
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Одному из Старших Богов надоела цикличность истории. Биографии смертных не менялись кардинально, менялись лишь события, что приводили к одному и тому же исходу. И вот, Старший Бог решил внести небольшое разнообразие в скучное, по его мнению, течение мира. Для этого он выбрал душу, что недавно покинула тело и не могла с этим смириться, и воскресил ее в новой реальности в качестве...официантки в ресторане мадам Бо.
Примечания
События происходят на основе канона МК 1 (2023), то есть в реальности, где Кун Лао и Рейден - пахари на поле, Лю Кан - Бог Огня и Защитник Земного царства, Скорпион - брат Саб-Зиро, а Саб-Зиро - конченный мудак, обижающий котенка Смоука. Утрированно, конечно.
Главная героиня - русская дама (со всеми вытекающими из ее происхождения последствиями), поэтому если читателю такое не по нраву, не стоит себя мучить чтением :)
!!! Дисклеймер!!
Поскольку героиня - русская, иногда она будет говорить на (о боже!) русском. Это будет помечено в тексте КУРСИВОМ! но также будет помечено словами.
Автор не изучает китайский язык и китайскую культуру профессионально. Все знания сводятся к информации из интернета, комментам друзей-китаистов и домыслам самого автора) Фанфик не претендует на историческую или какую-либо еще достоверность!
Посвящение
Спасибо геймдизайнерам за модельку Саб-Зиро в этой игре, я в нее влюбилась.
Глава 6. Оберегаемые тайны
08 января 2025, 08:32
Две недели прошли незаметно. Би-Хан, что намеревался в первый же выходной отправиться в Фэнцзянь, забылся в клановых делах. От Лю Кана не поступало вестей. Информатор, господин Ян, тоже был тише воды, ниже травы с тех пор, как узнал, кто стал временным управляющим в его провинции. После небольшой чистки в Хэнани стало более безопасно.
Иногда Би-Хан ловил себя на мысли, что он и его клан давным-давно превратились в службу уборщиков — под защитой Земного царства скрывалось незаметное и незамедлительное устранение разбушевавшихся криминальных авторитетов, вредящих спокойствию граждан. Но что отличало благородный военный клан от любой другой группировки? Заказчик и его благие цели. Если твой наниматель сам бог с желанием сохранить гармонию в царстве, то и ты уже не грязный наемник, а почетный защитник.
Би-Хан скривился от абсурдности формулировки. На бумагах он — генерал, а на деле — пешка в руках бога. И случай с Хэнанью тому подтверждение. Сколько еще он будет в тени божественного лика? Выпади ему шанс вырваться из-под крыла Лю Кана, он сразу бы ухватился за эту возможность.
Мужчина встал из-за стола и подошел к окну. Приближалась середина ноября, а вместе с ней и первые морозы в Лин Куэй. Причем, совершенно не по вине криоманта. Би-Хан смотрел, как поскальзываются на обледенелых ступеньках новобранцы, выходящие с тренировочного зала, и проклинал северный регион. Неужели у первого грандмастера, основателя клана, ни разу не возникла мысль построить Лин Куэй в месте с более благоприятным климатом?
Погода здесь разочаровывала чаще, чем радовала. Холодной зимой снег валил, не переставая, образуя сугробы небывалой высоты. Весной он сходил, смешиваясь с грязью, и затапливал нижние этажи домов. Лето было, пожалуй, единственным временем года с комфортной температурой — не жарко и не холодно. А осенью, после дождей, дороги покрывались льдом, затрудняя передвижение жителей.
Но если на погоду повлиять не представляется возможным, то на благополучие клана вполне. С последней войны его дальний предок вышел победителем. Именно на его богатствах Лин Куэй все еще стоит. Отец же, по мнению криоманта, оставил после себя одни лишь заветы о чести и благородии воинов. Би-Хан бы с радостью показал ему последние финансовые отчеты, ткнул бы пальцем в строку «Расходы на содержание клана», а затем на скромные в общей картине доходы от зачисток. Еще пару десятков таких лет и своим детям он завещает убытки.
Би-Хан было подумал, что зря вынул Хэнань из грязи, наоборот, следовало испачкать ее и свои руки черным бизнесом, но быстро отбросил эту идею — с богом огня на хвосте не разгуляешься.
Мужчина отошел от окна, когда очередной новобранец хряпнулся со ступеньки, и усмехнулся. Если бы он в юности так поскользнулся, отец бы засмеял. Хотя нет, скорее, разочарованно бы выдохнул, с упреком смотря на сына. «Ты будущий грандмастер, Би-Хан. Веди себя соответствующе», — словно слышит он его строгий голос. А затем отправил бы в тренировочный зал, сбивать кулаки в кровь.
От неприятных воспоминаний только разболелась голова. Мужчина вернулся к столу. Стопка отчетов уже не была беспорядочно высокой, и Би-Хан, гордый своим трудом, решил провести время до тренировки за прогулкой по территории клана. Он предвкушал, как наконец покинет эти душные стены, вдохнет полной грудью свежего воздуха. Сегодня как раз выдался морозный денек.
Грандмастер уверенно дернул дверь на себя и тут же замер в проеме. Прямо перед ним, словно из воздуха, возникла бумажная стопка.
— Г-грандмастер, — прохрипело за ней.
Главный секретарь. С развитием клана возникла необходимость в делегировании обязанностей по управлению ресурсами. И появились они — секретари. Члены клана, занимающие позиции ниже советников и командиров, но выше рядовых воинов. Сейчас должность главного секретаря была отведена пожилому мужчине, служившему еще его отцу. Воином он был так себе, но бухгалтерию вел хорошо.
Би-Хан взял из его рук увесистую стопку и понес к своему столу.
— Мы продолжаем оцифровывать документы, но пока что эти, кхк, не оцифрованы, как видите, — главный секретарь остановился поодаль, выглядывая из-под поклона.
— Это заняло больше времени, чем планировалось, — задумчиво протянул криомант.
— Да, кхкм, кхам, мы делаем все возможное, грандмастер! Документов очень много, с этой техникой так нелегко разобраться, будь оно неладно, оцифровка каждого занимает много времени! Просим прощения за доставленные неудобства.
Чем больше говорил главный секретарь, тем ниже становился его поклон. Би-Хан, у которого и в мыслях не было сказанной фразой упрекнуть весь секретариат в нерасторопности, лишь закатил глаза.
— Вечером посмотрю.
Главный секретарь тут же в удивлении разогнулся, хоть и не полностью.
— Ах, но это документы о строительстве новых домов. Ну, помните о недавнем пожаре? Хм, требуется ваше утверждение сметы, — под конец совсем замялся пожилой мужчина.
Би-Хан в ответ напряженно втянул носом воздух и выдохнул. Отопительный сезон неизбежно приводил к пожарам. Лин Куэй, находящийся слишком далеко от городских структур, был неизбежно оторван от центральной системы отопления. Собственный котел был слишком старым, к тому же, построенный более пятидесяти лет назад, он не был рассчитан на сегодняшние необходимые отдачи тепла. Его модернизация обошлась бы непосильно дорого, но чем дольше оттягивался этот момент, тем вероятнее всего была поломка, несовместимая с дальнейшей эксплуатацией даже после ремонта. Сейчас по трубам и радиаторам бежала чуть теплая вода. Естественно, что жилым домам и клановым структурам приходилось отапливаться по старинке — углем и древесиной. Но в долгосрочной перспективе такое решение приносило больше убытков, чем пользы.
— Из года в год одно и то же. Пора бы уже запомнить, какой бюджет выделяется на дома, пострадавшие от ЧС, — мужчина подобрал со стола одну скрепленную стопку, толщиной в один палец.
Главный секретарь замялся, наблюдая, как шустро бегают глаза грандмастера и как недобро они прищуриваются по мере приближения к окончанию сметы.
— Эхм, согласование у бригадира мы получили. Но мы не можем приступить к работам… за неимением доступа…к казне, — под конец совсем тихо прохрипел главный секретарь. — Кхм, необходимо согласовать бюджет. И начать строительство, пока погода позволяет. А то по новостям передают, что с России надвигается циклон, несущий снег да холодный ветер.
Би-Хан раздраженно потер виски. Он предполагал, что как и в прошлом году, пострадает от силы пара домов. Но сейчас «пара» домов неожиданно превратилась в пятерку и расходы на их восстановление значительно превысили планируемые им.
Раздался стук в дверь и после разрешения в кабинет зашел молодой юноша в клановой униформе. Он поклонился и на одном дыхании выпалил:
— Грандмастер, у главного входа ожидает бог огня, просит срочно принять его.
Главный секретарь переводил взгляд с вошедшего парнишки на лидера клана. Последний поджал губы и выдохнул, видимо, стараясь успокоиться. Пожилой мужчина поклонился и, тихо проговорив что-то наподобие «Я зайду позже», покинул кабинет.
Би-Хан приказал рядовому воину проводить гостя к нему, а сам подошел к окну. У ворот действительно стоял Лю Кан. Грандмастер отложил стопку бумаг в ящик стола и принялся ждать посетителя. В его голове было несколько причин визита бога: очередная проблема в Хэнани, черт бы побрал эту провинцию, территориальные стычки между его кланом и соседним, еще один идиотский план по отбору участников для приближающегося турнира или новые зацепки о вторженце в Земное царство. Пожалуй, любой из этих поводов, кроме последнего, вызывал только раздражение.
Через несколько минут в кабинет постучали и, получив разрешение, впустили бога огня. Мужчины поприветствовали друг друга, после чего Лю Кан решительно перешел к цели визита:
— Есть предположение, что вторженцем, которого мы ищем, все же является Мэй. Нет, я в этом уверен, — на лице Лю Кана не было ни тени миролюбивой улыбки.
***
Сумерки опускались на деревню Фэнцзянь. Под конец осени с востока стали дуть холодные ветра. Жители деревни накидывали легкие куртки и готовились к зиме. — Мэй, оденься, простынешь еще! — ворчала мадам Бо, укутываясь в шаль. — Мне пока не холодно, — хмыкнула официантка, продолжив сметать мусор с пола. Десять вечера. В ресторане уже не осталось посетителей и Мэй, уверив работодательницу в своем здоровье и добропорядочности, отправила ту домой. Не замерзать же старушке в комнатке с тонкими стенами, где даже окна плотно не закроешь! — Ладно, если вдруг замерзнешь, возьми с других номеров еще одеял, не сиди раздетая! — мадам Бо по-матерински пригрозила пальцем и, поправив сумку на плече, попрощалась с работницей. Мэй проводила взглядом пожилую женщину и вернулась к уборке. Когда на полу не осталось ни одной соринки, она сложила инвентарь в подсобку. Туда же отправился фартук. Девушка вернулась в зал и села за барную стойку, лениво растянувшись по ее поверхности. Мэй повертела в руке маленький ключик на кольце, раздумывая, стоит ли возвращаться в комнату или посидеть еще в пустом ресторане, тишину которого прерывал только завывающий ветер да тикающие часы. Официантка перевела взгляд за спину, на маленький прямоугольный телевизор, закрепленный на широкой деревянной балке. Он был еще одной неработающей вещью, которую мадам Бо упрямо игнорировала. Мэй усмехнулась, вспоминая ту злополучную кофеварку, провод которой был давно пережеван. Девушка неохотно поднялась и подошла ближе к технике. Она встала на носочки и протянула руку к панели управления. Всего несколько кнопочек, отвечающих за включение, громкость и переключение каналов, но ни одна из них не подавала признаков жизни. Мэй вздохнула, чуда не случилось. От телевизора сверху по балке проходил провод, доходил до стены и спускался по ней к розетке. Как известно, самый быстрый способ что-либо починить — вытащить и воткнуть обратно -, сейчас не сработал. То ли проблема была в розетке, то ли в проводе, то ли в самом ящике. Спать совершенно не хотелось, а заняться было нечем, вернее, осталась недочитанной книга, но интерес к ней пропал. Иностранка немного подумала и решила прогуляться. Мэй положила ключик в карман платья и вышла на задний двор. У мадам Бо был небольшой огород, буквально на три-четыре грядки, и росли там неизвестные для девушки травы. Владелица ресторана добавляла их в согревающие супы и чаи. Свет, падающий из окон, рассеивался в ночи. Прохладный ветер трепал волосы, зарывался под одежду, словно касаясь ледяными руками, но иностранке было все равно. Мэй поискала глазами уличный термометр, но, к сожалению, не нашла. Ей казалось, было градусов восемнадцать по Цельсию, но не меньше, а от того, было бы странным укутываться в шаль или кофту. Из ресторана послышался приглушенный голос. Кто-то звал иностранку. Мэй поднялась со скамейки и шустро направилась на зов. Она вышла в зал на первом этаже и встретилась с поздними гостями: — Добрый вечер, ресторан уже закрыт. Перед ней, на расстоянии нескольких метров, стояли бог огня и мужчина в синем кимоно. В голове возникла сцена, где точно так же, но месяц назад, Мэй стояла рядом с мадам Бо и слушала, как Рейдена и Кун Лао забирают для участия в некоем турнире. Только сейчас Мэй была одна, былая смелость испарилась, а на ее место незаметно стало подкрадываться чувство тревоги. — Мэй, мы пришли не чтобы отдохнуть или поесть в ресторане, — благодушно, но с определенной серьезностью начал лорд. — Тогда уходите, пожалуйста, ничего другого я не могу предложить. Про то, что гостям возможно понадобились комнаты для ночлега, Мэй даже не подумала. Она старалась, чтобы голос звучал спокойно, но твердо. Однако, по взгляду другого мужчины поняла, что ей это не удалось. Мэй скрестила руки на груди, приобнимая себя за плечи. Кончики пальцев, словно окаменевшие, нервно впились в мягкую кожу. По позвоночнику прошелся колючий холодок. Теперь она бы не отказалась от какой-нибудь кофты. — Мы лишь хотим мирно поговорить с тобой, — сделал шаг в сторону девушки Лю Кан. Мэй понадобилась недюжинная сила воли, чтобы не отступить назад от этого действия. Она не сводила настороженного взгляда с посетителей и продолжала стоять на своем: — Приходите утром, я очень устала и хочу отдохнуть, — девушка развернулась и направилась к лестнице. Хотелось бежать со всех ног и, пожалуй, это стоило сделать, ведь не успела она коснуться туфлей первой ступеньки, как ее крепко схватили за локоть и развернули. Би-Хану изрядно надоела строптивость иностранки. На месте Лю Кана он не стал бы церемониться с самого начала, заставил бы рассказать правду и выведал бы все ее секреты. — Меня ни капли не волнует твоя усталость, а вот твое упрямство уже в печенках сидит, — сквозь зубы процедил он. — Если ты разумная женщина, то по-хорошему ответишь на все наши вопросы. Широко раскрытые глаза блондинки застыли подобно кристаллам, и грандмастер готов был поклясться, что в их синеве видел свое отражение. Прошли секунды, но будто целая вечность, когда губы Мэй задрожали, а изо рта вырвался крик. Она просила отпустить ее, брыкалась и пыталась вырвать руку. Ни уговоры бога, ни угрозы противника не возымели эффекта. В мозгу Мэй что-то переклинило. Она находилась на улице, но воздуха не хватало. Взгляд расфокусировался, окружение расплылось в горизонтальные полосы, а в ушах застыл неразборчивый шум. Лю Кан видел, как дело выходит из-под контроля. Даже непосвященный человек уловил бы скопившуюся тяжелую энергию, колом вставшую между Мэй и ними. Бесспорно, если ничего не предпринять, взрыв, что произошел на крыше небоскреба, мог повториться. Лорд уже намеревался использовать божественную силу, но раздавшийся со стороны входа крик, прервал его. — Что здесь происходит! Мадам Бо, вернувшаяся в ресторан, застыла в дверях. Знакомый голос, первый, который Мэй услышала, как только оказалась в Фэнцзяни, подействовал как успокоительное. Девушка натужно дышала, выискивая взглядом того, кому он принадлежал, и как только ей это удалось, вырвалась из ослабевшей хватки. В обезумевшем взгляде постепенно проявлялась благоразумность, дыхание приходило в норму по мере приближения к владелице ресторана. Ноги ощущались ватными, а руки окаменело холодными, но Мэй было все равно. Мадам Бо, ее спасительница, здесь и не даст в обиду. Но когда между ней и мадам осталось расстояние чуть меньше пары метров, женщина отшагнула назад. «Как от прокаженной», — раздалось в голове остановившейся иностранки. Мэй закусила внутреннюю сторону щеки и судорожно выдохнула: — Мадам Бо? — Мэй, что с тобой? — женщина не сводила нахмуренного взгляда с работницы. — Я-я не понимаю, о чем Вы. — Твои руки…я такого ни разу не видела. Мэй осторожно опустила взгляд. Из-под короткого рукава ципао на коже выделялись синеватые вены. Но не это привлекало внимание, а то, что по ним витиевато передвигалось — некая густая субстанция переливалась кристальным сиянием то в одном участке, то в другом, точно смола внутри дерева. По мере приближения к кисти, кожа грубела и теряла здоровый розовый цвет, становясь белой, словно алебастр, и холодной, словно камень. На плечо осторожно опустилась мужская рука, за раздумьями Мэй совершенно не заметила, как к ней подошел лорд. — Это одна из причин нашего визита. Пока мадам Бо готовила на кухне чай, Мэй вместе с гостями сидела за столом в напряженном молчании. «Напротив — бог, а слева — псих. Просто прекрасно», — иностранка определенно не была довольна сложившейся рассадкой. Взгляд девушки уперся в гладкую поверхность новенького стола, под которым нервно теребились сцепленные в замок пальцы. С тех пор, как она возродилась, с ней начало происходить всякое дерьмо. Возможно ли, что это просто невезение? Черная полоса в жизни, которая непременно когда-нибудь закончится. Впрочем, с подачи некоторых, Мэй бросила затравленный взгляд на криоманта, этот конец наступит быстрее. — А вот и чай, — мадам Бо была прекрасной хозяйкой ресторана, ведь даже в столь сложной ситуации, сохраняла бодрость духа и дежурную улыбку. — Позвольте, — подскочила было Мэй. — Сиди, — строго пригвоздила она официантку. Пожилая женщина расставила горячие чашки и наполнила их чаем. Аромат трав разнесся по всему ресторану. Мэй была уверена, согревающий напиток, пошел бы ее нервишкам на пользу, но дымящаяся жидкость совершенно не лезла в глотку. Она тактично принялась ждать, пока чай немного остынет. — Что ж, — прочистил горло Лю Кан. — Мэй, будь добра, расскажи, как ты оказалась в Фэнцзяне? Правдоподобная ложь уже крутилась на языке. От этого вопроса Мэй отмазалась еще в первый день, как только проснулась в незнакомом месте, навешала лапши на уши доброй мадам и жителям деревни. — Кхм, я была в Ханчжоу. Приехала буквально на день, вечером должна была вернуться в Пекин, но…утром очнулась в Фэнцзяне, без вещей и документов. Я не знаю, что произошло за ночь, знаю только, что вечером поймала машину до аэропорта. Из всех других вариантов, крутящихся в голове Мэй, этот казался самым убедительным. Было не докопаться ни до места ее проживания в Ханчжоу, ведь такового и не было, ни до водителя, что якобы вез ее в аэропорт. Собственно, и выбор города имел значение — Ханчжоу — столица восточной провинции Чжэцзян, крупный туристический пункт в листе любого путешественника, удачно расположенный более-менее близко к деревне. Мэй считала себя хорошей лгуньей, но была ли она способна обмануть бога? Воцарилось молчание и по пронзительному взгляду лорда поняла, что нет. Лю Кан отпил чай, после чего непрозрачно намекнул, что девушке было бы неплохо все же рассказать правду. Мэй перевела взгляд на сидящую справа мадам Бо. Женщина не осуждала ее, но и не поддерживала, она и сама прекрасно знала, что иностранка что-то ей не договаривает, но тактично в это не лезла за неимением повода. — Лучше рассказать все, как есть, — владелица ресторана задумчиво держала в руках чашку. Мэй чувствовала себя загнанной мышью. Ее оккупировали со всех сторон, разве что за спиной никто не стоял. Она опустила голову. Уголки губ нервно дергались. Зубы постукивали. Язык норовил выпрыгнуть изо рта и разойтись в обвинениях. Какого черта ее здесь держат? Она что, причинила кому-то вред? Зачем этот допрос? Подумаешь, подхватила какую-то заразу, возможно даже от идиота, что сидит слева, она то не знает, что было в промежутке между боем на крыше и пробуждением в гостинице! Он мог что угодно сделать, пока она была без сознания! — Мэй, — справа донесся приглушенный голос мадам и ее осторожное касание. — Ни я, ни грандмастер, ни лорд Лю Кан не сможем тебе помочь, если ты будешь скрывать правду. Девушка подняла несчастный взгляд на работодательницу. — Вы посчитаете меня сумасшедшей. — Сейчас перед собой я вижу только напуганной человека, а не сумасшедшего, — раздался голос Лю Кана. Мэй сглотнула. Она попробует довериться богу. Она расскажет всю правду. Если это поможет вернуться домой. В начале сентября, сразу после продления рабочей визы, Мэй пригласили для участия в конференции в качестве переводчика. Это было старенькое здание администрации отдаленного района Пекина. Все шло хорошо, она переводила для клиентов информацию о продуктах, провожала гостей. Через пару часов мероприятие должно было закончится, но неожиданно в здании раздался взрыв. Затем еще один и еще. Послышались выстрелы. Среди участников и гостей началась паника. Ежегодные курсы о том, как действовать в чрезвычайных ситуациях, на практике не помогли совершенно. Нерегулируемая толпа неслась к выходу из здания. Мэй, будучи одним из организаторов, обязана была сначала помогать другим, а потом уже себе. Примкнув к хвосту толпы, она бежала одной из последних, сквозь клубы пыли и обломки, стараясь не напороться на торчащую арматуру и не попасть под град пуль. Это было кошмаром наяву. Мэй отчетливо помнит, как в один момент ногу пронзила страшная боль. Прогремел взрыв. Следующим и последним воспоминанием из прошлой жизни стал обрушившийся потолок. — Прошлая версия была более правдоподобной. Слезы от пугающих событий прошлого застыли, так и не покинув глаза Мэй. Она подняла голову и встретилась с колким взглядом криоманта. — В Пекине уже как двадцать лет не было никаких терактов. Тебе стоило лучше изучить новости, — продолжил он, скрестив руки на груди. Мэй была шокирована. И озадачена. От этого человека она, конечно, не ожидала ни капли поддержки и жалости, но такое нахальство не могла спустить с рук. Рот открылся, чтобы набрать побольше воздуха в легкие. Мэй была готова схватить чайник и приложить его к роже этого ублюдка. И только бог огня остановил ее от необдуманных действий. — Мэй, это действительно так. В Пекине более, чем спокойно. Но вернемся к главному — что было после несчастного случая? — М, после моей смерти, — русская особенно выделила последние слова. — Я встретила Его. Он назвался старшим богом и предложил начать новую жизнь в новой реальности. Звучит как какой-то развод, да? — усмехнулась иностранка. — Но я так сильно хотела жить! Я не могла, я просто не могла с этим смириться! Мэй глубоко вздохнула и продолжила: — Взамен Он только попросил, чтобы я не дала ему заскучать. Не уверена, что он имел в виду… Но я не делала ничего незаконного! Я просто помогала в ресторане! Я-я-! — Мэй, прошу, спокойствие, я понимаю, — Лю Кан накрыл руку девушки своей. — Старший бог ничего не давал? — Не-нет. А что? — Камень, к которому ты прикоснулась в академии проявил на себе чужеродную энергию не сразу. И эта энергия оказалась идентичной той, что была в Хэнани, на крыше небоскреба, и здесь, в ресторане, когда твои руки несколько, — мужчина замялся, пытаясь подобрать более мягкие слова, — изменились. И даже сейчас я чувствую эту энергию в тебе, хотя и руки уже пришли в норму. Девушка открыла рот, чтобы что-то сказать, но лорд перебил ее: — Видишь ли, то, что в тебе находится, не похоже на привычную в понимании ци. Возможно, это дар старшего бога, но пока что он слишком масштабный для тебя и, видимо, неконтролируемый. Поэтому, Мэй, я бы хотел, чтобы ты на время поселилась в академии Ву Ши. Если это все же не дар, а проклятие, то необходимо определить опасность для тебя и окружающих. — И, если вдруг опасно? — прочистив горло, с осторожностью начала блондинка. — Мы найдем способ, как обезопасить Земное царство и решить эту проблему. — М, понятно, — неопределенно повела плечами Мэй, высвобождая свою руку из плена бога. Она бросила взгляд на криоманта — Он будет решать проблему? Мадам Бо справа засуетилась, мол что ты такое говоришь. Би-Хан же нисколько не смутившись, язвительно ответил: «Если так хочешь». Он собирался сказать что-то еще, но его жестом остановил бог огня. — Мэй, мы найдем мирное решение. В последнюю очередь я бы хотел, чтобы кто-то пострадал, — пацифично отозвался он. Криомант на это только хмыкнул. Градмастер ни за чтобы не поверил, что Лю Кан поступится безопасностью Земного царства ради жизни какой-то женщины. Разговор, что должен был пролить свет на происхождение и цели иностранки, только еще больше все запутал. Если допустить, что весь этот бред про смерть и общение со старшим богом реален настолько, насколько возможно, то принадлежность официантки к скандальной организации является сомнительной. Сейчас перед собой Би-Хан видит, как мадам Бо утешает бедняжку. Ее сгорбленный силуэт навис над давно остывшем чаем. Мэй не вызывала у него ничего, даже жалости. Убогая, она, как несчастное насекомое, застряла в тюле и не может выбраться. Было бы ему хоть на секунду не наплевать, возможно, и протянул бы руку помощи. — Би-Хан, — к нему обратился бог огня. — Что касается твоего вопроса к Мэй? Грандмастер задумчиво прикрыл глаза. Рубить с плеча легко, как и выдвигать необоснованные обвинения. Гораздо сложнее, а оттого и в стократ приятнее, предавать обвиняемого заслуженному наказанию за действительно совершенный проступок. — На время оставим это. Он перевел взгляд на иностранку. Распахнутые голубые глаза были полны призрачной надежды. Припухшие от нервного кусания губы чуть дрожали. Падающий свет от лампы рассеивался, выделяя силуэт девушки особенно безобидным, и даже ангельским. Чего только стоят эти белокурые локоны. Возможно, при других обстоятельствах он оценил бы ее красоту по достоинству. Однако сейчас, если Мэй все же окажется русской шпионкой, разнюхивающей тайны его государства, или мешающей в достижении его целей, он незамедлительно предаст ее каре, каким бы невинным взглядом олененка она на него не смотрела. И никакие мольбы не остудят его праведный гнев. Мэй придет конец. После того, как бог огня открыл портал в Лин Куэй, Би-Хан благополучно вернулся в свой клан. Денек был насыщенным, ничего не скажешь. Уже в кабинете он достал из ящичка стола небольшую бутылку. Бело-голубой фарфор с иероглификой, изысканный и благородный, приятно потяжелел в руке. Этот байцзю был одним из фаворитов Би-Хана, коих было не так уж и много. Из того же ящичка мужчина выудил фарфоровую рюмку, охладив которую, точным движением заполнил почти до краев. Он залпом ее осушил. Обжигающий алкоголь спускался по гортани, разогревал пищевод, чтобы приятной истомой осесть в желудке. На языке осталось послевкусие сливы. Сливы. Мэй. Би-Хан нахмурился, снова эта иностранка влезла в его мысли. Он начал размышлять об информации, полученной за сегодняшний вечер. Официантка мадам Бо преподносила один сюрприз за другим, пускала пыль в глаза, а как только ее ложь раскрыли — притворилась невинной мышкой, эдакой жертвой непредвиденных обстоятельств. Одна только ее таинственная сила чего стоит. Грандмастер усмехнулся, будь у него в руках столь мощная энергия, уж он бы нашел ей применение. Абсурдная или же гениальная идея просочилась в его мозг. Как и сказал Лю Кан, Мэй может быть даром, а может проклятием. И если это дар, посланный свыше, то почему бы его не присвоить себе? А если проклятие, то стоит попробовать натравить его на своих врагов. Соседний клан уже порядком поднадоел ему. Тяжелые думы покинули грандмастера. Стало легче и голове, что гудела уже не первый вечер. Пожалуй, стоит как-нибудь навестить Мэй в академии. Даже повод есть — сегодня он повел себя несколько грубо. Би-Хан — не варвар, иногда даже может назвать себя джентльменом, все же строгое воспитание привило определенные манеры, а потому нет ничего удивительного в его желании принести барышне «искренние извинения». А заодно узнать девушку поближе, шаг за шагом распаковывать ее тайны, вытаскивать одну за другой, как русскую матрешку, пока не доберется до самой крохотной фигурки.