Тяжесть мира

Naruto Boruto: Naruto Next Generations
Гет
В процессе
NC-17
Тяжесть мира
автор
Описание
Наруто, всегда стремящийся к новым свершениям и готовый помогать другим, полон решимости изменить мир к лучшему. Однако его методы и стремления начинают вызывать сомнения, когда он начинает задаваться вопросом, стоит ли цель тех средств, которые он использует. Рискуя всем, что у него есть, Наруто продолжает свою борьбу за идею перемен, но на пути к ней он сталкивается с трудностями и препятствиями, которые заставляют его задуматься о цене, которую он готов заплатить за свои идеалы.
Примечания
Наруто Узумаки - https://ru.pinterest.com/pin/310537336787237133/ Сацуки Учиха - https://ru.pinterest.com/pin/342766221655315409/
Содержание Вперед

Темное братство 2 часть 9 глава.

      Наруто и Ясуши поднимались по ступеням величественного храма, и каждый их шаг отзывался эхом волнения.       Храм, возвышавшийся на холме, был сложен из древнего камня, покрытого мхом, а его округлые и изогнутые крыши напоминали чешую сказочных существ. Сквозь высокие окна струились лучи солнца, окрашивая внутренние стены в тёплые золотистые тона.       Звуки природы — пение птиц и шелест листвы — создавали атмосферу гармонии, но в воздухе чувствовалось напряжение, предвещавшее встречу с правителем острова.       Приблизившись к залу, они обнаружили нескольких шиноби, несших стражу у входа. Шестеро мужчин с суровыми лицами, облачённые в традиционные одеяния клана Танака, бдительно следили за каждым шагом Наруто и Ясуши. Их присутствие создавало впечатление, что каждая деталь — всё, от узоров на стенах до самих охранников, — было проникнуто глубоким уважением к традициям и силе правителя.       Когда Наруто и Ясуши вошли в помещение, где находился Изаму, их взоры встретились с взорами трёх знакомых шиноби — давних товарищей Наруто, с которыми он прошёл испытание экзамена на Чунина.       Изаму, высокий и величественный, стоял перед огромным столом, на котором была развёрнута карта острова. Его чело было сосредоточено, и казалось, что он погружён в размышления о чём-то крайне значимом. Лёгкая тень беспокойства на его челе выдавала его натуру — мудрого правителя, ощущающего груз ответственности за свою землю.       — Неджи, Тентен, Ли? — Наруто был немало изумлён, обнаружив учеников Майто Гая, которые также были немало удивлены его присутствием и приветствовали его с улыбками на лицах. — Ребята, я не ожидал увидеть вас так скоро! По крайней мере, в деревне я не появлюсь ещё долго, но я и подумать не мог, что мы встретимся на миссиях.       Неджи ограничился кивком. Улыбка давно покинула его лицо, но, услышав слова Узумаки, он позволил себе слегка улыбнуться и произнёс:       — Я тоже не ожидал увидеть тебя, Наруто-сан.       — Йош, Наруто-кун, у тебя горит огонь юности, как и прежде, рад встрече, — произнёс Ли, подняв указательный палец вверх и широко улыбнувшись при виде ученика Хатаке Какаши и Джирайи.       — Здравствуйте, Наруто-сан, — Тентен ограничилась кивком.       — Ребята, — начал Наруто, потирая затылок от неожиданной официальности со стороны Тен-Тен и Неджи, — зовите меня просто Наруто. Мы ведь друзья! И что вы тут делаете?       — Прошу прощения, что прерываю вашу беседу, но, друзья мои, нам предстоит ответственное задание, — произнёс Изаму, покачав головой и одарив собеседников улыбкой. Он был уверен, что с этими людьми, которые не только из одной деревни, но и связаны крепкой дружбой, не возникнет проблем с взаимопониманием.       Команда номер девять и Наруто почтительно склонили головы перед главой деревни и, приблизившись, приступили к изучению карты, разложенной на столе. Их взору предстали несколько крестов, отчётливо выделяющихся на фоне ландшафта.       Наруто, осознав значимость открытия, прищурил глаза и произнёс:       — Эти места… Что они значат для этого острова?       Неджи, сосредоточившись на карте, медленно произнес:       — Похоже, эти территории были захвачены теми, кто носит маски.       — Неджи-сан прав, эти территории захвачены этими людьми, и эти участки имеют большое значение для нашей деревни. Мы добываем пищу, руду и, конечно же, воду, которая имеет огромное значение для нашего острова, — частично согласился Изаму с Хьюга и добавил от себя, что, по его мнению, пища, руда и вода крайне важны для жителей этого острова.       — Изаму-сама, — начал Ясуши, бросив тревожный взгляд на своего повелителя, который едва заметно кивнул, побуждая его продолжить: — Наруто-кун уже столкнулся с этими людьми в масках, когда они атаковали его судно. — При этих словах он заметил, как Изаму выразил удивление и перевёл взгляд на Узумаки, который лишь пожал плечами. — И было бы неверно называть их людьми, ведь они всего лишь марионетки, управляемые кукловодом.       — Вот как, я так и предполагал, ведь после серьёзной атаки они не погибали, а просто исчезали, — произнёс Изаму, склонив голову и погрузившись в размышления.       Изаму, погружённый в свои размышления, внезапно обратил внимание на то, как дверь с шумом распахнулась. Все присутствующие в помещении обернулись в сторону неожиданного звука, выражая настороженность и любопытство. В проёме двери появилась темноволосая девушка, стремительно влетевшая внутрь. Её гневный взгляд заставил дыхание Изаму на мгновение перехватить.       Девушка была поразительно красива: невысокого роста, с изящной фигурой. Но особенно привлекали внимание её глаза: правый — ярко-зелёный, а левый — глубокий, бордовый, словно скрывающий в себе тайны. Она словно искрилась энергией, и стоило ей только посмотреть на Изаму, как мир вокруг них на мгновение останавливался. Словно в воздухе повисло напряжение, которое невозможно было не заметить.       — Отец, эти ублюдки захватили ещё одну нашу крепость! — С раздражением произнесла девушка, обращаясь к Изаму как к своему отцу. Наруто и команда девять были удивлены этим. — Многие попали в плен, а кто-то, к сожалению, погиб. Мне повезло, что я смогла увести небольшую группу людей в безопасное место.       Изаму лишь печально покачал головой, услышав слова дочери, и, устало вздохнув, поставил крестик напротив очередного пункта. Уже четыре объекта были захвачены, и это начинало раздражать. Он посмотрел на свою дочь и заговорил:       — Наоми, в ближайшее время я направлю туда отряд, и мы освободим наших людей!       — Что? — Наоми сделала шаг назад, услышав слова отца. — Ты полагаешь, что от этих людей что-то останется? Ты, должно быть, не в своём уме, если так думаешь! Я немедленно собираю отряд и отправляюсь туда!       — Девчонка, не зазнавайся, раз я твой отец, не думай, что ты вправе, не заручившись моим согласием, формировать отряд и отправляться в какое-либо место! — Произнёс Изаму строгим тоном, устремив на неё холодный взгляд.       Наоми слегка расширила глаза от тона своего отца и выразила недовольство, кивнув.       — Ты права, — вздохнул Изаму. — Если я отправлю отряд позднее, от людей там мало что останется.       — Знаете, мне кажется, у меня есть идея, — вклинился в разговор Наруто, прервав перепалку между дочерью и отцом. Наоми впервые взглянула на него и остановилась, как и он, когда взглянул в её прекрасное лицо. — Я… Ну…       — Что? — вопросительно приподнял бровь Изаму, наблюдая, как Наоми и Наруто пристально смотрят друг на друга в течение некоторого времени. — Что вы хотите сказать, Наруто-сан?       Наруто, услышав голос Изаму, покачал головой, усмехнулся, подмигнул Наоми и, обратившись к правителю деревни на этом острове, начал излагать свою идею:       — Предлагаю совершить нападение под покровом ночи. Понимаю, что это рискованно, но вы не будете действовать в одиночку — я буду помогать вам в этом деле, заручившись поддержкой команды девять, если они не возражают, — он окинул взглядом каждого члена команды девять и, увидев их утвердительные кивки, продолжил: — Превосходно! Соберите людей, и мы ночью выступим против этих клоунов!       — Отец, он безумец! — воскликнула Наоми и, услышав фырканье Наруто, продолжила, глядя на своего отца: — Отвлечь этих людей в масках ещё можно, но сражаться с ними — пустая затея. Их слишком много, нам не справиться!       — Послушай, девочка, если ты осознаёшь, что не в силах противостоять им, то лучше останься в стороне и наблюдай, как будущий сильнейший шиноби стихийных наций вершит своё дело, даттебайо! — Наруто с решимостью устремил свой взгляд на Наоми, которая после его слов смотрела на него как на идиота. Присутствующие, за исключением Ли, который слушал его с восхищением, покрылись испариной от его выходок.        — Йош, Наруто-кун, пламя твоей юности горит ещё ярче, чем прежде, — начал было Ли, но Тентен прервала его, наградив подзатыльником, и он, обиженно посмотрев на неё, умолк.        Неджи на мгновение замер, поражённый, а затем позволил себе лёгкую усмешку, наблюдая за выходками Узумаки. Наруто, конечно, возмужал, но временами всё ещё оставался тем шумным и непоседливым мальчишкой, каким был в детстве. Однако Неджи был рад тому, что его боевой товарищ сохранил в себе ту же доброту и готовность прийти на помощь каждому.       — Вот это настрой, юноша! — Ясуши улыбнулся и залился смехом, услышав, как живот Узумаки издал утробное урчание, а Наруто смущённо взглянул на них, ответив улыбкой.       — Что ж, извольте, я принимаю ваш план, Наруто-сан, — с усмешкой произнёс Изаму, к немалому удивлению своей дочери, которая было собралась что-то сказать, но строгий его взгляд заставил её умолкнуть. — Наоми, девочка моя, покажи ребятам из Конохи их отель.       — Да, конечно, отец, без вопросов!

***

      Шикамару лежал на зелёной траве, его тело погружалось в мягкость каждого её стебелька, словно мир вокруг него хотел обнять и укутать в своё безмятежное существо. В руках он держал книгу, обложка которой весело переливалась на солнце — «Тяжесть мира». Он с интересом перелистывал страницы, его мысли метались от строки к строке, где каждая буква несла в себе удивительное дыхание жизни, ставшего под пером его друга Наруто. «Неужели он способен на такое?» — вновь и вновь удивлялся Шикамару, гордясь за друга, который вопреки всему решил открыть миру свою душу через слова.       Завершив чтение, он аккуратно закрыл том и поднял взгляд к безбрежному небосклону. Густые белые облака медленно плыли по синеве, причудливо меняя формы, и в этот момент ему казалось, что они понемногу облекаются в прочувствованные сюжеты, словно сами являются частью мира, который описывался в книге.       В воздухе царила безмолвная атмосфера умиротворения, нарушаемая лишь нежными трелями птиц, которые словно исполняли нежную симфонию под названием «Летние грёзы».       Рядом находился пруд, на поверхности которого играло солнце, отражаясь в воде, словно в сверкающем зеркале. Утки весело шлёпали лапками по воде, а рыбки, словно живые дождинки, то и дело выпрыгивали из воды, оставляя за собой лёгкие круги.       Лёгкий ветерок нежно касался его лица, принося с собой запах свежей зелени и цветущих трав. Весь мир вокруг создавал ауру умиротворения, позволяя Шикамару утонуть в собственных размышлениях, в которых темные и светлые грани жизни сплелись в единое целое, точно как хрупкие нити судьбы, которые Наруто так мастерски сумел разложить на страницы своей книги.       — О нет, только не это, — простонал Шикамару, когда его слух уловил знакомый хруст чипсов. — Чоджи… — с досадой произнёс он, увидев своего товарища, который, весело размахивая руками, подбегал к нему.       — Шикамару, я тебя искал… — Чоуджи присел рядом со своим лучшим другом и, прежде чем продолжить, захрустел чипсами со вкусом сыра. — Нам скоро выступать, Сацуки-сан ждёт нас, ей поручили захватить группу шиноби-отступников, и она попросила нас помочь.       — Что? Сацуки, которая стала защитницей даймё, почему она взялась за выполнение подобной миссии? — С недоверием вопрошал Шикамару, глядя на своего лучшего друга и хмуря брови. Странно, что Учиха поручили столь ответственное задание, и ещё более удивительно, что даймё дал на это своё согласие.       — Мне неизвестны детали, — произнёс Чоуджи и, вновь приступив к поглощению чипсов, продолжил: — Однако это не имеет значения, мы обязаны оказать содействие соратнику, Шикамару.       — Гемор, — всё, что мог бы сказать Шикамару, он ограничился лишь тем, что протёр переносицу. Ему хотелось отдохнуть после недавней миссии ранга B, а тут новая, которая легко может перерасти в ранг A. Неизвестно, с кем придётся столкнуться на этот раз.       — Постой… — Чоуджи, прервав своё занятие по пережёвыванию чипсов, с изумлением прервал это занятие и слегка приоткрыл глаза, выражая своё удивление тем, что Шикамару до этого читал книгу. — Ты читал книгу? Я полагал, что ты не жалуешь книги!       — Что-то в этом роде, — отозвался Шикамару. — Всё как-то руки не доходили до чтения книги «Наруто». Сегодня решил наконец-то завершить ознакомление с первым томом.       — Мне не свойственно увлекаться чтением, но в этот раз я был захвачен сюжетом, поскольку автором книги является Наруто, — произнёс Чоуджи, попутно извлекая из кармана ещё одну пачку чипсов, и, взглянув на Нара, продолжил свою мысль: — Черт возьми, кто бы мог подумать, что из всех выпускников именно Наруто станет писателем! И ведь он учился хуже нас, что уж говорить, но книга получилась просто замечательная!       — Да, Наруто в Академии не относился к числу тех, кто стремился к знаниям и легко их усваивал, подобно Сацуки, — подтвердил Шикамару, соглашаясь с точкой зрения своего товарища. Однако его интерес был сосредоточен не на писательском мастерстве Наруто, а скорее на сюжете. — Как тебе сюжет?       — О, это было весьма занимательно! Мне очень понравился главный персонаж. Хотя окружающие относились к нему предвзято, он не позволял этому влиять на себя. Герой был не столько исключительным, сколько обычным человеком. Это было необычно. Наруто всегда был креативным человеком, поэтому я не удивился, когда он смог придумать такое, — ответил Чоуджи на вопрос Шикамару.       — М-да… Что ж, я ожидал услышать от тебя совсем не это, но я тебя выслушал, — произнёс Шикамару, поднимаясь со своего места. Он положил книгу Наруто в подсумок, после чего вместе с Чоуджи отправился на место встречи, где они вскоре покинут деревню и отправятся к Учихе, чтобы помочь ей в устранении отряда шиноби-отступников. — Кто с нами еще будет?       — Сакура вместе с Хинатой, — ответил Чоуджи, продолжая свой путь по тропинке полигона. Оставив позади это место, они направились в сторону центра Конохи.

***

      Наоми Танака шла по живописным улицам острова Неги, ведя за собой Узумаки Наруто и его команду. Она всегда была уверена в своих действиях, но когда её взгляд впервые встретился с Наруто, сердце на мгновение замерло. Его яркие голубые глаза и энергичный взгляд произвели на неё впечатление, которое было сложно игнорировать. Красота юноши сразу же привлекла её внимание, но в его облике проскальзывала и уверенность, признанная характерной для людей, знающих себе цену.       Внезапно Наоми издала смешок, поправила чёлку и вновь устремила свой взор на дорогу. В её сознании вихрились мысли, в которых восхищение причудливо переплеталось с профессиональной сдержанностью — ведь она находилась здесь, чтобы руководить процессом, а не предаваться праздным размышлениям.       Дорога, извиваясь, вела их мимо живописных домов, украшенных местными цветами и аккуратными фонарями, которые уже начинали загораться, предвещая наступление вечера.       По прибытии в отель команда девять и Наруто были приятно поражены. Заведение обладало изысканным и уютным дизайном, хотя и не могло сравниться с великолепием отелей страны Огня, оно создавало атмосферу тепла и индивидуальности. Мягкий свет, проникающий сквозь деревянные панели, и аромат свежезаваренного чая создавали ощущение умиротворения. Каждый из них почувствовал, что с этого момента они могут позволить себе немного расслабиться.       На улицах острова всё ещё ощущалась лёгкая суета. Местные жители с величайшим вниманием обсуждали недавнее нападение на их земли. Это событие взволновало и взрослых, и детей, и каждый стремился найти объяснение произошедшему.       Шиноби, не ослабляя бдительности, патрулировали территорию, обеспечивая безопасность и следя за тем, чтобы ни одна угроза не нарушила покой.       Солнце, опускаясь за горизонт, окрашивало небо в оттенки розового и золотого, создавая неповторимую атмосферу. Остров наполнялся умиротворяющими звуками: птицы радостно щебетали в кронах деревьев, а вдалеке шумел водопад, создавая успокаивающую мелодию.       Наоми, бросив последний взгляд на Наруто, осознала, что этот юноша и его команда могут сыграть ключевую роль в дальнейшем развитии событий на острове.       — На этом, пожалуй, всё, — произнесла Наоми, наблюдая за тем, как Наруто с широкой улыбкой на лице беседовал с Хьюгой, который, в свою очередь, внимательно его слушал. — Если вам понадобится помощь, не стесняйтесь обращаться, Наоми-сама всегда к вашим услугам, — мягко улыбнувшись в сторону Узумаки, она уже собиралась покинуть отель, но Наруто остановил её.       — Наоми-сама, — обратился Наруто к Наоми, — не соблаговолите ли вы присоединиться к нам сегодня ночью? Мы намерены захватить захваченную крепость и освободить её жителей из лап клоунов.       Наоми неспешно обратила свой взор к Наруто и кивнула в ответ. Наруто же, широко улыбнувшись, почесал затылок и продолжил:       — Не желаете ли вы провести тренировку? Отработаем наши атаки, тактики и определим, на что мы способны.       — Почему бы и нет, — пожав плечами, ответила Наоми. И в самом деле, почему бы ей не принять это предложение? Она сможет познакомиться с жителями Деревни Скрытого Листа и, возможно, лучше узнать молодого Узумаки.       — Что ж, до встречи! Можете присоединиться к нам часам к девяти, — произнёс Наруто. Наоми в последний раз одарила его улыбкой, кивнула и покинула отель, оставив его и команду номер девять наедине. — Ребят, кажется, я…       — Ты что, влюбился? — с недоверием спросила Тентен, не в силах поверить, что Узумаки мог проникнуться чувствами к этой милой и прекрасной девушке.       Неджи, услышав это, обратил взор к своему товарищу, вопросительно изогнув бровь. Однако он был достаточно проницателен, чтобы заметить, что Наоми питает симпатию к Наруто, равно как и Наруто, который то и дело бросал долгие взгляды в сторону дочери правителя этого острова.       Ли же, напротив, хранил молчание и с живым интересом наблюдал за Наруто, который с недоумением взглянул на Тентен.       — Что? — произнёс Наруто и от души расхохотался, услышав это нелепое предположение. — Нет, ребята, я просто проголодался, хе-хе.       Тентен на мгновение замерла, затем моргнула ещё раз, и ещё, и, наконец, в третий раз, не выдержав, рухнула на землю. Неджи, наблюдавший за этой сценой, не смог сдержать усмешки. Ли, в свою очередь, поспешил на помощь Тентен, чтобы помочь ей подняться.

***

      Наруто и его команда, состоящая из Неджи, Тентен и Ли, направились в ресторан, расположенный в самом сердце отеля. Войдя внутрь, они погрузились в атмосферу уюта и тепла. Мягкий свет от фарфоровых ламп создавал уютную обстановку, а мелодичные звуки музыки, исполняемой бардами на фоне, заполнили пространство волшебной гармонией.       Собравшись у стойки, Наруто первым подошел к меню, его глаза блестели от голода:       — Я хочу рамен со свининой и острым соусом! — радостно воскликнул он.       Ли, переполненный энтузиазмом, сквозь улыбку добавил:       — Я возьму то же самое, только с добавлением яиц! Я должен получать больше энергии для тренировок!       Неджи, с его привычной сдержанностью, сделал выбор менее громкий:       — Суши с лососем, — произнес он, избегая излишней болтовни.       Тентен, рассматривая меню, была полна решимости попробовать местные деликатесы:       — Я выберу терияки из курицы, а для закуски — темпуру, — сказала она, улыбаясь друзьям.       После того как их заказы были сделаны, официанты ловко перемещались между столами, неся ароматные блюда для довольных клиентов. Наруто, Ли, Неджи и Тентен выбрали столик у окна с видом на сверкающую реку, воды которой отразили свет заходящего солнца.       Когда, наконец, блюда были поданы, ароматы, наполнившие воздух, пробудили в каждом присутствующем чувство голода. Четверо друзей, увлечённые беседой и смехом, приступили к трапезе, а музыка бардов создавала атмосферу веселья и дружбы.       Каждая капля соевого соуса, каждый кусочек рамена или суши превращались в маленький праздник, уводящий их в мир, свободный от забот, наполненный лишь вкусом и смехом.       — Я сыт, — Наруто откинулся на спинку стула и с удовлетворённым видом сделал глубокий вдох и выдох, ощущая прилив сил. Целую неделю он не позволял себе столь обильной трапезы. — Друзья, как же я рад видеть вас в добром здравии! Миссия, по крайней мере, не будет скучной, даттебайо!       — Взаимно, Наруто, — ответил Неджи, кивнув. Откинувшись на спинку стула, он взглянул на собеседника и продолжил: — Как твои дела? Не наскучила ли тебе эта тренировочная поездка? И ещё мне интересно, когда ты вернёшься в деревню.       — Всё идёт как по маслу, — начал Наруто, погрузившись в размышления. — С Джирайей не соскучишься на тренировках. Его выходки вызывают смех, и я не скучаю, наблюдая, как он получает от женщин. При этих словах Ли бросил на него любопытный взгляд, а Неджи и Тентен посмотрели на него с удивлением. — Ребята, вы не поверите, но мой сэнсэй такой же извращенец, как и Какаши-сэнсэй. Как же трудно, когда в окружении одни извращенцы.       — Что? — недоуменно пробормотала Тентен, взглянув на Узумаки, словно тот произнёс что-то нелепое в адрес легендарного мудреца-отшельника Джирайи. — Ты шутишь, надеюсь? — Наруто устремил на неё серьёзный взгляд и покачал головой. Она же в ответ лишь широко раскрыла глаза от изумления, осознав, что это вовсе не шутка. — Черт… С каждой минутой я всё больше и больше удивляюсь, глядя на тебя, Наруто.       — Наруто-кун, — воскликнул Ли, — мы должны сразиться сегодня, и я должен увидеть, насколько горячо твоё пламя юности!       Наруто покрылся потом, а Неджи и Тентен лишь разочарованно покачали головой, наблюдая за выходками Ли.       — Быть может, около девяти часов, когда мы соберёмся для подготовки к предстоящему заданию… Ты согласен, Ли? — осведомился Наруто и с облегчением перевёл дух, когда Ли ответил утвердительно. — Прошу прощения, но я вынужден удалиться к себе в номер. Мне необходимо выполнить некоторые дела.       — Ты хочешь сесть за написание книги? — Спросил Неджи с интересом. — Если это так, желаю удачи, твоя книга очень хорошая, продолжай в том же духе!       Наруто был поражён и в то же время обрадован таким поворотом событий. Протерев глаза, он с признательностью кивнул Неджи и моргнул, когда Тен-тен и Ли протянули ему две книги под названием «Бремя мира». Широко улыбнувшись, он начал подписывать книги, после чего удалился в свой номер, чтобы приступить к написанию второго тома своего произведения.

***

      На исходе дня, когда солнце, клонясь к закату, последними лучами прощалось с миром, тренировочный полигон для шиноби погрузился в мягкий сумрак.       Луна, поднимаясь над далёкими вершинами, заливала землю серебристым светом, который, отражаясь в глади пруда, создавал иллюзию танца звёзд. Вода, неспешно стекая с водопада, напоминала о мимолётности бытия, о том, как неуловимые мгновения, подобно лёгкой искрящейся пелене, уносят заботы века в бесконечность.       Наоми Танака стояла на лугу, поросшем нежной травой, и, вдыхая полной грудью свежий ночной воздух, ощущала, как с каждым выдохом улетучиваются дневные заботы. Её волосы, развеваемые ветром, мерцали в лунном свете, придавая ей облик волшебного существа, готового к встрече с новыми возможностями.       Наруто, его гордый и решительный дух, объединялся с окружением, стоял рядом, собираясь с силами.       Команда номер девять уже начала обсуждение предстоящей тренировки. Их голоса, полные энтузиазма, звучали радостно и воодушевлённо, сопровождаемые смехом и подбадривающими репликами. Казалось, что стрекот сверчков создаёт мелодичный аккомпанемент, гармонично дополняя окружающую симфонию звуков. Их трель, подобно напоминанию, звучала как символ того, что жизнь не замирает, даже когда день сменяется ночью.       Лунный свет, проникая сквозь лиственную завесу, создавал на земле причудливые узоры, словно волшебные письмена. Падение капель воды с камней водопада сопровождалось лёгким шорохом, напоминая о том, что природа — верный союзник шиноби, их вечный источник вдохновения.       Каждый из ребят осознавал: тренировка под таким небом укрепляет тело и дух, а также сближает их.       Наоми с изяществом приступила к разминке, её движения были исполнены грации — она впитывала каждую частицу чакры, окутывавшей полигон. Наруто следовал за ней, пропуская через себя чакру ночи. Их товарищи по команде также готовились, настраиваясь на предстоящее испытание.       Ночь, которая вот-вот должна была наступить, была исполнена предвкушения — это был не просто тренинг, это было время, когда мечты обретали форму и совершенствовались. Луна, казалось, наблюдала за ними с высоты, подобно невидимому стражу, вдохновляя на великие свершения. В воздухе ощущалась мощь, а полигон, подобно древней арене, готовился стать свидетелем новой главы в их жизни.       — Йош, Наруто-кун, я жажду сразиться с тобой, — после непродолжительной тренировки и обсуждения различных тактических приёмов Ли с воодушевлением взглянул на Узумаки, сжимая кулаки и улыбаясь.       — Что? Ты что-то сказал, Ли? — вопросил Наруто, обращаясь к Ли, который в этот момент широко раскрыл глаза. Неджи и Тентен, обменявшись взглядами, усмехнулись, найдя забавным сходство между учеником и учителем. Как вы уже поняли, я решил использовать это взаимодействие, вдохновлённый примером Какаши и Гая!       — Я жажду битвы, Наруто-кун, — вновь повторил Ли.       — К сожалению, Ли, у нас нет времени на это. Нас ждёт миссия, и я не уверен, что ты сможешь удержаться и не вступить в спарринг в полную силу, — с усмешкой закончил Наруто, заметив, как Ли опустил голову, выражая досаду от того, что ему отказали в участии в сражении.       — Наруто-кун совершенно прав, — вмешалась Наоми, — у нас нет времени на это, нам скоро нужно будет выдвигаться, — она заметила, как странно переглянулись номер девять и Узумаки, который приподнял бровь, услышав, как она обратилась к нему. Осознав свою оплошность, Наоми смущённо прижала ладонь ко рту. — Я…       — Не стоит беспокоиться, Наоми-чан, — широко улыбнулся Наруто, одарив её таким же ласковым суффиксом, и прошёл мимо. Наоми, слегка расширив глаза от удивления, что ей адресовали такой суффикс, проводила его взглядом. — Нас ждет миссия, ребята, давайте выдвигаться и надерем задницы этим клоунам, — задержавшись на мгновение, он не стал оборачиваться полностью, лишь бросил взгляд на своих товарищей.       — Ты столь самоуверен, Наруто-кун, — произнесла Наоми, прищурившись и усмехнувшись его дерзости. По правде говоря, его слова воодушевили не только её, но и всю команду номер девять. Да, они были довольно грубыми, но это воодушевление было искренним. — Будет горько наблюдать, как тебя унизят, Наруто-кун. Не в обиду сказано, но если это произойдёт, это будет прискорбно.       Наруто издал смешок, указывая на себя большим пальцем, и, закрыв глаза, самодовольно улыбнулся и ответил:       — Они предприняли первую попытку, но она оказалась безуспешной. Что ж, пусть попробуют ещё раз. Я не дам им пощады, ибо им далеко до моего уровня, до уровня будущего сильнейшего шиноби. Я выиграю!       Наоми была поражена словами Узумаки, и мимо неё прошла команда девять. Вдохновлённые словами Наруто, они хлопнули в ладоши и решительно двинулись вперёд. Покачав головой, Наоми улыбнулась, восхищаясь этой уверенностью. Она с радостью будет наблюдать за тем, как проявит себя этот обаятельный юноша.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.