Немного не та Грейнджер

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер
Джен
Завершён
R
Немного не та Грейнджер
автор
Описание
"Хогвартс - лучшее место для учебы? Ну, если тут учат, как нарушать законы во имя добра, бобра и общего блага - тогда да. Если нет - золотая медаль тебе. "За тупость" называется. Готова спорить, ты уже решила вляпаться в очередной квест, верно? Только вот теперь я здесь. И если ты думаешь, что я закончила Дурмстранг для того, чтобы постоять в сторонке и позволить тебе снова влезть в пасть дракону, то хрен ты угадала! Будешь сидеть тихо, или я сама тебя завалю, прежде чем что-то случится!"
Примечания
Меня вштырило написать что-то не шибко серьезное в стиле "Гермиона изменилась за лето". С издевательством над штампами. И все это с мэрисьюшной сестрой Гермионы в качестве главной героини. Пишется Just 4 Fun & Lulz. Никакой логики, обоснуй на уровне "потому что я в этой истории гейм мастер, вот почему!". Издевательства над дамбигадом, уизлигнидами, снейпстрадальцами, обдристократами (магической "аристократией"), тупым поттером и прочим фаноном. Гравицаппа в комплект не входит :/ https://t.me/fic_malkoran/5981 - образ персонажа
Посвящение
Творческому Цеху. Спасибо, что поверили в меня и подбодрили устроить этот анал-карнавал
Содержание Вперед

Глава 7. Стыд и унижения

— Кингс-кросс! — Ой, мама… — Анна чуть ли не вывалилась из автобуса, ухватилась за ближайший столб. — Да чтобы я еще хоть раз… Ой, боже… Меня щас вырвет… — Только после меня, — рядом с сестрой на столб оперлась Гермиона. — Ой, Мерлин… Помогите… — И после этого я — злая и жестокая, — Анна покачнулась, поправила рюкзак. — Так… Щас… Ой… Да уж… Автобус «Рыцарь» был очень своеобразным видом транспорта. Можно сказать, транспортом для самоубийц. Стоило им войти, как автобус на чудовищной скорости рванул вперед, от чего Анна едва не упала, лишь в последний момент успев ухватиться за поручень и от инерции прокрутившись на нем аки экзотическая танцовщица. Потом автобус еще несколько раз резко сворачивал, от чего девушки едва не вылетали из кресел. Потом тормозил так, что впору было целоваться с подголовником кресла впереди и снова стартовал на чудовищной скорости. В общем, когда они с сестрой вышли, Анна поклялась себе, что ноги ее больше в этом ужасе не будет. Анна стояла, тяжело дыша и обхватив столб обеими руками, пытаясь восстановить равновесие. Рюкзак норовил соскользнуть с плеча, и она безуспешно пыталась его поправить. — Да уж… — проговорила она, когда ей, наконец, удалось вернуть способность внятно говорить. — Если это твоя идея экстремального веселья, то, пожалуйста, не приглашай меня в следующий раз. — М-да… — Гермиона зажмурила глаза и глубоко вздохнула, надеясь, что желудок успокоится. — Я же говорила, что это похоже на экстремальные горки. Считай, аттракцион. — Аттракцион? — Анна оглянулась на автобус, который с грохотом растворился в воздухе. — Это скорее катастрофа на колесах. Кто вообще придумал это порождение тьмы? — Возможно, тот же, кто создал первый разлом в Бездну, — фыркнула Гермиона. — Но мы хотя бы прибыли вовремя. Не все так плохо... Анна кивнула, хоть и неохотно, и, поправив рюкзак, выпрямилась, бросив взгляд на часы. До отправления поезда оставалось еще около часа, так что время немного отдышаться у них было. Анна расстегнула четыре верхних пуговиц на рубашке, оттянула ворот — дышать после такой тряски было тяжело. — Так… Веди меня, ведьма… Гермиона покачнулась, смогла, наконец, оторваться от столба. — Да… Да… Идем. Сейчас. По счастью, при входе на вокзал их никто не обыскивал, хотя полисменов и авроров на вокзале хватало. На них даже особенно не смотрели — неудивительно, впрочем. Кому какое дело до двух вполне взрослых девушек в подходящей для путешествия на поезде одежде, да еще и со вполне подходящими по размерам рюкзаками. На вокзале хватало куда более экстравагантных личностей, во многих из которых без труда определялись волшебники. Точнее, в них определялись различные фрики, но Анна прекрасно понимала, что это волшебники — насмотрелась в свое время. Первым в поле зрения попался мужчина в полосатом спортивном костюме и… ярко-красных туфлях с острыми загнутыми носами, которые выглядели так, словно их привезли прямо с турецкого базара. Анна чуть не рассмеялась вслух, представив, как он называет это «удобной и практичной одеждой для путешествий». За ним следовал другой «модник» — в пижаме, поверх которой накинул тяжелый шерстяной плащ, а на ногах у него красовались ярко-зеленые сапоги, из-за чего он выглядел как беглец из дурки. И как его, спрашивается, еще не повязали до прибытия на вокзал?! Ответ, впрочем, достаточно быстро нашелся — один из полисменов дернулся, было, в сторону этого фрика, но бдительный аврор, как будто случайно стоящий неподалеку, едва заметно махнул палочкой — и полисмен вместе со своим коллегой разом напрочь забыл про подозрительного гражданина. — Боже… — прошептала Анна. — Опять этот цирк. Как они умудряются всегда выглядеть как… — Как фрики? — закончила за нее Гермиона, посмотрев в ту же сторону и увидев мужчину, на котором была удивительная комбинация из делового пиджака, шортов и босоножек… Причем, женских. — Да, выглядит так себе. Но знаешь, ты после первого курса Дурмстранга тоже не сразу вспомнила, как выбирать маггловскую одежду. — Ну уж не до такой степени, — возмутилась Анна. — Я хотя бы не ходила в ночной рубашке в супермаркет! — Ага, ты просто порывалась сразу скупить половину местного военторга, — Гермиона усмехнулась. — Напомни, как скоро ты вспомнила, что джинсы — это тоже приемлемо и удобно? — Но все равно, блин… Ну не знаешь ты, как одеваются магглы — ну наложи на себя чары отвода глаз, выйди в город да посмотри хотя бы пару часов, — Анна вздохнула. — Почему они никогда не могут просто… не знаю, надеть джинсы и футболку? — У них свой стиль, — вздохнула Гермиона, — если это можно так назвать. Анна засмеялась, но, как всегда, ее смех был коротким, почти мимолетным. Она посмотрела на свою сестру, которая все еще наблюдала за волшебниками. — Ладно, пошли, а то будем весь день фриков разглядывать, — сказала Анна, снова поправив лямку рюкзака. — Боже, они ведь из этих полисменов к концу дня полных дебилов сделают… Гермиона кивнула, и они направились к платформе, избегая новых «модных» зрелищ, которые можно было бы обсуждать бесконечно. Следующего цирка они, впрочем, тоже не избежали. Тот ждал их прямо у входа на платформу. — Скорее, скорее через барьер, — торопила детей миссис Уизли. — Пусть Гарри идет вперед, а с ним… Она вопросительно посмотрела на одного из авроров, который хоть и замаскировался в темный маггловский костюм с солнцезащитными очками, но так и не удосужился снять красную форменную кобуру для палочки с бедра. Тот коротко кивнул, крепко взял Гарри Поттера за руку выше локтя и подтолкнул к барьеру между платформами девять и десять. — Оригинально, — прокомментировала Анна. — Толпа рыжих в компании двух авроров и мелкая фигура с черным вороньим гнездом на голове. Никто не догадается, кто из них — Гарри Поттер. Вообще никогда. Все вокруг слепые, глухие и тупые, один только Дамблдор — виконт де Бражелон… — Эй, ну хорош! — Гермиона толкнула ее локтем под ребра. Вернее, попыталась, но не попала — Анна успела немного отойти от тряски в автобусе и к ней вернулась былая острота рефлексов. — Тебя послушать — так все вокруг — идиоты. — В случае волшебников это часто недалеко от истины, — Анна дождалась, пока семейство Уизли исчезнет за барьером. — Вообще, не знай я наверняка, что это не так — я бы подумала, что наличие магического дара напрочь отключает умение думать головой. И критическое мышление заодно. — Знаешь, язва тебе не грозит, похоже… — Конечно, не грозит, — Анна подошла к барьеру. — Стандартный рацион Дурмстранга специально сбалансирован, чтобы не было проблем с пищеварением… — Я не об этом! Я к тому, что подобное к подобному не липнет! — Ага, а что не убивает — мутирует и пробует снова, — Анна оглянулась по сторонам. — Все, давай за мной на счет пять. Анна шагнула в барьер. На платформе была настоящая толпа народу. Все активно толпились, носильщики таскали грузы. Отчаянно матерились машинист с помощником, активно кочегаря паровоз «Хогвартс-экспресса». Их ругань смешивалась с криками учеников и переговорами их родителей, создавая вокруг настоящий хаос. Анна дождалась сестру, вздохнула — и сестры шагнули в толпу, стараясь не потеряться в круговороте людей, одновременно с этим быстро осматривая происходящее. Кто-то пытался затащить в вагон гигантский сундук с драконообразными узорами, какой-то старшекурсник отчаянно спорил с совой, которая категорически отказывалась садиться в клетку. — Ой, вон они! — Гермиона указала на небольшую группу впереди. Гарри, Джинни и Рон, сопровождаемые миссис Уизли стояли у вагона, озираясь в поисках знакомых. Рон, к его чести, первым заметил сестер, однако стоило девушкам подойти поближе, как его взгляд мгновенно замер на груди Анны. Точнее, на той ее части, что была видна под расстегнутой рубашкой. Его уши покраснели так сильно, что было заметно даже издалека. — Привет! — радостно воскликнула Гермиона, поднимая руку и привлекая внимание друзей. Гарри замахал в ответ, а Рон, слегка растерянный, все еще не мог оторвать глаз от Анны. Она, наконец, заметила его пристальный взгляд, чуть приподняла бровь и усмехнулась. — Привет, Рон, — сказала она с легкой усмешкой, осознавая причину его смущения. — Как лето? — Э-э… Привет, — пробормотал он, пытаясь скрыть замешательство. Получилось у него скверно. — Хорошо… Да, нормально. Гарри, не замечая происходящего, подошел ближе, крепко обняв Гермиону. — Как ты? Как каникулы? — спросил он с улыбкой, отступив на шаг. — Отлично, — ответила Гермиона. — Но этот автобус — настоящий кошмар! Анна сдержала смех и кивнула, бросив мимолетный взгляд на Рона, который нервно поправлял воротник своей мантии, пытаясь вернуться к разговору. — Да уж… Не самый приятный способ путешествия, — прокомментировала Анна, подмигивая сестре и совершенно не обращая внимания на нечитаемое выражение лица миссис Уизли, добавила: — Ну, в общем, все не так плохо. Ну так что? Мы идем грузиться или побежим поезд догонять? — А-а… А где ваши вещи? — удивился Гарри. Анна и Гермиона переглянулись и синхронно, будто репетировали неделю, ответили: — Все свое ношу с собой. Анна хихикнула, глядя на Поттера, который, наконец, разглядел причину смущения друга, покачала головой: — Давайте, народ! Пошли искать места, а то все до нас разберут, если уже не разобрали. Будем потом верхом на вагоне ехать! Гермиона вдруг сглотнула, похлопала сестру по плечу. Анна посмотрела на нее. — Н-ну? — Мы… — смущенно начала Гермиона. — Нам с Роном надо в вагон старост, а потом мы должны какое-то время следить за порядком в коридорах. — Ах да, ты же у нас самая примерная и все такое… Лучшая ученица, староста, — Анна покачала головой. — Столько геморроя — и весь бесплатно… — Ну да, ну да… Гораздо лучше ходить строем и на каждое слово кричать «сэр, так точно, сэр». Анна злобно усмехнулась. — Ну-ну… Ты главное помни, что я не злая. У меня просто память хорошая… — Ай, ну тебя… Пошли, Рон! — Ага… — Рон, наконец, смог оторваться от разглядывания Анны. — А? Чего?! — Пошли! Нам в вагон старост пора… — А… Ну да. Точно! Всем пока! Мы пошли… — Ну, давай… — Анна усмехнулась. — Мы с Поттером пока найдем нам всем места. Да, Поттер? — Э-э… Да! Да, конечно, — Гарри покраснел, отвел взгляд от Анны. — Да… Нам и правда пора. До свидания, миссис Уизли… — Скоро увидимся, ты приедешь к нам на Рождество, милый, мы уже договорились с Дамблдором! — тепло улыбнулась миссис Уизли, обнимая Гарри с такой силой, что Анне послышался треск костей. — Ты уж, пожалуйста, береги себя, и… и веди себя хорошо, и пожалуйста… Не нарывайся на неприятности! И… — миссис Уизли вдруг заметила, что ее дочь возится с блузкой. — Джинни! Немедленно прекрати неприличности! — Да, мама… Наконец, Поттер смог вырваться из объятий, подошел к Анне и ставшей рядом с ней Джинни. Анна фыркнула, глядя, как розовая от смущения Джинни пытается незаметно от матери тоже расстегнуть блузку, в отличие от нее — явно не для того, чтобы легче дышалось. Правда, ее взгляд был направлен не на Поттера — она явно искала глазами кого-то еще. Но вот кого? Поттер, весь красный, как знамя факультета, стараясь не глядеть на девушек, пробормотал едва разборчиво: — Ну что? Пойдем поищем свободное купе? — Извини, Гарри… Я уже обещала Дину Томасу, что поеду с ним. Пока… Позже увидимся! — Ладно, — пробормотал Поттер, опустив взгляд. — А ты… Ты — Анна, да? — А ты наблюдательный, — фыркнула Анна, поправив рюкзак. — Давай за мной… — Может, мне взять твой рюкзак? — Расслабь булки. Ты со своим гробом сначала справься… Шагай давай… На удивление, купе в вагоне нашлось. Еще и пустое! Правда, второе с конца, но все же! Оно было пустым! при подобной толчее на платформе и в коридоре! Анна кивнула Поттеру: — Давай сюда, быстро! И первой же зашла в купе, скидывая рюкзак и приземляясь на свободное место. — Фу-у-ух… — Анна достала из рюкзака бутылку минералки, махнула палочкой, быстро остужая ее и глядя на Поттера, который тщетно пытался руками поднять сундук на багажную полку. — Ну и жарища… — Ага, — прокряхтел Поттер, уже второй раз роняя сундук. — Ай! Зараза! — Тебе помочь? — Да чем ты поможешь? — Поттер снова попытался поднять сундук, но при его габаритах это выглядело как дурацкая шутка. — Вингардиум Левиоса! Гарри от удивления снова выронил сундук, но тот не упал, а повис в воздухе. Анна одним взмахом отправила его на багажную полку, убрала палочку в кобуру и, вскрыв бутылку, сделала несколько крупных глотков. — Ой, понеслась душа в рай, а ноги — в полицию… Поттер рухнул на место напротив. — Спасибо… — Пожалуйста, — Анна издевательски улыбнулась, но протягивать Поттеру минералку не стала — не маленький. Сообразит наколдовать себе стакан и простейшие чары воды — будет ему счастье. Нет — пусть страдает. Около минуты они молчали. Затем раздался противный свист, поезд хорошенько качнуло — и он медленно потащился по рельсам, плавно набирая скорость. Послышался легкий звон, почти неслышный за грохотом колес и разговорами учеников в соседних купе. Анна довольно усмехнулась, ощутив как быстро в купе становится прохладнее, а воздух как будто наполняется ароматом морской соли. Простейшие чары подмены вместо вентиляции… Удобно… И не затратно. Еще несколько минут Анна молча смотрела в окно, затем поезд снова качнулся, будто вильнул на кривом участке — и через мгновение за окном появился красивый пейзаж горной долины, которую пополам расчерчивала извилистая река. Идиллия! — Значит, ты — сестра Гермионы? — Ага, — Анна открыла рюкзак, решив сразу переодеться в кадетскую форму. В конце концов, если в поезде выстраивается комфортная атмосфера и работает система охлаждения, то зачем сидеть в легких шортах и рубашке, а потом в панике переодеваться, если можно сразу облачиться в комфортную, привычную, практичную, а самое главное — презентабельную одежду? Тем более — по климату. — Э-э… Если хочешь — я могу выйти, — снова покраснев, проговорил Гарри, увидев, что Анна начала расстегивать рубашку. — Ну… Если тебе неловко… — Не знаю… Я стесняться разучилась на третьем курсе, — Анна быстро скинула рубашку, за пять секунд натянула на ее место форменную легкую водолазку с гербом Дурмстранга, после чего стащила шорты и принялась натягивать обожаемые и привычные штаны карго. — По себе смотри… Поттер покраснел еще сильнее и отвернулся, но выходить не стал. Анна усмехнулась, заметив в отражении в окне, что Поттер краем глаза на нее, все же, поглядывает. Ага… И после этого Гермиона будет говорить, что они тут все джентльмены… Пацаны как пацаны. Только этот задохлик больно стеснительный. Но ничего… Герою положено быть в меру скромным… — Все рассмотрел? — усмехнулась Анна, застегнув, наконец, форменный ремень. — И да, если тебе интересно — мой любимый цвет белья — лавандовый. Гарри чуть не поперхнулся на этих словах и окончательно покраснел, взгляд тут же уткнулся в пол. — Я… э-э… Я не… — он запинался, явно пытаясь подобрать правильные слова. — Я просто… Э-э… не-е… ну… То есть… Анна чуть наклонилась вперед, из-за чего ее волосы упали на плечо, и она нарочито медленно убрала их рукой, наблюдая, как Гарри вжался в сиденье, боясь посмотреть на нее. — Расслабься, герой, — она подмигнула Поттеру. — Не бойся, я тебя не съем. — Угу… — И вообще — ты же Гарри Поттер, — она специально выделила его имя. — Тебе по должности героя положено быть скромным, но при этом… любопытным. Гарри сглотнул и отвернулся, не зная, как реагировать на эту фразу. — Я не… то есть я… — он замолчал, пытаясь собрать слова воедино. — Расслабься, ты мне как мужчина неинтересен, — Анна отстранилась, достала из рюкзака берцы, аккуратно и с любовью замотанные в отдельный пакет. — Так что давай, приходи в чувство и начинай удовлетворять любопытство. Спустя почти минуту, когда Анна уже заканчивала шнуровать берцы, Поттер, наконец, собрал волю в кулак и смог спросить: — А ты правда училась в Дурмстранге? Анна усмехнулась, но возвращать разговор на прежние рельсы не стала, а то еще закипит от стыда народный герой, повесится, осознав свою никчемность и неполноценность, а ей потом перед Дамблдором отвечать… Неловко получится. — Ага, — Анна откинулась на спинку сидения. — Восемь курсов за пять лет, выпустилась в звании кадет-капрала. Ну, то есть, — Анна прикинула в уме все то, что ей говорила о Хогвартсе Гермиона. — Примерно как у вас — помощник старосты, следящий за своим курсом. — А как… как там вообще? — наконец спросил Поттер, пытаясь выровнять голос. — Ну, в смысле… Чем отличается от Хогвартса? Тебе там… нравилось? — Нравилось? — Анна усмехнулась, глядя на него с легкой насмешкой. — Не сразу. Сначала я адаптировалась, потом — привыкла, потом — смирилась… И вот только после этого мне начало там нравиться. — Да? — удивленно спросил Поттер, к которому постепенно возвращалась уверенность. — А почему? — Ну… Там тебя не нянчат, не опекают. Учеба суровая, дисциплина армейская, никаких поблажек, разрешены физические наказания, хоть и не в виде побоев. Ну и, конечно, главная парадигма, что магия — это не просто игра с силами мироздания и не цветные мыльные пузырики, выпускаемые заклинанием. Это оружие, и нас учат обращаться с магией так, как положено обращаться с оружием. Гарри нервно сглотнул, слушая, как Анна с легким презрением говорит о Хогвартсе. Ему было странно слушать подобное, особенно от сестры Гермионы, которую он всегда считал одной из лучших учениц школы. — О… — только и смог выдавить он. — Значит, это… сложно, да? Анна подняла бровь. — «Сложно»? — переспросила она, глядя на Поттера с легкой усмешкой. — Нет, не совсем… Конечно, многие дисциплины ужасно сложные, а по многим еще и преподаватели — сущий кошмар… Но главная беда, что в Дурмстранге тебя не тискают, как вот твоя миссис Уизли, не хлопают по плечу и не суют тебе шоколадную лягушку при каждом удобном случае. Там ты либо учишься быстро и слушаешься даже самых тупых на первый взгляд приказов, либо вылетаешь так, что даже палочку свою не успеешь поднять. Это не Хогвартс, где можно пожаловаться профессору, если что-то пошло не так… Анна сделала еще глоток минералки, усмехнулась, глядя на Поттера. — А ты к чему спрашиваешь? — Ну… — Поттер вздохнул. — Я слышал от Виктора Крама, что там готовят, в основном, на боевые направления… И что это готовит к выживанию в любых условиях… — Ну, сказать, что Крам преуменьшает — это как заявить, что драконий навоз на вкус — так себе, — Анна хихикнула. — Но в целом… А что? Хочешь попробовать? А зачем? — Ну-у… — замялся Поттер. — Я думал, что когда все это закончится — аврором неплохо бы стать… Анна, едва не подавившись водой, посмотрела на Поттера так, словно он только что заявил, что собирается стать Министром Магии завтра к обеду. — Аврором? Ты? — Н-ну… — снова замялся тот, встретившись с ней взглядом. — Да, а что? — Тебя подбодрить или сказать честно, но очень обидно? — Давай честно… — Ладно… Анна снова осмотрела Поттера, вспомнила все, что знает о нем из прессы, рассказов кадетов, посещавших Хогвартс во время Турнира Трех Волшебников, и из рассказов сестры, после чего начала говорить. — Для начала, чтобы быть аврором, недостаточно просто гоняться за кем попало с палочкой наперевес и вопя заклинания. Надо уметь планировать хотя бы на пять шагов вперед. А ты, прости, даже один-то шаг толком не продумываешь. Постоянно влезаешь в неприятности, и все, что тебя спасает — это либо случай, либо кто-то другой, кто успевает вытащить тебя за шкирку. Как ты вообще до сих пор жив? Еще и других за собой в дерьмо тащишь если не сам, то когда они идут тебя вытаскивать или просто оказываются рядом. Гарри сжал губы, но ничего не ответил, глядя в окно. Анна продолжила, не давая ему шанса оправдаться. — Ты можешь быть смелым, это не отнять, но одной смелостью аврором не станешь. Нужна еще как минимум дисциплина, тренированная сила воли, нужно уметь подчиняться приказам, но не слепо, а с умением импровизировать и принимать нестандартные решения, нужно уметь подавлять панику… А еще неплохо бы овладеть окклюменцией, чтобы защищать разум от любого вторжения и научиться круто играть в покер, чтобы уметь в любой ситуации держать морду кирпичом. Она внимательно посмотрела на Гарри, ожидая хоть какой-то реакции, но он оставался молчаливым, стараясь не встречаться с ней взглядом. — Давай добавим к этому ещё один момент, — не унималась Анна, насмешливо приподняв бровь. — Аврор должен уметь работать в команде и слушать чужое мнение. А ты? Ты слишком часто прешь на амбразуру, вместо того чтобы доверять своим людям, как было в Отделе Тайн. Нужна координация, а не просто «я иду туда, где опасно». И, Поттер, если не хочешь, чтобы это стало твоей эпитафией, подумай об этом. Анна на секунду сделала паузу, оценивая его реакцию. Похоже, начало доходить — в глазах видна напряженная работа мозга. Должно быть, впервые за долгое время. Надо дожать… — И, наконец… Ты физически не развит. Как ты собираешься работать в поле, если даже в Хогвартсе, со слов сестры, ты еле справляешься с полугодовыми нагрузками? — Анна усмехнулась. — В тебе нет ни выносливости, ни правильных рефлексов, чтобы выдерживать все то, что нужно для работы аврора. И хуже того — ты не хочешь их нарабатывать. Если честно, тебе бы хорошо для начала на тренировки в зал походить, иначе твоя карьера закончится на первом же задании. Или раньше — сдохнешь в учебке во время тренировочных маршбросков с тридцатифунтовым бронежилетом из гоблинской стали, да еще и в респираторе, чтобы жизнь малиной не казалась… Анна замолчала, переводя дух и глядя на реакцию Поттера. Выглядел тот уныло. — Так что, Поттер… Забудь. Аврором ты не станешь. По крайней мере, не с таким подходом. — Это… Жестоко… — Поттер сглотнул. — Зато отрезвляет, — пожала плечами Анна. — Либо меняй подход к своей жизни, либо будешь очень расстроен, когда в учебке тебя забракуют ровно по тем же причинам, которые я тебе перечислила. И… Анна запнулась на полуслове, посмотрела на Поттера, который… — Эй?! Ты чего — рыдать собрался?!
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.