
Метки
Описание
Когда дипломатическая миссия идёт не по плану - нужно сменить тактику. Чтобы спасти свой мир, рядовой из отряда «Берсерки» притворяется наложницей и решает украсть священную реликвию у главы враждующего клана. Но получится ли обольстить того, кто сам искусен в обмане?
Примечания
Экспериментирую со стилем и сеттингом)
Важно: Для большего погружения имена персонажей видоизменены, характеры остаются прежними, поэтому вы легко узнаете их😉
Посвящение
Спасибо прекрасной сценаристке Элли за любимых персонажей! ♥️
Глава 6. Союзники поневоле: Часть 1
18 декабря 2024, 10:48
***
Следовавшие за проводником напарники, напряжённо вглядывались в глубину прохода. Витиеватые каменные глыбы возвышались над головами, мягко погружая путников в темноту. Небольшие круглые отверстия где-то далеко наверху рассеяно освещали путь. Храм Древних больше напоминал огромную наземную пещеру с множеством арок и туннелей. Гладкие на ощупь стены, точно обтёсанные водой, имели разноцветные полосчатые узоры и дарили приятную прохладу. Каждый шаг давался им легко. Ульваро сильнее втянул носом воздух. Землистый запах, исходящий из стен, ощущался привычным, и тоскливо напоминал родной дом. Тишина обволакивала. Казалось, было слышно, как дышат другие. Добравшись до просторного зала, проводник склонил голову и застыл на проходе. — Мой господин, к вам посетители, — обратился он, не поднимая глаз. Жестом указал проделать путникам то же самое. Они подчинились. Распорядитель заинтересованно повернул голову в их сторону. — Веди. — И кто же к нам пожаловал? — он отозвался таким голосом, будто парил над землёй и кричал тем, кто находился снизу. Подняв головы, напарники заметили девушку, стоящую позади Распорядителя. Чей красный наряд сильно напоминал Ульваро свой собственный. Напарники переглянулись между собой, в глазах у каждого застыл немой вопрос. «Ты ещё кто такая?» — озадачился Ульваро. Первым сориентировался Флокс, отстранённо и вежливо произнёс: — Приветствую тебя, о великий... господин. Мы пришли к тебе с миром. — Подойди, потомок Марса. Флокс незаметно толкнул Ульваро плечом, намекая на него. Слегка растерявшись, он неторопливо направился к Распорядителю. Встав перед ним, покорно склонил голову. Распорядитель прикоснулся к подбородку Ульваро, приподнял его голову, точно оценивая. — Примешь ли дар, господин? — тихо произнёс Ульваро. Распорядитель убрал руку с мужского лица, и посмотрел куда-то в сторону. — Как интересно. Ещё только днём была одна полудохлая кандидатура, а теперь сразу две, полные сил и добровольно желающие принести себя в дар Жрецу? — рассуждал Распорядитель. Тонкие бескровные губы растянулись в неприятной усмешке. Ульваро и Цвинтелла на миг переглянулись между собой. За полупрозрачными вуалями в глазах обоих скрывались непонимание и решительность. — Ночь обещает быть поистине Великой, — произнёс он с предвкушением. — Тогда за мной.***
Следуя за Распорядителем, Цвинтелла осторожно рассматривала новых гостей. Глядя на знакомую форму миротворца, живо представила, как её хватают и куют в кандалы. Сердце болезненно сжалось, пальцы стали заметно дрожать. Как бы она не пыталась скрыться от прошлого, оно раз за разом настигало её врасплох. «Не так я себе представляла всё. Но зачем тебе это?» —размышляла она, скользя настороженным взглядом по Ульваро. Мужчина украдкой смотрел на неё в ответ. Взобравшись на каменную плитку Главного зала, Распорядитель остановился, равнодушно взглянул на собравшихся. — Только одна из вас удостоится внимания Жреца, — сообщил он. — А что будет с другой? —выпалила на нервах Цвинтелла. — Другой повезёт меньше — она будет служить мне. Цвинтелла заметно напряглась от услышанного. Перспективы от задуманного дела выглядели всё более туманными. — А что насчёт насущных дел? Когда Жрец планирует удостоить их своим вниманием? — весело уточнил Флокс, едва сдерживая насмешку. — Дела подождут. Сейчас он набирается сил, — пояснил Распорядитель. Жестом он пригласил Флокса сесть за каменный стол, напоминающий перевёрнутую ломаную пирамиду. Расположившись рядом, громко хлопнул в ладони. В зал вошли несколько инопланетных женщин с подносами в руках. Тонкие бледные туловища были похожи на человеческие. Волосы напоминали сплетённых между собой чёрных змей без голов, толстые хвосты которых имели бледный желтоватый оттенок. Цвинтелла всмотрелась в лицо одной из прислужниц. От середины переносицы, словно вросшие в кожу, тянулись тонкие лоскуты чёрных сухожилий. Соединяясь с волосами, они закрывали глаза. На висках проступал ряд из пяти мелких рогов, самый большой из которых был размером с мизинец. «Как передвигаются, если не видят?» — задумалась она. — Приступим к трапезе? — спросил Распорядитель. В приказном тоне не было ни намёка на выбор. — Наложницы едят после господ, — пояснил он, — идите танцуйте. Ульваро непонимающе взглянул на Флокса, тот лишь коротко кивнул головой в подтверждение. Цвинтелла торопливо направилась в центр зала, Ульваро последовал её примеру. Подошёл ближе и встал рядом с ней. Хрупкие пальцы прислужниц забарабанили по поверхности камня, создавая вибрацию. Бледно-розовые губы мычали, напевали мелодию, не раскрывая рта. Цвинтелла удивилась силе их голоса. Мелодия завораживала. Цвинтелла прикрыла глаза и попыталась двигаться в такт. Медленно покачивая головой, как маятник, стала двигать бёдрами. Ульваро внимательно смотрел на неё, не в силах отвести взгляд. Неосознанно стал повторять за ней. Ему хотелось приблизиться ближе, скользнуть рукой к женским бёдрам, качнуть их сильнее, задать нужный темп. — Что это? Коряги от ветра покачиваются и то изящней, — возмутился Распорядитель, обращая их внимание на себя. Он торопливо направился к ним, грубо схватил обоих за руки и развернул лицом друг к другу. Положив руку Цвинтеллы на мужскую талию, толкнул её ближе. Запутавшись в одеянии, она едва не уткнулась в накладную грудь. Ульваро вовремя придержал её за талию. Ощутив некоторую неловкость, он поспешил убрать руку. — Танец — это исповедь тела, где каждое движение — диалог с невидимым божеством, — продолжил Распорядитель. Обойдя их с другой стороны, положил руку Ульваро на женскую поясницу. От нежного, почти невесомого касания на её коже проступили мурашки. — Женщина танцует не руками и ногами, а всей своей многомерной сутью, — вторил им Распорядитель. — Используйте видимого собеседника, если диалог с невидимым божеством — вам ещё не под силу. Распорядитель вернулся на место. Ульваро и Цвинтелла остались растерянно смотреть друг на друга. Музыка заиграла вновь. Ульваро чуть сильнее сжав пальцы, развернул её к себе спиной и едва слышно проговорил: — Отступи, тебе это не нужно. Прижавшись к нему плотнее, Цвинтелла задрала голову и процедила сквозь зубы: — Тебе тоже. Он усмехнулся. Цвинтелла резко развернулась, оттолкнула его, прожигая недовольным взглядом сквозь тонкую ткань вуали. Глаза Ульваро опасно сверкнули, сжав грубые пальцы на талии, рывком притянул Цвинтеллу к себе. Она вздрогнула от неожиданности, щеки вспыхнули огнём. — Довольно! — по залу прокатился недовольный голос Распорядителя. — Садитесь за стол. Отпрянув друг от друга, они обошли стол с разных сторон. — Что. Это. Было? — одними губами Флокс спросил напарника, но Ульваро проигнорировал его. Усевшись за стол, подальше от господ, Ульваро и Цвинтелла принялись есть. То и дело бросая друг на друга косые взгляды. — Чего уставилась? Сама чуть не испортила мне танец, — раздражённо обратилась Цвинтелла. — Хочешь обратить внимание Жреца: вставай в очередь, — спокойно ответил Ульваро, продолжая ковыряться в еде. Цвинтелла склонила голову набок и весело продолжила: — Можешь не стараться. В списке приглашённых тебя не было. — Как и тебя, — довольно улыбнулся Ульваро. — Ты вроде с Марса, а упрямишься, как земной ишак, — она ответила быстрее, чем осознала смысл сказанного. — Откуда тебе знать, как устроено на Земле? — засомневался Ульваро, изучающе посмотрев на неё. — Не глупее тебя буду. Даже поумнее. С трудом пожевав синтетическое мясо, Цвинтелла выплюнула кусок в утилизатор. За два месяца, проведённых на этой планете она так и не смогла привыкнуть к местной еде. Из-за особенностей климата местные уже давно научились фильтровать воду из любых жидкостей, отчасти поэтому еда была ужасной на вкус. Чтобы перебить неприятные запахи в неё добавляли кучу специй. — С такими манерами у марсианской свиньи и то больше шансов стать наложницей, — язвительно обронил он. — Ты сейчас про себя… или? — улыбаясь, подметила Цвинтелла, не отводя от него хитрый взгляд. Ульваро угрожающе привстал из-за стола и потянулся к ней, как вдруг в зал забежал запыхавшийся проводник. — Господин, приехала делегация миротворцев. Бегло окинув зал, Ульваро задумался: «А где, чёрт побери, Флокс?»***