Игра в престолы

Игра Престолов Дом Дракона Мартин Джордж «Пламя и Кровь»
Гет
В процессе
NC-17
Игра в престолы
автор
Описание
Что если валирийских богов не устроил исход Танца драконов, и они решили заменить душу пятнадцатилетней Рейниры Таргариен на более опытную – душу Серсеи Ланнистер? Для умершей в своём времени Серсеи это настоящий второй шанс, теперь её опора – это Деймон, и вместе они сыграют против врагов в престолы!
Примечания
1. Образ Серсеи в тексте взят исключительно из сериала "Игра Престолов", персонажи Дома дракона тоже сериальные, их соответствия книгам ждать не стоит. 2. Соответствия книжным реалиям мира Джорджа Мартина, законам времени, расстояния, эпохи и прочего ждать не стоит тем более. Это сериальная история. 3. Следить за новостями по этой и другим работам можно на авторском телеграм-канале "Хроники Панды" - здесь: https://ficbook.net/away?url=https%3A%2F%2Ft.me%2F%2BSrDmDpM7jBgIw77g 4. Автора очень вдохновляет поддержка читателей. Она исключительно важна! * Этот текст входит в ранний доступ к новым главам на Boosty: https://boosty.to/ailuropodaprica *
Содержание Вперед

Глава 10. Истинное значение верности

Обычно спокойная и сдержанная служанка Айша в это утро выглядела так, словно её вот-вот разорвёт на сотню маленьких Айш! Серсея даже отвлеклась от неспешного расчёсывания своих гладких длинных волос и снисходительно взглянула на неё. — Садись уже и рассказывай. — Да, принцесса! Айша тут же отошла к стоявшему у стены стулу, села на него и положила руки на колени. — Принцесса, я и Том поговорили с большинством тех, кто прислушивается к людям в Красном замке, и могу сказать: что недовольны все! Вчерашнее объявление о втором браке его величества — это скандал, его обсуждают на всех этажах, во дворе, в конюшне, на аллеях сада… В общем, все и всюду. И обсуждают крайне возмущенно! — Что, и даже лорд-десница? — не поверила Серсея. — И его счастливица-дочка? — О, у леди Алисенты вчера был очень подавленный вид, принцесса. Лорд-десница отвёл её к швеям, чтобы ей начали шить свадебное платье, и там оставил, но она радостной не выглядела. А сам лорд-десница выглядел по-разному: то довольным, то очень хмурым. Я знаю, что он пытался спросить у пары слуг, что они слышали о его дочери, какие слухи ходят, и те ответили, что кроме того, что она давно ходит к королю, — никакие. — Что?! Так и ответили? — расхохоталась Серсея. — Прекрасно, просто прекрасно! И что он? — Спросил, откуда они это знают, но мальчишки ответили, что это же все знают! И на том они разошлись. Это хорошо, что ему друзья Тома попались, они смышлёные, сообразили! — Да, молодцы. А Алисента, значит, провела день со швеями? — Да, принцесса. — Вот что: к Красному замку вчера должны были привести вышивальщицу по имени Келла и её брата Сэма, я их наняла в городе. Выясни, прибыли ли они, и устрой так, чтобы им поручили вышивку для моих платьев. Только моих! Никакой вышивки для Алисенты или для кого-то ещё, поняла? — Я всё сделаю, госпожа. — Прекрасно, Айша, — Серсея продолжила водить расчёской по волосам. — Что говорят чаще всего по поводу женитьбы моего отца? Какие вы с Томом слышали мнения? — Ох… — Айша ненадолго задумалась, с силой потёрла пальцами лоб… Затем заговорила снова: — Я бы сказала, что чаще всего это три темы, принцесса. Первая — это леди и лорды возмущены, что наш король решил жениться так скоро. Всего же полгода траура прошло! И траур только вчера закончился, а сегодня он уже объявляет о помолвке. Подозревают, что это из-за того, что невеста уже в тягости, и потому его величество спешит сыграть свадьбу, пока не виден живот. — Какая интересная версия, — улыбнулась Серсея. — И многие её разделяют? — Я бы сказала, наверное, половина… Может, больше. Здесь особенно замужние леди считают, что раз леди Алисента ходила к королю целых полгода, она не могла не забеременеть за такой срок, и когда это выяснилось, лорд-десница убедил короля поспешить со свадьбой, как только закончился минимальный траур, чтобы его дочь не была опозорена. А король взял и согласился! — Что ж, пусть и дальше так думают, — пожала плечами Серсея. В конце концов, эта сплетня хорошо играла в пользу скверной репутации невесты, её распущенности, да такой, что сам король оказался вынужден отставить в сторону все приличия и поспешить заключить брак, спасая репутацию дочери десницы. А то, что ребёнок в итоге не родится… Всегда может возникнуть слух о выкидыше у юной невесты. — Это была первая тема, Айша. Какие ещё две? — Так, — Айша деловито потёрла ладони. — Вторая вещь, о которой часто говорят, — это что Хайтауэры позволили себе невероятную наглость! Безземельный рыцарь, даже не лорд, второй сын, который не унаследует ничего, посмел предложить свою дочь в невесты самому королю! Это совершенно немыслимый брак, он неравный, он унизительный для короля и для всей династии Таргариенов… — тут Айша запнулась и выпалила: — Простите, принцесса! — Нет-нет, ты всё говоришь верно, продолжай! — успокаивающе махнула расчёской Серсея. — Вот. По этому поводу, кстати, чаще возмущаются лорды, чем их жёны, потому что теперь они все упустили шанс породниться с королевской семьёй, объединить Дома, а вот Хайтауэры этим шансом воспользовались. Лорда-десницу теперь называют выскочкой и ненавидят. — Вторая чудесная новость за утро, — удовлетворённо вздохнула Серсея и потянулась в кресле. — И какая же третья тема разговоров, Айша? — О, а третья — это то, о чём говорят незамужние девицы. Да и вообще незамужние дамы разных возрастов. Они считают оскорбительным, что король даже не объявил период ухаживаний, пусть и короткий, не дал им всем показаться перед ним и получить шанс его заинтересовать. По правилам приличия сначала следовало объявить об окончании траура, затем — о начале поиска невесты, о смотринах, провести несколько пиров, выразить уважение к претенденткам, которые собрались бы здесь, а уж потом объявлять о своём выборе… Это я перечисляю вам, о чём все они говорят. Я знаю, что леди Элинор даже в сердцах сказала, что, если бы она знала, что соблазнить короля так легко, она бы уже давно пролезла к нему в покои через окно, даже несмотря на свой живот. А так это сделала ужасно неверная подруга принцессы! Простите ещё раз за выбор слов, госпожа, — Айша опустила глаза. Серсея вздохнула. — Это же не твои слова, Айша. Ты лишь передаёшь мне чужие, и это именно то, что мне требуется. Что-нибудь ещё интересное ты или твой брат слышали? — Мы для вас сделаем список с пометками, принцесса. Я его принесу после обеда. Там будут кратенько имена и слова, кто что говорил. Как обычно. А так… — она задумалась. — Разве что леди Джоселин Рэдвин… — А что она? — Я её видела по дороге сюда: она разговаривала в коридоре с леди Киерой Ланнистер и возмущалась тем, как скверно обошлись с вами, что вы наверняка ужасно расстроены таким выбором своего отца, который не укрепляет ваш Дом, и что нужно будет непременно с вами встретиться и вас поддержать. Они обе называли вас «бедняжечкой», принцесса, — смущенно добавила Айша. Серсея улыбнулась. — Они очень добры. И спасибо, что ты рассказала мне об их доброте. Можешь идти, Айша. Жду список после обеда. — Принцесса. Встав со стула, Айша почтительно поклонилась и покинула комнату. Оставшись одна, Серсея положила на столик расчёску. «Бедняжечка… Надо же… Кто бы в прошлой жизни поверил, что Серсею Ланнистер однажды будут звать бедняжечкой? Значит, я неплохо играю свою роль…» Послышался стук в дверь. — Вспомнила что-то ещё, Айша? — громко спросила Серсея. Дверь открылась, но вместо служанки на пороге показался смутно знакомый белый рыцарь. Он же шагнул внутрь и поклонился. — Сир Лорент из Дома Марбрандов, принцесса. Наш новый лорд-командующий Королевской гвардии, сир Гаррольд Вестерлинг, поручил мне постоянно охранять вас от любых опасностей. Готов приступить немедленно. Серсея не спеша окинула его оценивающим взглядом сверху вниз. Гладковыбритая голова, аккуратная светлая бородка с усами, голубые глаза. До Горы ему было, конечно же, далеко, но этот рыцарь своим сложением очень походил на сира Гаррольда, а рядом с ним Серсея чувствовала себя защищённой. Она даже встала с кресла и убедилась, что новый защитник достаточно высок и силён. А ещё — терпелив. Сир Лорент спокойно позволил ей его изучать, ровно стоя на месте. Ей это понравилось. Будь у него побольше живости и темперамента, она могла бы даже пофантазировать на свой и его счёт, позволить себе несколько приятных и горячих мыслей, однако именно к этому сир Лорент своим хладнокровием не располагал совершенно, и это же делало его практически бесценным! С такой ледышкой будет проще удержаться от измен. — Я намерена поехать к Драконьему логову, чтобы полетать на Сиракс, сир Лорент. Договоритесь о повозке? — Сейчас устрою, принцесса, — с готовностью поклонился он и быстро ушёл. «Что ж посмотрим, останется ли ледышка ледышкой перед пастью дракона…» *** Сразу же отправиться к Драконьему логову Серсее не удалось — у выхода из Красного замка ей попалась одетая в чёрное леди Джоселин Рэдвин, редкий случай — без своего ручного пса, и сразу же воскликнула: — Принцесса Рейнира! Мы все совершенно потрясены от таких новостей из вашей семьи. Нет слов! Как вы сами, принцесса? Держитесь? — с большим сочувствием спросила она. Серсея печально опустила глаза. — Приходится держаться, леди Джоселин. Я же не могу ничего изменить. — Совсем ничего, да? — вырвалось у леди. И она тут же поправилась: — Вернее, я хотела сказать, что… — Увы, совсем, — Серсея сделала маленький шаг к леди и заговорщически понизила голос: — Скажу вам по секрету, что я пыталась. Я говорила об этом вчера на заседании малого совета, пыталась разъяснить отцу, как будет воспринят его выбор остальными, в том числе и вашим уважаемым обществом, называла имя достойной леди Лейны Веларион, но… Лорд-десница умудрился развеять все сомнения моего отца, — Серсея раздосадованно всплеснула руками и с хлопком сложила ладони перед грудью. — Увы, против сира Отто у меня не было шансов. — Да, этот десница хитёр… — недовольно признала леди Рэдвин. — Вон как ловко подсунул свою дочь. Как же вы теперь будете с ней разговаривать? Вы же считали её своей верной подругой! — Буду так, как и раньше, леди Джоселин. И ещё даже дружелюбнее. Чаще ей улыбаться. — Принцесса!.. — в ужасе протянула леди Рэдвин. — А какой у меня выбор? Совсем скоро она станет нашей королевой. И если я начну скверно к ней относиться или как-то показывать свои истинные чувства, отец в тот же день заставит меня перестать это делать. Понимаете… Хайтауэры вертят им, как им только заблагорассудится, леди Джоселин. Пройдёт много времени, прежде чем нам удастся это поменять. — Вы можете рассчитывать на нас всех, принцесса! — неожиданно твёрдо заявила леди Рэдвин. — Конечно, мы все, как и вы, должны выказывать внешнее уважение к этой новой… с позволения сказать… королеве. Но мы никогда не забудем, кто она такая и каким путём добилась своего. И ей забыть не позволим! Серсея широко улыбнулась. Искренне и с признательностью. Не ожидала она таких воинствующих заявлений и такой верности от благородных дам, тем более от той из них, которая к прежней Рейнире относилась крайне пренебрежительно. С другой стороны, на понимание и добрые слова следовало ответить тем же, и она задержала взгляд на уже ждущем у повозки сире Лоренте, только сегодня получившем своё назначение из-за… А вот это, кстати, был хороший повод для ответной реплики! — Я благодарна всем вам за ваше понимание, леди Джоселин. Для меня это дорогого стоит. И я также не могу не высказать лично вам свои искренние соболезнования по поводу кончины сира Рэдвина. Он был очень достойным лордом-командующим, его глубоко уважали в малом совете и Красном замке, и я считаю, этот человек — настоящая гордость вашего Дома. Корона благодарна Дому Рэдвин за него! — Мне приятны ваши слова, принцесса. И ваша оценка, — польщённо откликнулась леди Рэдвин. — Не стану вас больше задерживать, но я надеюсь, нам с дамами удастся зазвать вас провести с нами время в следующие дни? — Для вас я найду время всегда. До нашей встречи. Попрощавшись с яркой представительницей женской части благородного общества, Серсея забралась в повозку, которая тут же тронулась с места. Приятным известием стало то, что дамы остались на стороне своей принцессы, хотя, конечно же, за ними нужно будет ещё проследить через «пташек» — не пожелает ли какая-то из леди поискать выгоды от поддержки Хайтауэров и новой королевы? Не примкнёт ли к Алисенте? Было бы, конечно, неплохо подсунуть новоявленной королеве какую-то из доверенных фрейлин, чтобы та шпионила и рассказывала потом остальным всё, что от неё узнает. Но это ещё успеется обдумать. Сейчас же Серсея постукивала пятками от нетерпения — настолько ей хотелось поскорее встретиться с Сиракс и полетать на ней, поделиться последними новостями… Ну и привлечь к важному делу. Повозка, наконец, остановилась перед Драконьим логовом, и золотистая драконица, которая явно ещё на расстоянии почувствовала приближение своей наездницы, с шумом и топотом поспешила навстречу. Серсея с большим удовольствием вышла к ней, обняла большую сопящую морду, погладила по тёплой шкуре, уткнулась в неё лбом. — Как же жаль, что я не могу забирать тебя в свои покои, моя красавица! Я бы не хотела вообще расставаться с тобой. Сиракс урчала и тёрлась мордой, напрашиваясь на новые поглаживания, а от её радости от встречи на душе становилось легко. Самая верная подруга. Самое верное существо. Бесценный, конечно, дар от богов! Одной Сиракс в этой жизни можно было б искупить всё. Насладившись встречей с драконицей, Серсея развернулась к стоявшему между ней и повозкой сиру Лоренту и подошла на расстояние в несколько шагов к нему. — Сир Гаррольд долго и верно служил мне, сир Лорент. Он должен был поделиться этим опытом с вами. — Мы имели долгую беседу с лордом-командующим, принцесса. Думаю, он его мне передал. — Было ли в этом опыте что-то такое, о чём не следует знать посторонним? Вне зависимости даже от их статуса или… — Да, принцесса. Сир Гаррольд поверил мне некоторые ваши тайны, включая те, о которых не следует знать королю. Я поклялся ему, что их сохраню. И я клянусь в этом и вам. Он резко сделал шаг вперёд, опустился на на одно колено, поставил рядом с ним на землю шлем и заговорил, глядя снизу вверх Серсее прямо в глаза: — Я приношу клятву верности принцессе Рейнире из Дома Таргариен. Я клянусь защищать её изо всех сил и пролить за неё кровь. Я не возьму себе ни жены, ни земель, не буду отцом детям. Я клянусь хранить её секреты, исполнять её приказы и всегда быть рядом, защищая её имя и честь. Он закончил, но всё вокруг словно продолжало звенеть от его слов. Серсея почувствовала уважение к такой прямоте и настолько серьёзному настрою. Однако от своей задумки она отказываться не собиралась и потому оглянулась на Сиракс. Драконица понятливо приблизилась. — Этот рыцарь сейчас поклялся мне в верности, Сиракс. Сказал, что он готов хранить мои секреты. Как думаешь, ему можно верить? Я хочу довериться твоему чутью, обнюхай его. Сиракс охотно вытянула шею и склонила голову над сжавшимся в комок, но устоявшим на месте сиром Лорентом, который, не мигая, уставился на дракона. — Вам нечего бояться, сир Лорент, если ваши помыслы чисты. Мой дракон это почувствует и отступит. И словно отзываясь на эти слова, Сиракс своим дыханием взметнула белый плащ и отступила. Серсея ясно разглядела, как по виску выдохнувшего рыцаря стекла струйка пота. — Всё с ним в порядке, да? — спросила Серсея драконицу — и та откликнулась одобрительным урчанием. — Спасибо, моя дорогая. Затем добавила: — Я принимаю вашу клятву, сир Лорент, и надеюсь, ваша служба будет достойной и верной. Но вы должны понимать, что за любую попытку меня предать вы умрёте с воплями. В пасти моего дракона. Сир Лорент скосил глаза на Сиракс и кивнул: — Я это понимаю, принцесса. Я никогда вас не предам. — И моего дядю Деймона тоже, — наставительно подняла указательный палец Серсея. — Если сир Гаррольд поведал вам всё, вы должны понимать, почему я об этом говорю. И встаньте уже. Рыцарь послушно поднялся. — Сир Гаррольд сообщил мне, что вы намерены заключить брак, когда наш принц вернётся с войны за Ступени. Но есть те, кто этому точно воспротивятся, поэтому всё важно сохранить в секрете. — Всё так. А что он сообщил вам о Хайтауэрах? — Что они поступили с вами подло, принцесса. Нацелились на то, на что не имеют прав, и оттого у вас неявная вражда. Я буду помогать вам всем, что от меня потребуется. — Превосходно. Вы можете начать прямо сейчас. Я собираюсь полетать на своей Сиракс, а вы вернитесь к Красному замку и отыщите лорда Лариса Стронга, сына нашего мастера над законами. Знаете такого? — Калека? — Он. И он был во дворе сегодня утром. Скажите, что принцесса Рейнира приглашает его совершить прогулку вдоль высокого берега, что на другой стороне парка. Там есть одна чудесная скамейка с видом на воду. Её вы тоже знаете? — Да, принцесса. — В общем, сопроводите его туда. Но не привлекая внимания. Я буду летать на Сиракс, и когда увижу вас двоих рядом с ней, мы приземлимся рядом. Всё понятно? — Предельно, принцесса. — Выполняйте. Проводив рыцаря взглядом, Серсея забралась на Сиракс и ощутила, как несчастную драконицу уже трясёт от нетерпения. — Лети же, милая! Давай! Сиракс радостно взяла разбег и взмыла в небо. И да, это было прекрасно! Вот только у Серсеи полностью отдаться полёту в этот раз не получилось: она готовилась к следующей встрече и следующей проверке. Лорд Ларис — это всё-таки не белый рыцарь, любезно подготовленный к службе сиром Гаррольдом. Лариса никто не готовил, и он человек себе на уме, потенциально — один из самых опасных людей в Вестеросе. Само собой, Хайтауэрам отдавать такого человека было нельзя. Но как теперь самой им воспользоваться? Добиться его службы? Прекрасная задача для солнечного утра! Привлечь к себе не обычного слугу и не рыцаря, а игрока. Серсея положила обе руки на край седла и уткнулась в них лбом, наслаждаясь лёгким ветром и всё сильнее припекающим солнцем. Она позволила Сиракс летать там, где ей вздумается, и уже позже принялась осматривать всё внизу. Двое на пустынном берегу выделялись чётко: тёмная сутулая фигура и рядом рыцарь в сияющих на солнце доспехах. — Вниз, Сиракс. Мне надо поговорить с ними! Драконица послушно спикировала на берег. Как только Серсея спустилась на землю, сир Лорент поклонился и отошёл в сторону, к деревьям, открыв обзор на своего спутника. — Лорд Ларис, — обратилась к нему Серсея, про себя отметив, что у него высокий рост, даже с учетом сутулости и трости. — Принцесса, — очень учтиво поклонился тот. — Приятный день сегодня. Пусть даже не настолько, чтобы я ожидал приглашения составить вам компанию на прогулке, — медленно проговорил он и добавил совсем тихо: — Или же что вы помните моё имя. — Отчего же не помнить? Дом Стронгов сейчас верно служит Короне. Ваш отец всегда готов назвать нужный закон в малом совете, а ваш брат достойно поддерживает порядок в городе. — Мне лестно слышать такую оценку моего Дома. — Думаю, вам было бы ещё более лестно заслужить её самому. Своей службой. — Принцесса... — Ларис натянуто улыбнулся. — Увы, моё лицо не создано для подобных дел. Не говоря уж о ноге. — Как хорошо, что я ценю в вас, Стронгах, не ноги или лица, а ваш практичный ум. На это Ларис выпрямился, наморщив лоб. — К чему вы клоните? — без малейшего подобострастия в голосе, прямо спросил он, мигом став походить на змею, готовую к броску. Однако это Серсее понравилось. Она начала испытывать азарт, вздёрнула подбородок и легко пожала плечами. — Я жадная, лорд Ларис. Драконы другими не бывают. Мой отец-король некоторое время назад взял себе на службу лорда вашего Дома, Лионеля. Мой дядя Деймон нанял для своих целей сира Харвина. Как тут не захотеть мне, принцессе, Стронга и для себя? — Боюсь, я мало чем могу быть вам полезен, ваша светлость. В отличие от моих родичей. — О, нет! Вы куда более полезны, чем ваши отец и брат, лорд Ларис. По крайней мере, для меня. А в перспективе и ещё для одного человека к нашей с ним общей выгоде. Повисло долгое молчание. Ларис опустил голову и принялся ковырять краем трости землю, хотя было видно, что он вряд ли осознаёт свои действия. Серсея жадно наблюдала за тем, как хмурился и разглаживался его лоб, ожидая итога этих размышлений. Наконец, Ларис поднял глаза и заговорил: — Возможно, моя следующая догадка покажется сейчас необоснованной и чересчур смелой, но я всё же спрошу: вас попросил со мною побеседовать ваш дядя? — Нет. Но он узнает об этом разговоре. — О. Значит, это ваша инициатива, — обескураженно и на грани слышимости проговорил Ларис и, кажется, собрался окунуться в новый омут размышлений, однако же Серсее не захотелось снова долго ждать. — Гадаете, чем вы могли меня привлечь? — прямо спросила она. — Гадаю, ваша светлость, — охотно согласился Ларис. — Раскроете секрет? — Отчего нет? Вы очень незаметны. Но если начать об этом думать, вас можно увидеть практически везде, а значит, вы в курсе всего. — Я нужен вам на роль шпиона, моя принцесса? — Шпионы у меня есть! — пренебрежительно отмахнулась Серсея и скрестила руки на груди. — Мне нужен тот кто встанет во главе. Подхватит сеть из слуг и служанок в Красном замке, наймёт «глаза» и «уши» в городе, подберёт толковые «языки» сначала в Королевской гавани, а затем по всей стране и даже дальше, там, за морем… чтобы здесь я знала всё! И не только знала, но и могла влиять, распространять удобные мне слухи. Вы понимаете размах? — Я понимаю,— слегка обескураженно подтвердил Ларис. Затем он дохромал до скамейки и рухнул на неё, уставившись вперёд, на воду. Серсея же решила дать ему небольшую паузу и отошла к Сиракс, чтобы погладить и почесать её под мордой. — То, чего вы хотите, реально, но дорого, принцесса, — деловито сообщил Ларис. — Я, конечно, смогу привлечь некоторые деньги своего Дома — насколько это будет возможно, чтобы не вызвать подозрений у кастеляна Харренхолла и моего отца, — но, боюсь, их хватит лишь на начальный вклад и ограниченное количество лет. — Пусть хватит, на сколько получится. Со временем я позабочусь о том, чтобы у вас появились и другие источники монет, но к начальной сети надо приступить уже сейчас. И да, она будет мне особенно важна в Королевской гавани в ближайшие два года. — Я это учту. Как я понимаю, в столице «языки» для вас важны особенно? А не только «глаза» и «уши». — Да, я хочу, чтобы жители столицы смотрели на нужные мне вещи правильным образом. — Полагаю, тем, что они вчера услышали от вас в самой известной булочной города? — оглянулся на неё Ларис, уставившись в глаза. А вот это было сильно! Серсея даже ощутила мороз по коже. Значит, у Лариса уже была его собственная сеть шпионов, причём не только в Красном замке, но и в городе, и сведения они поставляли очень быстро. И кто-то из шпионов следил за ней, болтался рядом. Знал, о чём шла речь вчера у Лу... Впрочем, ещё важнее было то, что Ларис наконец рискнул приоткрыть карты. Не только пообещал взяться за её задумку, но и признался, что кое-какие собственные ресурсы у него уже есть. А это уже шаг в сторону доверия, без которого не бывает заговоров. Холодок на спине ещё ощущался, но Серсея решила, что запугать её не удастся никому, и потому спокойно кивнула: — В точности таким, лорд Ларис. Вы ведь позаботитесь о том, чтобы так в нашем городе думали везде? — Я это устрою. Это будет несложно, наши горожане чрезвычайно расположены к вам и прославляют ваше имя. — Пусть они делают так же и с именем моего дяди Деймона. Он ведь сражается за нас всех. — Безусловно, принцесса. И они будут. С ним было всё приятнее иметь дело! Хотя, пожалуй, для первого раза они сказали друг другу достаточно. — Лорд Ларис, служба мне — это надолго, на годы или даже на десятилетия вперёд, но если вы согласитесь, она будет щедро вознаграждена в нужный час. Даю вам слово. — После того, что я от вас услышал, о несогласии вопрос даже не стоит, — невозмутимым тоном ответил Ларис и посмотрел левее на Сиракс. — Ведь в этом случае вы скормите меня своему дракону как человека, который узнал чересчур много в этот приятный день. — Сиракс я могу скормить вас и в будущем, если вы решите меня предать. — Клянусь, что этого не случится, принцесса. Есть менее ужасные способы покончить с жизнью, и к тому же меня искренне заинтересовало то дело, которое вы мне предложили, — воистину таргариенский размах. Мне будет крайне интересно заняться им. — Превосходно. Серсея положила ладонь на морду Сиракс и прошептала: — Повтори с ним то, что ты сделала сегодня с сиром Лорентом, Сиракс. Я хочу знать, можно ли этому человеку на скамейке доверять. Драконица послушалась и потопала к нему, в то время как Ларис, на мгновение распахнув глаза, после этого выпрямился и застыл на месте, кажется, перестав даже дышать. Сиракс не торопилась, шумно обнюхивая его с разных сторон, и Серсея чем дальше — тем больше восхищалась его самообладанием. Ни звука, ни писка, ни стона. Только белый-белый цвет кожи на лице, а в остальном всё хорошо. — Если ты чувствуешь ложь — он твой обед. Если он искренен — оставь его в покое, моя красавица, и скоро мы снова полетаем с тобой. Я полагаюсь на твоё чутьё. Сиракс ещё немного покружила над Ларисом, затем громко фыркнула и отошла в сторонку, где вольно разлеглась на солнце. Улыбнувшись ей, Серсея обогнула скамейку и села рядом с так и не сменившим позу Ларисом. На несколько мгновений ей даже показалось, что у него свело руку — так крепко он сжимал рукоять трости. Но он всё-таки пересилил себя, разжал пальцы и прислонил трость к скамье сбоку. — Должен сказать, это удобно, принцесса, — негромким голосом признал он. — Иметь того, кого невозможно обмануть. — Да, никаких шансов. Приятно, что вы это понимаете, — Серсея повернула голову к собеседнику, тут же изобразившему предельное понимание, и добавила в порядке ложного оправдания: — Так-то я, на самом деле, не тиран. У Лариса от удивления поползли вверх брови. — И не то чтобы я стремилась по поводу и без запугивать людей своим драконом… — конкретизировала Серсея. — Разумеется, вам это не свойственно, принцесса. — Совершенно. Но сама жизнь, лорд Ларис… и то как всё поворачивается… Как некоторые пытаются отнять то, на что у них нет ни малейших прав, ещё и пользуясь самым уязвимым состоянием моего отца... Вы же понимаете, о чём я? — Да. И пользоваться им в день похорон вашей матушки было действительно подло. Настолько, что я недоумеваю, почему участники ещё живы? — М-м? — Не то чтобы вам не хватило изобретательности устроить всё так, чтобы на вас не подумали, принцесса. Жизнь полна опасных случайностей, в конце концов. Но всё-таки почему? — Потому что они известное зло. Целеустремлённое, алчное, сметающее всех других претендентов со своего пути к величию. Пусть сметают, это полезное дело для Короны, и тогда в решающий момент нам останется стереть с доски всего одну семью, — она выдержала паузу. — Род Хайтауэров однажды будет уничтожен, лорд Ларис. Когда придёт время принцу Деймону стать нашим королём. — А вам, очевидно, его королевой? Серсея ответила не сразу. И Ларис спокойно добавил: — Вы выбрали меня за мой практичный ум, принцесса. Но даже без него в вас много… — он пощёлкал пальцами, подбирая слова: — Как вы её назвали? Драконьей жадности. Я бы сказал, что даже слишком много, чтобы вы довольствовались обычным лордом в качестве супруга. — Может быть. — Принц Деймон — очевидный кандидат на эту роль, пусть даже вам придётся нелегко — против такого брака выступят и все Хайтауэры, и наш король. Но я уверен, что вы своего добьётесь. В конце концов, вас невозможно ни принудить, ни запереть — у вас драконы. Так что я верю в ваш удачный исход. Серсея ощутила лёгкость на душе. Не просто кто-то новый узнал о её намерении сойтись с Деймоном, но и одобрил это! Сначала сир Гаррольд, теперь — и Ларис Стронг. Быть может, получится и его привлечь к этому делу, использовать его возможности, когда они с Деймоном будут всё это устраивать. Кто знает, как всё повернётся? Пока же… Сиракс в итоге надоело и лежать на солнышке, она подкралась ближе и закруглила шею так, чтобы уткнуться Серсее мордой в колени. Само собой, тут было невозможно удержаться и не погладить! Затем Серсея краем глаза уловила, насколько любопытно-зачарованным стало лицо у Лариса — наверняка он до этого дня так близко драконов не наблюдал. — Вы можете её погладить. Ларис удивлённо распахнул глаза. — Принцесса, вы уве… — Давайте! Она недолго остаётся на месте. Больше Лариса уговаривать не пришлось — он протянул руку и очень осторожно провёл кончиками пальцев по чешуе. — Тёплая… И он продолжил её гладить к большому удовлетворению Серсеи. В конце концов, верных слуг надо поощрять, серьёзных слуг — поощрять серьёзно. Она, конечно, планировала в будущем убедить Деймона взять Лариса на роль мастера над шептунами — идеальный для такого человека пост. Но это когда ещё будет! Через два десятка лет? До этого момента нужно показать себя благодарной тоже, и в этом смысле шанс прикоснуться к чуду — это совсем неплохо. Не ноги же ему показывать, чем занималась Алисента! Нет. Хватит и поглаживаний дракона. К тому же его руки вроде бы устроили Сиракс. — Она у вас удивительная, — с тихим восхищением произнёс Ларис. — Да. Она такая, — тут Сиракс убрала голову и встряхнулась. — И она хочет ещё полетать. Серсея и Ларис встали со скамейки. — Я начну создавать всё, о чём мы с вами договорились, принцесса. О результатах буду сообщать вам лично или же — по ситуации — я полагаю, это можно делать через прислуживающих вам Тома и Айшу? — Да, через них можно тоже, — кивнула Серсея, устав сегодня удивляться его осведомлённости. — Надеюсь наша встреча оправдала для вас чересчур дальнюю прогулку для вашей ноги, лорд Ларис? — О, она превзошла все ожидания. Такие шансы выпадают раз в жизни, и я вас уверяю, вы не разочаруетесь во мне. Приятного полёта. — Лорд Ларис. Откланявшись, он перехватил поудобнее трость и похромал прочь.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.