Несущий Свет

Warhammer 40.000 Warcraft
Джен
Заморожен
NC-17
Несущий Свет
автор
Описание
Утер Светоносный. Рыцарь. Лорд. Паладин. Глава ордена Серебряной Длани. Один из величайших героев Азерота. Сколь многое он уже сделал. И сколь многое от него ещё ждут. Его душа сияет золотом, а в руках лежит верный молот. Нет и не было у Света более достойного чемпиона, и даже в преклонных годах Утер продолжает вести борьбу против сил Хаоса. Однако никто не может биться вечно.
Примечания
Мной будут вноситься изменения как в характеры персонажей, так и в состав и содержание их способностей. Это будет делаться в угоду сюжета, а также моим личным предпочтениям. За основу берётся вселенная "Warcraft" c внедрением в неё элементов из "Warhammer 40.000". Критика по делу приветствуется. Однако прошу проявить уважение ко мне и другим читателям, в связи с чем, пожалуйста, излагайте своё недовольство конструктивно и в рамках цензурной лексики. Ссылка на Бусти для тех, кто хочет поддержать/отблагодарить меня финансово: https://boosty.to/jin16
Содержание Вперед

Глава 2

«Святой Свет — это энергия, рождающаяся из Порядка. Короли правят, кузнецы куют, а слуги служат. Когда каждый из них честно и самоотверженно исполняет свой долг, Свет становится сильнее. Когда естественный ход Порядка нарушается, Свет ослабевает. Мы ходим в церкви не для вознесения молитвы богам. Мы молимся Святому Свету, дабы соприкоснуться с ним и попросить его о благословении. Ведь рождённый из Порядка Святой Свет Порядку же и служит. И если вы несёте в своём сердце стремление к Порядку, то Святой Свет обязательно вас услышит».

Утер Светоносный. «Святой Свет. Суть и служение»

* * *

      Утер прислушался к пению птиц, вдохнул полной грудью аромат свежих цветов и осторожно сорвал плод с ближайшей яблони.       — Как знала, что найду вас здесь, — зазвучал совсем рядом мелодичный женский голос.       — Ваше Высочество, — произнёс Утер, мгновенно вставая со скамьи и тут же исполняя почтительный поклон. — Я…       — Калия, — мягко перебила его Её Высочество и протянула свою тонкую руку. — Сколько мне ещё вас просить, Утер, обращаться ко мне просто по имени?       Утер поцеловал её вытянутую ладонь и с чуть виноватой улыбкой выпрямился.       — Прошу меня простить, — принёс он свои извинения. — Со старыми привычками бороться очень сложно. Но я буду стараться, — пообещал он.       — Тогда я буду болеть за вашу победу в этом нелёгком противостоянии, — со смешком проговорила Её Высочество. — Рада вас видеть, Утер.       — Взаимно, Ваш… Калия, — ответил Утер и сам же посмеялся над своей заминкой. — Вы искали меня? — спросил он, памятуя о самой первой реплике Её Высочества.       — Да, — подтвердила Её Высочество. — Отец просил извиниться за него и передать, что он ещё немного задерживается. Государственные дела всё никак не желают его отпускать.       — Не стоило так себя утруждать, — заметил Утер. — Я буду ждать столько, сколько потребуется.       Её Высочество мягко улыбнулась и опустила взгляд на сжимаемое Утером яблоко.       — Вы, должно быть, проголодались с дороги, — сказала она. — Я велю немедля приготовить вам ужин и…       — Это для моего коня, — поспешил развеять недопонимание Утер, видя, как Её Высочество уже начала поворачиваться к сопровождавшей её служанке. — Яблоки из королевского сада для меня слишком сладкие, а вот лошади их прямо обожают.       — Вы могли бы просто попросить, и вам бы набрали полную бочку, — заметила с ноткой разочарования Её Высочество.       — Это уже было бы чересчур.       Её Высочество вздохнула и приказала служанке оставить их с Утером наедине.       — С вами просто невозможно быть гостеприимной, — посетовала она и, придерживая длинное платье, неспешно присела на каменную скамью. — Позвольте хотя бы составить вам компанию, пока отец не освободится.       — Почту за честь, — ответил Утер и также сел рядом.       Солнце уже клонилось к закату, отчего обычно зелёно-жёлтый сад окрасился множеством оттенков алого. Лёгкий ветер тихо шелестел травой и листьям, а звонкому пению птиц аккомпанировало журчание небольшого фонтана.       — Надеюсь, вам недолго пришлось меня искать? — поинтересовался Утер.       — Отнюдь, — ответила Её Высочество. — Варианта было всего два. Либо дворцовая часовня, либо сад. Я направилась туда, куда было ближе всего, и не прогадала, — с толикой гордости поведала она.       — Похоже, с годами, я становлюсь слишком предсказуемым.       — Не говорите об этом так, будто это что-то плохое, — поддержала Утера Её Высочество. — Отец всегда отмечает, что ваше постоянство и надёжность — его единственное спасение в этом вечно меняющемся мире.       — Приятно слышать, но Его Величество определённо меня переоценивает.       — Или же вы сами себя недооцениваете.       Утер негромко посмеялся и, внимательно посмотрев на Её Высочество, попытался вспомнить, когда они в последний раз вот так друг с другом разговаривали. По всему выходило, что немногим менее года тому назад. На дне рождения Её Величества королевы Лианны Менетил. Тогда Его Величество пригласил Утера отметить это событие в кругу королевской семьи.       Утер припоминал огромный стол в главной обеденной зале дворца, выступления шутов и магов, а также огромное количество всевозможных напитков и яств. Были и гости из других государств, как, например, юная наследница дома Праудмуров из Кул-Тираса или же никогда неунывающий Мурадин Бронзобород — брат короля дворфов Магни Бронзоборода.       — О чём задумались? — спросила заинтересованно Её Высочество, вырвав Утера из плена воспоминаний.       — Что пора бы уже мне начать задумываться над подарком для вашей матушки, — ответил Утер. — Как, к слову, её здоровье?       — По-разному, — неопределённо сказала Её Высочество, и от Утера не укрылась едва заметная складка, образовавшаяся на её лбу. Ясный признак беспокойства. — В одни дни маме становится лучше, и она даже выходит прогуляться по дворцу, а в другие не может и с постели встать. Боюсь, в этом году она вряд ли сможет лично присутствовать на своём празднике.       — Я буду молиться о её благополучии, — заверил Утер.       Её Величество никогда не отличалась сильным здоровьем, и с возрастом дела её становились только хуже. То, что она при всём при этом сумела родить двух сильных и здоровых детей, многие называли не иначе, как чудом.       Хотя сам Утер придерживался на этот счёт несколько иного мнения. Вся королевская семья с давних пор была верным последователем Святого Света. Они делали всё, что только могли, дабы силы Порядка возобладали над Хаосом, и этот мир не погряз в нескончаемой череде убийств и кровопролитий. Разве мог Свет отвернуться от столь ревностных своих сторонников в час их великой нужды?       Разумеется, нет.       — Обязательно передам ей ваши слова, — сказала Её Высочество, вновь улыбнувшись. — А ещё лучше навестите её, как появится такая возможность. Уверена, маме это пойдёт только на пользу.       — Я попрошу Его Величество, мне эту возможность предоставить, — пообещал Утер.       Её Высочество кивнула со словами благодарности и поправила чуть съехавшую с головы диадему.       Она очень походила на свою мать. Ровно те же пшенично-золотистые волосы и глаза цвета безмятежного озера. Черты, унаследованные обоими детьми Её Величества. Однако лишь Её Высочеству при этом перешли и мягкие контуры лица королевы. За вычетом отдельно взятых особенностей они были похожи как две капли воды.       В продолжении беседы Её Высочество справилась о делах самого Утера, на что он кратко, но без утайки рассказал о последних событиях в своей жизни. Решив, что дела сугубо военные для леди будут не очень интересны, Утер постарался сосредоточить рассказ на имевших место необычных встречах и явлениях.       Так, например, он поведал о нахождении так называемого Источника Жизни. Жители одной из деревень, мимо которой Утер проезжал, выискивая орков, рассказали ему, что в лесу неподалёку из земли бьёт родник, чудесные воды которого наполняют выпившего силой и усмиряют боль. Утера эта история заинтересовала, и он вместе с небольшим отрядом рыцарей и пехотинцев наведался к этому роднику, дабы лично в его чудодейственных свойствах убедиться. По итогу, правда, легенду об Источнике Жизни ему пришлось развеять.       — Дело было в цветах, растущих вокруг образовавшегося у родника пруда, — объяснял Её Высочеству Утер. — А если точнее, то в их пыльце. Она обладала дурманящим эффектом. Ветер сдувал пыльцу в воду, а местные её затем выпивали. Отсюда у них и наблюдался прилив сил, а также пониженная чувствительность к боли. Я объяснил им, что употребление такой воды в больших количествах может быть очень опасно для здоровья. Хотя в малых дозах её вполне можно использовать при лечении отдельных травм и заболеваний.       — И никто об этом столько лет даже не догадывался? — неверяще вопросила Её Высочество.       — Как оказалось, нет, — подтвердил Утер и продолжил рассказывать далее.       Однако совсем скоро в саду появился слуга, сообщивший Утеру, что Его Величество готов был его принять.       — Похоже, на этом я вынужден вас покинуть, — с сожалением в голосе сообщил Её Высочеству Утер и поднялся со скамьи. — Продолжим как-нибудь в следующий раз.       — С нетерпением буду ждать, — пообещала Её Высочество, также вставая на ноги.       Затем они обменялись словами прощания, и Утер последовал за присланным за ним служкой. Петляя по запутанным коридорам и многочисленным лестницам, слуга вскоре вывел Утера на самый верхний этаж дворца. И идя вдоль окон, Утер просто не мог не бросить взгляда на панораму города.       Лордерон.       Название, что носило одновременно и целое королевство, и его столица. Сейчас уж никто точно не помнил, откуда это название взялось, однако в спорах всегда звучали две основные версии.       Первая заключалась в том, что оно произошло от имени военачальника Лордейна, что прославился ещё во времена древней империи Аратор. Когда-то давно город Лордерон и прилегающие к нему земли входили в состав этой империи. Но затем она пала и раскололась на несколько независимых городов-государств, что позднее разрослись до полноценных королевств.       Вторая же версия исходила из смешанного происхождения названия. Если точнее, её сторонники считали, что слово «Лордерон» образовалось путём слияния трёх других слов из трёх же разных языков. Так они выделяли «lorn», что на дворфийском означало «земля», «daer», переводившееся с древнеараторского как «люди», и «ronae», в талассийском означающее «мирный».       Как оно там было на самом деле, Утер не знал, но город этот ему всё рвано очень нравился. На его серокаменных улицах всегда кипела жизнь, а выстроенные в изобилии храмы Святого Света никогда не испытывали недостатка в прихожанах. В абсолютном большинстве своём жители Лордерона являлись счастливыми и благочестивыми людьми. Чего ещё можно было желать?       Долг забрасывал Утера в столицы многих государств, и каждая из них по-своему впечатляла. Но ни искрящиеся от магии шпили Даларана, ни будоражащие разум своей красотой улицы Луносвета, ни даже монументализм перестроенного после войны Штормграда не вызывали в нём столь тёплых чувств, какие зарождались в Лордероне. Только этот город и это королевство всегда стояли для Утера на первом месте.       И во многом это была заслуга правящего ими короля.       Теренаса Менетила Второго.       — Прошу прощения за беспокойство, Ваше Величество, — проговорил слуга, постучавшись в массивную дубовую дверь. — Прибыл Его Светлость лорд Утер Светоносный.       — Пускай входит, — донёсся с другой стороны хриплый старческий голос.       Схватившись за стальное кольцо, слуга открыл Утеру дверь и, склонив голову, пропустил внутрь.       — Приветствую, Ваше Величество, — озвучил своё приветствие Утер, едва войдя в комнату и по-армейски отдав честь. — Прибыл по вашему указанию.       Несмотря на почти уже девять десятков прожитых лет, Его Величество споро встал из-за своего рабочего стола и подошёл к Утеру.       — Здравствуй, Утер, — произнёс Его Величество, протягивая для рукопожатия руку. — Прости, что заставил ждать.       Утер осторожно пожал трясущуюся ладонь.       — Как вижу, вы всё так же утопаете в работе, — по-доброму, но и с лёгким укором сказал он. — Прошу, не забывайте о своём возрасте.       — Забудешь тут, когда каждый считает своим долгом мне о нём упомянуть, — усмехнувшись, ответил Его Величество. — Так что хоть ты не начинай.       — Это лишь проявление всеобщего беспокойства, — указал Утер. — Все, и я в том числе, желаем вам ещё долгих лет правления.       — Ни один король не правит вечно, — парировал Его Величество. — Но не будем об этом. На покой я ещё не собираюсь. Присаживайся, — указал он на стул подле стола, и сам вернулся на занимаемое прежде место.       Утер смиренно проследовал к стулу и, чуть оный сдвинув, сел напротив Его Величества.       — Хотелось бы устроить тебе подобающий приём, но время, увы, не терпит, — посетовал Его Величество.       — Ваша дочь лично меня встретила и скрасила досуг разговором, — сообщил в ответ Утер. — Более радушного приёма невозможно и представит.       Его Величество довольно улыбнулся.       — Да уж, если бы не Калия, всё в этом замке давно бы уже пошло прахом, — с гордостью проговорил Его Величество. — Даже думать не хочу, что бы со мной было без её поддержки.       — Вот и не надо об этом думать, — предложил Утер, после чего они с Его Величеством дружно посмеялись.       — Перейдём к делу, — тяжело вздохнув, вмиг посерьёзнел лицом Его Величество. — Что там с орками? Давай своими словами.       — Как мы и опасались, у орков действительно появился новый вождь, — начал свой доклад Утер. — Некий молодой шаман, если верить пойманным пленным. Отыскать и схватить его нам пока не удалось. Некоторые орки вообще говорят, то он собрал верные ему кланы и отбыл на кораблях куда-то на запад.       — Это имеет смысл, — с кивком проговорил Его Величество. — Ты же наверняка слышал о налёте орков на один из наших торговых портов?       — Да, тоже сразу об этом подумал, — подтвердил Утер. — Десятки кораблей были угнаны. Этого вполне достаточно, чтобы погрузить и перевести несколько кланов. Однако далеко не все, что составляли бывшую Орду, — сделал он важное уточнение. — Судя по всему, многие орки нового вождя решили не признавать. Непрекращающиеся набеги на наши поселения это только подтверждают.       Его Величество в задумчивости подпёр рукой подбородок.       — Мне докладывали, что в Странбраде было особенно плохо, — тихо сказал он.       — К сожалению, мы прибыли в город слишком поздно, — ответил Утер, нахмурившись от воспоминаний. — Больше половины всех жителей орки принесли в жертву демонам и их богам Хаоса. Это был клан Чёрной горы. Мы отыскали их лагерь и перебили всех, кто отказался сдаться.       — Снова демоны…       — Похоже, проигранная война их так ничему и не научила, — заключил Утер.       Перед его глазами встала картина последнего сражения с Оргримом Молотом Рока. Только перед смертью вождь Орды осознал, что силы Хаоса ничего хорошего ни ему, ни его народу дать не могли. Возможно, нынешнее поколение орков было обречено повторить его ошибки.       — Недавно в замке объявился один безумный колдун, — вдруг сообщил Его Величество. — Тоже вещал про возвращение демонов, мир в огне и тому подобное. Предлагал свою помощь.       — Безумцев в тяжёлые времена всегда хватало, — заметил Утер. — Но я бы пообщался с этим колдуном.       — Увы, но он почти сразу же сбежал, — с долей сожаления рассказал Его Величество. — Сперва вломился на закрытое совещание, а когда я приказал страже его схватить, обернулся вороном и просто улетел.       — Если бы действительно хотел и мог помочь, сбегать бы не стал, — рассудил Утер.       — Твоя правда, — согласился Его Величество. — Забудем о нём.       Его Величество потянулся к заполонившим стол бумагам и извлёк откуда-то из их недр свёрнутый свиток.       — Твоё новое задание, — сообщил он, протягивая свиток Утеру. — Если кратко, то я поручаю тебе заняться чумой, охвативший наши восточные земли. Нужно выяснить откуда она взялась и по возможности найти лекарство.       Утер развернул полученный свиток и бегло пробежался глазами по его содержимому.       — Некоторые маги из числа моих советников полагают, что чума может иметь искусственное и даже магическое происхождение, — поведал Его Величество. — В то же время отдельные лорды требуют немедленно изолировать все подвергшиеся заразе земли, бросив живущих там людей на произвол судьбы.       — Хотите собрать больше информации, прежде чем принимать радикальные решения, — с пониманием проговорил Утер.       — Именно, — подтвердил Его Величество. — Больно уж невовремя эта чума дала о себе знать. Аккурат, когда начались проблемы с орками. Тут наверняка есть какая-то связь. Прошу тебя, Утер, разберись в этом деле и доложи мне как можно скорее.       — Будет исполнено, Ваше Величество, — без тени сомнения ответил Утер, сворачивая свиток.       — Спасибо, — без нужды поблагодарил Его Величество. — Помогать тебе будут мой сын и выделенный Далараном маг.       — Принц Артас? — чуть удивлённо спросил Утер.       — Он сам настоял, — с улыбкой пояснил Его Величество. — Заявил, что как паладин и будущий король просто не может оставаться в стороне. И, полагаю, желание проявить себя перед тобой тоже сыграло в этом решении свою роль.       — Принято, — усмехнувшись, ответил Утер. — Я прослежу за тем, что Его Высочество вернулся к вам целым и невредимым.       — Рассчитываю на тебя, Утер, — заявил Его Величество. — Проблема очень серьёзная и потому я доверяю её именно тебе.       — Это честь для меня, Ваше Величество, — сказал Утер. — Что бы там ни было, даю слово, что приложу все свои силы.       — Знаю, Утер, — ответил Его Величество, кивнув головой. — И только потому я могу быть спокоен. Ведь ты ещё никогда меня не подводил.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.