
Пэйринг и персонажи
Метки
Драма
Ангст
Экшн
Фэнтези
Отклонения от канона
Развитие отношений
Рейтинг за насилие и/или жестокость
Рейтинг за секс
Серая мораль
Демоны
Уся / Сянься
Омегаверс
От врагов к возлюбленным
Сложные отношения
Проблемы доверия
Даб-кон
Жестокость
Манипуляции
Рейтинг за лексику
Соулмейты
Течка / Гон
Отрицание чувств
Попаданцы: В чужом теле
Попаданчество
Псевдоисторический сеттинг
Service top / Power bottom
Реинкарнация
Предопределенность
Антигерои
Геймлит
Древний Китай
Описание
Душа Лю Цингэ переносится в параллельную реальность после смерти в пещерах Линси. Система желает сделать из него того самого правильного главного героя. Только Лю Цингэ не сразу понимает, в чём заключается загвоздка нового мира.
— Говори всё, как есть. В чём особенность этого мира?
[Тогда приготовьтесь слушать.]
[Спустя 2 занимательных часа введения в мир омегавёрса].
* ALPHA-ВЕРСИЯ — не до конца готовый, но уже работающий продукт, в котором реализована большая часть функций.
Примечания
Омегавёрс лёгкой версии, если так можно выразиться: основной уклон на запахи и физиологическое влечение.
🖤 ТГ канал с анонсами/расписанием/бонусами https://t.me/sonyaseredoi
Посвящение
Моим любимым читателям ❤️
Глава 14. Учитель и ученик
07 октября 2024, 05:27
Прошло три года, история развивается. Но как бы я ни пыталась сделать из горного лорда Лю центр истории, аура главного героя всё ещё окружает Ло Бинхэ. Осталось совсем немного времени. И, боюсь придётся прибегнуть к крайним мерам, если горный лорд Лю не затмит своего ученика в ауре главного героя.
А я боюсь, что не затмит. Ведь у него даже нет любовного интереса…
Туша монстра весила, по ощущениям, не меньше одного даня. Продираться с ней сквозь дебри густого леса оказалось задачей не из лёгких, потому что в этот раз они отправились на охоту в пихтовый лес. Это не многовековые сосны, между которыми можно спокойно маневрировать; здесь приходилось пробиваться через низкие колючие ветви.
Выбравшись на поляну, Лю Цингэ скинул с плеча убитого ящера. Он научился охотиться с такой осторожностью, что даже несмотря на натёкшую кровь из раны добычи, его одежда оставалась незапятнанной.
Обратив взгляд к небу, Лю Цингэ отметил, что солнце близилось к зениту — что-то они задержались с охотой. В воздухе уже ощущалась знакомая летняя духота. Возвращаться в духовную школу придётся под солнцепёком, что несильно радовало Лю Цингэ. Хоть для него любые невзгоды нипочём, всё же порой лучше, если природа благоволила им, а не создавала лишние трудности.
Со стороны донёсся шорох. Уже издалека Лю Цингэ услышал тяжёлую поступь и шум шуршащих веток, отчего не удержался и недовольно возвёл взгляд к небу. Из хвойных зарослей неуверенной походкой вышел Ло Бинхэ, держа на плече ящера, превосходящего его по размерам в два раза.
— Учитель! Я его всё же догнал! — обрадованно сообщил Ло Бинхэ, улыбнувшись со всем возможным довольством и гордостью.
Лю Цингэ не видел повода для радости. Тушу ящера покрывали колотые и поверхностные раны, оставленные мечом, из них до сих пор продолжала течь кровь, пачкающая светлые одеяния. Ло Бинхэ выглядел так, словно вернулся с кровавой бойни, а не с охоты.
— Ты испачкал униформу. Это недопустимо.
— О, — будто только что заметив это недоразумение, Ло Бинхэ скинул добычу и осмотрел себя. — Там было несколько ящериц, они повалили меня, поэтому пришлось отбиваться. Прошу прощения. Я всё отстираю, если учитель даст возможность…
— Приведёшь себя в порядок на пике, я не собираюсь тебя ждать, — прервал его Лю Цингэ, подойдя к изрубленной ящерице и внимательно осмотрев её. — Ты что, в гнездо залез? Я ведь учил тебя выслеживать одиночек.
— Я и выслеживал… но там ещё другие оказались.
Порой Лю Цингэ думал, что Ло Бинхэ перед вылетом оставлял свои мозги на полочке.
— Когда ты уже начнёшь думать головой? По твоей вине на пике Байчжань и так бегают два магических волка. Ещё и ящериц завести хочешь?
— Ящериц?
— Это, — указал он на тушу, принесённую Ло Бинхэ, — самка, вероятно, защищавшая гнездо с потомством. Говорил же столько раз — избегай самок с детёнышами, они будут биться до последнего.
— То есть, — пробормотал Ло Бинхэ, побледнев, — я оставил детёнышей без матери?
— Скорее всего.
— А мы… можем тогда?..
— Ты всех зверей собрался с собой забирать? — повысив голос, с недовольством уточнил Лю Цингэ, нахмурившись. — Пик Байчжань — не заповедник. Если бы ты не выдрессировал волков, я бы от них избавился. Ящериц ты не выдрессируешь. К тому же ты слишком громко передвигаешься по лесу. Даже медведь будет тише.
Плотно сжав губы, Ло Бинхэ виновато склонил голову, явно не придя в восторг от обрушившихся на его голову упрёков. Лю Цингэ не видел нужды смягчаться в выражениях, он предпочитал доходчиво доносить до Ло Бинхэ свои мысли. Но то, какое жалостливое выражение лица порой делал Ло Бинхэ, заставляло чёрствое сердце Лю Цингэ вспоминать о существовании чувства вины.
Как ни крути, однако он немного смягчился за последнее время из-за общения с Ло Бинхэ. Тот оказался невероятно эмпатичным, добрым и заботливым юношей. Удивительно, как за годы ученичества у Шэнь Цинцю он не обратился в озлобленного демона. Лю Цингэ полагал, что на пике Байчжань Ло Бинхэ придётся несладко, ведь он взял его, незнакомого мальчишку, почти сразу в ученики. Однако подавляющее большинство адептов прониклось к нему тёплыми чувствами.
Вероятно, потому что Ло Бинхэ много подхалимничал. Лю Цингэ искренне не понимал его желания быть со всеми вежливым и отзывчивым. А ещё его внезапно выстреливший потенциал в ведении ближнего боя прибавил ему уважения.
Помощник тоже не забывал напоминать о том, какой Ло Бинхэ замечательный ученик. В какой-то момент Лю Цингэ уже подумал, что ему начисляют баллы далеко не за труд наставника, а за банальное существование Ло Бинхэ подле его персоны. Но в целом Помощник ничем не надоедал и редко давал о себе знать, что, несомненно… настораживало.
За минувшие годы так и не удалось вычислить предателя, что сильно тревожило Лю Цингэ. Вероятно, это связано с распространившимся слухом о поисках такового. А ведь Лю Цингэ предлагал сразу прошерстить все пики и вычислить наиболее подозрительных людей. Но они упустили момент, предатель залёг на дно и долгое время не проявлял себя.
Лю Цингэ это не нравилось. Ведь через несколько дней обещало состояться собрание Союза бессмертных, на котором Ло Бинхэ будет участвовать в соревнованиях.
По возвращении на пик Байчжань их с Ло Бинхэ в первую очередь прибежали встречать волки — они всегда находились рядом с хижиной во время отсутствия хозяев. Лю Цингэ сразу предупредил Ло Бинхэ — если тот не будет дрессировать мелких щенят, чью мать он убил из соображений самообороны во время охоты, он избавится от них. Перепуганный и преисполненный чувством вины, Ло Бинхэ чуть ли не со слезами — нет, всё же со слезами на глазах — распинался в обещаниях, что волки не доставят никому хлопот.
Удивительно. Ведь, действительно, не доставили. Даже, напротив, отпугивали от хижины мелких грызунов, а ещё помогали охотиться на нечисть. Благодаря быстрому привыканию к духовной энергии и дрессировке они стали послушными. Но, скорее, воспринимали своим хозяином не Ло Бинхэ, а Лю Цингэ, — они чувствовали силу, кто кому подчиняется.
Удобно получилось. Два магических волка, возвышающихся по холку над землёй примерно на три чи, это вам не шутки. Во всяком случае, как только щенки выросли, Ло Бинхэ стал чувствовать себя более уверенно. Потому что незваные гости, любившие порой заявиться на пик Байчжань, либо найти Ло Бинхэ вне его новой обители, напоминали тому о неприятном прошлом. Несколько раз, до того, как обзавестись питомцами, ученики с пика Цинцзин подкарауливали и избивали Ло Бинхэ. Когда у того появился волк, даже Шэнь Цинцю старательно избегал любой возможности пересекаться с бывшим учеником.
К счастью, больше никому не пришло в голову глупых идей. И они сумели в относительном спокойствии дожить до этого момента.
— Гуан, Хэйан! — окликнул Ло Бинхэ волков.
Пара зверей, отличающихся разве что окрасом и формой глаз, уже поджидали их на поляне. Они моментально отреагировали на оклик, рванув к приземлившемуся Ло Бинхэ. Принявшись обнюхивать его, а также тушу, которую он скинул с плеча, волки стали теряться оттого, что сделать первым делом: поприветствовать хозяев, либо обнюхать аппетитных ящеров.
Увы, Лю Цингэ решил за них эту проблему.
— А ну, прочь! — шикнул он, сбрасывая тело второго зверя с плеча чуть ли не на голову волкам.
Те, отбежав, поспешили к Ло Бинхэ, который принялся любовно обнимать их и чесать по голове.
Наблюдая за этой картиной, Лю Цингэ испытал лёгкое раздражение, и в какой-то степени обиду. Не желая признаваться, что в подобные моменты его охватывала ревность — он тоже ведь принёс добычу, знаете ли! — Лю Цингэ нетерпеливо произнёс:
— Хватит ребячиться. Займись тушами, ученик. А потом приведи себя в порядок.
— Да, конечно, учитель! — неохотно выбираясь из волчьего плена, отозвался Ло Бинхэ. — А, и ещё… учитель, могу я пригласить кое-кого, чтобы показать волков? Мы не будем доставлять вам неудобств.
— Пригласить? — насторожился Лю Цингэ, не слишком-то обрадовавшись просьбе. — Кого? Пик Байчжань не проходной двор.
— Простите. Это шицзе Лю, она… хотела посмотреть на волков.
«Лю Минъянь?» — удивился Лю Цингэ, а затем почувствовал, как его охватывает напряжение. С чего бы вдруг Лю Минъянь смотреть на волков? А раз она так хотела посмотреть на них, почему не попросила у него, а обратилась к Ло Бинхэ? Что же она за сестра такая, игнорирующая старшинство брата и бегущая к какому-то мальчишке?
С другой стороны, они с Лю Цингэ довольно редко общались, даже пересекались нечасто. К тому же она уже взрослая барышня, чтобы решать, с кем общаться…
И тем не менее ей стоило напрямую обратиться к Лю Цингэ, как к лорду пика Байчжань, чтобы он позволил беспрепятственно посетить пик.
— Не забудь привести себя в порядок, — напомнил Лю Цингэ. — Негоже, чтобы другие заклинатели увидели личного ученика лорда пика Байчжань в таком непотребстве.
— Да! Спасибо, учитель! Этот ученик вас не посрамит!
— Главное — не тревожьте меня.
Вот ведь. До собрания Союза бессмертных оставалась пара дней, а Ло Бинхэ думал только о том, как похвастаться перед Лю Минъянь своими волками. Если бы он дерзнул привести на пик Байчжань другую барышню, Лю Цингэ выгнал бы его взашей вместе с питомцами.
Но всё же, это ведь его сестра. У Ло Бинхэ ведь не было дурных намерений? Может, всё-таки присмотреть за ними?
«О чём я думаю?» — сокрушённо вздохнул Лю Цингэ, заставив себя выкинуть из головы столь непристойные мысли и заняться, наконец, полезным делом. Работу никто не отменял.
Ближайшие часы Лю Цингэ провёл продуктивно, но как только приблизился вечер, а с улицы стали доноситься голоса. Поначалу они несильно отвлекали, но со временем смех подростков и лай двух волков стал раздражать Лю Цингэ до того, что он едва не сломал кисть для письма.
Чего они там радуются? Совсем обнаглели? Лучше бы тренировались и готовились к соревнованиям, а не занимались ерундой.
В раздражении отшвырнув кисть, Лю Цингэ поднялся из-за стола и решительным шагом вышел из хижины. Завернув за угол, он увидел, как Ло Бинхэ и Лю Минъянь, будто пара неразумных детей, носились между деревьями, приманивая за собой волков, словно домашних собак. Они находились далеко, но их голоса долетали до чёрствого сердца Лю Цингэ, заставляя его пылать от нахлынувшего раздражения.
— Ученик! — повысив голос, окликнул его Лю Цингэ.
Смех моментально оборвался. Молодые адепты замерли, словно перепуганные кролики, но в отличие от них волки продолжали радоваться игре. Поэтому, разогнавшись, они напрыгнули на Ло Бинхэ, завалив на землю.
Лю Цингэ из последних сил держал себя в руках, чтобы не разорваться громкими ругательствами. Помрачнев подобно туче в разгар лета, он, казалось, вот-вот начал бы метать молнии.
— Что за ужасное поведение? Сколько вам лет?! — возмущённо воскликнул Лю Цингэ.
Поскольку Ло Бинхэ оказался в плену любвеобильных волков, отчаянно пытаясь подняться на ноги и вымолить прощение, за него поспешила отдуваться Лю Минъянь. Выбравшись из леса на поляну, она подбежала к Лю Цингэ и, немного замешкавшись, отвесила ему поклон.
— Извини, старший брат. Мы немного увлеклись и вовсе не хотели беспокоить тебя. Прости наше поведение. Это действительно неприемлемо.
— А-а-а!.. Хватит, ну хватит, фу! — будто в насмешку воскликнул Ло Бинхэ, всё ещё пытаясь отстраниться от активных волков.
Чувствуя, как у него скоро начнётся нервный тик, Лю Цингэ позволил тяжёлой ауре вырваться наружу, после чего громким свистом отпугнул животных. Те, испугавшись, отбежали от Ло Бинхэ, поджав хвосты.
— Какой ты хозяин, если животные тебя не слушаются? — возмутился Лю Цингэ, оглянув Ло Бинхэ осуждающим взглядом.
— Простите, учитель.
Впопыхах поднимаясь с земли и отряхиваясь от пыли и листьев, Ло Бинхэ виновато раскланялся, однако не выразил страха. Как заметил Лю Цингэ, ученик вовсе перестал его бояться, а все упрёки и дисциплинарные наказания — обычно дополнительные тренировки, — воспринимал с готовностью и подозрительным энтузиазмом.
И не поймёшь, радоваться такому или же, наоборот, грустить, придумывая новые способы устрашения. Пока что Ло Бинхэ страшился лишь убивать ни в чём неповинных животных, тем более оставлять детёнышей без родителей. Но принуждать его к подобному зверству Лю Цингэ не собирался.
— Ученик, приведи себя в порядок и приготовь нам чай.
— Д-да, слушаюсь!
— Старший брат, если позволишь, я могу помочь приготовить чай.
Лю Минъянь обладала завидной манерой оставаться спокойной и невозмутимой в любых ситуациях. Даже сейчас, когда Лю Цингэ недобро смотрел на неё, она выглядела собранной.
Он кивнул в знак одобрения, а затем вернулся в хижину, чтобы закончить с работой.
Завершение дня оказалось довольно необычным, подарив Лю Цингэ компанию, в которой он никак не рассчитывал оказаться. Несмотря на то, что он находился в своём доме, он чувствовал некоторую неловкость из-за тишины, разбиваемой тихим позвякиванием фарфора. В таких ситуациях обычно принято поддерживать беседу, но он не знал, о чём говорить с Лю Минъянь и Ло Бинхэ.
Нет, всё же имелась одна тема.
— Надеюсь, вы готовы к турниру? Точнее, насчёт ученика я не сомневаюсь. Что насчёт тебя? — адресовал он вопрос Лю Минъянь.
Её не смутила строгость тона. Лю Минъянь ни на мгновение не оставляла образ холодной сосредоточенности.
— Твоя младшая сестра готова к турниру. Учитель возлагает на неё большие надежды.
— Хорошо, — кивнул Лю Цингэ.
Снова опустилась неловкая тишина.
Раздражение накатывало всё более ощутимыми волнами. Покручивая чашку с недопитым чаем и буравя мрачным взглядом столик, Лю Цингэ тихо вздохнул.
— Эм, шицзе Лю, подскажи, а кто ещё помимо тебя с пика Сяньшу и других пиков отправится на соревнования? — постарался разбавить напряжённую атмосферу Ло Бинхэ. — Мы с учителем не интересовались этим вопросом.
Не интересовались. Точнее, Лю Цингэ не интересовался, не видя необходимости вынюхивать, кто из молодых адептов дерзнёт составить конкуренцию Ло Бинхэ. Несмотря на то, что на пике Цюндин имелись достойные ученики, Лю Цингэ возлагал куда больше надежд на Ло Бинхэ. Пусть он и сердобольный, однако за три года сумел научиться всему, что в него хотел вложить Лю Цингэ. Далее дело за опытом и изучением новых боевых техник.
— С нашего пика участвуют ещё несколько учениц, однако вы с ними не знакомы близко. — Лю Минъянь перечислила несколько имён, которые были на слуху и, помолчав секунду, с лёгкой неуверенностью добавила: — Также я слышала, что с пика Цинцзин участие будет принимать старший ученик лорда Шэнь Цинцю.
Знакомое имя вызвало у Ло Бинхэ и Лю Цингэ почти схожую реакцию, заставив нахмуриться. Первый до сих пор со страхом вспоминал своего бывшего учителя, а второму то и дело приходилось раз за разом сталкиваться с ним на собраниях. Несколько месяцев назад Юэ Цинъюань так вообще заставил их в очередной раз отправиться на общую миссию. Лю Цингэ лишь чудом удалось удержать меч в ножнах.
— Не важно, кто будет принимать участие на соревнованиях, — заключил Лю Цингэ. — Все они — враги и настроены против вас. И это, не говоря о дополнительных опасностях. Не исключено, что соревнования в очередной раз будут проводиться, как охота на монстров. Ваша главная задача — победить, придерживаясь правил. На остальных — плевать.
Подростки переглянулись.
— Эм… учитель, — с опаской обратился к нему Ло Бинхэ, — раз на соревнованиях все будут нашими врагами, то, может, нам лучше объединиться с шицзе Лю?
Посмотрев на Ло Бинхэ, Лю Цингэ заставил его затушеваться и поспешно добавить:
— А, нет, простите. Это же одиночные соревнования. Ученик сказал глупость.
Объединиться? Учитывая, что это единоличные соревнования, слова Ло Бинхэ действительно звучали не как что-то обнадёживающее. Тем не менее, зная потенциал двух подростков, Лю Цингэ невозмутимо подметил:
— Почему нет? Если правила соревнования допускают такую возможность, вам решать, что делать. Но не забывайте, что победитель будет лишь один.
Даже если они объединятся, им придётся сражаться друг с другом в конце. Однако Ло Бинхэ и Лю Минъянь будто не думали об этом: переглянувшись, они обрадовались такой возможности. Только вот Лю Цингэ совсем не этого добивался.
— Будьте более серьёзными, — пробормотал Лю Цингэ, почувствовав себя старцем, поучающим молодёжь.
— Да, учитель.
— Конечно, старший брат.
К счастью, разговор нашёл сам себя, и Лю Цингэ давал советы по выживанию и боям, в зависимости от типа соревнования. Ло Бинхэ пришла на ум идея взять с собой волков в качестве дополнительных помощников. Первым позывом Лю Цингэ стало отклонить столь абсурдное предложение, но, помедлив, он задался вопросом: а чем выдрессированное животное отличалось от оружия? За минувшие месяцы они хорошо натаскали волков, и на людей те не кидались. А учитывая, что ученики с пика Цинцзин уже давно таили обиду на Ло Бинхэ, волки заставят их дважды подумать о том, чтобы совершать пакость.
— Но не забывай — если ты берёшь их с собой, ты отвечаешь за них, а также за то, что они сделают, — напомнил Лю Цингэ. — Лучше будет, если ты пойдёшь с одним волком, а другой останется со мной. Они живут в паре, поэтому плохо переносят разлуку. Если они будут находиться в относительной близости, так будет лучше. Ты уже охотился с ними. Но волки не привыкли к большому скоплению людей.
— Я знаю, учитель. Вы правы. Это будет наше общее испытание, — кивнул Ло Бинхэ. — Если правила позволят, со мной пойдёт Гуан. Он более сдержанный.
— Верно. Хэйан намного агрессивнее и строптивее. Она останется со мной.
— И она куда больше любит учителя, чем этого ученика, — подтрунивая, хохотнул Ло Бинхэ.
Устало вздохнув, Лю Цингэ ничего не ответил.
Как бы то ни было, для Ло Бинхэ и Лю Минъянь соревнования станут настоящим вызовом. Но ещё и способом показать себя миру заклинателей. Из всех претендентов Лю Цингэ верил в них больше всего. И, наблюдая, как подростки продолжали в куда более расслабленной манере переговариваться в его присутствии, он поймал себя на мысли, что рад их компании. Рад тому, что у него есть люди, в которых он верил, которых мог чему-то обучить и защитить.
Он так давно не общался с Лю Минъянь, что даже не обратил внимание, как сильно она выросла. Если она подружилась с Ло Бинхэ, ему не о чем беспокоиться. Наверное. Во всяком случае, Лю Цингэ очень сильно надеялся, что Лю Минъянь в первую очередь думала о совершенствовании и духе товарищества. Даже если они все здесь альфы… чёрт его знает, как всё устроено. Лю Цингэ и в обычных-то отношениях мало что смыслил, а к причудам этого мира до сих пор пытался привыкнуть.
Но пока всё шло хорошо. Его ученик и младшая сестра покажут себя на соревнованиях в лучшем свете. И это лишний раз подчеркнёт значимость его имени в кругу заклинателей. Возможно, самой судьбой было предначертано, чтобы Ло Бинхэ стал его учеником.
И, несомненно, всё закончится лучшим образом.