Звёздные войны Джедаи: Выживший

Звездные Войны Star Wars Jedi: Fallen Order Star Wars Jedi: Survivor
Гет
Перевод
Завершён
R
Звёздные войны Джедаи: Выживший
переводчик
бета
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Новеллизация игры Star Wars Jedy: Survivor. В текст включён весь основной сюжет игры, несколько побочных квестов, авторский пролог и вставки. Иногда повествование идёт от лица других персонажей в некоторых моментах истории. Для тех кому эта игра понравилась так же, как и мне, и кто хочет ещё раз погрузиться в её мир с помощью воображения.
Примечания
Любая обратная связь приветствуется.
Содержание Вперед

То, что осталось

— Мапуто. Джабиим. Теперь Джеда… Дважды за последние несколько недель? Мы не можем позволить и дальше получать такие удары, — напряжённо сказал Кавлан Рокен и провёл рукой по своей бороде. — Я знаю, — вздохнула Меррин. — Но мы не должны терять надежду. — Проще сказать, чем сделать. Цере говорила, что ты и ещё один джедай отправились на поиски какой-то скрытой планеты, которую мы могли бы использовать. Есть какие-нибудь успехи? — Мы нашли компас, который должен был нас туда провести, и Кордова работал над его починкой, как раз когда Империя напала. Всё произошло настолько быстро, что я и не подумала поискать устройство, когда нашла тело Кордовы. Кавлан сжал челюсть и отвёл взгляд от камеры. — Тала тоже умерла. Её ранили во время рейда, и она пожертвовала собой, чтобы выиграть нам немного времени. Меррин опустила глаза, вспомнив женщину-человека, бывшего имперского капитана, которая стала контрабандисткой и информатором Скрытого пути. Они встречались всего раз и то ненадолго, но она знала ценность этой женщины. А теперь, без неё, обеспечить безопасность Пути станет гораздо сложнее. — Она хотя бы смогла спасти того украденного ребёнка? — Да, мы вытащили её оттуда. — Значит, её смерть не была напрасной. — Наверное, — мужчина пожал плечами. — Девочка вернулась в свою семью, и я почти уверен, что Империя нашла нас в отместку за её спасение. — Цере сказала бы, что оно того стоило, — ответила ведьма, скрестив руки на груди. — Эй, — позвал Гриз из кабины пилота. — У нас другое входящее сообщение! Это Кэл! — Мне нужно идти, — быстро сказала Меррин своему собеседнику. — Я свяжусь с тобой, когда буду знать больше, — она сбросила звонок ещё до того, как Кавлан успел что-либо ответить и бросилась к станции связи, надевая наушники. — Кэл! — Привет, — ответил он хриплым голосом. — Слава Богине, ты в порядке! Где ты находишься? — В архиве. — А что с Империей? — Ушли. Они получили то, зачем приходили. Меррин нахмурилась, пытаясь понять значение его слов, но тут её отвлёк громкий шёпот Гриза. — Спроси его, знает ли он что-нибудь о Цере? — Кэл, а Цере с тобой? Мы были вынуждены улететь до того, как она успела к нам присоединиться. Мы ждали её на месте встречи, но она так и не явилась. Пока девушка с нетерпением ждала его ответа, чувство облегчения, которое первоначально возникло в ней, начало постепенно улетучиваться. И то ужасное ощущение, которое она испытала несколько часов назад, снова поселилось в сердце, когда джедай прерывисто выдохнул. — Она… Кхм… Она здесь. Она, — выдавил он из себя, прежде чем голос окончательно сорвался. Меррин проглотила подступивший к горлу ком и собралась с мыслями. — Кэл, — мягко попросила она. — Я слышу, что ты расстроен. Расскажи мне. — Она умерла, — прошептал юноша. — Я видел, точнее почувствовал, что произошло. Явился Вейдер, и она… билась с ним изо всех сил. Но этого оказалось недостаточно, — пока джедай пытался справиться с новой волной боли, Меррин закрыла глаза и почувствовала, как ей в плечо вцепились короткие пальцы латеронца, умоляя объяснить, что происходит. — Она послала меня за Бодом, но я должен был остаться с ней. Мне следовало остаться, чтобы… — Кэл, хватит, — оборвала его девушка, стряхивая руку Гриза. — Оставайся там. Мы заберём тебя. Вас обоих. Потом ты расскажешь нам, что произошло, — как только он пробормотал слова благодарности в ответ, сигнал тут же оборвался. Меррин почувствовала, как её тело, словно на автопилоте, перемещается из одного кресла в другое, пока она сама безучастно уставилась в окно, несмотря на то что перед её взором появился BD-1, попытавшийся привлечь её внимание. — Откуда я могу знать, что происходит? — спросил его Гриз, забираясь на своё кресло и запуская остальные системы корабля. — Но, очевидно, чтобы это ни было, ничего хорошего явно не жди. — Цере мертва, — внезапно выпалила девушка. В кабине воцарилась абсолютная тишина, пока латеронец и дроид переводили глаза с неё друг на друга. — Нет, — недоверчиво фыркнул Гриз. — Нет, это не может быть правдой. Это невозможно. Цере самый сильный джедай из всех, кого я знаю! Не может быть, чтобы она умерла, — упрямился он. — Вот увидишь! Держу пари, она просто крепко спит от усталости, — Меррин наблюдала за тем, как дроид, издав низкий гудок, уселся на приборной панели, грустно опустив голову вниз. — Ну-ка, прекрати это, BD, — предупредил его Гриз. — Я же сказал, что она в порядке. Кэл, вероятно, бредит от истощения сил или ударился головой. Уверен, там нет ничего такого, что не могли бы поправить бакта и чуточка ведьмовской магии. Ведь так? — Меррин почувствовала, как у неё дёрнулась бровь, когда она представила, как тело Цере шагает по песку, неестественно выгибаясь, а из её глазниц выходит зелёное пламя. Но женщина, к которой она относилась как к старшей сестре, не была дочерью Датомира или её врагом. Она была джедаем. И Меррин ни в коем случае не стала бы позорить её таким образом.

***

Почувствовав их приближение, Кэл открыл двери ангара и подошёл ближе, когда корабль начал опускаться и уже выпустил шасси. Несмотря на то, что он, как будто пребывал в каком-то анабиозе, он ещё мог чувствовать страх. Цере очень многое значила для всех них, поэтому он не был уверен, что остальные так просто смирятся с его неудачами. Бод сбежал. И компас пропал вместе с ним. Пропали и все знания, что так тщательно собирала Цере. А двое из самых близких друзей лежали позади него, завёрнутые в простыни. Когда корабль приземлился, а трап выдвинулся, юноша поднял голову и молча наблюдал за тем, как открылась дверь, за которой с мрачным видом стояли Меррин, Гриз и BD-1, смотревшие на него сверху вниз. Заставляя себя шагнуть вперёд и безмолвно умоляя их о прощении, джедай опустился на одно колено и ждал, пока его самый дорогой друг медленно спускался по трапу, а затем с писком облегчения прыгнул ему прямо в руки. Кэл прижался к его маленькому металлическому телу и коснулся лбом его головы. Через несколько мгновений он отпустил дроида и смотрел на то, как тот медленно подошёл к телу Кордовы. Гриз на подкашивающихся ногах неуверенно шагал вперёд. Даже не взглянув на Кэла, он опустил все свои четыре руки и прерывисто выдохнул. Как только латеронец прошел мимо него, юноша почувствовал, как его захлестнула волна жгучего стыда. Он поднялся на ноги и уставился на Меррин, остановившуюся прямо перед ним. Несмотря на невозмутимое выражение её лица, джедай понял, что она совсем недавно плакала. Её взгляд скользнул по его порванной и покрытой песком одежде, по ожогу на плече, а потом она бросилась к нему и обняла. Он замер, ошеломлённый её порывом, но быстро обнял в ответ, прижимая ближе, когда пальцы девушки вцепились в его спину, а лицо уткнулись в шею. С лёгким вздохом облегчения джедай закрыл глаза, утешая себя тем фактом, что им удалось выжить и в этот раз. Через какое-то время её хватка ослабла, и он выпустил Меррин из объятий, разворачиваясь к остальным. Опустившись на колени, юноша в утешении положил ладонь на спину старшего друга. — Как? — спросил Гриз и положил дрожащую руку на плечо Цере. — Как это могло случиться? Кэл сглотнул, когда перед глазами снова возникло лицо Бода, и почувствовал, как сквозь тупую боль и отчаяние в нём вновь закипает гнев. — Бод захотел прикарманить компас себе. Поэтому он натравил на нас Империю и убил Мастера Кородову. Только так он и смог это сделать. — Чего? — ошеломлённо спросила Меррин, и они с пилотом удивлённо уставились на джедая. Юноша покачал головой, вытянул руку, сжал кулак и стукнул себя по ноге. — Цере послала меня за ним, чтобы я вернул компас. Завязалась драка, но… Внезапно выяснилось, что он тоже был джедаем всё это время. — Как такое возможно? — Не знаю. Но я почувствовал это только в последний момент. Как раз перед тем, как он сбросил меня со скалы. Когда я очнулся, он уже смылся. Я вернулся сюда и нашел уже мёртвую Цере, а всё остальное было сожжено дотла. Бод знал, что Вейдер захочет отомстить, вот и привёл его сюда. — Вот змея... — сплюнула Меррин, поднимаясь на ноги и смахивая слёзы. — А я ведь только начала считать его безобидным! Теперь понятно, почему он так рвался забрать компас пока ты был в отключке. И почему он не особо беспокоился, когда ты пропал. Он тебя не защищал, он тебя использовал! — Он это спланировал, — пробормотал юноша, обдумывая все его действия. — Вот почему он настоял на том, чтобы прилететь на Джеду на собственном корабле. — Не могу поверить, что я была так слепа. И мне стыдно за то, что не пошла с тобой, когда ты просил об этом. Если бы я была там, то поджарила бы его прямо на месте. — Возможно, — пробормотал Кэл, отгоняя прочь все возможные варианты развития событий, и повернулся лицом к девушке. — Но у него были целые недели, чтобы изучить каждого из нас. Вероятнее всего, у него был план на тот случай, если бы и ты была там. Я не… — начал юноша, но тут у него пронеслась мысль о том, что он мог бы так же найти и её в пепле, поэтому не смог выдавить из себя продолжение. И, как обычно, Меррин будто бы знала, что он собирался сказать, так как успокаивающе сжала его ладонь. — По крайней мере, вы трое смогли выжить при таком раскладе. — Так… Что теперь? — спросил Гриз после продолжительной паузы. — Мы же не можем просто оставить их здесь. И сами не можем здесь оставаться. И теперь нам никак не добраться до Таналорра… — Нет, — согласился джедай. — Здесь мы их не оставим. Они заслуживают достойных похорон. — Тогда положите их в мою комнату пока что, — сказала Меррин, отпуская руку юноши. — Ведь когда-то это была комната Цере. А я тем временем посмотрю, что можно спасти из архива, пока мы не улетели, — Кэл понимающе кивнул и посмотрел на Гриза, когда ведьма исчезла. — Я просто, хм… — начал Гриз, поднимаясь на ноги и вспоминая, что он хотел сказать. Сдавшись, он просто покачал головой и побрёл к кораблю. Кэл тяжело вздохнул и наклонился, чтобы аккуратно перенести тело Кордовы. — У тебя случайно не осталось тех новых стимов, дружок? — спросил он у дроида сквозь стиснутые зубы, когда боль пронзила плечо и спину. — Буп. — Хорошо, — пропыхтел джедай. — Потому что они мне понадобятся.

***

— Мне сказали, что это вы капитан той роскошной яхты, которая стоит в седьмом ангаре, — сказала темнокожая женщина-человек, занимая место рядом с ним. Не отрывая взгляда от своего стакана, Гриз хмыкнул. — Она не продаётся. — О, я не заинтересована в её покупке. Я хочу нанять её и вас, если вам интересно такое предложение. Гриз надул щёки, выпятил подбородок и нахмурился ещё больше, заёрзав на барном стуле и оглядывая незнакомку. Она была одета в простую одежду, сверху на ней был широкий плащ с капюшоном, накинутым на голову, сбоку из-под складок выглядывал бластер, а широко раскрытые глаза метались по сторонам. И хотя в физическом смысле она ничем не пахла, от неё так и несло неприятностями. Задержав на ней взгляд ещё на секунду, он вернулся к стакану и допил содержимое. — Зависит от того, что это за работа. — В некотором роде охота за сокровищами. — Охота за сокровищами? Хе. Это что-то новенькое. И за какого рода сокровищами вы охотитесь? — Реликвии сгинувшей эпохи. Предметы, которые в наши дни трудно достать, но иногда можно продать на чёрном рынке за высокую цену. — Значит, вы контрабандистка? — уточнил латеронец. Едва заметная улыбка тронула уголки губ женщины, когда она покачала головой. — Не совсем. Я, скорее, изучаю историю, надеясь однажды изменить будущее с помощью прошлого. Гриз снова взглянул на неё и невесело усмехнулся. — И, как я понимаю, вам нужно, чтобы я просто перевозил вас с места на место? — Если вы не против, то да. Транспорт и жильё — это все, что мне нужно. С остальным я справлюсь сама. А когда мы продадим наши находки, я отдам вам семьдесят процентов прибыли. — Семь… Семьдесят? — недоверчиво уточнил латеронец и махнул рукой дроиду-официанту. — Бармен! Принеси-ка сюда Пушистый Таунтон, — крикнул он и повернулся к женщине. — Хотите чего-нибудь? — Нет, спасибо, я не пью. — Ладно, значит мне больше достанется. Но… Серьезно? Семьдесят процентов? — Если хотите, то могу уменьшить, — ухмыльнулась она. — Нет, нет, нет! Семидесяти процентов вполне достаточно! Я не жалуюсь. Просто это, э-э, подозрительно, понимаете? А если говорить на чистоту, от кого вы бежите? Хатты? Пайки? Выводок? Женщина закатила глаза и небрежно опёрлась локтем о стол, в то время как бармен взял пустой стакан пилота и заменил его другим, до краев наполненным белой шипучкой. — А кто в наши дни ни от чего не бежит? Гриз признал, что должен был отдать ей должное. Определённо должен был, потому что она была совершенно права. Вот, например, на него ополчились и банды, и сборщики долгов. Но ей об этом не обязательно было знать. А если она и правда собиралась искать старые безделушки, то это значило, что он мог бы на время залечь на дно где-нибудь во Внешнем кольце. И по мере того, как на него всё сильнее действовала выпивка, ему все больше нравилось её предложение. — Думаю, мы договорились. Гриз Дритус — капитан Жалящего Богомола. Прекрасный шедевр техники и самый роскошный крейсер по эту сторону галактики. Бровь женщины слегка приподнялась, придавая лицу какое-то неуверенное выражение. Но тут улыбка снова возникла у неё на губах, и она вложила в его протянутую ладонь свою, пожимая её. — Цере, — ответила она. — Твой корабль, похоже, просто замечательный.

***

Когда диванная подушка рядом с ним прогнулась, Гриз почувствовал, как воспоминание ускользает, и взглянул на BD-1, который выжидательно его разглядывал. Разозлённый тем, что его прервали, латеронец предупреждающе поднял палец. Но когда дроид тихо извинился и отвернулся, Гриз вздохнул и погладил его по голове. В этот момент он заметил Кэла, севшего на другом конце дивана и уставившегося в пол. — Ты закончил? — спросил пилот, стыдясь, что не может ничем ему помочь. — Да, — пробормотал юноша. — Да, они… в безопасности. Гриз кивнул и перевёл взгляд на след от выстрела на полу прихожей. Ещё одна вещь на Богомоле, которая всегда будет напоминать ему о Цере. — Мы, хм, скоро найдём подходящее место, чтобы похоронить их, — он слегка развёл руки в стороны. Следующие несколько минут они сидели в тишине. Каждый был погружён в свои мысли и воспоминания, пока дверь не открылась и не зашла Меррин, в руках у которой было три книги, сделанных из настоящей бумаги и обтянутые кожей. — Оставшиеся отшельники разбежались, — сказала она сдавленным голосом, останавливаясь напротив них. — Империя преследует их и может вернуться в любой момент. Цере выиграла достаточно времени для BD-1, чтобы он отнёс нам коды передач Скрытого пути, но… Это всё, что осталось от её архива. Гриз уставился на книги, когда Кэл протянул руку, чтобы взять одну из них. — Мы были так близки к тому, чтобы получить второй шанс… — прошептал юноша, проводя рукой по обложке. — Что за ерунда! — крикнул латеронец и взмахнул руками, со злостью вскакивая с дивана и обходя вокруг стола. — Скажи мне, как Бод может быть и джедаем и имперским шпионом одновременно?! — Он не джедай, — рыкнула Меррин, занимая его место рядом с BD. Кэл молчал, и Гриз смотрел на то, как он изучает книгу, а затем поморщился. — Почему его никто не почувствовал? — Он обманул всех нас, — ответила ведьма. — Нет, я все же должен был… — Всё, хватит! — рявкнул латеронец, чувствуя, как его гнев снова превращается в обиду, и ткнул в него пальцем. — Кэл… Хватит, ладно? То, что сделал Бод… Это лишь его вина! Не твоя. И не чья-либо ещё! Только его! — надрывался пилот, и его губы дрожали. — Послушай, все мы знаем, что это опасная игра. Но только нам решать, как в неё играть! — молодые люди отвели от него глаза, и Гриз почувствовал, как угасает вспышка его гнева. — Жаль, что за его голову не назначена награда, — сказала девушка. — Мы могли бы отследить его с помощью трекера гильдии. Гриз кивнул в знак согласия и уставился на Кэла, который, бросив книгу, вскочил и промчался мимо него в кабину пилота. — Маячок! — сказал он и в качестве объяснений показал им маленькое устройство. — Так Бод нашёл нас на Кобо! — латеронец бросил взгляд на Меррин и пошёл вслед за ней к голографическому столу, когда джедай вывел на нём карту звездных систем. — Он может быть ещё активен? — спросила она. — Давайте выясним, — ответил юноша, подключая устройство к компьютеру с помощью BD-1. — Эх, ничего нет, — Гриз разочарованно опустил руки, когда увидел, что карта остаётся неподвижной. — Твою мать! — зарычал Кэл, ударяя кулаком по консоли и отворачиваясь. Латеронец уже собирался отругать юношу за вспышку гнева и бранные слова, но был застигнут врасплох маленькой красной точкой, внезапно появившейся на карте. — Кэл, — позвал он, указывая на неё. — Сигнал слабый. BD, приблизь-ка его, — дроид, пиликнув, потыкал на кнопки, и всё увидели, как карта несколько раз сдвинулась, увеличивая изображение. — Система Нова Гарон? — Что… Погодите-ка. Зачем Боду делать такой крюк? — У него же есть дочь, — напомнил пилоту джедай. Гриз перевёл на него глаза и уставился тем же взглядом, которым обычно смотрел на Меррин. — Может быть, она там живёт. — Мы можем перехватить его там, — несколько неохотно предложила девушка. — Но это выглядит, как ловушка. — Да, выглядит, — согласился юноша. — Так как думаете? Рискнём? — спросил он, посмотрев на каждого из друзей. Гриз посмотрел на Меррин, ещё раз на красную мигающую точку и пожал плечами, принимая решение. — Я не вижу другого выхода. — Ради Цере… — подтвердила ведьма. — И Мастера Кордовы. Я замаскирую наше приближение. — Хорошо, — ухмыльнулся латеронец, когда Меррин прошла мимо него в капитанскую рубку. — Вы двое тоже занимайте свои места, — сказал он, указывая на Кэла и BD-1. — Я вошёл в кураж. Так что, давайте, отомстим им!
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.