Звёздные войны Джедаи: Выживший

Звездные Войны Star Wars Jedi: Fallen Order Star Wars Jedi: Survivor
Гет
Перевод
Завершён
R
Звёздные войны Джедаи: Выживший
переводчик
бета
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Новеллизация игры Star Wars Jedy: Survivor. В текст включён весь основной сюжет игры, несколько побочных квестов, авторский пролог и вставки. Иногда повествование идёт от лица других персонажей в некоторых моментах истории. Для тех кому эта игра понравилась так же, как и мне, и кто хочет ещё раз погрузиться в её мир с помощью воображения.
Примечания
Любая обратная связь приветствуется.
Содержание Вперед

Смерть без страха

— Кэл? Кэл, ты там? Если ты меня слышишь, пожалуйста, ответь. Кэл? Кэл, ты меня слышишь? Пожалуйста, ответь. * * * Когда ему в лицо полетел мелкий песок, Кэл тут же очнулся и, закашлявшись, встал на четвереньки. А потом застонал от боли и пульсации в плече, когда мышцы так резко напряглись. Рядом с ним раздался низкий гортанный вой, и, когда зрение сфокусировались, он посмотрел на длинные, обтянутые серой кожей, ноги ближайшего к нему существа. Опустив длинную шею, спамел аккуратно обнюхал его, затем ещё раз завыл и согнул колени, опускаясь на землю. — Ты, — пробормотал джедай, вглядываясь в его крошечные жёлтые зрачки. — Как ты меня нашёл? — спамел снова низко завыл и мотнул своей маленькой клиновидной головой в сторону пустыни. Проследив за его взглядом, Кэл заметил неподалёку ещё троих космоверблюдов, а за ними на темнеющем фоне возвышались очертания Святилища паломников. Меррин… — Я должен вернуться, — выдохнул он и, преодолевая боль, схватил рукоять меча, поднимаясь на ноги. Я должен знать, выбрались ли они. — Можешь меня подвезти? — спамел коротко фыркнул, и юноша медленно забрался к нему на спину. Затем животное поднялось и окликнуло своё стадо. Несмотря на отчаянное желание как можно быстрее добраться до архива, Кэл распластался на космоверблюде и позволил мыслям бежать в своём собственном ритме. Я облажался. Снова. Я доверился ему, хотя знал, что мне не стоит этого делать. И снова поставил под угрозу всех, кого люблю. Будь ты проклят, Бод. Нужно было слушать Со.

***

Кэл почувствовал, как у него отвисает челюсть и растёт боль в груди, когда он увидел разруху впереди. Но какая-то его часть так же испытала и облегчение от вида всё ещё горящих канонерок и шагоходов за пределами базы. Может быть, Цере и Меррин всё-таки выжили, подумал юноша, пытаясь разглядеть следы в темноте. Большинство проходов, мимо которых они шли, оказались завалены либо горящими обломками, либо камнями. Но вскоре они нашли один вход, оставшийся нетронутым. Направив спамелов туда, он узнал в этом проходе тот самый, к которому они пришли с Меррин после ночи в пещере во время бури. — Спасибо, друг, — крикнул он, соскальзывая с плеча животного и спускаясь дальше по песчаной дюне. Может быть, им удалось сбежать через пещеру, предположил джедай, поднимая руку и Силой отпирая дверь, чтобы пройти. Как только дверь за ним захлопнулась, Кэл оказался в тёмном вестибюле, освещённым тусклыми лампочками. Прежде всего ему нужно было добраться до лифта. Когда платформа начала опускать его вниз, юноша почувствовал, как болезненно сжалось в груди сердце. Богомол исчез, а на его месте лежали уничтоженный АТ-SТ и десятки мёртвых отшельников и штурмовиков. Выскочив из лифта, как только тот остановился, Кэл принялся лихорадочно рассматривать тела. Они определённо здесь были… — Цере? Меррин? — крикнул он, разворачиваясь и окидывая взглядом верхние этажи. — Кто-нибудь? Должно быть, они сбежали на корабле. Взглянув на землю, где раньше стоял Богомол, он различил чёткие следы ножек BD-1 и последовал за ними в сторону архива. — Цере! — крикнул он ещё раз, когда входная дверь с трудом поднялась. В тот момент, когда он переступил порог, все слова где-то застряли. Как и в его утреннем видении, всё вокруг было покрыто толстым слоем пепла, а дым, всё ещё висевший в воздухе, раздражал и без того больные лёгкие. — Цере? — проговорил он, закашлявшись. — BD-1! Проходя вперёд, он, щурясь от рези в глазах, осматривал каждый повреждённый стеллаж с голокнигами. Затем его взгляд упал на углубление в полу, и он почувствовал, как оцепенело всё его тело, а сердце снова разорвалось на куски. — Цере… — задыхаясь, он бросился вниз к ней. — Пожалуйста, нет! Нет, нет, нет, — умолял он, падая на колени рядом с женщиной и осматривая её безжизненное тело, тоже покрытое пеплом, и круглую прожжёную дыру в животе. — А-а-а! Цере! Не в силах ничего больше разглядеть из-за слёз, он наклонился и заключил её в объятия. Поддавшись своему горю, он приложил холодную руку учителя к своей щеке, и его тут же захлестнуло эхо её последних минут жизни.

***

Слышно что-нибудь от Кэла? — Нет, ничего, — стоявший рядом с Гризом BD издал печальный звук. — Я уверен, он в порядке, — попытался успокоить его латеронец. — Наверное, просто отключил свой комлинк. — Что теперь, Цере? — спросила явно встревоженная Меррин. — Мы уйдём, пока не прибыли их основные силы. Затем перегруппируемся на месте встречи. Но сперва мне нужно вернуться в архив. — Коды передач Скрытого пути. Я пойду с тобой. — Нет, — сказала Цере, останавливая девушку на полпути. — Меррин, мне нужно, чтобы ты осталась здесь и защищала Богомола. — BD, сходи с ней. — Бии-зу! — Не выключай двигатели, Гриз. Мы ненадолго, — заверила латеронца Цере, направляясь в сторону архива. — Эй, Цере, — окликнул её пилот. — Возвращайся скорее. Ты справишься. Женщина была искренне рада его вере и ободряюще улыбнулась старому другу. — Спасибо, Гриз, — ответила она, разворачиваясь. — Надеюсь, с Кэлом все хорошо. Но мы должны спешить. Пока ещё есть время, чтобы эвакуировать оставшихся отшельников. — Зии-бриип? — И сохранить столько знаний, сколько сможем, — подтвердила джедай. И всё же, когда она вбежала в зал, её надежда угасла от хлестнувшей в лицо волны жара. Казалось, всё вокруг полыхало огнем, а воздух был тяжёлым от густого дыма. — Пойдём, BD-1, нам всё ещё нужно кое-что сделать. Маленький дроид полетел вслед за женщиной, и они, уклоняясь от падающих обломков, начали пробираться к центральной консоли, где был спрятан её старый комлинк модели Хаш-98. Вставив карту данных в консоль, Цере пристально сверлила её взглядом, пока на неё переписывались все зашифрованные данные, накопившиеся за эти годы. — BD, отнеси это на Богомол, — проинструктировала она дроида, вытаскивая карту и вставляя её в специальный разъём у него на туловище. — Я встречу вас в условленном месте. Когда дроид издал утвердительный сигнал, женщина отключила комлинк от консоли и замерла, почувствовав очень знакомое присутствие в Силе. Несмотря на капли пота, выступившие на её коже, и жар вокруг них, холода от приближающейся тьмы было достаточно, чтобы по спине Цере побежали мурашки. — Брип буп? — спросил BD-1. Джедай уставилась на запечатанную дверь напротив, и притяжение Силы стало ещё больше. — Уходи, — приказала она. — Сейчас же, — когда дроид убежал, двери впереди начали медленно открываться. Выдохнув, женщина отбросила все свои надежды и страхи и взглянула на маску своего палача. Она приняла решение, что сделает всё возможное, чтобы выиграть для остальных столько времени, сколько позволит Сила. И на это раз она встретиться с Лордом ситхов на своих собственных условиях. — Давненько не виделись, — крикнула она. — Я надеялась, что ты утонул на Нуре, когда мы затопили вашу подводную базу. Из пламени в её сторону медленно выступил Дарт Вейдер. — Ты заблуждаешься, думая, что ваши действия имели хоть какие-нибудь последствия, — выдохнул он. — Крепость до сих пор стоит. Инквизиторы продолжают свою работу. А я, — прошипел он, активируя свой красный световой меч. — Пришёл за тобой. Вытянув руку, Цере схватилась Силой за рычаг управления платформой и потянула его. Когда пол под ногами начал опускаться, она вытащила свой собственный клинок. — Я ждала этого. Шагнув к ней, Вейдер с силой опустил меч, но женщина была намного проворнее его, поэтому легко уклонилась от удара. Но когда она сама попыталась пойти в атаку, ситх одним резким взмахом руки сбил её с курса и сделал ответный выпад, заставляя Цере пошатнуться, блокируя удар. Топнув ногой, джедай послала волну Силы по полу. Но Вейдеру понадобилось лишь взмахнуть плащом, чтобы она в мгновение ока сама отлетела назад. — Ты собрала здесь все остатки джедайских традиций, — прокомментировал он, небрежно оглядываясь вокруг. — Как удобно, — не сводя с него глаз, Цере наблюдала за тем, как он призвал к себе стопку неповреждённых голографических книг и раздавил их, медленно поворачиваясь к ней своим скрытым под маской лицом, в надежде увидеть реакцию. Но женщина уже сталкивалась с подобной жестокостью и раньше, поэтому не собиралась доставлять ему такое удовольствие. Вероятно, ощутив её решимость, он швырнул в неё осколки, которые она проворно отразила щитом Силы. В следующее мгновение джедай почувствовала, как её схватили в невидимые силки и протащили через всю комнату, швырнув на пол на расстоянии вытянутой руки от его клинка. Снова активировав меч, Цере оттолкнулась и отпрыгнула назад, когда Вейдер попытался нанести удар с разворота. Женщина замахнулась в попытке атаковать рубящим ударом, но задела лишь краешек его чёрной перчатки. Из-под маски раздалось злобное рычание, и Цере, воспользовавшись преимуществом в скорости, нанесла ещё один удар, на это раз по его наплечнику. Но тут Вейдер снова перешёл в атаку, и джедай парировала все его сильные удары, пока они не оказались в тупике, скрестив мечи. — Твоя сила выросла, — прокомментировал ситх. — Нет, — ответила женщина и сделала глубокий вдох. — Я всего лишь отпустила свои страхи. Лезвие его меча на мгновение дрогнуло. — Это мы ещё посмотрим, — зашипел голос через маску, и Вейдер молниеносно ударил по её клинку, отчего между ними посыпались фиолетовые искры. Позволив свету направлять её, Цере парировала, отбивала всё его удары, делая выпады, когда представлялась возможность. Но каждый раз, её либо отшвыривали назад, либо он отражал удары. Чувствуя, что отчаяние берёт над ней верх, она со злостью замахнулась и поняла, что летит спиной прямо на книжный стеллаж, а ситх ринулся за ней с поднятым мечом. На секунду поддавшись панике, она нырнула под его руку, развернулась на коленях и потянулась через Силу, обрушивая на противника верхний этаж полок архива. Тяжело дыша от напряжения, Цере уставилась на груду горящих обломков. Поднявшись на ноги, она всё же осмелилась подойти поближе, чтобы удостовериться, что враг мёртв. Секунды шли, и женщина, наконец, позволила себе закрыть глаза, покачнувшись от усталости. Но тут волна мощной энергии пронеслась через Силу. Джедай только успела открыть глаза и вскинуть руки в попытке защититься, когда куча обломков разлетелась в разные стороны. Не веря своим глазам, она ошеломлённо смотрела на объятого пламенем Дарта Вейдера, стоявшего там, где только что была большая куча мусора. Испорченные голографические книги снова медленно поднялись в воздух. Цере, стиснув зубы, сосредоточила всю свою силу воли на том, чтобы защититься от летящих в неё фолиантов. Последние осколки она с криком перенаправила обратно в Лорда ситхов и бросилась вперёд, чтобы нанести удар. Прежде чем клинок женщины успел коснуться его, он остановил её на полпути. Но она предугадала его движение, отвечая тем, что оттолкнула его Силой назад и метнула меч ему в руку. — Ты тратишь время, — заявил ситх, выходя из пламени. Отбивая все его атаки, она изо всей силы оттолкнула его назад, снова впечатывая в полки. И на этот раз сама взмыла в воздух вслед за ним, чтобы лично покончить с этим. Но приземлившись, она вздрогнула и нахмурилась из-за появившегося жжения где-то в районе живота. Подняв глаза и встретившись с собственным отражением чёрном пластике, она открыла рот, чтобы что-то сказать, но поняла, что все слова застряли в горле. Она попыталась, но потерпела неудачу. Опустив глаза туда, где его красный меч торчал из её живота, она посмотрела на собственный синий клинок, который прошёл между его плечом и телом. Когда Цере деактивировала меч, то почувствовала, что Вейдер сделал тоже самое, и машинально отступила на шаг назад, пытаясь осмыслить все свои чувства. Больше всего её удивил пронизывающий до костей холод, несмотря на то что её прожгли мечом. Стоя в смиренном недоумении, джедай наблюдала, как её раненый, но не сломленный враг выпрямился во весь рост и, спотыкаясь, пошёл прочь, оставив её умирать в тишине и одиночестве. Тяжело дыша, Цере почувствовала, как темнеет у неё в глазах. Следующее, что она осознала — это то, что она уже лежит на земле и смотрит на языки пламени, пляшущие вокруг неё. Ей казалась, что она могла заглянуть прямо в них. Как будто оранжевые краски переливались на лице Кэла. А хлопья пепла напоминали о слезах, которые текли по щекам Триллы, когда та сама приняла смерть от рук Лорда ситхов. Женщина медленно моргнула, от чего лица её учеников исказились ещё больше. И чтобы запомнить их, она протянула руку и прикоснулась к ним, прошептав напоследок их имена. — Кэл… Трилла…

***

Чувствуя, как затихает эхо, Кэл услышал собственный крик, вырвавшийся из груди, и ещё крепче прижал тело Цере к себе, сотрясаясь от мучительных рыданий. Его горячие слёзы скатывались по щекам и падали ей на лицо. Цере, его подруга и наставница, та, что дала ему второй шанс в жизни, пожертвовала собой ради всех них. Она наконец-то столкнулась со своим самым большим страхом и умерла. На последнем издыхании она звала его. А его не оказалось рядом. Цере! Прости, что я никогда не верил. Прости, что меня не было рядом, когда ты нуждалась во мне. Я лишь хотел всё исправить, но из-за меня мы опять разошлись. А сейчас ты мертва, и это всё по моей вине! Я должен был быть рядом с тобой, спасти тебя! Но меня не было. Я облажался. Точно так же, как подвёл Мастера Топала, я подвёл и тебя. Прости меня! Ты должна была стать лучшей из нас! Ты не можешь умереть! Что нам без тебя делать? На кого я должен равняться? И всё это из-за меня. Всё это лишь моя вина. Прости, Цере. Мне так жаль…
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.