Звёздные войны Джедаи: Выживший

Звездные Войны Star Wars Jedi: Fallen Order Star Wars Jedi: Survivor
Гет
Перевод
Завершён
R
Звёздные войны Джедаи: Выживший
переводчик
бета
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Новеллизация игры Star Wars Jedy: Survivor. В текст включён весь основной сюжет игры, несколько побочных квестов, авторский пролог и вставки. Иногда повествование идёт от лица других персонажей в некоторых моментах истории. Для тех кому эта игра понравилась так же, как и мне, и кто хочет ещё раз погрузиться в её мир с помощью воображения.
Примечания
Любая обратная связь приветствуется.
Содержание Вперед

Как дома

Зайдя в прохладу Пайлуна со знойной жары Кобо, Кэл с облегчением выдохнул, провёл пальцами по влажным прядям волос и проводил двух инопланетян по коридору к главному входу. Как только дверь распахнулась на них обрушилась волна грохочущей музыки. Юноша удивлённо моргнул, спускаясь по ступенькам и оглядывая оживлённую обстановку в кантине. — Кэл! — воскликнул Гриз, сидевший в своём кресле. Он энергично жестикулировал, обводя взглядом собравшуюся толпу, в которой мелькали как знакомые, так и новые лица. Все они собрались, чтобы посмотреть на выступление дроида DD-EC на сцене в углу, где цвета софитов переливались и менялись в соответствии с настроением музыки. — Ты только посмотри! В Пайлуне никогда ещё не было столько посетителей! Кэл улыбнулся латеронцу в ответ: — Вау! Гриз, это здорово! — Я знаю! Я… Погоди. Кого это ты привёл с собой на этот раз? — Это Бхима и Тули Му. Они ищут место, где можно было бы разместить стол для голотактической игры. И я подумал, что, может быть, та пустая комната наверху станет подходящим местом? — Очень рада с вами познакомиться, — Тули Му поклоном поприветствовала латеронца. — Слушай, а это место не так уж и плохо! Посмотри на этих потенциальных игроков! — крикнул Бхима снизу, потирая свои маленькие ладошки. — Не так уж плохо? — ощетинился Гриз, вставая с кресла. — Да будет вам известно, что Пайлун — лучшая кантина по эту сторону Внешнего Кольца! И к тому же, весьма респектабельная! — но, сделав паузу, добавил — голотактическая игра, да? Хм, идите за мной, — он жестом пригласил их следовать за ним вверх по лестнице. — Да, у меня есть свободная комната, которая вам бы подошла. Но мне придётся взять с вас арендную плату. Наверху Кэл отстал от группы, когда те направились в комнату, обсуждая дела, и подошёл к столику Зи, где она болтала с Тоа и ещё одной женщиной. — О, привет! — поприветствовала его Тоа, махнув рукой. — Помнишь меня? Мы встречались в лесу. — Да, я помню. Тоа, верно? Рад, что ты сюда добралась. — А это Зигг, — представила Зи темнокожую женщину-человека, одетую в комбинезон. — Она приносит мне датадиски, которые я расшифровываю и передаю Тоа. — Привет, — поздоровалась Зигг уставшим голосом, поднимая бокал. — И тебе привет. Что ж, похоже ты тут неплохо устроилась, Зи. — Верно. Все были так добры ко мне. А Тоа прекрасный ученик. Девушка-тви’лекк просияла: — Это так увлекательно — ковыряться в её мозгах, если это можно так назвать. Хотя я не могу дождаться того момента, когда смогу снова отправиться путешествовать и найду другие храмы Высшей Республики. — Буп би-буп би, — сказал BD. Кэл кивнул: — Мы только что вернулись из разрушенной части долины, и там было несколько храмов. — Правда? — Эх, — поморщилась Зигг, глядя на Тоа. — Это опасная область для изучения. — Согласен, — ответил джедай. — Лава, налётчики, да и в храмы было очень нелегко попасть. Будет лучше, если ты будешь держаться оттуда подальше. Когда Тоа, расстроившись, совсем опустила плечи, Зи спросила: — По крайней мере, ты вернулся целым и невредимым. Скажи, ты нашёл то, что тебе было нужно? — Думаю, да. Надеюсь на это, — Кэл оглянулся, чтобы посмотреть, не закончил ли Гриз свою сделку, но вместо этого заметил Скуву Стева, который наворачивал круги возле аквариума. Юноша махнул ему и развернулся обратно к Зи. — Наверное, мы скоро отправимся обратно на Джеду. — Что ж, если я могу чем-то помочь, пожалуйста, дай мне знать. Кэл одарил дроида тёплой улыбкой и помахал на прощание двум женщинам рядом с ней: — Спасибо, Зи. Когда юноша развернулся и пошёл к балкону, BD-1 спрыгнул с его плеча на поручень возле аквариума и стал наблюдать за различными рыбками, которые плавали по часовой стрелке вокруг группы кораллов в центре. Лёгкая улыбка тронула губы джедая и, впервые за долгое время, он позволил своему разуму просто полюбоваться видом и звуками вокруг, в которых ритмичные удары барабана сопровождались визгами, звоном и бренчанием других инструментов. — Бесполезно, — прошептал он вслух, глядя вниз на сцену, на которой DD размахивал своими длинными руками и регулировал настройки деки, заставляя свет мигать вместе с усилением басов. — BD, — крикнул он дроиду и махнул рукой, чтобы тот последовал за ним вниз по лестнице. Выйдя с другой стороны бара, Кэл направился к Эш, которая стояла в сторонке от сцены, покачивая головой в такт музыке. — Кэл, — прокричала она с ухмылкой. — Ты не говорил мне, насколько шикарно это место! На сцене был беспорядок. Аппаратура на последнем издыхании. И народ тут суровый. Нам очень нравится здесь! — Правда? — Да! Эта толпа изголодалась по развлечениям! Только взгляни на них! Кэл снова осмотрелся и отметил, насколько изменилось это место с того раза, когда он впервые сюда вошёл. — Похоже на то. А вы играете Агасар? — Да, чувак. Конечно. Давай посмотрим, — снова крикнула Эш, наклоняясь ближе и просматривая список на наручном датападе. — У нас есть их классика «Эсир Васахина», и парочка новых — «Хохочу» и «Эрин Сиинаа». — Супер! Это мои любимые! — Да? Эй, Ди-Ди! — когда лицевой экран дроида повернулся к Эш, она сделала пару круговых движений руками. — Добавь-ка их в микс! — DD стукнул себя рукой по голове и продолжил подпрыгивать вверх-вниз, словно танцуя. — Спасибо. — Не стоит. Если будут ещё какие-нибудь пожелания, дай мне знать! Кэл отсалютовал ей, а затем начал протискиваться через толпу, попутно поздоровавшись с Мози и Тарглом, когда те прошли мимо, и направился к кабинке, которую оккупировал Бод. — Как тебе? — сказал юноша вместо приветствия, занимая место рядом с товарищем по команде. Бод оторвался от чистки своего нового пистолета и одобрительно кивнул: — Я бы назвал это «значительными улучшениями». А кого это ты там ещё привёл? — Создатели голотактической игры подыскивали место для стола. — Мило. Итак, нашёл что-нибудь? Кэл кивнул и снял с пояса второй цилиндр: — Даган определённо ищет это, так что они должны быть как-то связаны с картой к Таналорру. — Что ж, будем на это надеяться. — Я уверен в Кордове, — сказал юноша, откидываясь на подушки и наблюдая за тем, как Монк болтает с посетителями у бара. — Здесь ты кажешься совсем другим, Кэл… Кэл обернулся и увидел, что его друг с любопытством сморит на него: — В смысле? Бод пожал плечами, сдерживая улыбку: — Однозначно, ты выглядишь более расслабленым. Кэл отвернулся, обдумывая эту мысль: — Наверное. Гриз проделал хорошую работу… Здесь чувствуешь себя, как дома. — Хм. Гриз… Не думаю, что когда-нибудь ещё встречу такого латеронца. — Бибуп? — с беспокойством спросил BD. — Вообще-то это комплимент, — заверил его Бод. — И я давно хотел спросить, это ты выбирал расцветку Богомола или Гриз? Кэл расхохотался: — На мой вкус она немного ярковата. — Эй, когда ты самый разыскиваемый человек в галактике, то вполне можешь позволить себе выглядеть стильно. Юноша фыркнул, почёсывая шрам на подбородке, где щетина так и отказывалась расти: — Богомол выручил нас из стольких передряг, что я уже и сосчитать не могу. Ему не помешало бы более регулярное техническое обслуживание, но о лучшем корабле я и мечтать не мог. — Тогда он полностью оправдывает своё название, — кивнул Бод. — На твоём месте, я летал бы на нём пока двигатели совсем не откажут. Кэл улыбнулся, когдаBDпереместился на диван рядом с ним и снова бросил взгляд на толпу: — Я так и собираюсь.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.