Новый Билд - Новый Путь (18+)

Cyberpunk 2077 Cyberpunk: Edgerunners
Смешанная
Перевод
В процессе
NC-17
Новый Билд - Новый Путь (18+)
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Все полетело к чертям. В этом был весь Найт Сити. Однако благодаря самой большой удаче в жизни Дэвида он просыпается в день имплантации Сандевистана и решает... Никогда больше, он не пойдет по тому же пути. Он все исправит. Он больше никогда не нарушит своих обещаний.
Содержание Вперед

Глава 16 (ч. 2)

Он снизил скорость до 1 процента, чтобы получить возможность как следует осмотреться. Он все еще двигался с замедлением времени до 10, потому что следовал инструкциям Вика, но в случае, если он стоял на месте? Просто обрабатывал информацию? Ну. Он мог замедлить скорость сильнее. Примерно в 20 метрах от них находилось крупное скопление мальстрёмовцев, которое могло стать проблемой, но одна ЭМИ-граната… и они тут же выйдут из боя. Самой большой проблемой были ублюдки наверху, у проходов на втором этаже. Им нужно было подняться. Или найти лучшую позицию. Однако пока что, доведя замедление до 10%, Дэвид просто разместил ЭМИ там, где было наибольшее скопление бандитов. У него появилась озорная идея, и он переместился обратно к дивану, где Бумстик все еще был в процессе вытягивания своей Новы, так что Дэвиду было более чем просто небрежно забрать железо из его рук и вернуться на свое место на диване, Нова была немного тяжелее, но ощущалась гораздо более мощной, чем его Юнити. Выключив замедление времени Санди, Дэвид направил револьвер на Бумстика, и, поскольку это был не гребаный фильм времен до Датакрэша, он не стал произносить ни одной фразы. …вслух. «Кажется, эта встреча была нужна тебе, словно дыра в голове.» Нажимая на спусковой крючок, ему пришлось потрудиться, чтобы не отреагировать на неодобрение Санди, а также избежать отдачи от револьвера и не получить по лицу. (Плохо! Буууу!) Мне показалось это забавным. Наступила потрясенная тишина, когда вся верхняя половина головы Бумстикса была практически уничтожена, расплескав кровь, пока его пустая рука все еще дергалась в поисках Новы. Затем тишину нарушили взрывы ЭМИ, которые вывели из строя оптику и другое киберпрограммное обеспечение мальстрёмовцев, сделав большую часть их сил совершенно неспособной действовать. Дэвид: — В укрытие! Отработанным движением Пилар ухватился за спинку дивана, оттолкнулся ногами и перекатился через неё, а Дэвид бросился за бетонную колонну. Грохот выстрелов раздавался повсюду, вспышки дульных разрядов ослепляли, стоило только посмотреть в их сторону. — Что ж, все прошло как нельзя лучше! Воскликнул Дэвид, воспользовавшись возможностью сделать пару приличных выстрелов и… Дерьмо, отдача у этой штуки была куда жестче, чем у его «Юнити». Но, черт возьми, когда она проделывала в ком-то дыру, тот штабелем падал на землю. Возможно, точка зрения Бекки была верна, когда речь шла о пушках крупного калибра. — Ага, но вот чего эти членососы не знают, так это того, что у меня есть секретное оружие! Воскликнул Пилар, с гоготом разбрасывая гранаты во все стороны. Дэвид выругался, услышав металлические звуки, наполнившие склад. — И что это за оружие?! Крикнул Дэвид, когда ему понадобилось перекатиться, чтобы уклониться от гранаты мальстрёмовцев. — Вот это! Ликующе проревел Пилар, выпуская на волю большой тяжелый металлический диск. На мгновение все замерли, недоумевая, что за хренью Пилар только что швырнул. Прошло целых 5 секунд, и один из бандитов на лестничной площадке сверху захихикал. — Знаете че? Походу, Пилар, блядь, потерял хватку! — Пилар… — медленно произнес Дэвид, а Пилар выругался и швырнул в кусок металла разбитую пепельницу. — Работай, кусок…! От удара пепельницы механизм словно ожил, визор Пилара изменил цвет на кислотно-зеленый и буйный технарь ухмыльнулся. Кусок металла развернулся в..... вот же святое дерьмо. — СУКА У НЕГО ТУРЕЛЬ! — раздался испуганный крик близлежащего бойца мальстрёма, и смех техника был заглушен, когда турель ожила, выпустив настоящий поток боеприпасов, разрывающих любого мальстрёмовца на синто-бургеры. Это было то, чем он никогда не мог насытиться в эджраннинге. Работать с кем-то, кто прикрывает твою спину. Понимание того, что если ты не используешь все имеющиеся у тебя навыки в своих интересах, ты не выйдешь из ситуации невредимым. Это вызывало такой прилив адреналина, какой не может сравниться ни с чем другим. А когда сражаешься против таких ублюдков, как эта группа мальстрёмовцев? Он даже не парился об их убийстве. Вообще-то… теперь, когда он подумал об этом… убийства совсем не трогали его. Но опять же, возможно, он должен был этого ожидать. У него все еще была зависимость от хрома, так что, возможно, он все еще испытывал последствия долгого пребывания в состоянии киберпсихоза. Всем, что он знал, был тот факт, что когда он прицеливался для выстрела из своего крутого револьвера… Ему просто… было все равно, когда он смотрел, как череп человека, в которого он целился, превращается в кровавое месиво. Может быть, ему стоит рассказать Вику? Но… Вик не был тем, с кем стоило бы говорить о душевном дерьме. Он и так уже выполнял двойную работу, помогая ему справиться с зависимостью и обучая боксу. Он выругался, когда мальстрёмовец с парой Горилла Армсов замахнулся, пытаясь снести его голову с плеч. На мгновение он почувствовал панику, не зная, что, черт возьми, ему делать. Но в тот момент, когда ревущая женщина собиралась пробить ему голову, Дэвид поднял руки вверх и сместил свое тело в сторону. Она была быстрее Вика, но не так быстра, как Дорио. Но что важнее? Она транслировала каждое свое движение. Еще до того, как она дотянулась до него своим диким ударом, он знал, как именно она собирается его нанести, потому, хорошо отработанные приемы и тренировки помогли ему увернуться от массивной руки, и направить Нову ей в голову. В упор, без шансов промахнуться. Он нажал на спусковой крючок, и голова бойца мальстрёма взорвалась, а ее тело рухнуло на пол рядом с ним. Пока она падала, он сообразил, что это та самая женщина, с которой Пилар разговаривал по пути сюда. Как, черт возьми, ее звали? Чип? Чит? Он мог бы поклясться, что ее имя начиналось на букву «Ч». Тем временем он по-прежнему слышал непрерывный огонь из турели Пилара и гогот технаря, который изредка прерывался взрывами гранат. — ЭТИХ УБЛЮДКОВ ВСЕГО ДВОЕ, ТАК КАКОГО ХЕРА ОНИ НАС ТАК ПРИЖАЛИ? Раздался взбешенный механический голос одного из оставшихся бандитов. — Потому что мы, блядь, УСТРОЕНЫ ИНАЧЕ, ИДИОТЫ! Поддразнил их Дэвид, перебираясь к новой колонне для более надежного укрытия. Дэвид: — Хорошо, что дальше? Мы их хорошенько проредили. Но у них еще… Он высунул голову из укрытия, чтобы пересчитать оставшихся, но его прервал выстрел из винтовки, расколовший бетон и слегка царапнувший ему лицо. — Дерьмо! Выругался он, отступая за укрытие, и тут со стороны турелли, поддерживающей их до сих пор, послышался стук и скрежет. Дэвид: — Осталось около десяти, и они начинают действовать умнее. Пилар мрачно посмотрел на Дэвида: связь с турелью показывала, что турель заклинило. Пилар: — Ага. И мою турель блядь заклинило. Мне нужно, чтобы ты использовал Санди по полной. Знаю, что ты сдерживался, но у меня почти закончились гранаты. А я никогда не был особо крутым стрелком. Дэвид поморщился, но кивнул. Он хотел научиться лучше действовать в реальном времени, но Пилар был прав. Ситуация стремительно ухудшалась, а мальстрёмовцев было гораздо больше, чем они ожидали. Пришло время расслабиться. Дэвид: — Хорошо. Секундочку. Он сделал вдох, прежде чем закрыть глаза. Как думаешь, сможешь быстренько сделать для меня пинг, Санди? (Утвердительно!) Прошло ровно полсекунды, прежде чем… (Ping.exe активирован!) И снова перед его мысленным взором возникли линии, хотя на этот раз они казались более содержательными. Возможно, теперь, когда Санди поработала над этим, моделирование стало лучше? (Гордость!) Хех… да-да. Ты очень умна. Не то чтобы это была незаслуженная гордость, в конце концов. Как он выяснил после небольшого исследования, Санди удалось обработать быстрые хаки, которые были использованы на нем несколько раз, пока Ребекка и он очищали здание от Тигров. Так что теперь она могла точнее определять, где они находятся. Хорошо… вырубай. (Подтверждено! Ping.exe деактивирован!) И как только Санди подтвердила, что все сделано, и линии исчезли, он активировал основную способность Санди. Замедлив скорость до 10 процентов, он быстро подобрал лежащий рядом нож с погибшего мальстрёмовца и начал бегать по складу к каждой позиции, которую просветила Санди. Даже с их укрепленными черепами никто не может легко отделаться от ножа, воткнутого в висок или в глаз. Только когда он закончил свою кровавую работу, вытащив нож из последнего мальстрёмовца на складе, он кое-что понял. Из него бы вышел ужасающий киллер, не так ли? Когда Сэнди отключила замедление времени, все вокруг ускорилось, и за вычетом бульканья и звуков падения, никакие другие звуки не нарушали почти мертвую тишину. -… Господи, мать твою, чумба, так вот что имела в виду Бекка, говоря о том, что ты до ебанутого крутой. Он никогда раньше не слышал, чтобы Пилар звучал потрясенно или благоговейно, так что… это был уникальный опыт. Он чувствовал себя немного уставшим, но, если честно? Возможно, это был адреналин, смешанный с внезапным сильным голодом, который он ощутил в своем желудке. Ему определенно нужно было поесть. Моргнув, он оглядел тела рядом с собой и скривился. После убийства кучи людей он в первую очередь подумал о еде… да. Ему… возможно, нужна какая-то психологическая помощь. В своем безумном порыве уничтожить всех мальстрёмовцев, которые еще оставались в живых, он поднялся наверх, на проходы над первым этажом, и, посмотрев вниз, увидел, как Пилар встал, потянулся и с помощью своих длинных рук поднял турель, не сгибаясь и не приседая. — Не хочешь позвонить Мейну? Послать ему запись, чтобы Мейн показал ее Фалкинсу? Пилар пожал плечами и посмотрел на турель, затем вздохнул и сложил ее, чтобы снова положить на спину. — Да, думаю стоит. Это было… гораздо сложнее, чем я ожидал, парень. Их было слишком много, чтобы даже убежать от них. Так что… хорошая работа. Серьезно, чертовски хорошая работа. Может, я и говорил какую-то хрень в начале, но… Пилар потер свой визор, его цвет изменился на теплый оранжевый. — Я был неправ. Ты крутой Дэвид. Я рад работать с тобой. Дэвид слегка смутился и потер затылок, стукнув себя Новой, которую он отобрал у Бумстика. — А… черт. Этот мудак говорил о том, что заберет твой визор… тебе нужно его железо? Пилар секунду смотрел на него, а потом пожал плечами. — Не-а. Оставь себе. Похоже, ты уже привык к нему, да и откровенно говоря, тебе все равно нужно было сменить свой Юнити. Эта штука даже не была модифицирована. Тебе реально нужно что-то более мощное. Он был прав. И Дэвид не был привязан к своему Юнити. Так что… может, он продаст его? — Если я использую Нову, что мне делать с Юнити? Пилар пожал плечами и принялся за мародерство, Дэвид последовал его примеру, собрал несколько винтовок и запихнул их в одну из нескольких разбросанных сумок. — Ну, если ты серьезно хочешь научиться кое-чему… Я могу научить тебя чинить железо на примере пушки, которую ты не собираешься использовать. Так что даже если ты облажаешься, ничего страшного. Можно так же научить тебя обращаться с туррелями и камерами. Пока они продолжали очищать убежище мальстрёма от всего, что могли прибрать к рукам, Дэвид обдумывал предложение. Честно говоря, он не видел в нем никаких недостатков. И если Пилар мог быть таким же спокойным, каким он был сейчас? Черт, да он даже был бы не против потусоваться с ним. Из размышлений его выбило то, что Пилар встал и заговорил. Ах... наверное, он позвонил Мейну. - Да... мы разобрались со всеми мальстрёмовцами, но, черт возьми, Босс, их было гораздо больше, чем должно было быть. Под 30 рыл. .... - Не, с нами все норм. Дэвиду полоснуло лицо пулей, но ничего такого, что не заживет само собой. .... - Да, босс. С дерьмом разобрались, так что как только эти эдди придут, я отвезу ребят в "Лиззис". Мы это заслужили. .... - Разумеется, мы не кинем Фалько. Чувак был охуенно важен, чтобы в случае чего мы смогли дельтануть к херам. Знаешь, я с тобой согласен. Может я и панк, но я не играю в любимчиков. .... - Да, да. И если увидишь Ребекку, скажи ей, что домой я вернусь поздно. .... - До скорого, босс. С этими словами Пилар сбросил звонок, повесил сумку с оружием и снаряжением на спину и повернулся лицом к Дэвиду со злобной ухмылкой. - Ну что, чум, готов идти к Лиззи? Дэвид помрачнел. Черт... он действительно не хотел смотреть порно. И он был чертовски голоден. Лучше бы он просто взял пиццу. - Да ладно тебе, мужик. Я просто хочу получить деньги и пойти домой. Пилар выглядел так, словно собирался рассмеяться и подколоть его, прежде чем он заговорил тем нормальным тоном, с которым он работал раньше. - Дружище, я просто хочу купить тебе выпить пару стаканчиков, лады? Узнать немного о новом члене команды. Если ты действительно хочешь просто дельтануть, не парься. Но... мне действительно нужно с тобой поговорить. Но для этого мне нужно напиться. Он удивленно посмотрел на технаря, но тот лишь вздохнул и махнул рукой. - Ну давай. Я проставляюсь, сегодня вечером все за мой счет. Они шли молча, оба несли сумки с оружием. Ну... если он предлагал... - В "Лиззис" есть еда? Пилар застыл, когда они прошли через дверь, выходящую к Фалько, который ждал в машине. Он заметно напрягся, пока не увидел их непринужденную походку. - ...ты только что спросил... есть ли в "Лиззис"... еда? Растерянно спросил Пилар, и на его лице расплылась широкая дергающаяся улыбка. Лицо Пилара расплылось в широкой ухмылке, когда Дэвид застонал от досады. Они выгрузили сумки с оружием на заднее сиденье и сели. Стоило Пилару усадить свою задницу на пассажирском сиденье, он тут же повернулся к Фалько. - Этот долбанный пацан! Знаешь, о чем он меня только что спросил?! Фалько поднял бровь, а затем снова посмотрел на Дэвида. - И о чем он спросил? Пилар почти не мог говорить, так сильно он смеялся. - Он! Он спросил, е-есть ли... Снова смех, и это, честно говоря, начинало раздражать Дэвида. - Черт возьми, Пилар, я всего лишь спросил, есть ли в "Лиззис" еда! Лицо Фалько скривилось в гримасе веселья, пока Пилар умирал со смеху. - Хех. Думаю, это буквально первый раз, когда я слышу, чтобы кто-то задавал такой вопрос. Но, отвечая на твой вопрос, да, у них есть еда. Крылышки. Начос. У них даже есть пицца, которую готовят в печи. Ты голоден? Дэвид проигнорировал медленно стихающий смех Пилара и кивнул в сторону бывшего кочевника. - Безумно голоден. На самом деле я чертовски голоден уже несколько недель. Должно быть, это все из-за дополнительных тренировок. Раньше я особо не ел. Ну, знаешь... бедная семья, а теперь я бегаю, дерусь, боксирую и все такое... наверное, логично, что я постоянно голоден как черт. Пилар окончательно остыл, от него исходило лишь редкое хихиканье, когда Фалько кивнул. - Я тебя понимаю. Для кочевников поиск пищи бывает той еще задачей. Чаще всего, все, что ты можешь найти, это мягкий мясной киббл, или еще какая-нибудь дрянь, от которой твои вкусовые рецепторы ненавидят тебя, твое тело презирает тебя, но ты живешь ради другого дня. Но если мне и есть что хорошего сказать о Найт Сити, так это то, что если у тебя есть эдди, ты сможешь найти любые кулинарные изыски. Фалько слегка усмехнулся и продолжил. - Возвращаясь к твоему вопросу... В "Лиззис" нет высокой кухни, но тебе вполне хватит. Дэвид слегка улыбнулся и посмотрел в окно, наблюдая за тем, как Фалько вьется по дороге. Он действительно был голоден. Забавно, но он не помнил, чтобы когда-либо в прошлом был так чертовски голоден. Был ли у него имплантат, который сдерживал голод? Он установил какой-то внутренний механизм питания? Он моргнул и с медленно нарастающим ужасом осознал. Я не помню весь хром, который я имплантировал. И дело было не в том, что он терял воспоминания о прошлой жизни. Он помнил все совершенно отчетливо. Но... он помнил крупные импланты. Подкожная броня, Горилла армс с ударной пусковой установкой, комбо Мейна. Эм.... Укрепленные лодыжки? Но... Нет. Он нихрена не помнил. - Эй... ты в порядке, Дэвид? Обеспокоенный тон Фалько прорезался сквозь ужас от осознания того, как далеко он забрался в яму своей зависимости. - Да... да, я в порядке, - сказал он со слабой улыбкой, - Наверное, я просто очень голоден. Я чувствую себя не в своей тарелке. Фалько еще пару секунд смотрел на него через зеркало заднего вида и хмыкнул. - Ладно, малыш. Не парься об этом. Мы отвезем тебя в "Лиззис". Пилар, ты можешь позвонить им и попросить приготовить пиццу? Техник с визором пожал плечами и позвонил. - Йоооооооу, Рита! Как думаешь, мы можем заказать пиццу прямо сейчас? Мы сейчас в дороге, и у меня есть чумба, которому не помешает немного подкрепиться, прежде чем мы начнем бухать. .... - Ты просто машина, детка. Спасибо, Чум. Пилар повернулся лицом к Дэвиду и одарил его злобной ухмылкой. - Готово чумба! Мы накормим тебя, напоим дерьмом и отшлифуем все новыми и старыми актрисами из БД! Дэвид застонал, положив голову на руки. Разумеется, они собирались пройти по классической программе. Когда они, наконец, подъехали к "Лиззис", Пилар и Фалько уже не смеялись, так как слышали, как желудок Дэвида издает рычащие звуки. - Пресвятая богородица, чумба, ты вообще здоров? Спросил Пилар с искренним беспокойством в голосе, когда Фалько припарковал машину. - ...думаю, да? Осторожно сказал Давид, выходя из машины. Он был так голоден, что его тело сейчас... не чувствовало голода. Вот настолько странно противоречивым был его безумный голод. Фалько запер машину и жестом велел им войти внутрь, где их встретила колоритная и явно хромированная женщина-вышибала из шельм с ухмылкой на лице. - Пилар. Ты наконец-то оплатишь свой счет? Пока не оплатишь, никаких напитков и танцев. Пилар усмехнулся и положил руку на грудь. - Рита! Чум! Неужели ты думаешь, что я попытаюсь пройти внутрь, не оплатив свои долги? Рита лишь укоризненно посмотрела на него. - Да. Пилар пожал плечами. - Вполне справедливо. Но мы с моим чумбиной только что срубили приличное количество эдди за за выступление, так что мы заряжены на полную. Кстати - это звезда нашего маленького ансамбля. Он неожиданно схватил Дэвида за плечо, удивив молодого человека. Рита посмотрела на него с неверием. - Серьезно? Этот панк? - Мммм... он сегодня спас наши задницы. Это для него я заказал пиццу. Рита хмыкнула, глядя на него, а Дэвид просто смотрел ей в глаза, вздернув бровь. Она ухмыльнулась. - У него есть стержень. Ладно, парень, правила таковы. Никакого насилия, если ты увидишь кого-то, кто тебе понравился, проси брейнданс у стойки. Тебе нельзя ни к кому лезть и распускать руки. Все ясно? Дэвид кивнул. Не то чтобы он хотел изменять Люси. Он пришел только ради еды и напитков. Она кивнула и отошла в сторону. - Добро пожаловать в "Лиззис". Развлекайтесь. Они прошли мимо стойки вглубь здания, и пульсирующие ритмы клуба гулко отозвались в груди Дэвида. И невзирая на всю эту обнаженную и облегающую плоть, Дэвид увидел нечто гораздо более заманчивое. Свою чертову пиццу в баре. Направив их к еде, Пилар только рассмеялся и привлек внимание бармена. - Здорова, Матео! Оплачиваю свой счет и открываю новый. Включи в него пиццу, сегодня я плачу за новичка. Бармен только закатил глаза. - Лады, что мне принести вам двоим? Дэвид не обратил на это никакого внимания, вместо этого он начал энергично поглощать куски своей пиццы. Как только он съел еще два кусочка, он наконец-то начал чувствовать, что не умирает от голода. Фалько заказал рюмку текилы, а Пилар попросил "Секс на пляже". После этого Пилар приподнял бровь, глядя на Дэвида, немного обеспокоенный, но сильно впечатленный тотальным гастрономическим разбоем. Целая пицца была съедена за несколько минут одним человеком. Пока Дэвид удовлетворенно вздыхал, вытирая руки от лишнего жира, Пилар воспользовался случаем, чтобы немного подколоть его. - Боже, чум. Ты в порядке? Если тебя стошнит, я не стану помогать тебе с уборкой. Дэвид фыркнул, попросив у Матео стакан НастоящейВоды со льдом, и ответил ему. - Почему-то мне кажется, что ты будешь слишком занят уборкой собственной рвоты, чтобы беспокоиться обо мне. Так что я отвечу тебе тем же, чумба. Пилар поднял бокал за Дэвида в знак согласия с его словами, затем сделал большой глоток своего напитка и закусил губу, глядя на танцпол. - Божечки.... Там на сцене куча новых вкусных кисок. Что скажешь, Дэвид? Кто-нибудь привлек твое внимание? Слова были сказаны тоном со странными нотками опасности, и Дэвид слегка растерялся, пытаясь понять подтекст того, что хочет донести до него техник. Пожав плечами, он ответил настолько честно, насколько мог. - Честно говоря, мне действительно неинтересно. Я с Люси, и я не ищу никого другого. И порно меня реально не интересует. Пилар хмыкнул, а Фалько с любопытством перевел взгляд на него. Пилар отрывистым движением попросил Фалько дать им немного пространства, что кочевник сделал без малейшей жалобы, направившись к стойке с брайндансами. - Хм, значит твои глаза прикованы только к Люси...? Тогда я бы хотел узнать, почему твои глаза постоянно пожирают задницу моей сестры, новичок. Сказал он, отпивая еще одну порцию коктейля. Дэвид замер, услышав слова Пилара. Прежде чем он успел что-либо сказать, Пилар наклонился к нему вплотную, тон его был низким, а голос мрачным. - Бекка терпеть не может, когда я вмешиваюсь во все, что связано с ее жизнью. Справедливо, я кусок дерьма, который разрушил ее жизнь и бросил ее на произвол судьбы, которую я никому не пожелаю. Но ты ей нравишься. Очень нравишься, несмотря на то, что ты просто какой-то шкет. Так что если у тебя хоть раз возникнет мысль, чтобы использовать ее как какой-то запасно- Дэвид хлопнул бокалом по столу, заслужив резкое замечание Матео, которое было проигнорировано. - Как ты смеешь! Бекка - моя лучшая, блядь, чум, ты меня понял? Я никогда не оскорблю ее и не предам Люси таким дерьмовым образом! Сама мысль о том, чтобы предать кого-то из них выкинув подобное? Разбить их сердца, просто, чтобы использовать их тела, наплевав на все? От этого его тошнило, и он был вне себя от ярости. Пилар еще некоторое время продолжал смотреть на него тяжелым взглядом, затем вздохнул и подал знак принести еще один напиток, на этот раз текилу "Олд Фэшн". - ...скажу как есть, Дэвид. Я думаю, что ты причинишь боль моей сестре, что бы ты ни сделал. И я пиздецки бешусь из-за этого. Ей делали больно слишком много раз, и я ни черта не могу с этим поделать. Я давно потерял шанс защитить ее. Какое-то время он ничего не говорил, только извинился перед Матео и попросил "Лонг-Айленд" с чаем и льдом - напиток, который Бекка принесла ему в "Турбос". Что.... Теперь, когда он подумал об этом, разве в прошлый раз она не принесла ему "Брозеф"? Нужно будет подумать об этом позже, - решил он. - ...если она тебе так дорога, почему ты бросил ее и присоединился к Мальстрёму? Пилар замер и потрясенно посмотрел на него. - Она... рассказала тебе обо всем этом? Дэвид нахмурился, но кивнул. Техник с визорами поморщился, затем опрокинул в себя всю порцию старомодного напитка и покачал головой. - ... Господи... Это... это болезненная история. Почти открытая рана. Но она говорила об этом с тобой? Да она даже не рассказала... ладно. Послушай, - прошипел Пилар, когда из динамиков в клубе зазвучала новая песня. Ее должно было быть трудно не услышать, но по какой-то причине Дэвид даже не обратил внимания на музыку. Он был поглощен разговором. - Бекка рассказала тебе о наших родителях? - Мммм... Корпы. Ты должен был стать... наследником фамилии. Пилар фыркнул. - Да. Боже правый. Мы не были Арасакой или кем-то в этом роде. Мы были менеджерами среднего звена в "НайтКорп". У отца был довольно приличный пост. Уже и не помню, как он назывался. Но он работал непосредственно под началом лучшего чума вице-президента. А мама? Она была секретарем у руководителя отдела кадров. Он потер визор, имитируя потирание глаз, и выглядел раздраженным, продолжая говорить. - По сути, я прошел через тот же путь, через который тебя хотела направить твоя мама, за исключением того, что я действительно прошел через все это дерьмо. Затем я пошел в колледж. Получил степень доктора философии в области практической инженерии. Я должен был заняться исследованиями и разработками для секретных проектов "НайтКорп". Реально крутое дерьмо с высшим уровнем допуска. Но если честно? К тому моменту я был так перегружен, подсел на психические стимуляторы и полностью выгорел, что решил, что к концу года просто пробью себе башку своим железом. Так что вместо этого я использовал кучу своих связей, чтобы устроить себе большую вечеринку с участием меня и дочерей босса моего отца. Тройняшки. Мы все были под таким кайфом, что я понятия не имею, как мы оказались в его офисе. Знаю только, что к концу дня их внутренности были испачканы белым, а от меня отреклись.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.