Рэйнбумс и знать (Rainbooms and Royalty)

Мой маленький пони: Дружба — это чудо
Джен
Перевод
Завершён
PG-13
Рэйнбумс и знать (Rainbooms and Royalty)
бета
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Переосмысление альтернативной вселенной "Дружба – это магия". Рэйнбоу Дэш – личная протеже Селестии – правительницы всей Эквестрии. Пройдите с ней через события тысячного праздника Летнего Солнца и возвращение Найтмер Мун!
Содержание Вперед

Глава 18

Рэйнбоу Дэш с вызовом фыркнула, когда из-под земли выползли “страшные” алмазные псы. Их было всего три, и ни один из них не произвёл на неё особого впечатления. Один был приличного роста и громоздкий, но выглядел настолько же умным, как камень, а другой был таким коротышкой, что с ним мог справиться и жеребёнок. Тот, что стоял посередине – в красном жилете – выглядел интеллигентно, но был тощим и долговязым. Руки и у них казались непропорционально большими, но Дэш сомневалась, что они представляют реальную угрозу. Не успела эта мысль осознаться в её голове, как снизу появилась настоящая орда крупных, мускулистых, бронированных псов, выстроившихся в дугу позади своих предводителей. А это, как была вынуждена признать Рэйнбоу, уже представляло большую проблему. Ещё и Зекора ударила её посохом по голени. Пегаска поморщилась, потирая ушибленную ногу, и бросила взгляд на зебру. — Зачем это было нужно? — Тише! Никаких резких движений. Мы можем это уладить без столкновений, — она посмотрела на алмазных псов, — Что вы хотите сказать? Отпустите нас, у нас есть право здесь прибывать! — — Хватит твоей кручёной болтовни! — рыжий пёс в жилетке зарычал, — Ни один пони или полосатый пони не может пересечь территорию пса, не заплатив дань! — Зекора принялась рыться в седельных сумках, а Дэш раздражённо ёрзала на месте, думая о том, как быстрее и проще они могли бы избежать очередной задержки, если бы тут были только она и Зекора. Она могла бы перелететь поляну, а может, даже взять с собой зебру, если бы пришлось. — Какого рода дань вы хотите? — Пинки подскочила к алмазным псам, — О-о-о, как насчёт вечеринки? Мы можем устроить большую собачью вечеринку с подарками в форме костей, поиграть в “Прицепи хвост алмазному псу”, покидать теннисные мячики-и-и-и-и! — Она вскрикнула, когда Эпплджек дёрнула её за хвост. После внезапного вторжения (и удаления) Пинки, алмазные псы окружили их кольцом. — Никто не умеет рыть ямы лучше, чем алмазные псы! — пёс-лидер презрительно скрестил руки. — Diggy diggy holes! — хмыкнул тот, что поменьше, потирая грязные лапы и дважды стуча ими по земле. Затем земля под ними задрожала и раскололась, обнажив огромное розово-фиолетовое червеподобное чудовище. Его голова разделилась на три части, и он с рёвом пронёсся перед ними, протягивая к ним многочисленные щупальца, а, может быть, языки. Прямо на его спине сидел ещё один алмазный пёс и тянул за шлейку, обмотанную вокруг головы существа. Это становилось уродливым. "Уродливее," — мысленно поправила себя Рэйнбоу. Она размяла шею и конечности, пока Эпплджек била копытом по земле, готовясь к атаке. — Мы не можем сражаться со всеми ними и этим монстром! — прошептала Твайлайт, слабо одёргивая их магией. — Говори за себя, — прошипела в ответ Рэйнбоу, — Если мы не можем противостоять своре собак, как мы остановим Найтмер Мун? — — Ладно, хорошо, ты сможешь их победить, но ты не сможешь отдохнуть, пока мы не остановим Найтмер Мун, помнишь? — изменила своё возражение Твайлайт, — А если понибудь пострадает? Мы не все такие быстрые, как ты. — "Именно поэтому", — проворчала мысленно Рэйнбоу, — "Я хотела идти одна." — Нет нужды выпускать такого зверя, он ведь послушен, как ручная химера? — выступила вперёд Зекора, и она не ошиблась: даже алмазные псы, казалось, были не готовы выпускать татцельвурма, — Ясно, что всё пошло не так. Я хочу знать, что скажет Твинкл-Айз на этот бардак. — — Кто что скажет? — Рэйнбоу посмотрела на неё в замешательстве, и не только она. Алмазные псы переглянулись и быстро встали в круг, обнимая друг друга за плечи. Послышались тихие шепотки и бормотание, смешанные со странными взглядами, направленными на пони. В конце концов, один из них нырнул обратно под землю. Мгновение спустя он появился… в сопровождении пони. Она не была похожа на нипони из тех, кого Рэйнбоу когда-либо встречала. Если не считать того, что она живёт под землёй (а пегаска, родившаяся в небе, могла лишь с трудом представлять это), то её глаза были похожи на драгоценные камни. Рэрити практически сразу упала в обморок, но из-за чего: из-за глаз-самоцветов или из-за того, что кобыла была вся в пыли и грязи, – гадать нипони не стал. — Понибудь когда-нить видел такую пони? — Эпплджек спросила голосом, едва превышающим шёпот. — О Селестия, Твинкл-Айз пони! — Твайлайт тихо выдохнула, — Я читала о них, но никогда не имела возможности увидеть такую! Это так интересно! — — О да, точно! — после того, как Твайлайт упомянула это, Рэйнбоу тоже вспомнила о них, — Один такой недавно посещал Королеву Селестию. Она сказала мне, что они любят держаться особняком и не очень-то общаются с другими пони. По крайней мере, уже несколько сотен лет. Думаю, что-то произошло, но Селестия не захотела об этом говорить. — — О-ох, да! Мод всегда говорила, что они лучшие геологи и камневеды. Она говорила, что у них по-настоящему положены глаза на драгоценные камни, — вздохнула Пинки, на мгновение задумавшись, а затем рассмеялась, — О-о-о-о, теперь я поняла! Мод, ты такая умная пони! Она всегда была семейным комиком. — — Они предпочитают жить под землёй, обходя остальное поничество стороной. Они помогают псам находить сокровища по разным углам, — кивнула Зекора, чей взгляд остановился на Твинкл-Айз, стоящей среди псов, после чего она понизила голос, — По правде говоря, псы не так уж и умны. Я надеюсь, что благодаря Твинкл-Айз от ненужной битвы мы будем спасены. — — Я – Брайт Айз, — как по команде, пони отошла от алмазных псов в сторону группы, — Почему вы захотели говорить со мной? — — Мы – путники, желающие пересечь путь. В наши намерения не входило гнев ваших друзей всколыхнуть, — Зекора вежливо склонила голову, — Мы надеялись, что холодная голова сможет найти выход из тупика, прежде чем начнётся потасовка из-за пустяка. — — С вами большая компания, — Брайт Айз сморщила мордочку, — Если вы не можете заплатить за всех, то лучше повернуть обратно. — — Ни за что! Разве ты не заметила, что на улице ещё темно? — прежде чем Зекора успела сказать хоть слово, Рэйнбоу выскочила вперёд. Брайт Айз посмотрела вверх, на небо, тем самым отвечая на вопрос пегаски. — Найтмер Мун вернулась! Она сделает так, что ночь будет вечной, если ты не пропустишь нас! Не думаешь, что это важно?! — День и ночь не имеют значения там, где мы живём, — ответила Брайт Айз, — Возможно, так даже лучше. У нас нет желания снова оказаться в такой ситуации. — — Как бы то ни было, здесь я путь проложила, — Зекора взмахнула посохом, отодвигая Рэйнбоу, — Если ты решишь помешать сделать шаг, то всё равно попадёшь впросак. — Брайт Айз задумалась, а затем вернулась к алмазным псам, где возобновились тихие разговоры. — Как ты думаешь, что они хотят от нас? — Эпплджек обратилась к Зекоре. — В прошлых случаях им обычно хватало подарка или безделушки, — зебра нахмурилась, — Однако, поскольку нас больше, чтобы успокоить Ровера нужно что-то больше красивой завитушки. Их демонстрация силы и торг – показное, но если бросить вызов, то с них слетит наносное. — — Ну, мы же торопимся! — Рэйнбоу нахмурилась в ответ, — Давайте просто дадим им всё, что они хотят, и вернёмся к делу! — — Возникает вопрос, есть ли у нас то, что им нужно, — ответила Зекора, — Алмазные псы жадны, их сердце к каждой блестяшке не равнодушно. Если, возможно, они потребуют солнце в качестве платы. На уговоры уйдёт время – бесполезные утраты. — — Я поговорила с ними, — в этот момент Брайт Айз вернулась к ним, — Они готовы пропустить вас всех, если им будет выплачена соответствующая компенсация. Сверх обычной платы. — Зекора нахмурилась и стала рыться в своих сумках, ворча что-то невнятное, не внушающее доверия. — Подождите, они же называются алмазными псами, — заметила Пинки, — Если только их название не является какой-то странной несвязанной отсылкой к юмору, это должно означать, что они любят драгоценные камни и прочее, верно? — — Это правда, сверкающие драгоценные камни – первая любовь Псов, — согласилась Зекора, — Но это не то, что просто можно получить за пару слов. Поэтому обычно я предлагаю что-нибудь другое. Молюсь, чтобы у меня было в качестве платы что-то иное. — — А у тебя, случайно, нет какого-нибудь заклинания, которое делает из камней драгоценные камни? — спросила Эпплджек у Твайлайт. — Есть заклинания, которые могут превращать предметы в другие предметы, но это временно. Не знаю, продержится ли оно достаточно долго, чтобы мы смогли убежать, — прошептала в ответ единорожка. Рэрити прикусила губу, сосредоточившись, её рог мерцал магией. Но через минуту она вздохнула и села на землю с опустошённым видом. — Бесполезно. — О чём ты? — спросила Твайлайт, а остальные обернулись, чтобы посмотреть, что пыталась сделать Рэрити. — Я знаю заклинание, которое помогает мне находить драгоценные камни – именно оно привело меня к моей кьютимарке, хотя я тогда этого не знала. Я проверяла, нет ли поблизости драгоценных камней, которые мы могли бы выкопать и отдать им. — И? — спросила Эпплджек, но Рэрити лишь покачала головой, — Сено. Похоже, нам придётся сражаться на копытах. — Рэйнбоу потянулась, разминая шею и готовясь к бою. Но её приготовления прервало мягкое вмешательство. — Не обязательно, — Рэрити потянулась копытом вверх и медленно сняла ожерелье. — Ох, но Рэрити… так нельзя! Это подарок твоей бабушки, — прошептала Эпплджек со страдальческим выражением. — Я знаю. Но Эквестрии нужно, чтобы мы двигались вперёд. Сильнее, чем мне нужен этот камень. Как сказала Рэйнбоу, нам надо торопиться. К тому же, мне он мне не нужен для того, чтобы помнить, что моя бабушка любила меня, — единорожка слабо и грустно улыбнулась, поднеся магически сияющий драгоценный камень к глазам, а затем пошла вперёд, откинув голову назад, и подняла ожерелье вверх, чтобы все алмазные псы могли его видеть, — Полагаю, этого достаточно для прохода? — Псы не отвечали. Все они смотрели на удивительный драгоценный камень радужного цвета с широко раскрытыми глазами. Их уши прижались к головам, словно им было одновременно и страшно, и стыдно находиться рядом с такой драгоценностью. — Красиво, — прошептал пёс-коротышка. Глаза лидера расширились, и он нерешительно протянул руку, поглаживая камень. Прижав его к себе, наполовину отвернувшись от Рэрити, опасаясь, что она вдруг откажется и заберёт камень. — Это самый прекрасный камень, которую когда-либо видел алмазный пёс, — прошептал он тихим тоном, который всё же разносился по поляне, позволяя всем его слышать, — Ты отдаёшь его… нам? — Рэрити закрыла глаза и опустила голову в едином кивке. — По крайней мере, я буду знать, что оно всегда будет оценено по достоинству… ой! — открыв глаза и подняв голову, она обнаружила, что алмазные псы с обожанием облизывают её. — Милая пони! Дала красивый камень псам! — вожак дружески потрепал её по щеке, — Ты навсегда стала другом алмазных псов! Ты можешь пройти! Да, и вернуться позже! О, спасибо тебе, чудесная пони! — Рэрити слабо усмехнулась, её глаз дёрнулся от ощущения слюны алмазных псов на щеке и их горячего дыхания на носу. После последнего группового объятия псы, всё ещё сжимая в руках своё новое сокровище, прыгнули обратно в свои норы и снова закопали их. — Ты в порядке? — спросила Рэйнбоу, когда она, вместе с остальными пони, нерешительно подошла к Рэрити. — Хм, да, я в порядке. Просто… в порядке, — голос был лёгким, даже воздушным, но всё же не до конца убедительным, — А почему бы нет? — Флаттершай и Пинки обняли её с двух сторон, а Эпплджек сняла шляпу. — Рэрити, я… я знаю, как важно иметь что-то от родственников, чтобы помнить о них. Ты можешь поносить мою шляпу некоторое время, если хочешь. Благодарно улыбнувшись и кивнув, Рэрити левитировала шляпу Эпплджек на свою голову. — Хм-м, не самая стильная, но, несомненно, функциональная, — единорожка чуть наклонила голову, — Спасибо. — — Так, думаешь, с тобой всё будет хорошо? — спросила ещё раз Рэйнбоу. — Я же сказала да, не так ли? — повторила Рэрити, — Моя бабушка говорила мне, что, отдавая другим, ты не становишься меньше, потому что, отдавая, ты растёшь. Мне нравится думать, что она всегда хотела, чтобы я когда-нибудь подарила это ожерелье понибудь. —

***

И вот они снова отправились в путь по великим угодьям Вечнодикого леса. Рэйнбоу Дэш, для разнообразия, решила идти вместе с остальными, а не лететь над ними. Её взгляд то и дело останавливался на Рэрити, которая шла со спокойным достоинством, стараясь скрыть свою боль от того, чем ей пришло пожертвовать. Рэйнбоу испытывала когнитивный диссонанс – выражение, которое она никогда не использовала, – пытаясь разобраться в двух своих образах Рэрити: с одной стороны – чопорная, привередливая Прима Донна и fashionista, а с другой – заботливая, щедрая и даже способная на сильное самопожертвование. И Пинки Пай. Как такая случайная и, казалось бы, оторванная от реальности пони могла быть настолько проницательной? Как она могла распространить столько радости, что ей удалось преодолеть самые худшие моменты жизни? Погружённая в свои мысли и, надо признать, очень уставшая, Рэйнбоу Дэш даже не заметила, как всепони остановились. Она продолжала идти вперёд, пока не почувствовала, что её тянут за хвост. — Погодь, Рэйнбоу, — сказала Эпплджек с полным ртом хвоста, а затем ослабила хватку, жестом указывая вперёд, — Или хочешь искупаться? — Дэш посмотрела вперёд. Она была в трёх футах от того, чтобы оказаться копытом в большой реке. Она чуть не угодила в неё, даже не заметив. — Э, точно. Спасибо. Лес резко пропал прямо у реки, и всепони уставились на широкое водное пространство перед собой. Рэрити нахмурилась, когда её копыта погрузились в грязь. — Только не снова… — Вау! — сказала Пинки, глядя на реку, — Это река свежести! Озеро жидкости, целая куча воды… понибудь ещё внезапно захотелось в туалет? — — Взорвись этот трижды проклятый туман! — пропустив вопрос мимо, Зекора посмотрела на реку, — Я ничего не увижу, даже если передо мной пробежит кабан! — — К-кажется, до берега далеко, — коротко заметила Флаттершай. — Слишком далеко, чтоб плыть, — согласилась Эпплджек, — Не думаю, что многие эт’ смогут сделать, без обид. — — Никто. Мы даже не знаем, что живёт в этой воде, — Твайлайт кивнула, критически осматривая пространство, — Я не могу телепортироваться, если не вижу другого берега. Я либо не достану и окажусь на середине реки, либо проскочу и окажусь в скале, дереве или ещё чём-нибудь. А чтобы переместить всех нас, потребуется много энергии. — — Ничто не помешает мне перелететь, — Рэйнбоу пожала плечами, — Я могла бы перенести вас, девочки. — — Всех нас? Через всю реку? — недоверчиво спросила Твайлайт, — Ты уже устала, мы все устали. Я уверена, что ты сможешь перенести нескольких из нас, но мы даже не видим другого берега. Если твоя хватка ослабнет – хотя бы один раз! – понибудь может упасть. — — Разделение было бы крайне неразумным, — кивнула Зекора, — А оставаться по обе стороны реки было бы безумным. — — Так, значит мы не можем переплыть, телепортироваться или перелететь, — фыркнула Дэш, — Что остаётся? — — Лягать, — объявила Эпплджек, встретив недоверчивые взгляды, на что усмехнулась, лениво потирая копыто о грудь, — Я много знаю о деревьях, и не ток о тех, на которых растут яблоки. Видите, вон те? — Она кивнула на деревья, растущие вдоль холмистого берега реки. Это тугайные деревья – клён, если над’ точно. Чувствуете, какая мягкая грязь? Ток корни этих деревьев удерживают берег реки. Если б не они, вся эт’ грязь сползла бы в реку и засорила её. — — То есть ты хочешь сказать… — глаза Рэйнбоу загорелись. — Если мы свалим достаточно деревьев, то начнётся оползень. Возможно, реку не запрудит, но точн’ замедлит, — Эпплджек гордо подняла голову, — А вы-т’ думали, что? Я просто симпатичная мордашка, ага? — — Да ладно, мы и не думали, что у тебя красивое лицо, — ухмыльнулась Рэйнбоу, получив в ответ недовольный фырк Эпплджек. — Рискуя прервать ваш остроумный разговор… или эту некачественную замену остроумия… — Рэрити закатила глаза, — Как мы собираемся свалить десятки деревьев? — — Старой доброй честной работой, конешн’! Давай-ка лягать! — Эпплджек размяла шею с характерным хрустом, после чего разбежалась и ударила по дереву задними копытами. Дерево вздрогнуло и начало проседать в мягкую, грязную землю. После ещё нескольких ударов оно опрокинулось навзничь, обнажая свои корни. — Ха, кажись, я устала больше, чем думала. Обычн’ я валю их с одного удара, — она ухмыльнулась своим спутницам, — Ну? Чегось ждёте? Письменного приглашения? — Рэйнбоу не нуждалась в дальнейших указаниях. Взмыв в воздух, она стала крушить деревья копытами. Хотя она не могла использовать тот же опыт, что Эпплджек, и ту же концентрированную силу задних ног, но Рэйнбоу могла создать больший импульс при ударе. Не желая отставать, Эпплджек удвоила усилия, как и Рэйнбоу Дэш. Вскоре более дюжины деревьев были срублены, а грязь и земля, подхваченные магией Твайлайт, сползли в реку. Рёв реки превратился в унылое бульканье. — Река выглядит спокойнее, — Рэрити критически осмотрела ситуация, хотя и держала копыта подальше от текущей грязи, — Но она всё ещё слишком широкая, чтобы перебраться вплавь. — — О, и эт’ всё? Вот, — Эпплджек хмыкнула и начала толкать одно из поваленных деревьев в реку, — Мы можем запрыгнуть на него и перебраться, как на плоту. — Она демонстративно забралась на дерево и помахала остальным. Остальные забрались на борт без особого труда, хотя Зекоре пришлось легонько подтолкнуть Рэрити, чтобы она забралась на мокрый и грязный ствол, но в конце концов она это сделала. — И вперёд! — воскликнула Рэйнбоу, начав махать крыльями, помогая управлять неуклюжим судном, — Помоги мне с крыльями, Флаттершай! — — Х-хорошо, но я не смогу сильно помочь, — пискнула жёлтая пегаска. Вдвоём, взмахивая крыльями, им удалось более-менее направить дерево к другому берегу реки, постепенно преодолевая её. Туман, стелящийся по поверхности реки, окутал берег, с которого они начали, и теперь они не могли разглядеть ни одного берега. Вокруг, насколько хватало глаз, была лишь вода и туман. Грязь, хлынувшая в воду, взбудоражила русло, и вода приобрела грязно-коричневый цвет. — Вода здесь более гладкая, — сказала Эпплджек, когда Рэйнбоу прокомментировала это, но только она успела закончить, как дерево вдруг сильно качнулось, — Эй, полегче! Всепони, держитесь за ветку! — — А-а-а-а! — взвизгнула Рэрити, когда на неё брызнула вода, — Тьфу! — — Вода становится неспокойной? — Рэйнбоу Дэш решила остаться со своими спутниками на дереве, хотя могла бы легко улететь, чтобы избежать волнений. — Нет, это не вода! — Твайлайт качнула головой, хотя это могло быть и раскачивание дерева, — Кажется, в нас что-то врезалось! — Зекора указала копытом. Всепони посмотрели на рябь на воде и увидели тёмную фигуру, едва заметную под поверхностью, стремительно приближающуюся к их импровизированному кораблю. И вновь они столкнулись, из-за чего дрожь прошла по всей длине дерева. — У меня кружится голова, — слабо сказала Флаттершай. — Ещё плывут! — сообщила Твайлайт, увидев полдюжины тёмных фигур, стремительно рассекающих воду. — Держись! — только и успела крикнуть Рэйнбоу перед самым столкновением. Дерево перевернулось на бок, сбросив пони и зебру в холодную реку. Всплыв на поверхность, Дэш фыркнула, выплёвывая воду. — Всепони в порядке? — позвала она, так как промокшая грива мешала видеть. — Фьють! Я в порядке! — услышала она голос Пинки, — Эй, кто хочет устроить битву брызгами? Мы можем… хмф! — — Спасибо, ЭйДжей, — вздохнула Рэйнбоу, благодарная за то, что понибудь сумел приложить копыто, точнее поместить копыто. — За что спасиб’? — отозвалась Эпплджек, — Я ничегось не делала. — — Рэрити? Твайлайт? — спросила Рэйнбоу, услышав ещё пару “нет”. Оглянувшись по сторонам, она увидела Зекору, которая шла по воде. Прежде чем она успела спросить её, Зекора внезапно погрузилась под воду. Пегаска в замешательстве смотрела, как Зекора выныривает, выплёвывая воду и пытаясь вдохнуть. — Зекора, что… Вдруг зебра снова ушла под воду. Не нырнула, как с ужасом поняла Рэйнбоу, а была утянута. Затем она почувствовала, как её дёргают за заднюю ногу. — Осторожн… ХПМХ! — Рэйнбоу едва успела закрыть рот, как её дёрнуло под воду. Она яростно била копытами, но из-за воды её движения казались медленными и вялыми. Тем не менее то, что утянуло её под воду, удалось стряхнуть, и Рэйнбоу огляделась. После полётов на буквально ослепительных скоростях и в любую погоду, видеть сквозь воду для неё не составляло особого труда. Она увидела, что Зекору и остальных тянут вниз за хвосты, за копыта смутные фигуры, проносящиеся по воде. Глаза Рэйнбоу расширились, когда что-то дёрнуло её за копыто и закружило. Она оказалась лицом к лицу с чем-то из старых легенд. Мордочка пони, прикреплённая к телу с плавниками, хвостами и ластами, рычало ей в лицо ртом, полным маленьких острых зубов.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.