Night City Legends

Naruto Cyberpunk 2077 Cyberpunk: Edgerunners
Гет
Перевод
В процессе
NC-17
Night City Legends
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Пэйринг и персонажи
Описание
В 2074 году Наруто просыпается и обнаруживает, что находится в мире, гораздо более странном, чем его собственный. В мире, где нет места героям, только мертвым Легендам. Он найдет свое место в городе и проложит свой собственный путь, чтобы стать живой Легендой Найт Сити... до тех пор, пока не сорвется с катушек.
Посвящение
Моим Читателям!
Содержание Вперед

Глава 22 Услышь Мой Зов, Я Чипуюсь

      — Доброе утро, Рэндел, — поприветствовал его Наруто, выходя в коридор, и, зевнув, потянулся, слегка махнув рукой в сторону мужчины. Он все еще был немного не в себе, но, учитывая, что у него был долгий день, трехчасового сна было явно недостаточно.       Искушение остаться в постели и просто проспать весь день было сильным, но ноющее чувство ответственности не давало ему покоя. На полпути к выходу из своей комнаты блондин задержался на мгновение, чтобы заметить, что мужчина стоит, прислонившись к перилам перед его дверью, и что-то читает: — Ты же не… ждал здесь, пока я проснусь, не так ли?       — Никак нет б-босс, я просто читаю этот плакат, который я нашел ранее, — мужчина указал на газету, которую держал в другой руке, и взгляд Наруто упал на заголовок «Буйство киберпсихов на Площади Корпораций», заставив его вздохнуть про себя.       — Хотя, я хотел бы, чтобы ты знал, что на встрече все прошло хорошо. Вчера вечером Айко начал наводить порядок. Скоро мы откроемся для бизнеса. — Наруто оживился и улыбнулся, услышав эту новость. — О-о, и Айко нужно знать, как вы хотите назвать ресторан.       Блондин моргнул: — Черт, теперь, когда ты упомянул об этом, я даже не подумал о том, как его назвать. — Он выглядел задумчивым и подошел, чтобы облокотиться на перила рядом с Рэнделом, — Мы что-нибудь придумаем, получим несколько предложений и посмотрим, что звучит лучше, — сказал он. у него был соблазн назвать его в честь Ичираку Рамена, но он не хотел просто отвергать чью-либо идею о том, что у них есть более подходящая: — Ты занят?       Рендал сложил плакат и покачал головой: — Нет, не совсем.       — Хочешь подняться и посмотреть, как это выглядит? Можешь, даже поболтать с Айко и переставить вещи. — Наруто озорно ухмыльнулся, указывая большим пальцем в сторону лифта и поправляя свой обычный оранжевый жилет.       — Ты немного опоздал с этим Босс, — признался Рэндел, стараясь не встречаться с любопытным взглядом блондина, — В то время Рэд и Томми говорили, что это новаторская идея.       — Черт возьми… — Блондин закатил глаза, Айко имел привычку раздражать и разыгрывать, и всегда старался поквитаться, затем его улыбка вернулась, — хочешь вернуть все на свои места, чтобы сбить их с толку? Тогда делай вид, что не понимаешь, о чем они говорят, если спросят?       — Конечно, босс. — С тихим смешком Рэндел взял свою газету в руки, и пара направилась к лифту, — Так эм… Я получил ваше с-сообщение прошлой ночью.       В глазах Наруто мелькнула паника, и он быстро проверил свои сообщения, испустив долгий вздох, когда просмотрел их: — Извини за это… по крайней мере, все не так плохо, как я думал. — По крайней мере, он случайно не отправил ему то же самое, что отправил Глории, иначе он никогда больше не смог бы посмотреть Рэндалу в глаза. — Определенно, мне больше не стоит так напиваться.       Они прошли мимо маленького уголка, на который претендовали Рэндел и его друзья, и там остался только один из них, скорее всего, чтобы присматривать за происходящим. Он выглядел так, словно работал над чем-то, остановившись ровно настолько, чтобы поприветствовать их, когда они приблизились, прежде чем вернуться к своему проекту. Что бы это ни было, блондин видел, что он сильно сосредоточился, держа в руке маленький напильник и ювелирную лупу, прикрепленную к треснувшим очкам, поэтому решил не прерывать его и прошел мимо квартиры Глории.       — Эй, молодой человек! — Обернувшись, наши герои заметили пожилого мужчину, который сидел на перевернутом ведре, сгорбившись и опираясь на помятую трость. Это был сосед Глории, мистер Тьяго, довольно дружелюбный старикан, если не обращать внимания на его грубоватую внешность.       Наруто улыбнулся ему и слегка помахал рукой: — Эй, старик, как твоя рука?       Мистер Тьяго выпрямился и пренебрежительно поднял руку, демонстрируя гипс и перевязь: — Да, скоро заживет. Хуже всего то, что теперь мне приходится подтирать задницу другой рукой, — он усмехнулся себе под нос и, порывшись в карманах, вытащил полпачки сигарет. — Я хотел сказать спасибо, что ты и твои парни присматривали за мной, пока я был в беде.       Старик не только сломал руку, но и повредил спину, блондин навестил его через день или два после того, как он вернулся домой, и остальные решили сделать то же самое: — Это не проблема, старик, я вижу, что и спине твоей стало лучше.       — О да, мой сын заходил и принес кое-что, чтобы помочь, не знаю точно, что это такое, но это работает, — он порылся в кармане и вытащил пластиковый контейнер. С того места, где он стоял, Наруто мог видеть, что это был не рецептурный флакончик, а бутылка покрытая чем-то похожим на каракули с тематикой Шельм: — Хочешь?       Наруто смущенно усмехнулся и покачал головой: — Я ценю твоё предложение, но я против. Для меня еще слишком рано, — сказал он, заставив мужчину пожать плечами, прежде чем взять один из них себе.       — А вы, молодой человек, хотите? У меня их предостаточно, — тяжелое дребезжание бутылки сказало им, что у него действительно было более чем достаточно, когда он потряс ею в сторону Рэндела.       Но тот последовал примеру Наруто и отказался: — Н-нет, спасибо, это не для меня. — В любом случае, если бы он немного поразмыслил над этим в течение недели, он все еще мог бы прекрасно справляться с этим, но он больше не доверял большинству товаров, производимых на улицах.       — Справедливо, — он убрал бутылку и отправил одну конфету в рот, как леденец, проглотив ее не запивая. — Я больше не буду вас задерживать, но если вам, ребята, что-нибудь понадобится, просто скажите. Я не гожусь для того, чтобы, как раньше, бить по зубам, но я могу починить практически все, что угодно, с мотором или на колесах, — Вместо таблеток пожилой Тьяго достал маленькую зажигалку, чтобы закурить, — это, пожалуй, все, что я могу сделать в наши дни, слишком старый.       Пока он это делал, взгляд Наруто скользнул по руке мужчины и увидел дорожную карту из мозолей и шрамов, свидетельствующих о тяжелой трудовой жизни: — Я буду иметь это в виду, старик, но я уверен, что ты скоро станешь прежним.       — Не-а, парень, те времена давно прошли. — Сигарета пахла ужасно по сравнению с другими, которые он видел раньше, но старикашке, похоже, было все равно: — Ты бы видел меня до сердечных приступов, когда я был двухсотпятидесятифунтовым силачом. К тому же все натуральное, и ничего из того синтетического дерьма, что дают детям. — Из-за того, что он был таким сгорбленным, Наруто сомневался, что этот мужчина весил где-то около ста пятидесяти фунтов. Сигарета выпала у него из пальцев, пока он говорил, и он разочарованно проворчал: — Черт возьми, мои чертовы руки продолжают неметь.       — Это из-за того, что случилось с тем придурком? — Спросил Наруто, когда подошел и схватил его, ему было жаль старика, и его так и подмывало пойти найти того придурка, чтобы снова надрать ему задницу. Найт Сити не слишком славился своей нравственностью, но столкнуть старика с лестницы было какой-то низостью.       — О нет, это какая-то разновидность невропатии, название которой я даже не могу произнести. По сути, это просто какое-то повреждение нервов, которое усугубляется, я сомневаюсь, что пробуду здесь достаточно долго, чтобы это стало действительно важным. — Он невесело усмехнулся, взял сигарету, которую блондин протянул ему, и вставил фильтр в рот: — Спасибо. В любом случае, похоже, вам двоим нужно было уладить кое-какие дела, я больше не буду вас задерживать. Но ты и твои друзья всегда можете прийти в любое время.       Рэндел, который спокойно ждал, пока Наруто закончит разговор с мужчиной, кивнул: — Я д-дам ребятам знать мистер Тьяго, — и получил небольшую ухмылку от морщинистого мужчины, продемонстрировав пару серебряных зубов, прежде чем они вдвоем направились обратно к лифту.       — Ты понял, старик, я как-нибудь загляну в гости, — подняв большие пальцы, пара продолжила свой путь.       — Эй, босс?       — Хм?       Рендл оглянулся на него на мгновение, затем посмотрел на ниндзя, — я думаю, что у м-меня есть идея как заработать дополнительные вихри, — видя, что он имел блондинки внимания, продолжил он, — если мистер Тьяго х-хороший механик, как он сказал, То есть несколько заброшенных а-автомобили слева в-вниз в гараж, которые можно в-восстановить. — Это потребовало бы некоторой работы, но, во всяком случае, они могли бы просто разобрать их на запчасти, в зависимости от состояния.       Подумав об этом, Наруто медленно кивнул и почесал подбородок: — Ты уверен, что они брошены? — Он задал вопрос, но в ответ получил кивок: — Тогда действуй, дай мне знать, если тебе понадобится помощь в чем-то… о, и просто проследи, чтобы старику кто-нибудь помог, — если больше ничего не будет, может быть, тот, кто ему поможет, научится нескольким вещам.       — Я-я попрошу пару парней помочь, — в его голове начали появляться мысли о том, кого бы послать. Определенно не Фрэнка, у этого парня была своя небольшая работа на стороне, и, кроме того, мистер Тьяго не заслуживал того, чтобы иметь дело с его… Что ж, Фрэнк был странным человеком… давай просто оставим все как есть. Чем больше Рэндел думал об этом, тем больше он начинал понимать, что, возможно, пришло время привлечь еще нескольких парней в их маленькую группу. Айко уже прикидывал, сколько людей ему нужно нанять для работы в ресторане, так что, возможно, им тоже пришло время расти. Ему придется поговорить об этом с Редом, тот знал здесь гораздо больше людей, чем он сам.       [Ред: Привет, Рэндел, у нас, возможно, проблема. Босс уже встал?]       Рэндел вздрогнул от неожиданного уведомления и остановился прямо перед лифтом, заставив Наруто удивленно приподнять бровь. [Рэндел: Он здесь, что случилось?] [Рэд: Ему стоит спуститься на парковку — о, черт. Спускайся сюда, пока Джерри не убил этого придурковатого идиота.]       — В чем дело, Рэндел? — Спросил блондин, как только его глаза перестали светиться, игнорируя видеоэкраны, прикрепленные к стене лифта рядом с ним, на которых какой-то так называемый эксперт по киберпсихозу излагал свою точку зрения на то, почему лейтенант Норрис сорвался.       — О, босс, на парковке что-то происходит, — объяснил он, заходя в лифт, отчего блондин глубоко вздохнул и закатил глаза.       — Конечно, — он наклонился и нажал на экран, чтобы отправить их вниз, в гараж, а не на тринадцатый уровень. Рэндел кротко пробормотал извинения, но тот только отмахнулся и похлопал его по плечу: — Это не твоя вина, чум, а теперь пойдем посмотрим, что происходит.

***

      Еще до того, как лифт остановился, они увидели, что их кто-то ждет. Его имя не сразу пришло на ум, но Наруто знал, что это был один из людей Рэндела. Мужчина был коренастым и лысым, с парой недорогих кибернетических очков в простых красных линзах, Том, если он правильно помнил.       — Томми? Что с т-тобой случилось? — спросил Рэндел, когда ворота поднялись, и посмотрел на несколько ярко-красных царапин и две шишки на своей лысой голове. — Ч-что с т-тобой случилось? — Наруто шагнул вперед вместе с ним, и оба взглянули на повреждения, пока мужчина потирал то, что выглядело как еще одна шишка на затылке.       — А, это долгая история, — ответил Томми с гримасой, — Если поговорить с Джерри, он, вероятно, сможет объяснить тебе все лучше, чем я.       — Почему бы тебе не пойти и не осмотреть эту шишку… или хотя бы приложить к ней что-нибудь холодное, — сказал ему блондин, опухоль еще даже не появилась, но уже была такой большой, что тот, кто ударил его по голове, не шутил. — Мы с Рэнделом сами найдем дорогу туда.       — Да, я так и сделаю. Спасибо, босс. Они рядом с Джерри, — он запрыгнул в лифт, и Наруто увидел квадратный отпечаток ноги в середине спины парня.       Парковка выглядела не самым безопасным местом из-за большого количества сваленного в кучу хлама, неизвестно, что могло валяться вокруг, и чем ниже вы спускались, тем хуже становилось. Металлолом, хлам, отбросы, тела — невозможно было предугадать, на что вы можете наткнуться здесь внизу.       — Что, черт возьми, случилось? — Хотя Наруто и не испытывал сильного похмелья, он начал чувствовать, как в висках нарастает давление, когда они углубились в здание большой парковки, где начали слышать приглушенный стук, который становился громче по мере их приближения. Он лениво заметил, что находится недалеко от того места, где хранился его велосипед, недалеко от того места, где жил Джеральд «Джерри» в своем старом «Арчер Кварц».       — Так что, черт возьми, происходит? — Голос блондина, казалось, эхом разнесся по залу, заставив двух ожидавших там мужчин постарше обернуться, чтобы посмотреть на них. Первым был Ред, единственный из всей компании, кто всегда был чисто выбрит, несмотря на обстоятельства. Другой был неопрятного вида старик с клочковатой бородой и такой же шапочкой.       — О, привет, босс, — поприветствовал его Рэд, указывая на ближайшего Арчера, покрытого ржавчиной и старыми пулевыми отверстиями. — Рад, что ты здесь, Джерри поймал какого-то придурка, который шнырял у тебя под колесами. — Наруто взглянул туда, где стоял его байк, и увидел, что брезент на нем, похоже, действительно был сдвинут. — Ну, Томми так и сделал, но парню надрали задницу.       — Не совсем так я думал провести свое утро, — проворчал он, потирая затылок и подходя к ним, только чтобы заметить, что у обоих на лицах свежая кровь, — у кого кровотечение?       Джерри хмыкнул, и они увидели, как он сжал левую руку другой, как кровь медленно, но верно стекала между его пальцами на землю. — С ним все будет в порядке, — воскликнул Рэд, уже держа что-то в руках, чтобы перевязать кровоточащую руку, — Хотя, возможно, стоит поостеречься, — оба мужчины бросили взгляд на машину, — этот маленький придурок кусается, — когда мужчина отпустил его руку, Наруто получил внимательно присмотревшись к нему, я увидел, что у мужчины не хватает хорошего куска мяса между большим и указательным пальцами.       Рэндел слегка побледнел при виде этого, в то время как Наруто нахмурился и ущипнул себя за переносицу: — Мать вашу, отведи его к риперу или куда-нибудь еще, чтобы его подлатали… На самом деле, подожди. Я посмотрю, сможет ли Глория взглянуть на это сначала, — на всякий случай у него были припрятаны кое-какие медицинские принадлежности, которые могли бы ей пригодиться.       [Наруто: Привет, красавица, ты занята?] Спросил он с легкой усмешкой, как только она взяла трубку. Только для того, чтобы нахмуриться, когда он увидел выражение ее лица, полное беспокойства и гнева.       [Глория: Привет, детка, а… да, я направляюсь в школу. Позвонил один из сотрудников, у Дэвида неприятности.] Наруто медленно вздохнул, обдумывая то, что она только что сказала, занятия уже должны были начаться, так что, черт возьми, что могло случиться? [Глория: Я не знаю, что произошло, но они говорят, что его могут исключить. Они могут даже выдвинуть обвинения.]       [Наруто: Что они имеют в виду, выдвигая обвинения?] Судебная система Найт Сити была минным полем из коррумпированных юристов, судей и копов, которые только и ждали, чтобы надуть тебя, что, черт возьми, произошло? «о, черт, он наконец-то надрал задницу этому хулигану?» — Эта мысль вызвала гримасу на его лице, поскольку он уже чувствовал, что Глория их отчитает, [Наруто: подожди, нет, дай мне разобраться с этим, и я скоро приеду, хорошо?]       [Глория: Нет, детка, я все поняла.] Хотя она и сказала ему, что он видел беспокойство в ее глазах, и это только усиливало его желание быть рядом.       [Глория: Мне нужно идти, я недалеко от школы. Я скоро позвоню тебе и расскажу, что происходит, после того, как поговорю с директором. Люблю тебя!]       [Наруто: Я тоже тебя люблю, позвони мне позже.] Она послала ему воздушный поцелуй поверх видеозаписи, заставив его слегка улыбнуться, прежде чем закончить разговор.       Ущипнув себя за переносицу, Наруто медленно выдохнул, что заставило остальных переглянуться и пожать плечами, не понимая, что происходит: — Эээ… все в порядке, босс?       — Ну, не совсем, — раздраженно признался он, прежде чем почесать затылок, — И сегодняшний день начинался так хорошо. Вам, ребята, не о чем беспокоиться, но Глория немного занята. Если я правильно помню, на фабрике дальше по дороге есть врач, сходи и позаботься о своей руке. Я позабочусь об этом. — Это было недалеко, и парень, казалось, искренне хотел помочь людям, чтобы Наруто сделал ему укол. Может быть, он позаботится о том, чтобы этот парень тоже осмотрел всех, поскольку до сих пор у них точно не было возможности получить медицинскую помощь.       Когда они направились к выходу, блондин обратил свое внимание на мусорщика и все еще слышал приглушенный стук и крики внутри багажника. — Может, ты не против открыть багажник для меня? — Спросил он, указывая на полуоткрытую дверь со стороны водителя, или, по крайней мере, на то, что от нее осталось. — О, и дай мне секунду, мне нужно срочно отправить сообщение.       Рэндел кивнул и поспешил к двери, в то время как глаза блондина на мгновение загорелись: — Просто скажи, когда, — ему потребовалась секунда, чтобы найти выпуск, оригинал выглядел так, словно кто-то бил по нему молотком, оставляя на его месте ржавую металлическую проволоку.       — Хорошо, давайте посмотрим, что находится за дверью номер один, — задумчиво произнес он, дочитывая текст, прежде чем кивнуть собеседнику и приготовиться схватить того, кто внутри. Багажник распахнулся со ржавым стоном, и, ожидая столкнуться с каким-нибудь случайным гангуном, нуждающимся в пинке под зад, Наруто не был готов к тому, что увидел.       Лежа в куче старого мусора из фастфуда, грязной одежды и жуткого безликого манекена, он заметил знакомую гремлиншу, кричащую с красным лицом и ярко выраженной красно-зеленой оптикой, расширенной от ужаса. — ХРМММ-МХННН-ААААА! — Она издавала сдавленные крики за несколько лент, охватывающих весь рот и щеки, как она провалилась повсюду, как из свежепойманной рыбы, завернутые в несколько разноцветных силовых кабелей и молитва.       — Пфф,       Рэндел подошел посмотреть, над чем смеялся Наруто, и не мог понять, что он увидел.       — Зеленоволосая соплячка? Эти трое придурков в групповом чате вели себя так, будто боролись за свои жизни, из-за неё?       Наруто глубоко вздохнул с легкой улыбкой на лице.       Это была та самая болтливая маленькая наёмница, которая некоторое время назад помогла угнать его байк, хотя было довольно сложно сказать наверняка, учитывая, как сильно она там крутилась.       — Ого, как мне не хватало этого смеха!.. эй! — Он крикнул, чтобы привлечь внимание девушки: — Эй! — Сначала она, казалось, не обращала на него внимания, пока он не протянул руку и не попытался сорвать скотч с ее рта.       — ААААА! Этот чертов больной мудак! — Закричала Ребекка, зажмурившись от боли. Она повернула голову и потерла окровавленные губы о плечо, постепенно ослабляя боль, пока ее голова обо что-то не ударилась. Сначала она не обратила на это внимания, но как только ее губы перестали болеть, Ребекка посмотрела на то, что ее трогало, и столкнулась лицом к лицу со своим худшим кошмаром. — УБЕРИ! УБЕРИ!       Наруто отпрянул, когда она внезапно закричала снова, и увидел, как она яростно бросилась прочь от старого манекена. Увидев выражение ее лица, он схватил ее за капюшон ее огромной куртки и вытащил наружу.       — Ух, как я ненавижу эти чертовы штуки! — Ребекка ойкнула от отвращения, повиснув в руках белокурого наемника, прежде чем тот уронил ее на землю, — эй, в чем, черт возьми, твоя проблема? — она замолчала, когда, наконец, повернулась к нему лицом, довольно быстро узнав его.       Наруто одарил ее ослепительной улыбкой, которая не совсем соответствовала окружающей его угрожающей ауре. — Привет, Гремлинша, — он опустился на колени, чтобы посмотреть ей в лицо, прищурив глаза. — Не хочешь объяснить, что ты здесь делаешь, мелочь пузатая… снова пытаешься угнать мой мотоцикл?       Хотя в обычной ситуации она попыталась бы пнуть его в член за замечание о «мелочи пузатой», Ребекка не могла заставить себя сделать это, не из-за отсутствия намерения, а главным образом потому, что была связана по рукам и ногам. — Я не пыталась угнать твой байк.       — Угу, — услышала она ворчание наемника и с раздражением посмотрела на него, увидев, что он смотрит мимо нее. — Так ты пришла сюда только для того, чтобы… затеять драку или что-то в этом роде? — Он продолжил, прежде чем она успела разглядеть, кто с ним: — Кстати, это были и мои парни тоже, так что не хочешь объясниться, прежде чем я запихну тебя обратно в багажник с твоим новым другом?       Ребекка с отвращением посмотрела мимо него на все еще открытый багажник, прежде чем впиться в него взглядом: — Даже не смей, блядь, — было не так уж много вещей, которые пугали ее, и еще меньше того, что пугало ее, но эти старые манекены с задницами занимали довольно высокое место в обеих категориях. — Ладно, ладно, не усложняй себе жизнь, не возражаешь, если я сначала освобожусь?       — Не-а, думаю, я еще немного подержу тебя в таком состоянии. — В прошлый раз он не заметил у нее дробовика, но сильно сомневался, что она была безоружна. Кроме того, Рэндел был всего в нескольких шагах от него, и он не стал бы рисковать, что в него попадет шальная пуля, если она что-то предпримет. — Чем быстрее ты скажешь мне, зачем ты здесь, тем скорее я, возможно, отпущу тебя, — с усмешкой сказал Наруто.       — Грр… отлично! — Гремлинша надулась, выпуская воздух с раздраженным стоном.       — Не мог бы ты хотя бы закрыть крышку на этой штуке? — Она указала на машину, и Наруто пожал плечами, заставляя Рэндела потянуться и закрыть ее. — Уф, спасибо… Я хотела поговорить с тобой. Подумала, что, если бы здесь был твой мотоцикл, я бы знала, что это подходящее место. Она немного поерзала с раздраженным выражением на лице, — как только я подняла крышку, чтобы посмотреть, Квиболл набросился на меня…       — Квиболл?       — Да, ты знаешь, лысый? Толстяк. В общем, он попытался наброситься на меня, я надрала ему задницу, а потом вмешался этот придурок. Я пыталась откусить Толстяку нос, а он встал у меня на пути, — продолжила она, пожав плечами, как будто говорила о погоде, отчего оба мужчины вспотели. — Я признаю, что у «чума» были кое-какие новаторские приемы для старика, но им повезло, что я не захватил с собой пушку.       — А-а, босс, она пытается высвободить свои руки, — вмешался Рэндел, указывая на девушку, лежащую на земле между ними, которая начала возиться с проводами питания, которыми были связаны ее руки.       Ребекка прищелкнула языком и повернулась, чтобы посмотреть на него через плечо: — Эй… никому не нравятся стукачи, и ты знаешь, что с ними происходит, верно? — Рэндел покорно отвел взгляд от ее угрожающей ухмылки, но Наруто наклонился и щелкнул ее пальцем по затылку: — Оу, эй!       — Ты угрожаешь моему другу, прыщик? — Блондин невозмутимо спросил: — А теперь сосредоточься, зачем ты меня искала?       Ее раздраженная гримаса медленно сменилась дерзкой ухмылкой, когда она посмотрела ему в глаза, не сомневаясь, что если бы она не была связана, Ребекка стояла бы там, гордо уперев руки в бока: — Мне нужна работа.       — Хм? — Не самый очевидный ответ, но из всех, что она могла бы сказать, Наруто действительно не ожидал этого. Ему потребовалась секунда, чтобы заговорить, но Ребекка немного гордилась тем, что удивила самого Шино. — Что за работа? С каких это пор я… — он сделал паузу, чтобы сделать глубокий вдох, прежде чем снова посмотреть на нее. — Во-первых, с каких это пор я стал Фиксером, и, если уж на то пошло, с чего ты взяла, что у меня вообще найдется для тебя работа?       — Ну, я полагала, что у такого известного соло, как Шино, должна быть работа. Особенно после твоего вчерашнего шоу по устранению киберпсиха. Кстати, нова бой вышел, — усмехнулась она, увидев это в прямом эфире на голо, и от ее тона у блондина задергался глаз.       Глаза Рэндела расширились, он знал, что Наруто был наемником, но Шино? Он не был связан с улицами, как некоторые другие, но даже до него доходили кое-какие истории и слухи об этом конкретном наемнике. Местные гангуны все еще обсуждали его бесчинства с Шестой улицйе… Теперь стало понятно, почему гангутам было приказано оставить это здание в покое. Многие по-прежнему жили здесь, и хотя на верхних этажах активизировалась деятельность местных банд, на нижних этажах было в основном спокойно.       Он вспомнил их первую встречу: парень, предложивший ему работу, был тем самым соло, который уничтожил почти всю группировку Шестой улицы и прекратил войну между Валентино и Шестой улицы до того, как она успела разгореться ещё сильнее. Если он правильно помнил, некоторые из «шестых», которые в то время околачивались поблизости, говорили, что он угрожал расправиться с обеими бандами в целом, если они не положат этому конец. Учитывая, что он только что превратил Мегабашню H6 в зону боевых действий и оставил после себя кровавую бойню, угроза была очень серьезной.       — Рэндел, открой багажник!       Внезапный звонок блондинки отвлек мужчину от его мыслей, и на несколько мгновений он растерялся: — Да? Я-я имею в виду, я понял, босс. — Рэндел почувствовал, как его лицо вспыхнуло, ему стало стыдно за то, что он погрузился в свои мысли, он даже не знал, было ли правдой то, что сказала девушка, или нет.       Глаза Ребекки расширились: — Какого черта он это делает? — Спросила она блондина, прежде чем повернуть голову к другому мужчине, когда он направился обратно к открытой двери машины. — Эй! Не смей, блядь, этого делать, — багажник приоткрылся всего на волосок, но с того места, где она сидела, ей было достаточно увидеть это безликое чудовище, смотрящее на нее сквозь щель, — иди к черту, Усатый?! Что я такого сказала?! Давай, мы можем поговорить об этом?       Что за поговорку Мама Уэллс сказала ему некоторое время назад?.. Когда идет дождь, значит, льет как из ведра? Да, так оно и было. Теперь он понял, что она имела в виду, последние несколько дней все шло так хорошо, а потом случилась эта история с Дэвидом, неразбериха с лейтенантом… Те несколько часов, что он провел с Глорией, придали ему сил, но теперь эта маленькая гремлинша еще больше прибавил ему сил.       — Ты появляешься здесь из ниоткуда, хулиганишь на моей территории…       — И-избила Томми.       Наруто кивнул, указывая на Рэндела: — Да, и это тоже. И все потому, что ты хочешь получить работу? — Он закончил недоверчивым тоном, приподняв бровь и посмотрев ей в глаза, когда она надулась: — И, кроме того, разве я уже не устроил тебе и твоей команде заказ? Помнишь, в первую очередь, чтобы вы отплатили мне за угнанный мотоцикл?       Надутые губы Ребекки превратились в сердитое рычание: — Да, придурок, именно поэтому. — Она сердито посмотрела на него, стиснув зубы. — Из-за твоей маленькой затеи другие фиксеры не хотят с нами работать! Никто не хочет рисковать из-за подонков, которые оскорбили Королеву Посмертия в ее собственном гребаном клубе! — Наруто начал говорить, но осекся, увидев, что ее культовая розово-зеленая оптика порвалась: -Теперь мы вынуждены работать на этого четырехглазого придурка, который продолжает выводить нас из себя, зная, что нигде больше мы не сможем работать! — Она уже кричала, а Рэндел продолжал беспокойно переводить взгляд с одного на другого. — Моя подруга умерла, а этот сукин сын просто не обратил на это внимания, так что да, я здесь!       — Ну и черт с тобой, — Наруто понятия не имел, было ли правдой то, что она сказала, но у него не возникло ощущения, что она лжет. То, что они доставили взрывающийся торт королеве Посмертия, было скорее для того, чтобы поставить в неловкое положение все вовлеченные стороны, но он не собирался вносить их в черный список. Они не казались такими уж плохими, несмотря на то, что обокрали его, и он больше не держал на них зла. Более того, оглядываясь назад, он мог посмеяться над всей этой ситуацией и должен был признать, что, несмотря на то, как сильно он был раздражен, в тот вечер ему было немного весело.       — Мне жаль, что так получилось с твоей подругой, — искренне сказал он ей, отводя взгляд, и эти водянистые глаза сделали ее похожей на ребенка, который вот-вот заплачет. Оба наблюдали, как он выпрямился и повернулся, чтобы захлопнуть багажник, прежде чем прислониться к нему, потирая лицо, он должен был сказать ей, чтобы она пинала камни, и что это не его проблема, но сейчас ему было немного жаль ее, если то, что она сказала, было правдой. — Послушай, я не фиксер, поэтому у меня нет запланированных заказов, но… — он замолчал на несколько секунд с выражением глубокой сосредоточенности на лице, прежде чем пожать плечами, — Возможно, я смогу что-нибудь придумать или, по крайней мере, познакомить вас с кем-нибудь другим. Сначала он хотел посмотреть, не заглянет ли старик в эту команду и не убедится ли, что то, что она утверждала, было правдой, он давным-давно усвоил свой урок о том, что нужно слепо доверять любому случайному прохожему с улицы.       — Прим, теперь ты можешь меня развязать?       Наруто кивнул и обошел вокруг, чтобы ослабить ее импровизированные путы, Джерри и Рэд действительно не стали рисковать после схватки с гремлиншей, и он насчитал три разных удлинителя, длинную полоску изоленты и что-то похожее на старый шарф, наспех обернутый вокруг девушки и повязанный вокруг нее. Если бы ситуация была другой, блондин бы рассмеялся, представив себе девчонку в виде червяка, когда они связывали его.       — Наконец-то! — Ребекка вытащила руки из-за спины после того, как он снял путы с ее рук и запястий, быстро схватившись за те, что были обмотаны вокруг ее ног. — Не пойми меня неправильно, я за то, чтобы поиграть в связывание в спальне, но это было уже чересчур… о, и прежде всего, — она распахнула свою толстовку с капюшоном, давая им обоим возможность рассмотреть бюстгальтер и трусики в тон, которые она носила под ним. Рэндел быстро отвел взгляд, чувствуя себя жутко от вида ребенка в нижнем белье, в то время как Наруто чувствовал то же самое… так было до тех пор, пока они не услышали, как гремлинша достает оружие. Оба мгновенно повернулись к ней лицом и увидели, как девушка достает пистолет «Лексингтон» с яростным рычанием на губах: -Умри, ублюдок!       Рэндел почувствовал, что сильно ударился о землю, и захрипел, сердце бешено колотилось в груди. Он все еще чувствовал на своем лице давление от дула, когда пистолет выстрелил несколько раз подряд. — Прекрати! — Он услышал, как Наруто рявкнул, перекрывая звон в ушах, и быстро прикрыл голову, пытаясь набрать в легкие воздуха.       — Эй, отдай! — Прорычала Ребекка, когда он выхватил пистолет у нее из рук, замахнулся, чтобы забрать его обратно, и отпрыгнула, когда он убрал его подальше от нее. Блондин другой рукой хлопнул ее по голове, бросив раздраженный взгляд, на что она ответила таким же взглядом: — Только потому, что у тебя есть кое-какие навыки, это не значит, что я не врежу тебе по члену, Усатик!       Глаза Наруто расширились, когда она даже не дала ему шанса что-либо сказать и сразу же перешла к делу: — Ого, подожди минутку! — Крутанувшись на ногах, он быстро прикрыл свою промежность и защитился от нее, положив ладонь ей на лоб и удерживая ее на месте: — Эй, успокойся уже, эй! — Ребекка зарычала и вцепилась в его руку зубами, чтобы сжать ее, промахнувшись на волосок. Блондин бросил быстрый взгляд на свои пальцы и повернулся, раздраженно нахмурившись, только чтобы увидеть, как она надулась на него, требовательно протянув руку.       — Дай мне!       — Отлично! — Он бросил пушку обратно, и она поймала ее меньше чем через секунду с торжествующей ухмылкой, когда он покачал головой. — Просто убери эту чертову штуку, — она так и сделала, не переставая ухмыляться, и он повернулся к Рэнделу, который держался за грудь, пытаясь делать медленные, размеренные вдохи: — О, черт возьми, прости, Рэндел, я не хотел давить на тебя так сильно. — Первое, что он сделал, это оттолкнул мужчину от греха подальше. Все произошло так быстро, что он даже не подумал об этом и просто отодвинулся, и то, что он хотел назвать быстрым толчком, должно быть, было намного хуже для того, кто его получил.       — Я… н-нова… босс…       Наруто помог мужчине подняться и убедился, что ни одна из пуль не задела его, хотя большинство пробило тонкий металл, несколько срикошетило и просвистело в воздухе. К счастью, в основном пули попали в бетон над ними, и, насколько он мог судить, ни одна из пуль не причинила им никакого вреда. Вставая, Рэндел бросил на блондина вопросительный взгляд, одновременно взглянув на девушку и потирая грудь. — Я расскажу тебе позже.       Ребекка занялась перезарядкой пистолета и сунула его обратно во внутренний карман пальто. По крайней мере, она не вытащила утюг во время первой потасовки, кто знает, что могло бы произойти в противном случае. — Ну, теперь я чувствую себя лучше! — Оба мужчины вспотели от ее заявления и посмотрели на изрешеченный пулями багажник.       — И все это из-за манекена? — Она раздраженно нахмурилась в ответ на его замечание, и он поднял руки, сдаваясь: — Ладно, ладно… Неважно, я думаю, все чего-то боятся. — Он пожал плечами       — Кто сказал, что я испугалась?! — При этих словах Наруто протянул руку и пошевелил крышкой, пытаясь открыть ее, но она прыгнула вперед и закрыла ее всем весом своего тела. — Не надо, — ее щеки покраснели, когда она отвела взгляд, — Мне просто не нравятся эти жуткие штучки, вот и все… и если все бояться тогда чего же ты боишься?       Прищурившись, Наруто на мгновение задумался, затем пожал плечами: — Ну, я думаю, есть несколько вещей. — Затем он прищурился и бросил на нее равнодушный взгляд, возвышаясь над ней. — Типа счастливого гремлина, который просто беспорядочно стреляет по дому и ранит кого-то! — У него мелькнула мысль подколоть ее каждым словом, но мог ли он уже увидеть ее реакцию на то, что он делает? — А если серьезно, вся эта история с Бестией… Я просто хотел немного смутить вас, ребята, но, похоже, я действительно не подумал о том, как отреагирует на вас Бабуля. — Его глаза загорелись, и она связалась с ним через свое голографическое изображение, чему он, как ни странно, только что научился. — Вот мой контакт, я поговорю с вами и с несколькими людьми и делаю все, что в моих силах.       Ребекка кивнула, искренне удивленная тем, как все это прошло, она хорошо это скрывала, но когда она узнала, чьих людей она атаковала у нее в животе образовалась пустота. Они явно были не такими, как его головорезы в масках, те парни, вероятно, просто сбили бы ее с ног в ту же секунду, как она набросилась на лысого, но даже тогда большинство из них не оставили бы это так просто, не говоря уже о том, чтобы согласиться помочь ей потом. — Ты странный, ты ведь знаешь это, да?       -…       -…       Оба мужчины посмотрели друг на друга, затем снова на нее, но Наруто заметно оглядел ее с ног до головы с выражением лица, которое говорило: «Смотрите, кто заговорил.»

***

      Дэвид никогда раньше не был в кабинете директора и обнаружил, что он почти вдвое больше его квартиры и почти вдвое пустее. Все казалось дорогим, но почему-то не имело к этому никакого отношения, когда он сидел рядом со своей матерью, которая, как он мог видеть, прикусывала внутреннюю сторону щеки, чтобы сохранить невозмутимое выражение лица.       «К черту мою жизнь…» — Мартиес не смог удержаться и опустил голову, сидя напротив директора со своей матерью. После того, как он ушел этим утром, он заскочил к Доку, прежде чем отправиться на станцию МОСТ, и купил программное обеспечение, которое должно было работать с новыми обновлениями Академии но не прокатило.       Что за старую поговорку сказала его мама некоторое время назад?.. Когда идет дождь, значит, льет как из ведра? Да, это звучит примерно так. Вчера он облажался с Наруто, а сегодня он облажался со своей матерью… и, в меньшей степени, с академией Арасака. По крайней мере, по его собственному мнению, к черту этих ублюдков из Корпорации. Его «обновление» было помечено как успешное вторжение стороннего сетевого провайдера, и в школьной подсети начался настоящий ад. По меньшей мере три сервера были уничтожены, когда компания пыталась локализовать несуществующую угрозу, но ущерб был нанесен еще до того, как кто-либо из специалистов смог отключить систему. Если бы это случилось с кем-то другим, было бы забавно наблюдать, как голографическая проекция интерфейса инструктора была повреждена и частично заменена порнофильмом.       — Большое спасибо, Док, — Дэвид поднял глаза и буквально почувствовал на себе уничтожающий взгляд матери, когда она услышала, как директор школы рассказывает о том, как он переделал свой венок, чтобы не платить лицензионный сбор. Дэвид знал, что если бы он был с ней наедине в тот момент, то, возможно, не выжил бы, тем более что она согласилась оплатить расходы по восстановлению серверов.       — Мэм, судя по его действиям, это не совсем то поведение, которое подобает ученику из финансово стабильной семьи, — заметил мужчина с озабоченным выражением лица, сложив руки перед собой. Судя по тому, как он это сформулировал, можно было почти поверить, что этот человек не просто назвал их бедными в лицо, спрашивая, действительно ли они могут оплатить ремонт.       — На самом деле, это не проблема, — ответила Глория приятным тоном, по-видимому, не уловив скрытого оскорбления. — Мы можем себе это позволить.       «Ну конечно, мы можем», — простонал подросток про себя, опустив голову и проклиная Дока за то, что он купил диск и контрабандный софт. Он должен был просто заплатить, она дала ему деньги! Дэвид подумал, что мог бы вернуть ей «Эдди» позже, но у них не было возможности заплатить за это. Чем больше он думал об этом, тем больше его нога начинала нервно подрагивать, когда он слушал.

***

      По дороге домой Глория молча смотрела прямо перед собой, первое, что она сделала, заведя свою «маленькую Галину», — это нажала на регулятор громкости и почти до упора врубила радио, прежде чем молча подождать, пока ее сын пристегнется. Дэвид откинулся на спинку сиденья рядом с ней, все еще беспокойно покачивая коленом вверх-вниз, пока она вела машину.       Воцарилось напряженное молчание, но ни один из них не проронил ни слова, пока она ехала от школы. Его не выгнали, но отстранили от занятий до тех пор, пока они не оплатят ремонт, а это было целых пять тысяч эдди, и Дэвид просто знал, что его ждет. Время от времени она слегка поворачивалась, как будто хотела что-то сказать ему, но слова так и не слетали с ее губ. Его мать делала это несколько раз, но всегда просто поворачивала обратно к дороге, не произнося ни слова на протяжении всего пути от центра города до долины, ведущей в Арройо.       — Ты солгал мне, — ее слова заставили его вздрогнуть, — ты стоял прямо передо мной и лгал мне в лицо этим утром. — Глория нахмурилась, и Дэвид заметил, как ее руки крепче сжали руль, когда она притормозила на светофоре, чтобы повернуть к шоссе. — Ди, что случилось? Я дала тебе «эдди» и сказала, чтобы сделал апгрейд.       — Это, черт возьми, вина Дока, он дал мне сбой в управлении, — проворчал он, глядя в окно на проезжающие машины.       — Ди, ты пытался обойти систему, не так ли? — Он не стал утруждать себя ответом, поскольку она и так знала, что он это сделал: — Ну, теперь это обойдется нам в десять раз дороже.       — Мне жаль, мам…       Она взглянула на него и вздохнула: — Если это то, за что тебе придется извиняться, как насчет того, чтобы в следующий раз не делать этого, — Дэвид фыркнул, но не ответил, когда она продолжила: — О чем ты вообще думал, малыш?       — Ну… — Нога Дэвида продолжала подергиваться, когда он огляделся по сторонам. — Я видел, какое у тебя было выражение лица, когда я рассказал тебе об обновлении, и я понял, что у нас не так много денег, так что…       — Малыш, я говорила тебе снова и снова, что тебе не стоит беспокоиться об этом! — Глория резко оборвала его: — Тебе семнадцать, ты еще ребенок. Мой ребёнок! Твое образование — это самое важное для твоего будущего, и уклоняться от пути — не лучший способ продвинуться вперед. — Оглянувшись, она увидела, как он скрестил руки на груди, и вздохнула, успокаиваясь: — Ди, ты такой умный. Намного умнее меня… Я знаю, ты добьешься успеха, даже на вершине башни Арасаки.       — Да, конечно, как будто они мне позволят. Мам, ты даже не представляешь, каково это, как сильно я выделяюсь на их фоне. На любого, кроме настоящего корпоранта голубых кровей, сыплется дерьмо. Даже если я закончу школу, у меня ничего не получится, что бы я ни делал, я всегда буду в их глазах уличной крысой из Санто, они никогда не примут меня как своего… и я не хочу им быть, — Молчание между ними стало напряженным, и Дэвид отказался отвечать. оглядывается на нее, не отрывая взгляда от окна.       — Ты думаешь, я не слышу, о чем они говорят? — Глория недоверчиво посмотрела на него и покачала головой в ответ на его слова: — Я же не глупая, малыш, неужели ты думаешь, что со мной не обращаются так же? Я знаю, что они о нас думают. — Это также было причиной, по которой она попросила Наруто не приходить, несмотря на то, как сильно она хотела, чтобы он был здесь для поддержки, она не хотела, чтобы он видел, как с ней обращаются подобным образом, особенно когда ее голос, наконец, дрогнул ближе к концу. Они снова погрузились в напряженное молчание, и Дэвид обнаружил, что смотрит на ржавое пятно у своих ног.       — …Мам, я тут подумал, а что, если я брошу учебу? Найду какую-нибудь работу или еще что-нибудь. Может, даже начну помогать Наруто с его работой.       Это заставило ее повернуться к нему с острым, а затем печальным выражением на лице: — Ты вообще слышишь себя? Скажи мне, Ди, ради чего я надрывала свою задницу, а? Ты хочешь все бросить и стать каким-нибудь Наруто или обычным гангуном? — Как бы сильно Глория его ни любила, ей не нравилось, чем Наруто зарабатывает на жизнь, и она не хотела такой жизни для своего сына, о чем она говорила со своей семьей в прошлом. Каждый раз, когда он был на заказе, Глорию мучила мысль, что он, пострадает, придет полумертвый и умрет у нее на руках. Или, что еще хуже, он просто исчезнет, погибнув в каком-нибудь Богом забытом переулке, когда удача наконец отвернется от него. — Все… все, что я сделал, я сделал для тебя, малыш.       В тот момент, когда он услышал, как она сдерживает рыдания, Дэвид повернулся к ней и увидел, что по ее лицу текут слезы, — М-мама, я…       — Ты разбиваешь мне сердце, Малыш… мой милый мальчик. Я люблю Наруто, но, Ди, я не хочу, чтобы ты делал то, что делает он, я не такой жизни хочу для тебя.… Он тоже не хочет такой жизни для тебя. Ты такой умный, такой талантливый… ты для меня все, и я делаю все, что в моих силах, чтобы дать тебе шанс выжить в этом городе, — Дэвид прикусил губу и отвел взгляд, Боже, он предпочел бы, чтобы она накричала на него или избила до полусмерти «Ла Шанкрой», что угодно, только не слезы.       — Мама, прости меня, пожалуйста, не плачь, — тихо сказал он ей, снова взглянув в окно, где вид ему загораживал старый Вильфор Колумб, выкрашенный ужасной розовой краской. Это привлекло его внимание, потому что выглядело так, будто владелец просто набросался на него с ведром краски и кистью: — Я сделаю лучше и даже…       Окно рядом с ним взорвалось, выстрелы и рев ветра снаружи оглушили его, когда стекло от разбитого окна порезало его в нескольких местах. Дэвид почувствовал, как его мать протянула руку и прижала ее к груди, защищаясь, в то время как он поднял руки, чтобы закрыть лицо, и они оба закричали.

***

      Воздух был насыщен жаром и дымом от ближайшего пожара, когда он, наконец, сумел открыть глаза, его руки свисали над головой на крышу машины, изрезанные осколками стекла вокруг него. Все было странно тихо, если не считать этого низкого звенящего звука и звука его собственного тяжелого дыхания. — Фу, что… случилось?» Он несколько раз кашлянул и ошеломленно огляделся. — Мама?       Ее место было пусто.       Сердце Дэвида упало: — Мама?! — Он снова закашлялся и в панике огляделся. Каким-то образом заднее стекло не разбилось, но он мог видеть окружающие их обломки и горящие машины. После недолгих поисков он заметил ярко-желтую светоотражающую куртку скорой помощи, которую носила его мать, и позвал ее, чтобы привлечь ее внимание: — Мама! Эй, мама! — Но в тот момент, когда она не пошевелилась, он почувствовал, что выходит из оцепенения, и закричал: — Мама! Мама, проснись! Мама, пожалуйста, подвинься! Мама!       Его сердце бешено колотилось от прилива адреналина, он должен был спуститься, он должен был добраться до нее. Схватившись за ремень безопасности, удерживающий его на сиденье, он дернул его и отчаянно попытался высвободиться, прежде чем нажать на кнопку. Его заклинило: — Мама, просто держись! — Дэвид случайно задел ногой бардачок, и это вызвало у него острую боль, но в то же время натолкнуло его на мысль: «Пожалуйста, живи!» Открыв его, он обнаружил несколько листков бумаги и случайных предметов, в том числе один кунай в простой полимерной оболочке, — да!       Он обошел немало магазинов и в сети, пытаясь найти что-нибудь похожее на то, что использовал Наруто, но ни у кого из его знакомых такого не было. Большинство из них были действительно плохо сделаны или не соответствовали его ценовому диапазону, но он упомянул, что хотел найти что-нибудь, что Наруто с радостью подарил ему. — Слава богу, он здесь! — вздохнул он и схватил его, быстро разрезав ремень рядом с пряжкой, но как только ремень защелкнулся, упал ничком.       — О, черт возьми! — Повсюду валялось битое стекло, и, поднимаясь, подросток пополз на животе по крыше Галины, даже не чувствуя, как стекло режет его ладони, оставляя за собой красный след, размазанный по крыше. — Просто держись, мама!       Жар от близлежащих пожаров, казалось, вытягивал весь воздух из его легких, Дэвиду пришлось остановиться, чтобы протереть слезящиеся глаза, и несколько раз кашлянуть, прежде чем он выбрался на асфальт. Сквозь звуки ревущего неподалеку пожара и биение его собственного сердца, которое, казалось, вот-вот вырвется из груди, он мог различить крики из других машин, оказавшихся в этом месиве, но сосредоточился только на фигуре своей матери, неподвижно лежащей перед ним.       Один глаз у него снова начало жечь, поэтому он потер его тыльной стороной ладони, только чтобы понять, что это не пот, а кровь стекает по его лицу. Должно быть, он порезался о стекло, когда падал, но паника заставила его встать и быстро заковылять к матери, которая все еще не двигалась.       — Мама? — Дэвид упал на колени рядом с ней как раз в тот момент, когда появилась Ави ТравмыТим и зависла над ними, двигатели задевали его одежду и отгоняли дым, когда он заслонял ее от него. Первоначальное чувство облегчения, которое он испытал, увидев их, мгновенно сменилось ужасом, когда он увидел посадочные знаки возле другого места крушения, они прибыли помогать не им.       — Эй! — Он закричал, молясь о том, чтобы ошибиться, когда Ави приземлился и из него выскочили несколько сотрудников: — Пожалуйста, помогите! — Они проигнорировали его и быстро подбежали к лимузину с несколькими инструментами и начали вскрывать разбитую дверь, извлекая какой-то костюм менее чем за минуту. — Помогите моей маме! — Кричал он, сжимая ее в объятиях, и у него саднило в горле.       — Клиентка без сознания, но жизненные показатели хорошие, готовится к эвакуации, — было слышно, как один из медиков говорил, когда они несли своего клиента в приемный покой.       Глядя на свою мать, Дэвид почувствовал, как по его щекам текут слезы разочарования. Конечно, они не захотели помочь, у них не было страхового полиса, и они не могли позволить себе такую помощь. Им придется подождать, пока не появится Мясной фургон, и все, что он мог сделать, это крепко обнять ее и надеяться, что она не сдастся.       [Внимание: Выполняется сканирование…] он моргнул, когда появилось уведомление, и, обернувшись, увидел одного из медиков, нависшего над ним со сканером в руке. — Пожалуйста, помогите нам, — умолял он человека, не видя его лица из-за шлема, который он носил, и надеясь, что каким-то чудом это произойдет. Член ТТ не ответил ему и двинулся, чтобы осмотреть Глорию, прежде чем отвернуться, Дэвид почувствовал, как его захлестывает волна гнева из-за того, что они вот так просто их бросят.       — У нас здесь еще два клиента! — Дэвид почувствовал, что его сердце чуть не остановилось, он не мог поверить в то, что услышал, когда другой вооруженный медик бросился к нему, чтобы внести носилки в отделение скорой помощи. — Сэр, вы можете двигаться? — Второй медтехник в мгновение ока оказался рядом с ними и развернул еще одни носилки на дороге рядом с Глорией: — Сэр!       Придя в себя, подросток кивнул с ошарашенным выражением на лице и заметил, что рядом приземлилась еще одна бригада и к ним подбегают еще четверо медиков. Два подразделения обменялись несколькими словами, прежде чем первая команда ушла, оставив их на попечение вновь прибывших.       — Клиентка не реагирует, сканирование показывает множественные повреждения внутренних органов, — подросток оцепенел, услышав, как перечисляются травмы за травмами, когда его вместе с матерью укладывали на носилки и несли в приемный покой. — Примите к сведению диспетчерскую службу, в отделение-9 прибыли два клиента, один идентификационный номер Мартинес-Глории.: КЛ6827-08621 и идентификационный номер Мартинеса-Дэвида: КЛ6827-08622. Расчетное время прибытия — четыре минуты.       — Подтверждаю отправку, сообщите владельцу полиса, — сказал другой пассажир, быстро выполняя свои задачи со скоростью и эффективностью профессионала.       — Полис покрывает расходы на обезболивающие, малыш, тебе повезло, — промурлыкал медтехник на борту Ави, прикладывая маленькую маску к лицу подростка.       — Как только уровень адреналина спадет, ты будешь благодарен. — Дэвид почувствовал, как при вдохе его легкие наполняются льдом, это было похоже на прием максДок на стероидах, и ему не потребовалось много времени, чтобы начать действовать. Он уже не мог отличить техников из травматологической бригады друг от друга, но теперь его глаза начали терять фокус. Техник, прижимавший маску к его лицу, поменялся местами с другим, который наблюдал за ним, задавая вопрос, который был проигнорирован.       — А как же… мама? — Дэвид почувствовал, что последние силы покидают его, и понял, что ему дали успокоительное и теперь его самого привязывают к носилкам. — Как… моя… мама? Последняя часть прозвучала как невнятное бормотание, и его тело отяжелело.       — Вы вводите стандартную дозу? — Спросила женщина-техник, отрывая пропитанный кровью лоскут ткани, плотно прилипший к туловищу подростка. Она была одной из сотрудников службы безопасности, но все они были обучены оказывать помощь по мере необходимости, и поскольку главный врач и его помощник работали над стабилизацией состояния пациентки, они бросились на помощь мальчику,       — Мальчик сразу понял, что к чему. Почему, он еще не спит? — спросил мужчина, который сразу же выдал огромную дозу, и то, что подросток все еще был на ногах, было несколько впечатляюще.       — Он держится, должно быть, в шоке, если он этого не почувствовал, — когда она отодрала ткань от его кожи, открылась глубокая рваная рана, из которой продолжала сочиться кровь, стекая на носилки под ним. — Судя по осмотру места происшествия, похоже, что он упал на что-то острое и выкарабкался из машины. — У нее был большой опыт боевого медика, и стабилизировать ситуацию было бы достаточно просто. — Ввести дозу гиперкоагулина, которой должно хватить на данный момент, — хотя технически это боевой стимулятор и он чрезвычайно опасен, если попасть не в те руки, небольшая инъекция остановит кровотечение.       — Мама? — Дэвид продолжил с тихим стоном, который был едва понятен, чувствуя, что медленно теряет сознание и обмякает на носилках, к которым был привязан: — Мама… Я…

***

      Наблюдая за гремлиншей за рулем тачки, Наруто, фыркнув, заложил палец за голову, когда они стояли у входа на парковку мегабашни. — Хех, она едва могла дотянуться до педалей, — ухмыльнулся он Рэнделу, который тоже заметил это, но постарался ничего не говорить в пределах слышимости Шельмы. Когда он это сказал, девушка обогнала какого-то парня, перебегавшего улицу, и они могли видеть, как она выкрикивала непристойности в его адрес из окна, одновременно отмахиваясь от него.       — Э-эта девчонка пугает меня, босс, — тихо воскликнул Рэндел, как будто девушка могла услышать его и обернуться, что, вероятно, так и было, — Н-не хочу задавать вам вопросов, но почему вы согласились помочь ей?       Наруто сделал задумчивое выражение лица, затем пожал плечами: — Как я и сказал, я уже поставил их в неловкое положение и поквитался с ними, но это все, чего я хотел. В этом городе и так достаточно сложно справляться с этим изо дня в день. — Он раздраженно закончил, прежде чем усмехнуться: — И теперь, когда я думаю об этом, если я помогу восстановить их репутацию, это, вероятно, ещё больше разозлит старую кошелку.       Рэндел покачал головой, но также понял, что он делает, или, по крайней мере, он думал, что это делает Наруто. Восстановление их после того, как они были в чёрном списке, во многом помогло бы команде работать под его началом. Если слухи о Шино, который, как теперь знал Рэндел, был Наруто, были правдой, то это означало, что у него уже были другие обученные наемники, которых он мог нанять, так что с его стороны не было бы слишком неправдоподобным желание нанять еще, верно?       …Особенно если он думал о расширении.       Была поговорка, которую он выучил много лет назад, еще во времена своей работы в Корпорации, а теперь казалось, что это было целую вечность назад. Представители Арасаки, с которыми они работали, предложили его непосредственному руководителю «щедрый» подарок, но тот наотрез отказался, а когда его спросили почему, он усмехнулся и ответил: «Бесплатный сыр бывает только в мышеловке», особенно если он исходит от Арасаки.       Они вышли из парадной и направилась обратно к лифту, чтобы подняться на тринадцатый этаж, миновав по пути нескольких жильцов, которые занимались своими делами.       — Я думаю, нам стоит поговорить, да? — Рэндел неуверенно посмотрел на него, когда блондин постучал по дисплею, вызывая один из немногих лифтов. Заметив этот взгляд, Наруто указал на Плакат, все еще торчащий из кармана его брюк: — Чум, послушай, я буду честен… ибо никогда не планировал никому об этом рассказывать, понимаешь?       — О-о, — он почувствовал, как внутри него поднимается знакомая волна беспокойства, — не волнуйтесь, босс, я все понимаю и никому не скажу, — быстро успокоил его мужчина, нервно потирая руку, лежащую рядом с ним.       Блондин с легкой усмешкой протянул мужчине кулак: — Я знаю, что не скажешь Рэндел, я тебе доверяю. Но просто хотел убедиться, что все хорошо… между нами, — Наруто умолк, когда на его голо появилось уведомление, привлекшее его внимание, когда лифт прибыл с громким лязгом металла и визгом гидравлики, — Извини, дайте мне секунду, у меня сообщение.       — Конечно, всё нова, — они вошли внутрь, и пока блондин проверял сообщение, Рэндел нажал на панель, чтобы они поднялись на тринадцатый этаж. — Я просто… — его собственные слова оборвались, когда он услышал резкий вдох Босса за мгновение до того, как сильный холодок пробежал по его спине.

***

      Идентификационный номер страхователя: M-20971 ЕР-893-9Т       Это сообщение предназначено для того, чтобы проинформировать вас о том, что по состоянию на 11:05 подразделения бригады ТравмаТим были отправлены следующим клиентам:       Идентификационный номер клиента: КЛ6827-08621, Мартинес, Глория.       Идентификационный номер клиента: КЛ6827-08622, Мартинес, Дэвид.       Согласно условиям вашего полиса, плата за боеприпасы и топливо не взимается, но следует напомнить, что страхователь будет нести ответственность за любой ущерб, причиненный оборудованию или персоналу бригады во время получения и транспортировки.       Клиенты направляются в медицинский центр «Найт Сити» для оказания неотложной медицинской помощи.

***

      Наруто испытывал непреодолимое чувство страха, читая и перечитывая сообщение, отображаемое через его оптику, как будто это могло изменить то, что он видел: — Нет, нет, нет… Рэндел, мне нужно идти, — торопливо сказал он другу, прежде чем посмотреть на дверь лифта, которая только что захлопнулась и начала медленно подниматься на 13-й этаж, — черт!       — Ч-что происходит? — Он снова почувствовал озноб, когда блондин посмотрел на него диким взглядом, в котором читалась паника.       — Что-то случилось с Глорией и Дэвидом, — поспешно ответил Наруто, ударяя по панели, чтобы она остановилась на следующем этаже и он мог выйти. — Давай же… — прокручивая голо, он сначала нажал на контакт с Дэвидом, но сразу же отправил сообщение на голосовую почту, повесив трубку еще до того, как прозвучала первая половина сообщения по умолчанию: — Черт, ну же, пожалуйста, возьми трубку, — дальше он выбрал свой основной контакт и ерзал в ожидании ответа чтобы пройти через это.       — Пожалуйста, детка, возьми трубку.       [Системное сообщение: абонент, с которым вы пытаетесь связаться…]       — Блядь! — Ему нужно было попасть в медицинский центр, и нужно было немедленно!       — Рэндел, присмотри за порядком здесь вместо меня, я должен добраться до них, — к счастью, медленно движущийся лифт наконец добрался до первого этажа и начал открываться, где более дюжины других жильцов ожидали своего входа.       — В-вы можете рассчитывать на меня, б-босс.       Кивнув, Наруто оглядел толпу на своем пути и проворчал: — Да пошло оно все, — исчезая в мгновение ока, которое потрясло их всех и лишило Рэндела дара речи.

***

      Назвать медицинский центр «Найт Сити» крупным было бы большим преуменьшением, так как расположенный в Южном центральном районе Уотсона в Маленьком Китае, Медцентр располагал как собственной станцией МОСТ, так и дорогой, проложенной прямо через огромный комплекс, что позволяло безостановочно принимать пациентов, начиная от простых заболеваний и заканчивая ужасными травмами и всем, что между ними.       Проносясь по городу с головокружительной скоростью, Наруто мчался от здания к зданию в направлении Уотсона — улицы в это время дня были забиты до отказа. Возможно, из-за обеденного перерыва, но пробки на дорогах под ним не позволяли ему двигаться быстро… или вообще не позволяли. — Хм? — что-то впереди привлекло его внимание и заставило остановиться на долю секунды, затем снова мелькнуло в поле зрения, чтобы посмотреть вниз с вершины моста, соединяющего два высоких здания.       Причиной пробки на дорогах оказалось нечто, похожее на аварию, произошедшую на одной из многочисленных извилистых эстакад, которые змеились между зданиями в округе. Центр города был таким густонаселенным по сравнению с Санто-Доминго, что стало одной из причин, по которой он решил жить там.       Аварийные службы перекрыли дорогу, и сейчас мы тушим горящую машину, обрызгивая ее химической пеной, чтобы сбить пламя. Они уже потушили один наполовину сгоревший автомобиль, и, насколько он мог видеть, это была довольно дорогая тачка. Её осматривали несколько человек в пиджаках, которые, как он предположил, были из Арасаки, по крайней мере, он предположил, что они были из-за припаркованных поблизости внедорожников с маркировкой, вероятно, прикрывающих задницу компании, если парень в этой машине был сотрудником корпорации.       — Подожди, это что… — блондин уже собирался продолжить, но прежде чем он успел отвернуться, что-то привлекло его внимание. Химическая пена быстро потекла по бокам маленького коричневого хэтчбека Галина, от чего у него кровь застыла в жилах. Это, должно быть машина Глории. Был ли это ее нож или нет, Наруто не мог сказать наверняка, но от этого зрелища ему еще больше захотелось попасть в медицинский центр.

***

      Его прибытие было как в тумане, но он знал, что поднял шумиху, когда чуть не устроил аварию, перебегая дорогу к въезду. «Торнтон Макино» ударил по тормозам, когда он приземлился посреди дороги, но не обратил на это внимания, или парень, который выкрикивал оскорбления в его адрес, не обратил на это внимания после того, как оттолкнул его и бросился внутрь, в зону регистрации. Администратору потребовалось несколько минут, чтобы найти их, но вскоре его направили в палату несколькими этажами выше, где его встретил один из многочисленных медтехников, работающих в бригаде, который усадил его на дешевый стул из металла и пластика, чтобы объяснить, что происходит.       Несмотря на то, что он находился менее чем в пяти футах от него, чем больше он прислушивался, тем дальше, казалось, звучал голос медтехников, когда они осматривали повреждения. Дэвиду еще какое-то время будет больно, но хуже всего была глубокая рваная рана на боку, которую уже зашили, но шишки и ушибы со временем заживут достаточно быстро. Однако Глория не была пристегнута ремнем безопасности, и ее выбросило бы из машины, когда она перевернулась, если бы не бригада травмы…       *Треск*       — Э-э-э… Медтехник замолчал, нервно переступая с ноги на ногу и делая осторожный шаг назад, когда пластиковый подлокотник сломался в его руках.       Наруто очнулся от своего оцепенения и посмотрел на стул слева от себя, пластик потрескался и побледнел в тех местах, где он прогнулся под давлением. — Простите за это, — проворчал он, медленно убирая руки с сиденья и наклоняясь вперед, упираясь локтями в колени.       — Все… все в порядке, — ответил мужчина, осторожно переминаясь с ноги на ногу. — Я…… Мне придется добавить это к счету.       — Да, конечно, — раздраженно перебил его Наруто, закатывая налитые кровью глаза и поднимая взгляд на техника, который застыл под его пристальным взглядом. Он не удивился бы, если бы они попытались предъявить ему обвинение за то, что он просто зашел в это заведение, но в данный момент ему было все равно: — Где она?       Техник был рад, что его лицо было почти полностью закрыто, он не мог этого объяснить, но когда этот парень посмотрел ему в глаза, он почувствовал озноб, а сердце, казалось, ушло в пятки, — Ааа… — он прочистил горло, чтобы скрыть заикание, и вернулся к свою таблицу данных, быстро просматривая ее, — Мисс Мартинес в настоящее время находится на операции, у меня пока нет никаких новостей о ее состоянии, но мистера Мартинеса только что выписали и поместили в палату для наблюдения, пока ему дают успокоительные. Я могу отвести вас к нему, если хотите.

***

      Наруто не был вполне уверен в том, что он чувствует в данный момент, обнаружив, что сидит на краешке самого неудобного стула, которым он когда-либо имел неудовольствие пользоваться. Ему казалось, что он только что пришел сюда, хотя на самом деле он просидел здесь, обхватив голову руками, уже пару часов, просто уставившись на плитку пола у себя под ногами. В палате было по большей части тихо, если не считать негромкого жужжания машин поблизости, но он не обращал на это внимания. Он просто сидел там, чувствуя себя полным дерьмом, и не из-за похмелья, как он ожидал, и даже не из-за трех жалких часов сна, которые ему удалось проспать несколько часов назад. Черт возьми, он бы все отдал, чтобы это было просто похмелье, а не… это.       Он поерзал на неудобном стуле, чувствуя, как покалывает ноги, когда они почти затекают, и откинулся назад, чтобы еще раз, наверное, в сотый раз, оглядеть комнату. Но, как всегда, его взгляд быстро переместился на другого человека, находившегося в палате.       Дэвид.       На голове у него была глубокая рана, которую только что зашили, и несколько бинтов были обернуты вокруг головы, чтобы защитить его, когда он прибудет. Остальная часть его лица также была покрыта мелкими порезами и пластырями, которые закрывали самые серьезные. Медтехник, который привел его сюда, заверил его, что все выглядело намного хуже, чем было на самом деле, увидев выражение лица блондина.       На экране рядом с его кроватью высвечивались бесчисленные строки данных, многие из которых он не совсем понимал, что они означают, но, судя по тому, что сказали ему медтехники, после некоторого отдыха с подростком все будет в порядке. По их словам, по дороге сюда техники травмы дали ему дозу своего фирменного обезболивающего/седативного средства, и подключение подростка к биомонитору было обычной практикой.       Это был настоящий кошмар, возможно, даже один из его самых больших страхов. С тех пор, как он по уши влюбился в рыжеволосую оторву, в его голове поселилась маленькая ноющая мысль, которая не давала ему спать по ночам, задаваясь вопросом «что, если». Найт Сити был опасен настолько, что некоторые места временами можно было считать зонами активных боевых действий, и Глория уже страдала на работе раньше. Эти шрамы чуть ниже ее бедра напоминали ему об этом каждый раз, когда он их видел, и он давным-давно понял, что не сможет всегда быть рядом.       Он не мог защищать их все время… что ж, вероятно, мог бы… было бы легко заставить клонов постоянно следить за матерью и сыном. Может, он и не был мастером слежки, но он мог бы легко незаметно следовать за Глорией или Дэвидом по всему городу, и никто бы об этом не узнал. Что-то вроде того, что АНБУ всегда следовал за дедушкой по деревне, но мысль о том, чтобы сделать это, казалась ему переходом границы, за которой он не должен был этого делать. В конце концов, бабуля Тсунаде терпеть не могла, когда ее преследовали охранники АНБУ после того, как она официально приняла титул Годайме Хокаге.       Но несколько недель назад, когда он «смотрел» фильм с Глорией, одна из дюжины рекламных роликов, которые он увидел, навела его на мысль оформить полис для травмытим. Это было дорого, и это было одной из главных причин, по которой он какое-то время был на мели, но осознание того, что у него есть запасной вариант, который обеспечит их безопасность, облегчило его беспокойство.       — Ух.       Наруто перевел взгляд с экрана на подростка, когда тот начал стонать. Дэвид не в первый раз издавал звуки во сне, но когда его голова начала медленно поворачиваться из стороны в сторону, он не смог удержаться и встал и подошел к нему. — Дэвид? — В отличие от предыдущего случая, подросток не погрузился снова в сон, а продолжал медленно приходить в себя, изо всех сил стараясь держать глаза открытыми.       — Ма… мама? — Дэвид чувствовал, что его тело стало в несколько раз тяжелее обычного, а мысли путались. Подключенный к нему биомонитор показал небольшой скачок сердечного ритма, когда его глаза начали фокусироваться, он не понимал, где находится, но вспоминал, что произошло. — Мама? Мама?! — Волна паники вызвала скачок в его крови, и как только он собрался встать, он увидел, как блондин подошел к нему и помог ему опуститься обратно, — Наруто?       — Полегче, Дэвид, полегче… — Блондин заговорил, мягко опуская его обратно, положив руку ему на плечо: — Тебе пока нельзя вставать, — не похоже, что Дэвид действительно мог отказаться в своем нынешнем состоянии, поэтому он сделал, как сказал ему наемник, ложась обратно, пока Наруто нажимал пару кнопок на прикроватной тумбочке, который медленно поднял его в лежачее положение.       — Наруто! Авария… мама была… она не была… она не…       — Дэвид, послушай меня, — спокойно сказал он ему, видя, как исчезает изумление и в глазах мальчика появляется паника. — С ней все будет в порядке. — В глазах подростка промелькнула еще одна вспышка, и ему пришлось положить руку на грудь подростка, когда он попытался сесть — Дэвид, остановись, ты этого не чувствуешь, но ты ранен. С Глорией все будет в порядке, я обещаю. — Это заняло некоторое время, но Мартинес, наконец, послушался и опустился на койку, пока Наруто осматривал его.       — Где она?       — Её оперируют, — промелькнуло на экране, и его сердцебиение участилось при этой новости. — С ней все будет в порядке, Дэвид, — успокаивающе сказал он, скрывая от подростка свое беспокойство. Бригада ТравмыТим более чем точно перечислила то непомерное количество травм, которое они определили, но, по его мнению, главный медик небрежно заметил, что если бы они прибыли чуть позже, ее шансы резко упали бы: — Дэвид, посмотри на меня, — Подросток заколебался, затем медленно повернулся к нему лицом, оба ошеломленной и пристыженной, я смотрела на него.       — Я так рад, что с тобой все в порядке.       — Даже после того, что случилось? — Голос подростка звучал намного тише, когда он произнес это, и он опустил взгляд на крошечные красные порезы, покрывающие его руки от ползания по битому стеклу.       Блондин слегка фыркнул в ответ на вопрос подростка: — Парочка оскорблений не заставит меня перестать заботиться о тебе, — размышлял он, слегка подталкивая подростка в плечо, осторожно, чтобы не причинить ему боль.       — Я сделал это, помнишь? — Он тихо проворчал: — Ударил тебя по лицу и попытался надрать задницу, — заметил подросток, отводя взгляд и не желая встречаться с ним взглядом.       — Ну и что, это все равно ничего не меняет, — фыркнул он, качая головой, прежде чем скрестить руки на груди. — Кроме того, я думаю, у тебя была веская причина надрать мне задницу, — «кроме того, Дэвид не нападал на него, это ранило его, а то, что он сказал, глубоко ранило и разозлило его». — Но, учитывая, какими были большинство жителей Найт Сити, Дэвиду мысль о том, что он использовал его, не казалась такой уж неправдоподобной, чем больше он думал об этом… а он много думал об этом в последнее время: — Но я скажу тебе вот что, если тебе от этого станет легче, то следующий когда мы начнем спарринг, я тебе конкретно наваляю, по рукам? — Это вызвало у подростка тихое фырканье, в то время как блондин схватил стул, на котором он сидел, и придвинул к кровати подростка.       Дэвид смотрел, как он уходит, но отвернулся, чтобы посмотреть на грубое больничное одеяло, когда соло повернулся обратно. Его пальцы нащупали край одеяла и с тревогой потянули за шов, когда он внезапно опустил голову, сдаваясь: — Наруто… Прости меня за все.       Блондин взглянул на подростка, когда тот садился, и слегка покачал головой, Дэвид выглядел таким разбитым и маленьким по сравнению с тем, каким он был всего два дня назад, и это не считая физического ущерба от несчастного случая. — Все в порядке, Дэвид, я не держу на тебя зла, — сказал он ему с легкой усмешкой, прежде чем они погрузились в неловкое молчание, просто сидя и слушая тихий писк биомонитора подростка, прежде чем шиноби вздохнул и неловко заерзал на стуле, — и мне тоже жаль, что я держал тебя в неведении… Но я клянусь, я тренировал тебя и дружил с тобой не для того, чтобы сблизиться с ней.       Дэвид вздрогнул и отвернулся: — Я знаю.       В тот момент, когда эти слова слетели с его губ, Наруто тоже вздрогнул. Дэвид и так чувствовал себя дерьмово, и, сказав это, почувствовал, что только что пнул подростка, когда тот уже был на земле. Но он должен был признать, что обвинение сопляка все это время не выходило у него из головы: — Подожди, я думаю, это прозвучало неправильно.       — Нет, я понимаю, — перебил его Дэвид, прежде чем он смог продолжить, вспомнив страдальческий взгляд блондина, когда он выкрикнул это дерьмо ему в лицо, — Я действительно немного поработал над умственной гимнастикой, да? Тьфу, я продолжаю лажать, сначала с этим, теперь с «Сакской академией».       Его глаза расширились, когда Дэвид упомянул академию, и Наруто понял, что он почти забыл о том, что Мартинес сегодня попал в беду. Наклонившись вперед, он снова толкнул подростка локтем, чтобы привлечь его внимание: — Что случилось в школе?       — Ну… — Дэвид неохотно рассказал ему подробности о том, как Арасака периодически обновляла их программное обеспечение и взимала с них лицензионные сборы за «привилегию» его использования. Вероятно, таким образом они выжимали из них все до последней крошки, жадные ублюдки. Конечно, подросток кое-что держал при себе, он не упомянул о том, что получил софт от Дока, не желая, чтобы Наруто знал о Рипердоке, просто сказал, что в итоге у него был испорченный диск. Во время своего рассказа он снова начал теребить одеяло, не желая видеть разочарованный взгляд Наруто, когда тот упомянул, сколько это будет стоить.       — Пять тысяч эдди? Это же просто грабёж! — выпалил блондин с широко раскрытыми глазами. — Погоди-ка, а как же деньги, которые я дал твоей матери за это? Почему ты не воспользовался ими? — он отчетливо помнил, как Глория спрашивала его, не может ли он одолжить ей «эдди» сегодня утром, и, естественно, он согласился. Когда подросток пробормотал причину себе под нос, Наруто скрестил руки на груди и мгновенно понял, что произошло: — Понимаю… ну, я не могу сказать, что согласен с тем, что ты сделал, но… Я понимаю, почему ты это сделал.       Так что, если он правильно понял, Дэвид пытался сэкономить немного денег, найдя обходной путь для своего школьного обруча, но в итоге повредил некоторые системы. Теперь вместо пятисот эдди школа требовала пять тысяч на ремонт. Наруто не осмелился бы сказать это вслух, особенно когда пацан был рядом, но эти пять тысяч были наименьшей из затрат на данный момент, больничный счет был бы настоящей занозой в заднице… и машина тоже, теперь, когда он подумал об этом. Но, в конце концов, пока с ними все в порядке, это было все, что имело значение.       — Я верну деньги, — тихо пообещал Дэвид, оглянувшись и увидев то, что он принял за гнев и досаду, на лице, сжимающем кулаки на коленях, прежде чем застонать, — все это… как-нибудь. Я найду работу, чтобы помочь вернуть деньги.       — Ты лучше побеспокойся о сохранности своих швов, медики сказали, что это выглядело так, как будто тебя пырнули ножом. — Слова Наруто заставили подростка задуматься, он, должно быть, был в шоке или что-то в этом роде в то время, он не помнил, чтобы его кто-то пырнул. Опустив взгляд, он приподнял тонкую, как бумага, больничную рубашку, которую носил, и как следует рассмотрел повреждения.       — Ну, по крайней мере, у меня останется крутой шрам, — пробормотал он достаточно громко, чтобы блондин фыркнул, — Кажется, Вик сказал что-то о том, что они нравятся девчонкам…       Наруто выдохнул, он все это время сдерживался, чтобы не сказать ему «Да, твоей маме тоже», но, услышав его слова, почувствовал себя так, словно кто-то облил его льдом: — Подожди, врачи не упоминали, что кто-то стрелял в тебя, — они только сообщили, что подобрали их и, увидев издалека разбитые машины, он предположил, что произошла авария, и вы были бы удивлены, узнав, сколько из них сгорело в огне. Он также не помнил, чтобы видел отверстия от пуль, но, с другой стороны, она была перевернута и частично покрыта пенопластом.       — О, мы ехали домой, и следующее, что я помню, — это как какие-то накачанные придурки подъехали к нам, и все пошло кувырком.       — Дэвид, расскажи мне все.       Наруто пожалел, что попросил мальчика повторить то, что он запомнил, особенно когда подросток спросил: — Ты собираешься пойти за ними, да? — с сердитым выражением лица, сердитый не на него, а на тех, кто стал причиной всего этого. — Я помню их тачку, они ездили на этом уродливом розовом фургоне. Похоже, какой-то придурок решил сэкономить на краске для дома.       «Что ж, на что стоит обратить внимание,» — подумал он про себя, пока Дэвид продолжал. Но все равно было не так уж много интересного.       — Они были огромными, как Бесс. Может быть, Животные? Они стреляли по черной машине, попали в нее какой-то ракетой, это было похоже на какую-то игру или видео… все перевернулось, и в итоге мы врезались в нее… не могу толком ничего вспомнить после этого… Прости…       — Не волнуйся об этом, Дэвид, этого более чем достаточно. — Поскольку Мартинес уже понял, о чем он думает, Наруто не видел смысла скрывать это, о выборе, о котором он может пожалеть позже, но эти последние пару дней вымотали его до предела.       — Ты ведь пойдешь за ними, верно? — юноша сделал ударение на вопросе, и Наруто не знал, понравилось ли ему выражение лица Дэвида. Оно было слишком знакомым, слишком сердитым, слишком близким к его собственному.       Но блондин не стал бы лгать подростку и медленно кивнул: — Да, это так. — Он найдет их, так или иначе, он выследит их, как диких животных, за которых они себя выдают. Их судьба в руках врачей, которые проводят операцию над его женщиной.       — Хорошо.       Дверь в комнату внезапно открылась с механическим жужжанием, голова Дэвида метнулась к ней, в то время как Наруто напрягся и сделал то же самое, не ожидая посетителя.       — Привет всем! — Из открытой двери донесся на удивление веселый голос молодой медсестры, которая вошла с планшетом данных под мышкой: — Я подумала, что вы, возможно, уже встали, как мы себя чувствуем сегодня, мистер Мартинес, я Алексия. — Наруто оглядел ее и медленно расслабился, она была бледной, с несколькими морщинками и у нее были нити ЭМИ, очерчивающие линию подбородка, и темно-русые волосы, которые прилипали к ее бледной коже. Дэвид ответил ей неловким «привет» и «думаю, все в порядке». — Надеюсь, я не помешала, просто я должна сделать вас последний укол, и через несколько часов вы будете свободны.       Позади себя она втащила в послеоперационную палату небольшую металлическую тележку с несколькими выдвижными ящиками. — Позвольте мне быстренько взять этот аэрогипо, — продолжала Алексия беззаботным голосом, обойдя вокруг и наклонившись, чтобы открыть ящик. — Это должно ускорить процесс заживления, может возникнуть небольшое ощущение чесотки, но это пройдет.       Дэвид, которому всегда было семнадцать, мгновенно поймал себя на том, что его взгляд прикован к упругому заду женщины, скрытому за тонким материалом ее рабочей формы.       — Что это такое? — Голос Наруто, раздавшийся прямо рядом с ним, вывел подростка из задумчивости, но заставил его покраснеть, когда он заметил, что блондин ухмыляются ему.       — Это улучшенный стим, но гораздо более мощный по сравнению с коммерчески доступным СпидХилом. Он стимулирует естественные процессы заживления в организме, способствуя росту новых клеток. — Медсестра радостно ответила, когда нашла его и подняла ингалятор: — Он довольно вкусный.

***

      Джеки застонал, медленно возвращаясь в реальный мир, и медленно поднял голову с подушки только для того, чтобы снова уткнуться лицом в подушку с болезненным стоном, — Боже мой, — тихо прохрипел он, звук его голоса был похож на гвозди, вонзающиеся глубоко в череп, — что, черт возьми, я вчера натворил? — во рту у него был привкус пепельницы, и была большая вероятность, что его вот-вот стошнит, но по какой-то причине правая сторона его головы ужасно болела.       *Бип*       — Ух, извини, приятель, я перезвоню тебе позже. Отойду на минутку, — извинился он перед неизвестным абонентом, который не так давно отсоединил его от оптики и бросил на пол. Несколько звонков со спамом разбудили его раньше, и ему захотелось засунуть осколки стекла в глаза. Но еще через несколько секунд жужжание прекратилось, и Джеки продолжал лежать, уткнувшись лицом в подушку.       *Бип*       И теперь ему пришло сообщение…       — Хорошо, хорошо, я посмотрю. Просто дай мне передохнуть, — простонал он, вслепую шаря по полу, — да ладно тебе, ублюдок пекенья. — Не найдя того, что искал, он крякнул и перевернулся, чтобы выглянуть за край затуманенным взором. — Ой! Иди сюда, маленький… — Прежняя волна тошноты вернулась с удвоенной силой       Экран засветился, и он увидел свое имя в списке пропущенных вызовов, за которым последовали три сообщения: — Черт возьми, чумба, как ты умудрился встать в такую рань? — Пробормотал Джеки, вспоминая события прошлой ночи. Ни Наруто, ни его самого вчера вечером нельзя было назвать ответственными за выпивку, судя по тому, что он мог легко вспомнить, одно пиво превратилось в три, которые превратились в шоты, которые позже превратились в смешанные напитки, и будь я проклят, если Пепе не смог бы сделать их однородными.       «Наверное, проверяет, все ли у меня в порядке с ногами», — пошутил он про себя, открывая сообщение. «Определенно, в следующий раз нужно сбавить обороты…»       [Наруто: Джеки, я знаю, что у тебя голова вот-вот взорвется, но мне нужна твоя помощь. Эта твоя подружка, которая работает на Арасаку? Как думаешь, она могла бы кое-что разузнать для меня? Я зайду позже и расскажу тебе все подробности.]       «Интересно, чего Наруто от нее хочет?»       [Наруто: Дэвида и Глорию госпитализировали в медицинский центр. Я думаю, они попали в аварию. Я сейчас направляюсь туда.]       — Санта-мерда, — простонал он себе под нос, ненавидя это. Дэвиду и так досталось, а теперь и он, и его мама оказались в больнице? «Говорят о каком-то невезении», и хотя он еще не познакомился с Глорией, он знал, что Наруто по уши влюблен в эту женщину и любит ее сына, как своего собственного.       [Наруто: Это не было аварией. Дэвид рассказал мне то, что он помнит: они оказались зажатыми между какими-то Животными и их целью.]       «О, черт», — как бы паршиво он себя ни чувствовал, Джеки быстро поднял телефон и перечитал текст еще раз, проведя рукой по лицу, чтобы стереть грязь с глаз. Ему нужно было встать и тащить свою задницу в медицинский центр, чтобы оказать своему хермано хоть какую-то поддержку, в конце концов, Наруто сделал бы то же самое для него. Но это было еще не все, он чувствовал, что знает блондина достаточно хорошо, чтобы читать между строк, и просто знал, что его чумба пойдет за теми, кто это сделал. И нравилось это Наруто или нет, он хотел участвовать. Любому засранцу, который захочет обидеть его друга из «эрманос», придется столкнуться и с ним… и он хотел присмотреть за своим друганом в оранжевом костюме… ради него самого. Но сначала ему нужно было переодеться во что-нибудь, что не пахло бы плохими решениями и текилой, хорошо, что он на днях постирал белье.       Встав, Джеки повернулся к одному из стенных шкафчиков, в котором хранил свою одежду только для того, чтобы мир продолжал вращаться. — Тьфу, сукин… — он не договорил и опустился на одно колено, его вырвало прямо на пол.

***

      Медленно поведя плечом, Ви подавила зевок, ожидая, пока лифт доставит ее в отделение. «Удалось поспать целых четыре часа, новый рекорд», — подумала она, фыркнув и поморщившись, когда у нее заболела шея. «В первую ночь я могла пойти домой и поспать в своей постели, но я плохо сплю, молодец Ви», — если она думала, что все было не так, как раньше, девушка понятия не имела, что это произошло после того, как директор Беннетт был выброшен из окна своего пентхауса и было проведено внутреннее расследование.       Многие сотрудники «Арасаки» часто называли Ханако Арасаку милой и красивой.… хотя большинство из них, вероятно, просто пытались заискивать перед фамилией «Арасака». Но для своего отдела? Она была какой угодно, только не милой. Принцессе нелегко далось это расследование, и как Дженкинс умудрился не только благоухать маргаритками, но и получить повышение, Ви никогда не узнает. Два старших руководителя группы застрелились в туалете, когда их файлы были просто помечены для проверки, не говоря уже о том, чтобы их обработали мелкой расческой, как у него. Она сама была привлечена к ответственности за несколько «незначительных нарушений», из-за которых ей урезали зарплату, но, как сказал Дженкинс, держала рот на замке. Не то чтобы у нее был большой выбор.       Три аналитика, пять старших администраторов, двенадцать агентов и одна секретарша — все они были «уволены» за различные нелегальные операции, используя активы корпорации для сведения счетов или получения прибыли. Если бы они к настоящему времени не были мертвы, Ви не сомневался, что они бы этого хотели. Как только тебя увольняют подобным образом, ты теряешь все: репутацию, машину, хром — все это исчезает вместе с тобой, и ты остаешься стоять на улице без гроша в кармане.       Ви больше не могла сдерживаться и, наконец, зевнула: — Уф, мне нужно еще поспать… по крайней мере, я немного взбодрилась. — Проворчала она себе под нос, роясь в карманах, вытаскивая свой когнитивный бустер и с ухмылкой поднося его к губам. Этот маленький стимулятор был спасением и единственной причиной, по которой она до сих пор справлялась со своей нагрузкой, ее тело, возможно, и было измотано, но, по крайней мере, это помогало ей сохранять остроту ума.       Гладкие стальные двери перед ней плавно открылись, и Ви быстро сунула стимулятор в карман, прежде чем выйти в суматошный отдел и увидеть, что кто-то ее ждет. — Ух… этот придурок, — на мгновение она чуть не высказала свои мысли вслух, но вовремя прикусила язык и кивнула своему коллеге с простым приветствием, — Ричард.       — Привет, Ви! — Эта фальшивая улыбка не могла не раздражать ее. С тех пор, как Дженкинс укрепил свою власть здесь после внутреннего расследования, не прошло много времени, как люди начали называть ее за глаза Девушкой Дженкина, в то время как она улыбалась в лицо. Этот придурок был одним из тех придурков. — Что касается тех файлов, которые я запросил, ничего, если я просто зайду и возьму у тебя копию?       — Извини, не могу, ты знаешь процедуру, нужно отправить запрос по цепочке. — Ни за что на свете она не позволила бы ему скопировать у нее какие-либо файлы, если бы что-то случилось и эти файлы пропали, это выглядело бы так, будто это сделала она, и этот мудак, без сомнения, выставил бы ее на посмешище.       Ричарду оставалось только фыркнуть и направиться к своему рабочему месту, чтобы оформить необходимые документы, а ей пришлось отправиться в свой крошечный офис, чтобы вернуться к работе, где она обнаружила другого коллегу, ожидающего снаружи.       — Привет, Картер, — Картер был не так уж плох, он был неплохим специалистом по компьютерам и не действительно слишком выделяешься в офисе… ну, за исключением того, что он был в ужасе от их босса, но это только доказывало, что он не был полным идиотом.       — Привет, Ви, — мужчина был занят тем, что пытался поправить свой галстук, светло-голубой в тонкую полоску, в который она не могла поверить, что он продолжает ходить в офис, — продолжил он, прежде чем взглянуть на себя в зеркало. — Я слышал, тебя срочно вызвали обратно.       Ви могла только пожать плечами: — Да, но из-за этого бардака на Корпо плаза я удивлена, что оставался дома так долго. Но, эй, мы оба знаем, как это бывает. — Она задумалась, когда дверь ее кабинета открылась, а на столе высветились различные уведомления, появляющиеся над оптикой. Наконец, она отключила оповещения и заметила, что Картер стоит прямо за ее дверью, и спросила: — Тебя что-то беспокоит?       — Не уверен, но, по-моему, я разозлил Дженкинса, он сказал, что меня переводят на другое место и я должен отчитываться перед тобой. — Мужчина говорил тихо, и на секунду Ви увидела, как в глазах Картера промелькнул намек на панику, и поняла, что он ожидал худшего и ждал, что она сорвет пластырь.       Но… она понятия не имела, о чем он говорит. Если она должна была что-то сказать или сделать с ним, то, должно быть, пропустила что-то важное и сообщила об этом Картеру, что не успокоило его нервы: — Я пойду поговорю с Дженкинсом, узнаю подробности и посмотрю, что происходит. — Она сказала ему это ровным голосом, что вызвало у мужчине нужно немного расслабиться под маской спокойствия.

***

      — Пожалуйста, пройдите в антикамеру.       Ви прошла мимо дверей еще до того, как они начали раздвигаться, и остановилась в нескольких футах от следующих дверей, когда сработала пара датчиков системы безопасности Дженкинса. Несколько младших сотрудников взглянули на нее через толстые стеклянные двери, когда ее осматривали, но женщина не обратила на них никакого внимания, ее больше интересовало, что ей делать с Картером.       — Разрешение на посещение подтверждено.       Девушка подошла к столу, лениво оглядывая просторный кабинет начальника, который он каким-то образом держал одновременно темным и светлым. Участок пола, ведущий прямо к его столу, был ярко освещен, но большинство углов и боковых сторон были погружены в тень, так что вы бы и не догадались, что там стоит другая мебель.       Тонкая тактика запугивания, которую этот человек довольно эффективно использовал в качестве официального главы отделения контрразведки Арасаки в Найт Сити. Сам мужчина сидел за своим столом, что-то постукивая по одному из нескольких планшетов с данными, и открыто говорил на своем голографическом экране, когда она проходила мимо.       — Точно по расписанию Ви, я присоединюсь к тебе через минуту.       На первый взгляд, вы бы не подумали, что этот человек был таким ужасным, как думали другие, но Ви точно знала, что этот хрен может быть еще хуже. В конце концов, она была его «любимицей», и в прошлом ей поручали несколько… довольно хреновых заданий. К счастью, ей удалось обработать осколки всем необходимым хромом, который помогал регулировать уровень ее тревожности и стресса, и, вероятно, это была единственная причина, по которой она до сих пор не сломалась.       Многие из ее коллег завидовали ее положению любимицы Дженкинса. Если бы только этот тупоголовый придурок знал, почему она была его любимицей, так это потому, что она была ему обязана. Если бы не Дженкинс, то ее жизнь много лет назад приняла бы гораздо более мрачный оборот из-за некоторых прошлых… ссор.       — Да, навестите его мать, объясните ей, чем занимается ее сын, и дайте ему совершенно ясно понять, что у вас нет никаких проблем с подобными визитами к его сестре и ее детям. — Мужчина невозмутимо продолжил, как будто говорил о погоде, а не приказывал кому-то обнулить семейство гонков. — Вы знаете, что делать, — на этом он закончил разговор и посмотрел на Ви, стоявшего рядом со стулом у его стола.       — Хорошо, Ви, — голос Дженкинса вывел ее из задумчивости, и рыжеволосая осталась неподвижной, когда он продолжил и указал на стул рядом с ней, — Присаживайся, у меня уже есть идея, почему ты здесь.       — Да, Картер Смит заходил. Сказал, что его перевели на другое место и он должен отчитываться передо мной.       — Так и есть, — просто подтвердил босс, переходя к другой таблице данных, и, быстро просмотрев ее, переместил сюда: — Поздравляю, Ви, тебя повысили. — Женщина моргнула и на секунду задумалась, прежде чем взять листок, в основном это было описание ее новых должностных обязанностей и несколько других документов о том, что от нее ожидается: — Я уже говорил тебе некоторое время назад, что забочусь о своих людях, в отличие от этой сучки Абернати.       — Повышение? Хм… мило, — она убрала прядь волос, упавшую ей на лицо, пока читала список, точнее, ее прибавку к жалованью и «льготы». «Теперь я имею право подать заявление на получение «боевого хрома»!» — подумала она, не обращая внимания на незначительное увеличение продолжительности отпуска, которое привело к дополнительному перерыву на обед.       — Смит был назначен к тебе в качестве непосредственного подчиненного, как способный специалист по компьютерам, он должен оказаться полезным в твоей работе, и поверь мне, нам предстоит многое сделать. Кстати, о… вот твое новое задание. — Экран, который она читала, мигнул, и открылся другой файл, уменьшающий размер ее страницы с пособиями и показывающий фотографию для…       — Академия Арасака?

***

      — Животные на уродливом розовом фургоне… Хм, кажется, Пепе рассказал мне анекдот, который начинался примерно так, — размышлял про себя Наруто, глядя в маленькое окошко в углу комнаты Дэвида, выходившее на большую плоскую крышу соседнего здания. Он просто мог выглянуть и увидеть часть города внизу из-за большой колонны, расположенной прямо у него на пути. «Животные орудуют по всему Найт Сити, они не похожи на другие банды, потому что им нравится бродить повсюду. Мне понадобится помощь».       Он уже планировал отправить несколько клонов на поиски, но из-за огромных размеров и размаха Найт Сити поиск иголки в стоге сена выглядел как, как сказал Джеки, «разумный поход». «Падре поможет. Регина тоже, я не против поработать на нее пару раз в обмен.» — Наруто задумался, мысленно просматривая свой список контактов.       — Бестия? Хм, может быть, в качестве последнего варианта. Вакако? Тьфу… черт возьми, ее связь с Тигриными Когтями была бы полезна. Они сборище ублюдков, но у них связи повсюду. — Подумав об этом еще немного, он прищурился. — К черту все, я позвоню Мортону и Густаво тоже, кто-нибудь должен кое-что увидеть, — но сначала он позвонит Реджине. Может быть, у нее и получилось бы, если бы дорожная камера тоже что-нибудь засняла.       Позади него, склонив голову набок и скрестив руки на груди, негромко похрапывал Дэвид. Наруто старался передвигаться по палате бесшумно, чтобы не разбудить его, желая дать ему поспать как можно дольше. — Мне нужно подышать свежим воздухом, — оглянувшись, он убедился, что дверь закрыта, и посмотрел на нижнюю часть окна, на которой была задвижка. «Надеюсь, это не вызовет тревогу или что-то в этом роде», — к счастью, этого не произошло или, по крайней мере, не было похоже на это, и ниндзя смог легко проскользнуть в щель, приземлившись рядом с кучей из нескольких десятков обветшалых сигаретных окурков внизу.       Крыша представляла собой лабиринт воздуховодов, панелей и точек доступа, кабельных коробок и спутниковых тарелок, и, судя по состоянию некоторых из них, Наруто сильно сомневался, что хоть что-то из них работает. «Здесь даже мусор свален?» Он не смог удержаться от невнятного восклицания, когда заметил несколько толстых синих и красных мешков, сложенных возле дверного проема, ведущего в соседнюю часть здания. Конечно, они были бы, но сейчас у него были более неотложные дела, и он нашел себе местечко на краю крыши, свесив ноги с выступа, чтобы сделать несколько звонков.       — Эй, Реджина, давненько не болтали. Послушай, мне нужна твоя помощь…

***

      Алексия зашла в редко используемую кладовку после того, как огляделась и обнаружила, что находится в относительном одиночестве. Среди давно забытых ящиков с химикатами и пахнущих плесенью мешков с выброшенными больничными халатами женщина протянула руку и сняла с лица защитную маску, обнажив кибернетическое горло и внутренние органы, когда меняла ее на другую.       — Говорит Процион, я установила визуальный контакт, — ее голос изменился на середине предложения, тембр и высота звука изменились, когда она мысленно переключилась на другую предустановленную конфигурацию. В то же время ее оптика засветилась, в поле ее зрения появилось несколько экранов с загрузкой основного канала, на котором отображался значок пустой сети для ее обработчиков.       — Это Коллинсон, у вас есть для нас хорошие новости, Алексия?       — Я отсканировала их обоих, и один просто не мог удержаться, чтобы не заценить мою задницу, — сообщила она, в то время как ЭМИ, покрывающая ее челюсть, засветилась, когда она вставила на ее место другую лицевую панель, — Отправляю изображения сейчас.       На первом был запечатлен подросток, тупо смотрящий почти прямо в камеру, в то время как сидящий рядом с ним блондин оглянулся, и ни один из них даже не заметил скрытой камеры, которую она спрятала в своей тележке. Она не могла провести более глубокое сканирование без риска быть обнаруженной, так что пока пришлось ограничиться этим.       — Бедный малыш, — хихикнула куратор по комму, снимая больничную форму и нижнее белье за один раз. — Можно подумать, он никогда раньше не видел толстую задницу.       Она проигнорировала комментарий своего куратора: — Я подумала, что он довольно симпатичный, — ее новая пластина полностью изменила структуру ее лица, сделав его более четким и не соответствующим ее бледной коже, — чуть не поиграла с ним немного, — быстрая команда по нейронной связи заставила ее кожу медленно измениться на здоровый загар под стать ее лицу.       — Алексия… Я знаю, что ты служишь в ПДНС, но пока не обращайся ко мне как к гражданской. Кроме того, блондин…       — Узумаки Наруто, — она попробовала произнести это имя своим новым голосом, на этот раз он был немного глубже и гораздо менее бодрым, — он похож на придурка.       — Ну, есть подозрение, что за этим «гонком» стоит банда киберпанков размером со взвод, и ты видела кадры с Корпо Плаза, они не побоялись встретиться лицом к лицу с МаксТак.       — Думаю, это хорошее прикрытие… никто бы не заподозрил, что Шино одевается так вычурно. — Киберниндзя и оранжевый цвет, по ее мнению, никак не сочетались. С этими словами Проц-Сайлон направилась в угол, где спрятала свою сумку за несколькими коробками, поврежденными водой, и обнаружила ее там, где оставила: — В любом случае, мне нужно одеться, у меня замерзает грудь. — Одежда, которую она украла, позже была выброшена, не оставив никаких следов ее присутствия. — Ты думаешь, большие шишки попытаются завербовать его?       — Пока неизвестно. Но я бы не стала говорить, что это не так. Он встретился лицом к лицу с этим лейтенантом-борджедом и подтер им пол, я слышал, что об этом даже есть ЧБД. Только из видео в Сети я могу понять, почему эта сучка наверху захотела, чтобы ему платили зарплату. — Он отправил снимок экрана, на котором Шино указывает на опускающийся Ави МаксТак, а затем еще одно из трех размытых изображений приземляется на его вершину. — ПДНС разозлились, ведь их офицеров выставили кучкой рядовых дилетантов.       — И в этом есть что-то особенное? — Она выглядела особенно взволнованной этим, быстро надевая свой новый наряд: — Хм… возможно, стоит заценить это, Джонас, — менее чем за две минуты на ней были простые джинсы и футболка, и она больше походила на футбольную маму, но это было далеко не то, что она делала раньше. — Я ухожу, пока меня здесь кто-нибудь не заметил, сегодня у меня должен был быть выходной.       — Извини, чум, но ты одна из немногих агентов, которые у нас остались в Найт Сити. Я бы предпочла, чтобы мы могли установить за ним слежку, но пока придется обойтись пацаном. Я пока буду следить за происходящим удаленно и сообщу тебе, когда что-нибудь узнаю.       — Хм, нет, я пока не собираюсь уходить. Я просто подумала об этом, но я собираюсь пройтись по городу и посмотреть, что я смогу найти на эту женщину, возможно, там тоже есть подход.       — Просто будь осторожна, Процион, я не удивлюсь, если у него есть поддержка и внутри, а мы понятия не имеем, насколько опасными они могут быть.

***

      Где-то в пригороде Санто-Доминго, в глубине территории гангунов Шестой улицы, в одном из самых больших и укрепленных кварталов, Рик Мортон проснулся от того, что у него в ухе непрерывно звучал глухой голос: — Кто, черт возьми, звонит? — Он огрызнулся, подключаясь к своему голографическому видео, не многие парни стали бы общаться с ним напрямую, так что это должно было быть что-то стоящее, — лучше бы у него была чертовски веская причина разбудить меня…       [Привет, генерал, давненько не виделись] глава Шестой улицы заметно поморщился, когда подключилась видеотрансляция, и проворчал что-то себе под нос, когда в поле зрения появился знакомый белокурый наемник. [Да, я тоже по тебе скучал. Кстати, красивая борода] Наруто помахал рукой в знак приветствия, увидев растрепанную бороду бандита, торчащую в разные стороны       — О, черт, то, что ты мне звонишь, всегда не к добру, — фыркнул Мортон, потирая лицо и поправляя бороду, насколько это было возможно. — Слушай, если кто-то из моих парней сделал какую-нибудь гребаную глупость, просто обнули их, я ни хрена не буду с этим делать.       [Расслабься, у меня нет с тобой никаких проблем, старик. На самом деле я звоню, чтобы попросить о небольшом одолжении]       — Об одолжении?       [Да… ну, это вроде как большое одолжение, но я постараюсь, чтобы оно того стоило.] Рик в ответ удивленно поднял бровь, желая услышать предложение. [Я слышал, что в последнее время у вас возникли некоторые проблемы с перевозкой ваших «грузов» через границу.] Не так давно он был на пограничном контрольно-пропускном пункте, где наблюдал за безопасностью конвоя Милитеха, и обнаружил группу охранников, которые просто беседовали о том, как поиметь каких-то шестерых, которые, как они знали, занимались контрабандой.       — И что, теперь ты и твои парни перевозите контрабанду?       [Нет, но некоторые мои хорошие друзья занимаются этим, и они знают Пустоши как свои пять пальцев]       — Ты говоришь о кочевниках?       Наруто заметил выражение его лица, когда он сказал «Кочевники», и тоже приподнял бровь, [У тебя проблемы с кочевниками?]       Он фыркнул: — Я имею дело с теми, кто просит, чтобы мой товар пропал, парень, — Мортон почувствовал движение рядом с собой и почувствовал, как тонкая рука медленно легла ему на грудь, только чтобы он стряхнул ее, — Пробовал работать с ними раньше, они обнулили мою команду и сбежали с моим дерьмом. — Это было тяжелое время для него, когда он только что занял пост генерала и на него свалилось это дерьмо.       [Не все кочевники одинаковы, Морт, я сам чуть не присоединился к ним некоторое время назад] думая об этом, он был рад, что остался здесь, он никогда бы не встретил Глорию, если бы уехал.       Наруто не забыл разговор, который состоялся у него с Солом во время его краткого пребывания у Альдекальдо, изначально он ждал возвращения клана Кочевников, прежде чем обратиться к другим бандам от их имени. Но, возможно, он мог бы воспользоваться этой возможностью, чтобы уговорить генерала помочь ему в обмен на то, что он уже планировал сделать.       — Итак, у меня были бы твои гарантии?       [Я гарантирую, что они надёжные люди, и если вы не будете пытаться надуть их, они не будут пытаться надуть вас].       Это звучало как выгодная сделка, но заставило его задуматься, какого черта он хочет взамен. — Так чего же ты хочешь взамен? - Это должно было быть что-то грандиозное, чтобы наладить такие отношения, ведь, во-первых, заключать подобные сделки было непросто, поэтому у него должно было быть что-то, чего ребенок действительно хотел.       [Я отправляю несколько фото, я хочу, чтобы ты отправил своих ребят в Санто на поиски этого фургона и его водителя.]       Мортон моргнул, когда все загрузилось, и обнаружил, что смотрит на самый отвратительный фургон цвета пептопинк, который он когда-либо видел. Он был припаркован на светофоре, и мускулистый чернокожий мужчина, высунувшись из окна, отсалютовал одним пальцем пешему патрульному полицейскому: — Ты действительно хочешь, чтобы мы искали по всему Санто какого-то бандита из Животных и его тачку? Так что же он сделал… кроме того, что управляет этим чудовищем?       Наруто на мгновение оторвал взгляд от экрана, прежде чем сказать ему: [Они отправили в больницу двух дорогих мне людей, мою девушку и ее сына]       Если и было что-то, о чем Мортон не хотел слышать, так это об этом. Он до сих пор помнил те первые бессонные ночи, когда пацан сорвался и начал свою кампанию по обнулению Ганнера и его парней. — Вот дерьмо, — проворчал он, сидя и слушая новости. Лично он был рад, что это сделал не кто-то из его людей, но он уже понимал, что ждет Животных, вовлеченных в это дело. — Я сделаю несколько звонков, когда ты сможешь назначить встречу со своими кочевниками?       [Я договорюсь об этом, когда они вернутся в Найт Сити.]       Так что сейчас они даже не приближались к городу, что вызвало у генерала некоторое беспокойство, но из того немногого, что он знал о парне в прошлом, он знал, что на психа можно положиться. Рик всегда клялся, что парень всегда добивался своего, и Мортон по-прежнему доверял своему бывшему лейтенанту свою жизнь. — Хорошо, я буду держать тебя в курсе.       Наруто кивнул в знак благодарности, [Спасибо, чувак, я действительно ценю это]       — О, эй, пацан, мои парни контролируют Санто, но я не могу помочь тебе в других округах, я не собираюсь затевать драку с «Тино» и «Когтями» из-за территории. — Предупредил он, желая дать понять это соло.       [Все в порядке, просто оставайтесь в своих районах, а я позабочусь о других. Общие сведения позже,]

***

      Реджина Джонс, Себастьян Ибарра, Вакако Окада, Густаво Орта и генерал Рик Мортон — всего пятью звонками Наруто организовал облаву, превосходящую все, на что была способна ПДНС. Это стоило нескольких хороших услуг, но для него это того стоило, так как он мог сосредоточиться на людях, которых любил. Дэвида довольно скоро должны были выписать, и он до сих пор ничего не слышал о Глории, так что все, что он мог делать, это ждать и предаваться своим мыслям.

***

      — Смерть-       Смерть — это карта становления. Она означает неизбежный и трудный переход — завершение одного этапа жизни и начало другого. Во время трансформации что-то неизбежно теряется, но что-то другое восстанет и займет свое место.       ЖУРНАЛ КАРТ ТАРО
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.