
Автор оригинала
DrunkenFicker
Оригинал
https://www.fanfiction.net/s/14205649/1/Night-City-Legends
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
В 2074 году Наруто просыпается и обнаруживает, что находится в мире, гораздо более странном, чем его собственный. В мире, где нет места героям, только мертвым Легендам. Он найдет свое место в городе и проложит свой собственный путь, чтобы стать живой Легендой Найт Сити... до тех пор, пока не сорвется с катушек.
Посвящение
Моим Читателям!
Глава 23 Гильзы Падают, Я Чипуюсь
15 января 2025, 12:05
— Блядь!
Дорио нахмурилась, когда ее любовник бросил своё полупустое пиво через парковку, давая ей понять, как прошла его встреча с их фиксером. Бутылка разбилась о стену здания на противоположной стороне улицы, и осколки стекла дождем посыпались на тротуар внизу.
— Дай-ка угадаю, Фарадей нашёл, из-за чего жаловаться? — Мэйн смерил ее суровым взглядом, пока она говорила, но смягчился, когда сел рядом с ней. Наблюдая, как Пилар снова выставляет себя полным дураком.
— Как всегда, — прорычал он, откидываясь назад, отчего стол застонал под их общим весом. — Нам заплатили, но обманули с премией, и этот ублюдок знает, что нигде больше работать мы не сможем. Можно было подумать, что он перестанет утруждать себя даже попытками пройти лишнюю милю, но им было больно за репутацию, особенно сейчас.
Репутация, которую они создали за последние несколько лет, превратилась в дым, и все это благодаря одному злобному сукиному сыну и гребаному взрывающемуся пирогу. Из-за этого заказы в Посмертии внезапно стали редкостью, и не потребовалось много времени, чтобы понять, что их организаторы опустили свои коллективные задницы, как буррито, пережаренный ядерной бомбой. Фарадей знал об этом и использовал это в своих интересах, пока они пытались восстановить свою репутацию. Они должны были…… он должен был знать, что Шино не простит и не забудет просто так, они украли у него все, а взамен он поимел их репутацию. Но, по крайней мере, четырехглазый мудак платил достаточно хорошо. Он мог платить команде, но не столько, сколько хотел, и это задевало его гордость, все по-прежнему получали по заслугам, но в последнее время эти сокращения стали меньше.
Мэйн обнял ее за плечи и еще раз вздохнул: — А от Глории до сих пор ни хрена не слышно, приближается крайний срок заказа, и нам нужен этот Сэнди. — Он продолжал, и только благодаря их давним деловым договоренностям он не расхаживал взад-вперед по комнате и не совершал коротких замыканий.
Радостные возгласы толпы, наблюдавшей за Пиларом, привлекли их внимание к мужчине, который теперь стоял на столе и пытался поймать полную бутылку, который кто-то бросил ему. — Глори молодец, она никогда не подводила нас в прошлом. — Дорио ухмыльнулся, увидев, как технарь из их команды поймал бутылку и осушил ее одним глотком. Зрелище выглядело еще более впечатляющим из-за стопки пустых бутылок, которые он удерживал в другой руке.
— Она никогда так не опаздывала и всегда давала нам знать, если что-то менялось… и то, что ее голо сразу переключалась на голосовую почту, заставляло меня нервничать. — он не хотел думать, что она его подведет, но Наемник не мог не задуматься о том, что если.
Из-за угла, взвизгнув шинами, вывернул «Маймай», Пилар заметил его и уронил пустые бутылки, разбив большинство из них. Несколько человек освистали их из-за того, что им не удалось развлечься, но сам Пилар заглушил их воплями о состоянии своего ребенка: — Какого черта, сестренка! Ты меня и… — он наклонился, чтобы провести руками по глубокой вмятине на капоте и нескольким царапинам, которые выглядели так, будто она кого-то переехала. — АХ! Детка моя! Что ты наделала? На исправление уйдет целая вечность!
Бекка выскочила из машины и бросила ключи брату, который прыгнул, чтобы поймать их, и продолжил ощупывать повреждения. — В следующий раз не трогай мое дерьмо, — с ненавистью выпалила она, прежде чем развернуться на сто восемьдесят градусов и помахать «большому боссу» и «леди-босс», — Что трясутся поджилки! Скучали по мне? Вы ни за что не догадаетесь, с кем я сегодня столкнулась!
***
Когда Дэвид проснулся после своего импровизированного сна, незнакомый потолок заставил его запаниковать, прежде чем он осознал, что все еще находится в больнице, откинувшись назад в сидячем положении. — О да, я все еще… — он резко остановился, когда посмотрел вниз, на свои ноги, где лежала ярко-желтая светоотражающая куртка. — Ну-ну, смотрите, кто очнулся. — Новый голос, раздавшийся рядом с ним, заставил подростка подпрыгнуть, и это движение, как ни странно, совсем не повредило его боку, хотя в тот момент он этого не заметил. На стуле, на котором до этого сидел Наруто, сидела пожилая женщина с длинными прямыми серебристо-седыми волосами, одетая в кардиган с длинными рукавами и поношенный жилет из синтетической кожи, под скрещенными руками у нее было что-то похожее на карманы из змеиной кожи. — Кто вы… Она подняла руку в успокаивающем жесте: — Спокойно, Ниньо, я Гвадалупе Уэллс. Дэвид, отчасти напуганный тем, что проснулся с незнакомкой, сидящей рядом с ним, немного успокоился, услышав знакомую фамилию. — Уэллс? Как Джеки? Мама Уэллс кивнула с легкой улыбкой. — Виновна по всем статьям, я мама Джеки. Дэвид успокоился, его био-монитор рядом с кроватью в режиме реального времени показывал снижение частоты сердечных сокращений. — Э-э-э… приятно познакомиться с вами, — воскликнул он, немного сбитый с толку тем, почему здесь мать Джеки, тем более что он никогда раньше ее не встречал. Его реакция заставила ее слегка фыркнуть: — Я тоже рада с тобой познакомиться, Дэвид… хотя я бы хотела, чтобы это произошло при других обстоятельствах. — Вид подростка, лежащего там, напомнил ей о том времени, когда она вошла в отделение неотложной помощи и обнаружила Джеки, лежащего там с глупой улыбкой на лице после того, как в него стреляли. — Послушай, мама, тебе не о чем беспокоиться, твой Малыш пуленепробиваемый! Со мной никогда не случится ничего плохого! Конечно, в то время Джеки была немного старше Дэвида, но она помнила, как расплакалась в тот момент, когда увидела, какой он бледный, его улыбка мгновенно исчезла, и он пообещал ей, что вскоре уйдет из Валентино. — Наруто и Джеки вышли поговорить с кем-то, они вернутся через несколько минут, — продолжила она, но тут кто-то несколько раз постучал в дверь, прежде чем она открылась. Первым ввалился Джеки, выглядевший растерянным, в мятой со вчерашнего вечера одежде. Неподалеку от него стоял Наруто, оглядываясь через плечо и разговаривая с кем-то еще позади него. — Я ценю твою заботу, чум, но, если до этого дойдет, я сам с этим разберусь. Последнее, что нужно этому заведению, — это чтобы Шельмы или Тигриные Когти удивлялись, почему это место охраняют ребята из твоей команды. — Блондин задумчиво оглянулся через плечо, и на его лице появилась легкая усмешка, когда он увидел, что Дэвид снова проснулся. — Я думаю, ты уже встречался с мамой Уэллс, я хотел познакомить тебя с ней раньше, но я не хотел, чтобы это было так, — извинился он, когда Джеки подвинулась подошел к подростку и оглядел его с ног до головы. — Привет, Дэвид, рад, что с тобой все в порядке, малыш, — воскликнул латинос с широкой улыбкой на лице, которую подросток едва заметил, он не мог отвести взгляда от фиолетового синяка вокруг глаза мужчины. Джеки заметил это и смущенно рассмеялась: — Да, что-то меня здорово взбодрило прошлой ночью… Хотя до сих пор не могу понять, что именно. Наруто изо всех сил старался сохранить невозмутимое выражение лица, черт бы его побрал, если этим утром он не сделал Джеки приятное. О, ему не терпелось рассказать ему, что именно произошло. Из-за его спины вышел еще один знакомый человек в броском позолоченном хромированном костюме, и Дэвид поймал себя на том, что пытается вспомнить его имя. Мужчина, о котором шла речь, скрестил руки на груди и посмотрел на него с ухмылкой: — Привет, Дэвид. — Густаво? Что ты здесь делаешь? — воскликнула мама Уэллс, озадаченная, увидев вошедшего мужчину, явно не ожидавшая увидеть одного из лидеров Валентиноса Эль Бахо именно здесь. Внезапно она бросила на Наруто подозрительный взгляд: — Сеньор, не могли бы вы объяснить, как он познакомился с Дэвидом раньше меня? — Э-э-э… — Наруто поморщился, затем смущенно усмехнулся, по его затылку пробежал холодок, и с каждым шагом, — Ну, мы вроде как просто столкнулись с ним некоторое время назад, — признался он ей, что только заставило ее слегка сузить глаза. — Давно? Видя, что он еще глубже загоняет себя в тупик, Наруто мудро промолчал с извиняющейся улыбкой на лице. Мужчина ухмыльнулся, наблюдая за этой сценой, и кивнул маме Уэллс в знак приветствия: — Здраствуйте, сеньора Уэллс. — Хотя он не был так близок с ней, как его сестра, Густаво знал эту женщину всю свою жизнь и мог припомнить не один случай, когда она выбивала дурь из него и Джеки за то, что они совершали невероятные глупости. — Просто зашел немного поболтать с Наруто. Решил перед уходом спросить, как дела у парня. — Мужчина пожал плечами, прежде чем обратить свой уникальный взгляд на подростка, о котором шла речь: — Слышал, у тебя был ужасный день, ты выбрался из горящей машины, чтобы добраться до своей мамы, респект. Услышав имя этого человека, Дэвид вспомнил, откуда он его знает, и был шокирован тем, что такой человек от Валентино, как Густаво, пришел, не говоря уже о том, чтобы поговорить с ним. — Я не сделал ничего особенного, и не мог многого сделать. — Он признал, что, в конце концов, вся эта неразбериха в любом случае была в основном его виной. Если бы он просто поступил так, как должен был с самого начала, они бы никогда не оказались на том мосту. Джеки усмехнулся себе под нос: — Эх, не стоит недооценивать себя, ты отлично справился. Наруто подтолкнул локтем гангуна, стоявшего рядом с ним, и жестом велел ему подойти ближе, что-то говоря ему вполголоса. Гвадалупе протянула руку и с доброй улыбкой легонько похлопала подростка по плечу: — Было чудесно наконец-то познакомиться с тобой, Дэвид, — сказала она, успокаивающе пожав ему руку, прежде чем встать и одернуть свой жилет, чтобы расправить его. — Убедись, что Наруто как-нибудь приведет тебя в гости, хорошо? Если он этого не сделает, просто дай мне знать, и я все ему объясню. Джеки усмехнулся и привлек внимание Дэвида: — Она это сделает, — тихо пробормотал он, когда его мать одарила их легкой ухмылкой. — Вы бы слышали, как он визжит, как девчонка. — Эй! — Блондин, о которой шла речь, заскулил, отворачиваясь от Валентино, который усмехнулся, прежде чем женщина направилась к двери. Проходя мимо, она похлопала его по плечу, но остановилась у самой двери. — Вообще-то, Густаво, не мог бы ты, дорогой, заглянуть в бар, когда у тебя будет свободная минутка? Я хотела с тобой кое о чем поговорить. — Вы правы, сеньора, — согласился он, не задумываясь, но на мгновение задумался. — Вообще-то, я провожу вас до магазина, мне самому пора идти. Он кивнул остальным и сам направился к двери: — Позже, Херманос, мне нужно уладить кое-какие дела. — С этими словами все трое кивнули и посмотрели, как они выходят из комнаты, закрыв за собой дверь. — Хе-хе, — Джеки слегка рассмеялся про себя, когда его чумба подошел и хлопнул блондина по спине, — может, стоит приглядеть за ним, парень. Теперь, когда мама знает, что Густаво встречался с Дэви до нее, она этого так не оставит. — Наруто скорчил гримасу, а Джеки озорно подмигнула Дэвиду: — Позже кое-кто по-настоящему познакомится с Ла Шанклой. Подросток издал удивленный звук при мысли о том, что женщина, с которой он только что познакомился, ударила Наруто тапком по голове, яростно ругая его на быстром испанском. Однако Джеки усмехнулся, представив, как его брат бежит за мамой по пятам, высоко подняв над головой свою верную бейсбольную биту «Ла Шанкла», как в одном из старых мультфильмов. Наруто, с другой стороны, все еще был озадачен тем, что, черт возьми, такое «Ла Шанкла», и ему пришлось спросить: — Что, черт возьми, такое «Ла Шанкла»? — Пара ухмыльнулась, и Наруто почувствовал волну раздражения от их выходок: — Неважно. Джеки вдруг скорчил гримасу и тихо простонал: — Эй, чумба, я сейчас вернусь. — Дэвид выглядел немного обеспокоенным, когда мужчина внезапно побледнел и на его лице появилось выражение тошноты. Увидев незаданный вопрос подростка, Наруто перестал усмехнулся и наклонился к нему: — Джеки не может удержать свою текилу внутри себя. Латинос, о котором шла речь, собирался возразить, но замер, стал еще зеленее, чем раньше, и выбежал из комнаты. Снаружи послышался визг и призыв не бегать по коридору, что заставило их обоих весело фыркнуть, несмотря на события дня. — Эй, Наруто? А как же мама? — Она ну… она, вероятно, пробудет здесь еще некоторое время, — тихо сообщил ему блондин, обходя вокруг и садясь на свой стул рядом с койкой, под которой стояла пластиковая сумка для покупок. — Операция прошла нормально, никаких осложнений не было, но ей ещё нужно время чтобы поправиться, но если если хочешь, мы можем навестить ее. Некоторое время в комнате стояла тишина, пока Дэвид обдумывал его слова, а затем кивнул. — Хорошо, — Наруто наклонился и поднял сумку, стоявшую у его ног, — Джеки и его мама остановились, чтобы захватить тебе кое-что из одежды по пути, — его глаз дернулся, когда он увидел аккуратно сложенную рубашку, лежавшую сверху. Дэвид наклонился, чтобы посмотреть, и тоже фыркнул, увидев черную футболку с надписью «Не обращайте на него внимания, чумбы со мной» и большой белой стрелкой, указывающей в сторону. По дороге они встретились с другим парнем, который выглядел так, словно за ним кто-то гнался. Но как только Джеки увидел Дэвида, гордо стоящего рядом с Наруто в этой футболке, он не смог удержаться и закудахтал как сумасшедший, несмотря на раздражающий блеск в глазах. На самом деле он продолжал смеяться добрую минуту подряд, как только увидел раздраженный взгляд Наруто, когда проходящая мимо женщина фыркнула. — О, клянусь, лучше эдди я ещё не тратил, — заметил он их на одном из киосков с завышенными ценами, торгующих всякой всячиной, по дороге сюда и почувствовал необходимость купить. Конечно, он был немного не в себе, но общение с друзьями было бесценным, к тому же это немного взбодрило парня… ну, его и еще нескольких проходящих мимо медиков. — Я должен признать, что это потрясающая футболка, — наконец признался Наруто, когда они прошли мимо другого пациента в коридоре, подростка помоложе, который хихикнул, увидев надпись. Он определенно мог предположить, что это то, что он купил бы себе. — Я точно знаю. Когда они подошли к двери, на которую указал Наруто, Джеки замедлил шаг и остановился, заставив остальных двоих посмотреть на него, недоумевая, что случилось. — О-о-о? — Повторил блондин, и Дэвид подхватил его слова. — Чего «о-о-о»? По длинному коридору, мимо дюжины или около того медсестер, медтехников и, возможно, даже одного-двух врачей, мужчина, казалось, набрал номер одной медсестры средних лет, которая так же быстро переключилась на него: — Э-э, я перезвоню тебе, чумба, — нервно хмыкнул он, принимая шаг назад, туда, откуда они пришли. В тот момент, когда он сделал шаг назад, Джеки вздрогнул и бросился к нему с грозным выражением на лице. — Джеки, мне нужно беспокоиться о том, что Мисти попытается убить тебя позже? — Меня чуть не стошнило на нее чуть ранее днём, — быстро объяснил он, прежде чем понял, о чем шутит его братан. — Пожалуйста, не шути так, а то она так и сделает, — Дэвид попытался представить это, но потерпел неудачу, те несколько раз, когда он встречался с ней ранее, никогда не оставляли у него такого впечатления о девушке, она скорее напоминала ему тех парней-монахов, которые слонялись по городу и молились. Когда она ускорила шаг, Джеки сорвался с места: — Дельтуем! — Сэр, подождите, мне нужно поговорить с вами минутку! — Джеки издал какой-то звук, когда она крикнула это, и скрылся, направившись в противоположном направлении, чтобы затеряться в похожих на лабиринт коридорах огромного медицинского центра. Они наблюдали, как Джеки обошел несколько случайных прохожих, а менее чем через минуту мимо него прошла сердитая медсестра. Она бросила на них взволнованный взгляд, но ничего не сказала, просто продолжая преследовать мужчину. — Эм, Наруто, может, нам помочь ему или что-то в этом роде… Я имею в виду, что с ним все должно быть в порядке, верно? Блондин повернулся к подростку и кивнул: — О да, Джеки справиться, — он спрятал гримасу и мысленно оплакал своего лучшего друга. «Бедный Джек… Ему конец… Было приятно познакомиться, чум,» — он давно понял, что нельзя выводить из себя людей, отвечающих за лечение, будь то медики шиноби или гражданские врачи, и это вдвойне относится к медсестрам. Именно Шизуне преподала ему этот урок: — Давай зайдем внутрь. Подросток кивнул и открыл дверь, на мгновение заколебавшись, а затем вошел. — Мама? — Дэвид почувствовал, как у него сжалось горло, когда он увидел, в каком состоянии была его мать. «Это все моя вина», — продолжал он думать, пока Наруто не подтолкнул его дальше в маленькую смотровую. Женщина, которая всегда казалась такой неудержимой и неустанно трудилась, чтобы обеспечить его, теперь выглядела такой маленькой и хрупкой, опутанная множеством трубок и проводов, прикрепленных к ней. Блондину пришлось снова подтолкнуть его локтем, но Дэвид быстро подбежал к кровати матери, охваченный паникой и горем. — Она такая бледная, — он не хотел произносить это вслух, но он никогда раньше не видел ее такой. — С ней все будет в порядке, Ди, — заверил Наруто, вставая рядом с ним и глядя сверху вниз на женщину, которую он любил. Как и у Дэвида, у нее тоже была толстая марлевая повязка на голове и десятки маленьких повязок на лице, но, несмотря на все синяки и повреждения, он все равно находил ее такой же красивой, как и всегда. — Это все моя вина. — Нет, Дэвид, не думай так. — Это сделали те Животные, Дэвид, возможно, и вызвал некоторые проблемы у себя в школе, но на этом все, все остальное было не его ответственностью. — Но если бы я только… Наруто положил руку ему на плечо: — Дэвид, посмотри на меня, — через секунду подросток это сделал, и Узумаки увидел, как эмоции переполняют молодого человека. — Это не твоя вина, единственное, за что ты несешь ответственность, это за то, что произошло в академии. Вот и все. Его тон не оставлял места для возражений, поэтому подросток кивнул и медленно наклонился, чтобы взять мать за руку: — Здесь слишком холодно. — Ей не нравилось мерзнуть, даже в тех редких случаях, когда в их квартире было прохладно, она сильно куталась. — Мы принесем ей одеяло из дома, — тех, что были у них здесь, едва хватало, чтобы застелить кровать, — и подушку получше, — добавил он, глядя на то, что лежало у нее под головой, — ты не мог бы заняться этим вместо меня, когда пойдешь домой сегодня вечером? Услышав последнюю фразу, Дэвид поднял глаза и повернулся к блондину, сидевшему рядом с ним: — Что ты… Ни за что! Я не уйду, а что, если что-то случится? Наруто покачал головой: — Дэвид, послушай меня, — почти рявкнул он. Не ожидая внезапного тона, молодой человек замер, давая ему возможность заговорить: — Ничего не случится… Глория пробудет здесь некоторое время, и когда она проснется, я уверен, ей понравятся некоторые вещи из квартиры. Например, ее подушка, немного чистой одежды, ну, знаешь… что-нибудь, чтобы ей было удобнее. Кроме того, — он указал на них двоих, — нам обоим нужно привести себя в порядок. Прошло несколько мгновений, и подросток не мог не понять, к чему он клонит, он действительно чувствовал себя немного неловко: — Да, наверное… но нам ведь не обязательно уходить прямо сейчас, не так ли? Я просто хочу посидеть с ней немного. — У нас полно времени, — сказал Наруто, оглядывая палату, которая была немногим больше обувной коробки по сравнению с их и без того маленькой квартирой в Мегабашне, и нахмурился, заметив единственную роскошь комнаты — единственный стул. — Она заслуживает лучшего, чем это. Дэвид пробормотал что-то в знак согласия, затем внезапно задумался, оглядывая комнату, пока не заметил крошечную дверцу шкафа в углу комнаты. — Ты не знаешь, они вернули мамины вещи? — Наруто не знал, поэтому подросток повернулся, чтобы открыть ее. — Вот оно. Внутри был прозрачный пакет для мусора с ее одеждой, обувью и, самое главное, рабочей курткой с высоким козырьком. Когда он расстегнул топ и вытащил куртку, она показалась ему немного тяжелой, но он не обратил на это внимания и, быстро оглядев ее, накинул на нее, как делал сотни раз в прошлом. — Это поможет, пока я не принесу из дома ее одеяло. У нее была травма драма, которую она по-настоящему любит. — Хм? — Широко раскрыв глаза, Наруто потрясенно посмотрел на Глорию. «Так вот куда она подевалась», — вспомнил он, как купил его во время одного из их походов по магазинам на рынке Цветов Вишни и не мог найти последние пару недель. Травма Драма — это аркадный сайд-скроллер, в котором вы, по сути, спасаете мирных жителей и стреляете в плохих парней, созданный в стиле банд Найт Сити. Глория убедила его попробовать, и ниндзя это понравилось… но игра ему не понравилась. Глория, однако, посоветовала ему посмотреть это и продолжила врываться в десятку лучших, пошевелив бровями и слегка подмигнув. — Знаешь что, я думаю, ей бы это понравилось. *Бип* Глаза Наруто загорелись, показывая уведомление, которое заставило его закатить глаза. Это от Джеки: «Прошло меньше десяти минут, только не говори, что она уже загнала тебя в угол», — подумал он, прежде чем проверить. Дэвид услышал звук пощечины и, оглянувшись, увидел, как блондин закрыл лицо руками и медленно опустил их. — Всё в порядке? — Ты не против немного здесь посидеть? — Спросил блондин, прикрываясь руками, лишь частично скрывая раздраженный смешок/стон. — Я должен пойти помочь Джеки, похоже, его заперли в здании или что-то в этом роде. Дэвид представил, как за этим здоровяком гонится медсестра, и как он выходит через один из выходов с односторонним движением. Он вспомнил, как однажды пришел с мамой на работу, чтобы она что-то забрала, и заперся там на ключ. — Да, это прим, я на самом деле хотел посидеть здесь немного, может, просто поговорить с ней, понимаешь?***
: Отрывок из записи прослушивающего устройства, установленного агентом «Процион» Местонахождение: Медицинский центр «Найт Сити» Субъект (ы) •Мартинес, Глория (Состояние: Медикаментозная кома) • Мартинес, Дэвид (Состояние: Выписан) Привет, мама, прости, что опоздал. Сегодня я начал помогать в ресторане, так как какое-то время не смогу вернуться в Академию. И не волнуйся, мам, я буду заниматься самостоятельно, так что не сильно отстану, и зацени, я принес тебе то самое защитное одеяло, которое ты так любишь, но, похоже, тебе нашли еще одно. Давай я возьму твое пальто, я заберу его с собой, когда буду забирать твою старую одежду домой, посмотрим, что я смогу сделать, чтобы отстирать кровь. Ты сегодня очень хорошо выглядишь, мама, вчера ты была такой бледной, что это немного напугало меня. Думаю, Наруто тоже испугался.… Рэндел упомянул, что после нашего возвращения он работал всю ночь напролет. Он очень беспокоится о тебе, мы оба беспокоимся. Но не волнуйся, я буду следить за ним, я имею в виду, не жди, что я начну называть тебя папой или еще кем-нибудь, но я рад, что он делает тебя счастливой.… Тебе здесь не место. Я должен лежать в этой кровати, наполовину сломанный, и мочиться в пакет. Черт возьми… мама, мне так жаль, о боже, это все моя вина. Мне так жаль, так жаль. Я обещаю, что буду ходить в школу и больше не буду жаловаться. Я буду делать все, что ты скажешь. Я перестану продавать ЧБД и буду больше помогать, так что, пожалуйста, просто будь в порядке. Я обещаю тебе, мама, что буду лучшим сыном.***
Три дня спустя… -Середина утра- — Да ладно… — Дэвид сидел на диване со старым диагностическим устройством, подключенным к программному обеспечению, обнаруженному в рабочей куртке его матери, которую он принес домой вместе с остальной ее одеждой накануне вечером. — Это Сандевастан… — в его голосе звучало изумление, когда он рассматривал его и задавался вопросом, откуда он у нее вообще взялся. Он был продвинутым, лучше, чем все, что он когда-либо видел в Сети, и, должно быть, стоил кучу денег. Он просмотрел различные модели и рекламные объявления о программном обеспечении, разработанном для быстрого передвижения и реакции. В основном, чтобы понять, что за хром у Наруто, но, что бы он ни искал, ничего не совпадало. Сначала он предположил, что это Сандевитсан, но теперь он не был в этом уверен, хотя никогда раньше не видел его так близко, Дэвиду нравилось думать, что он мог бы увидеть Наруто с чем-то подобным на спине. Его глаза снова расширились. Как бы это повлияло на Наруто? Дэвид задумчиво уставился на технику, подперев подбородок рукой. Эта штука могла увеличить его скорость, и, вероятно, это был лучший и единственный шанс, который у него когда-либо был. Он должен был что-то сделать, чтобы помочь своей маме оплатить больничные счета и школьный долг, в конце концов, это была его вина, и он не мог просто предоставить это матери, верно? С этим он мог бы принести больше пользы, верно? Он взглянул на мамину куртку, лежавшую на подушке рядом с ним, и почувствовал, как его захлестывает новая волна вины. Это все его вина, неудивительно, что они ему не доверяли. Он должен был просто сделать, как она сказала, и использовать эдди, чтобы получить новое обновление программного обеспечения в школе, вместо того, чтобы обращаться к Доку Боргу. Его глаза сузились при этой мысли. Этот придурок продал ему программное обеспечение, которое, в первую очередь, привело к сбою системы. Ему нужно было поговорить с этим рипером и заключить новую сделку. Зажмурившись, Дэвид покачал головой и отключил кибернетику от его диагностического прибора. — Нет. — Он уговаривал себя совершить глупость. Внутренний голос подсказывал подростку, что он совершает глупость, поэтому, взяв хром, Дэвид положил его обратно в пластиковый пакет. Мама еще даже не проснулась, а это было последнее, что ему нужно было делать. — Я, наверное, мог бы продать его за приличную сумму, если понадобится… Но зачем этот хром маме? Это была загадка, но единственной, у кого были ответы, была Глория, и она не могла точно ответить на них прямо сейчас, так что с этим придется подождать. Кроме того, сегодня у него были кое-какие дела, позже Вик и Джеки пригласили его на какой-то любительский полуофициальный бой, подробности которого они отказались раскрывать. Он знал, что они делают, и чувствовал легкое раздражение, но не мог не думать о том, как здорово, что Чум присматривает за ним. Сначала он подумал, что Наруто попросил их присмотреть за ним, но блондин, казалось, был так же удивлен новостями, и еще больше, когда Джеки признался, что планирует присоединиться к ним. *Тук-тук-тук* — Эй, Дэвид, ты не спишь? Недолго думая, Дэвид попытался спрятать Сандевастан, сунув его под одну из подушек на диване, когда услышал голос Наруто: — Да, минутку! Последовала небольшая пауза, прежде чем блондин снова крикнул: — Обязательно используй защиту! — Заставляя подростка застонать, он пожалел, что у него здесь нет выхода, а у какого подростка его нет? Подойдя к двери, он открыл ее и обнаружил Наруто, сидящего с другой стороны с легкой ухмылкой на лице и приколотым к уху мизинцем: — Доброе утро, Ди, — позади него несколько других жильцов прошли мимо, занимаясь своими делами, не обращая никакого внимания на блондина, как большинство местные жители уже привыкли к его обычным броским оранжевым нарядам. — Привет, Наруто, как дела? — Бросив быстрый взгляд на блондина, Мартинес заметил темные круги у него под глазами. — Ты не спал всю ночь или что? Из-за его вопроса выражение лица мужчины стало немного смущенным: — Да, вроде как, но мне удалось вздремнуть здесь и там. У меня, знаешь ли, много дел. — Я могу чем-нибудь помочь? — На самом деле, это не то, что я могу поручить другим, — кивнув Дэвид, полагал, что это связано с заказом, — Но у меня есть кое-что, что ты мог бы сделать, если хочешь, — когда подросток кивнул и попросил рассказать подробности, Наруто уточнил: — Ты знаешь, док, что заведует киоском на мануфактуре, мне нужно кое-что ему доставить. Рэндал собирался позаботиться об этом, но, если хочешь, я заплачу тебе за это. — Конечно, я сделаю это. Наруто кивнул и улыбнулся: — Я ценю это, но на самом деле я пришел спросить тебя кое о чем другом. — Дэвид с любопытством приподнял бровь, — Ты не против помочь Айко подняться на тринадцатый этаж, пока он не сбросил кого-нибудь с перил? Очевидно, в ресторан пришло что-то для подсети, и они собираются обсудить, как заставить это работать. — Блондин и сам бы помог, но он почти ничего не смыслил в настройке этого оборудования. Дэвид принял невозмутимый вид, затем медленно пожал плечами: — Думаю, я могу попробовать, — согласился он, чувствуя, что имеет дело с кучкой старикашек. Это было просто, подключи его, включи питание и просто следуй инструкциям. — Так чем ты сегодня занимаешься? — Мысль пришла ему в голову в середине вопроса, и он жестом спросил Наруто, не хочет ли тот зайти внутрь и выйти через открытый дверной проем. Блондин покачал головой в ответ на это предложение: — Мне нужно закончить кое-какие дела, а потом я, вероятно, ненадолго отлучусь. — Подросток понимающе кивнул, он застал его дремлющим, когда они вчера везли тележку в медицинский центр. — О, ты все еще ходишь с Виком смотреть, как Джеки надирает кому-то зад? Дэвид с нетерпением ждал этого и кивнул. На нескольких проданных им ЧБД были запечатлены жестокие уличные драки между конкурирующими бандами или что-то в этом роде, но ему так и не довелось увидеть это лично. Мы планировали, что Джеки заедет за ним по дороге к Вику, и они все вместе скажут: — Да, он должен был заехать сегодня днем. — Он хотел сказать, что для него было бы замечательно присоединиться к ним, но он уже знал, что его наставник выглядит подавленным. — Присмотри за ним ради меня, хорошо? Если будет казаться, что он собирается сделать какую-нибудь глупость, то вреж ему за меня. Не успел Дэвид опомниться, как фыркнул, заставив блондина приподнять бровь: — О, извини, я просто подумал, что тебе стоит попросить кого-нибудь сделать то же самое для тебя. — Недостаточно быстро, — Дэвид издал недовольный звук, промахнувшись, но ухмыльнулся. — Но подожди, я скоро догоню тебя и научу. Его дерзкая ухмылка была заразительной и позабавила Наруто, который был очень рад, что подросток немного пришел в себя после аварии. — Я не могу дождаться, я даже буду делать заметки, — пошутил он в ответ. С этими словами Наруто пришлось отступить, но прежде чем он зашел слишком далеко, Дэвид кое-что понял: — Подожди секунду! А как насчет того, что я должен отнести доку? — О да, — Наруто резко остановился и прижал руку к груди, нащупывая что-то под одеждой, — Вот дерьмо, я забыл это на своем столе, — он застенчиво улыбнулся подростку и почесал затылок, — Я сейчас вернусь, надо забрать. — Я сам справлюсь. — Ты уверен? — Список людей, которых он впускал в свою квартиру, был удручающе короток, Дэвид был лишь одним из четырех человек, которые были не против приходить и уходить, когда им заблагорассудится. Другими были Рэндел, который поливал его цветы, когда блондин был занят, Джеки, на случай, если ему нужно было где-то переночевать, и, конечно, Глория, та, которая могла отшлепать его, если он делал какую-нибудь глупость. — Это нова, я не возражаю. Наруто пожал плечами: — Хорошо, на столе рядом с файловой системой данных должен быть конверт. — Конверт на столе, понял. Они стукнулись кулаками, и блондин повернулся, чтобы перейти к следующему пункту в своем списке, но резко остановился, когда в него чуть не врезалась женщина с малышом на руках: — Ой, извините, — она едва обратила на него внимание, только коротко кивнула, в то время как малыш помахал ему через плечо. — Увидимся позже, Ди, позвони мне, если тебе что-нибудь понадобится! — Дэвид кивнул и пошел обратно в дом переодеваться, качая головой при виде того, как Наруто корчит рожи машущему малышу.***
*Бип* Наруто остановился посреди своих выходок, когда его голо запищала сообщением, которого он ждал: [Рико: Да, я знаю его, отличный парень. Он был одним из тех парней, которые не купился на чушь Ганнера.] Что ж, это не предвещало ничего хорошего для того, о чем ему нужно было спросить этого человека. [Наруто: Думаю, мне нужно объяснить это лично. Ты сможешь встретиться?] [Рико: Конечно, встретимся здесь. Продиктую тебе адрес.… и пригнись, когда войдешь, просто поверь мне.] С этими словами Наруто мгновенно исчез, гадая, о чем была последняя часть, и нечаянно напугал кошку, которая незаметно свернулась калачиком за несколькими большими инженерными трубами неподалеку.***
Когда «Сандевастан» был надежно спрятан рядом с его коллекцией ЧБД, а его старый диагностический инструмент снова оказался на полке, Дэвиду не потребовалось много времени, чтобы надеть кроссовки, оранжевые шорты и чистую черную рубашку, от которой не пахло. Теперь все, что ему нужно было сделать, это пойти и забрать этот конверт из дома Наруто. Ему не потребовалось много времени, чтобы пройти по коридору и завернуть за угол к двери Наруто. Маленькая панель рядом с ней вспыхнула зеленым, когда он просканировал его, и, быстро постучав, Дэвид вошел внутрь, но тут же сморщил нос от резкого запаха отбеливателя в воздухе. «Черт возьми, чум, по крайней мере, включи вентиляцию или что-то в этом роде», — проворчал он, направляясь прямиком к панели управления в комнате. Наруто, должно быть, прибрался или что-то в этом роде. «Наверное, это его ванная», — подумал Дэвид, закатив глаза, когда включил вентиляцию. В то время как остальная часть его квартиры не отличалась особой живописностью или организованностью, Наруто не стал возиться со своей ванной и сохранил все это пространство в первозданном виде. Почему? Ты что, хочешь просиживать свою задницу в грязном туалете? Покончив с этим, наш проблемный подросток развернулся и направился к столу, его взгляд мгновенно остановился на ста листочках, лежащих поверх вышеупомянутого письма рядом с дататермой. Оба они сидели на блокноте, на котором Наруто нарисовал кучу случайных каракулей и узоров, на которые он бросил быстрый взгляд только для того, чтобы заметить, что из-под них что-то торчит. »…» — Подросток огляделся. А стоит ли? Это был всего лишь лист бумаги, но, похоже, на нем был рисунок. Наруто рисовал? Теперь ему стало любопытно, и он просто должен был посмотреть, Наруто ведь не будет возражать, правда? Нет, он должен просто оставить это в покое, в конце концов, «Любопытство сгубило кошку», верно? Хорошо, что он не кот. — Упс, — он «случайно» отодвинул блокнот в сторону, чтобы удовлетворить свое любопытство, и обнаружил, что это была записка, написанная от руки, с несколькими разными каракулями. И снова подросток «невинно» взял ее в руки и взглянул. Привет, малыш! Когда ты обнаружишь это, просто знай, что я считаю минуты до того, как снова окажусь в твоих объятиях! Я все еще испытываю боль и не могу дождаться, когда ты снова окажешься внутри меня… «Боже мой!» — это было любовное письмо, на самом деле непристойное, от его матери. Оно упало обратно на стол, когда подросток со стоном прикрыл глаза. Может, он и не кот, но будь он проклят, если сейчас не понял эту старую поговорку и не заскулил про себя: «Мне не нужен был этот образ в моей голове», — одно дело знать, что его мать встречается с Наруто, но он не хотел думать о том, что они спят вместе! Положив эдди в карман, как и говорил Наруто, Дэвид аккуратно проделал то же самое с конвертом и вернул все на место, когда на его лице появилось озорное выражение. Это был бы идеальный момент подшутить над Наруто, он бы никогда этого не заметил! Это должно было быть что-то быстрое, но не то, что он понял бы слишком быстро и — «К черту все, я просто спрячу его туалетную бумагу», достаточно просто и непринужденно, верно? Наруто никогда бы этого не ожидал, и шансы на то, что он нанесет ответный удар чем-то огромным, были… ну, не совсем равны нулю, но малы. Подросток продолжал ухмыляться и быстро направился в ванную, чтобы осуществить свой план, но тут же резко остановился перед открытым дверным проемом. Зеркало над его раковиной было разбито вдребезги, длинные зазубренные трещины образовали жуткую паутину, берущую начало от единственного углубления размером с кулак рядом с тем, что осталось от его отражения. В тот момент, когда он понял, что именно Наруто недавно почистил, внизу его живота образовалась пустота, и он быстро отказался от своего плана.***
Тремя днями ранее… Медицинский центр Найт Сити — Мальдисьон! — Густаво выбежал из медицинского центра, напугав двух медсестер, которые курили, прислонившись к двери. Услышав их испуганные проклятия, он бросил на них извиняющийся взгляд и кивнул: — Здравствуйте, сеньоры, — они отмахнулись и продолжили курить, не задумываясь возвращаясь к своим разговорам, оставив мужчину в его затруднительном положении. Быстро осмотрев парковку, гангун поправил рубашку и обнаружил свою малышку прямо там, где он ее оставил. Его Вильфор Альфоладо, возможно, и не дотягивал по уровню до тачки Цезаря, но его детище было изготовленными на заказ санями с длинным кузовом, которые ездили как во сне. Его любовь на пассажирском сиденье делала это зрелище еще приятнее и заставляла его улыбаться, по крайней мере, до тех пор, пока он снова не увидел ее в Сети, вероятно, она снова что-то заказывала. «Опять? Что, черт возьми, она сейчас заказывает?» Бросив своим парням короткое сообщение о том, что он собирается уезжать, Густаво обошел машину, подошел к водительскому сиденью, распахнул дверцу и скользнул на свое сиденье. — Бомбон, пожалуйста, скажи мне, что ты не заказываешь еще одну из этих… — его голос оборвался, когда он заметил, что его он не смотрел на ее голо сверху вниз, как он думал. Она медленно подняла голову и с жалостью посмотрела на него из-под челки, затем перевела взгляд на заднее сиденье. От этого взгляда волосы у него на затылке встали дыбом, но он, не колеблясь, развернулся, готовый утешить… — Что за хрень? — Позади него сидел Наруто, полулежа на сиденье и просматривая голо своей девушки обоими ее пистолетами и револьвером, который он держал в куче между сиденьями рядом с собой. — Эй, — Наруто даже не взглянул на него и слегка помахал рукой. С тех пор как его младшая сестра офренда умерла, он стал еще больше защищать свою девушку, поэтому, когда она повернулась к нему с испуганным и жалким взглядом, Густаво почувствовал, как у него запылал затылок, и повернулся, чтобы выйти из машины, планируя открыть заднюю дверцу и встретиться с блондином лицом к лицу. Даже не думая о том, что он только что оставил этого человека в медицинском центре и тот никак не мог добраться сюда раньше него. Но в тот момент, когда он это сделал, гангун почувствовал, как его втолкнули обратно на сиденье и захлопнули дверцу рядом с ним. — В чем, черт возьми, твоя проблема?! — Он резко обернулся и увидел, что одна из медсестер смотрит на него через окно, что повергло его в шок. Бросив быстрый взгляд туда, где он видел их ранее, Густаво увидел, что другая женщина все еще стоит, прислонившись к стене, и затягивается сигаретой. — Наруто, какого хрена, чувак?! Что это такое?! Шиноби выпрямился на сиденье и отложил устройство, — Извини, что вот так врываюсь, но нам нужно серьезно поговорить, — сказал он мужчине с ухмылкой и кивнул в сторону незнакомца в окне, — что касается того, что… ну, как я уже говорил тебе ранее, если я почувствую, что здесь, в Медицинском центре, нужна охрана, я бы справился с этим сам. — Кто-то из твоих Шино? — Густаво почувствовал озноб, когда понял, что человек, стоявший позади него, уже расставил своих людей по всему району. Невозможно было сказать, скольких из них он миновал, не зная, насколько оживленным всегда был этот район. — Знаешь, мы уже давно не тусовались вместе.… как бы то ни было, но одно я о тебе знаю точно: ты не какой-нибудь засранец, — задумчиво произнес Наруто, перестав ухмыляться и наклоняясь между бандитом и своим собеседником, — так какого черта ты морщишься и пытаешься расположить меня к себе? — Густаво стиснул зубы и что-то проворчал, тяжело опускаясь на водительское сиденье. Наруто с любопытством посмотрел на него. Можешь считать его параноиком, но, уже поговорив с этим человеком о Животных в розовом фургоне, Наруто не совсем поверил, что Густаво просто оказался поблизости и захотел поздороваться. Случилось что-то еще, и у этого человека были скрытые мотивы заглянуть ко мне. — Сначала я подумал, что твой визит сюда должен был представлять какую-то угрозу. Но потом я еще немного подумал об этом, пока ждал, когда ты спустишься сюда. Наруто продолжил путь, не обращая внимания на большую шишку от Валентино, который раздраженно фыркнул на своем сиденье. — И тут я увидел ее, — он кивнул на маленькую потрепанную фотографию брата и сестры Орта, прикрепленную скотчем за рулем. Густаво был намного худощавее, а Ками выглядела намного более дикой, обоим было, наверное, около двадцати, и у каждого были признаки того, что им надрали задницы: — Ты приехал сюда за чем-то, и Ками разозлилась бы на меня, если бы я, по крайней мере, не выслушаю тебя. Густаво посмотрел на него и глубоко вздохнул, заметив, что Марта вопросительно смотрит на него. Он не сказал ей, зачем именно приехал сюда сегодня, поэтому мог только представить ее удивление и растерянность, когда Шино без предупреждения забрался на заднее сиденье. Должно быть, она была в ужасе. На мгновение опустив взгляд на приборную панель, Густаво произнес: — Мне нужна твоя помощь. — Он ненавидел себя за то, что был вынужден просить о помощи, но ситуация требовала этого, поэтому он отбросил свою гордость и объяснил ситуацию.Кто-то пытался его достать, и этот факт не удивил блондина, учитывая, что это был Найт Сити. В конце концов, Густаво был хорошо известным и очень высокопоставленным членом Валентино. Марта, судя по ее реакции на эту новость, тоже была не слишком шокирована, но вскоре все изменилось, когда он сказал ей, кто это был. Нолан Фрейкс — знакомое имя для Наруто, которое, как он был уверен, он слышал раньше, но эти мысли были отброшены в сторону, когда Марта вскоре разрыдалась. Оказалось, что Марта Янг — это псевдоним, а на самом деле ее звали Марта Фрейкс, и она была дочерью высокопоставленного члена «Шестой улицы», некоего Нолана Фрейкса. Ниндзя потребовалась секунда, чтобы осознать тот факт, что Густаво встречается с дочерью высокопоставленного члена «Шестой улицы», что начало его забавлять, а затем еще больше напомнило ему о Ками. Но Наруто быстро собрал все воедино, и, поскольку они оба были теми, кем были, то, что, по сути, было просто желанием отца убить парня, спящего с его дочерью, быстро превратилось бы в очередную череду ответных мер или даже в очередную потенциальную групповую войну. Бандиты могли сделать лишь то, что позволяло им держать остальных в узде, поскольку многие из них хотели сделать себе имя на улицах. Оглядываясь назад, он думал, что, вероятно, именно массовое убийство в Мегабашне H6 заставило их колебаться, прежде чем присоединиться к ним. Найт Сити не привыкать к насилию, но чтобы целый этаж гангстеров с украденным оружием военного образца и хромом был уничтожен? Этого было достаточно, чтобы все, кроме самых отпетых бустеров, заколебались. Марта облокотилась на подлокотник, подперев голову кулаком, не обращая внимания на проблемы с отцом, но слезы быстро высохли, и теперь она сидела, ссутулившись от волнения. Ей все еще иногда снились кошмары о том, что произошло, и теперь дорогой старый папа вытворяет такое? Спустя некоторое время Наруто решил, что он будет делать, но у него остался последний вопрос, который ему хотелось задать. — Почему ты просто не попросил меня помочь раньше? — Я собирался, и, поверьт мне, я даже собирался втянуть в это Джеки, — парировал мужчина с коротким смешком, прежде чем покачать головой. — Потом я увидел тебя, и меня осенила мысль: «Какого черта я делаю, его подружка и сын попали в аварию — это пиздец, и я пытаюсь свалить на него все свое дерьмо? — Подумал, что какое-то время смогу справиться со всем сам, а тебе дам немного времени сначала разобраться со своими делами.***
— …и это в значительной степени то, что происходит. — Наруто никогда не ожидал, что все закончится тем, что он будет сидеть за барной стойкой в квартире Ортис, обсуждая с Рико блюда, в то время как тот готовил завтрак, сидя спиной к стене. Пахло приятно, что делало встречу лучше, чем на некоторых предыдущих концертах, и возможность снова попасть в засаду не была чем-то новым. В конце концов, это была квартира Ортис, и там уже произошел… инцидент, так что никто не мог обвинить его в осторожности. Рико медленно кивнул, слушая его рассказ, и покачал головой: — Мортон, скорее всего, обосрется, если узнает, что Ноланс нарушает приказы. Он ясно дал понять, что после того дерьма с Ганнером у него не будет никаких претензий к Валентино. — Воскликнул отставной гангун, переворачивая на сковороде подозрительно желто-розовый комок, по запаху похожий на сосиску. В детской сказке было несколько неточностей, достаточных, чтобы сделать ее очевидной, но все же она дала ему то, что ему нужно было знать. Дрчка Нолана встречалась с Густаво Ортой? Что ж, он определенно этого не ожидал, но это кое-что прояснило. — Это объясняет, почему он так ненавидит охотиться за Эль Хефе, — сковорода внизу шипела и потрескивала при каждом ударе его лопатки, а масса внутри постепенно становилась все более похожей на мясо. Попробовав и пережив немало мерзостей как здесь, так и дома, Наруто оценил то, что увидел, довольно низко: — Ты же знаешь, что я не могу этого допустить, верно? — Наконец спросил он, обращаясь к слону в комнате, на что Рико медленно кивнул. — Да, пацан, я понимаю. Поверь мне, последнее, что нужно этому городу, — это еще одна война. — он, может, и не был больше активен в банде, но у него все еще было много возможностей. Черт возьми, Ортис все еще работала с ними, когда требовалось ее техническое мастерство. — Послушай, позволь мне разобраться с этим. Я поговорю с Ноланом и заставлю его отступить… — Наруто собирался спросить что-то еще, но старик выглядел так, словно был погружен в свои мысли, — если он не послушает, тогда…… Что ж, Мортон, вероятно, поручит кому-нибудь разобраться с ним. Наруто кивнул, он точно не хотел, чтобы все так обернулось, поэтому надеялся, что Рико сможет отговорить отца Марты от того, о чем он потом не пожалеет. — Чувак… — блондин слегка поник, услышав это, — я буду у тебя в долгу за то, что ты справился с этим. — Чертовски верно, — у них была странная дружба, учитывая то, что произошло между ними, но они продолжали помогать друг другу, игнорируя неприязнь, как будто ее и не было. — Еда почти готова, хочешь попробовать? Взглянув на сковородку, соло, не задумываясь, покачал головой. — Нет, я пас, — на самом деле, теперь, когда он подумал об этом, ему все равно нужно было как можно скорее двигаться в путь. Если бывший член «Шестых» был готов позаботиться об этом за него, то это означало, что он мог закончить то, что хотел, и сделать перерыв гораздо раньше, может быть, он пойдет отдохнуть и вздремнет с Глорией, и составив ей компанию? — Думаю, через некоторое время я мог бы заглянуть в медицинский центр. — О, да, как дела у твоей девочки? — Рико зачерпнул свое варево и снова взболтал его. — Ты уверен, что не хочешь ну? — Прошло всего пару минут, прежде чем еда была готова, но Наруто не хотел и покачал головой. — Нет, я уверен, спасибо.… что касается Глории, то она выкарабкается, но авария сильно ее подкосила. Я раздобыл таблицу с ее диаграммами, чтобы прочитать их, когда техники отвернутся. Ребра раздроблены, легкие проткнуты, обе ноги сломаны, но одна из них в таком состоянии, что ей понадобится замена на хром. — Там было еще много, очень много всего, но он не вдавался в подробности и не мог запомнить все сразу. — Черт пацан, мне жаль, что твоей девушке приходится проходить через это. Есть какие-нибудь новости о бандитах, которые это устроили? — Пока нет. — В том, как он это сказал, было что-то странное, но Рико лишь пожал плечами. Он слишком хорошо понимал, что блондин собирается сделать, если найдет виновных в этом ублюдков. В глубине души Рик понимал, что, если бы кто-то покалечил Ортис и отправил ее в больницу, он поступил бы точно так же. — В любом случае, мне пора. Рико слегка помахал ему лопаткой: — Я понял, я имею в виду, что ты можешь остаться, но… — он замолчал, чтобы посмотреть мимо стоящего блондина, который наклонился, загораживая ему вид на Ортис. Женщина, о которой шла речь, лежала на спине с огромной шишкой на лбу, что вызвало у мужчины удивленное фырканье: — Я сказал тебе пригнуться. — Она кинула в меня фаллоимитатором! — Ты бросил его в ответ. Он оглянулся назад, туда, где озорная женщина лежала на полпути между кухней и гостиной. — Знаешь, большинство людей предлагают гостям выпить или что-то в этом роде, просто выставляя это на стол. Кстати, о метании: гибкий резиновый ключ, которым его сначала поприветствовали, когда он появился, все еще лежал там, где упал. Как только он понял, что это было, его рефлекторной реакцией было отправить его обратно, как будто к нему была прикреплена бирка для курения. Примерно на полпути к своему броску Наруто точно понял, что в него было брошено, и вложил в удар гораздо больше силы, чем намеревался. Рико фыркнул: — Могло быть и хуже, у нее был дрон с электрошокером, с которым она гонялась за людьми. Он был запрограммирован на то, чтобы врезаться в любого, кто позвонит в дверь. — Наруто вопросительно посмотрел на него, и он добавил: — Она считает, что если ты ей нравишься настолько, что она расскажет, где она жила, то ты достаточно хорошая мишень, чтобы просто зайти к ней. Обернувшись, Наруто по-детски скрестил руки на груди: — Извиняться не буду. — Да, она это заслужила, — в маленьком тостере появились два неравномерно подрумяненных тоста, и Наруто поймал себя на том, что ему хочется съесть кусочек, — Но, к твоему сведению, это может побудить ее позже стараться усерднее. — Черт, — он на мгновение опустил голову, а затем ухмыльнулся, — ну что ж, если она собирается попытаться вернуть меня, я мог бы дать ей для этого более вескую причину, — пожилой мужчина приподнял бровь и откусил кусочек тоста Ортис, когда блондин повернулся к он: — Не мог бы ты передать мне вон тот маркер? Сделав еще один неудачный рисунок, Наруто снова надел кепку и рассеянно сунул ее в карман. Это было по-детски, и его рисунки, и смешок, но снимок, который он сделал, того стоил. — Это ебанутая девчонка, ты же знаешь, что она обосрется, когда проснется, верно? — Он сделал большой глоток своего синтезатора и криво ухмыльнулся: — Хочешь, я выложу запись? — Давай!***
— Эй, Джеки, ты недавно разговаривала с Наруто? Джеки, казалось, удивился вопросу, но затем на его лице появилось задумчивое выражение: — Не так давно, по крайней мере, больше пары часов назад, он позвонил, чтобы кое-что проверить и узнать, когда я заеду за тобой. — Мартинесу показалось, что его прежний взгляд был странным, но он отмахнулся когда самоуверенный наемник усмехнулся, — Я имею в виду, да ладно, как будто я мог забыть здесь своего чумбу, которого должен представлять. — Подросток не смог удержаться от смешка, когда он начал подталкивать его в бок своей массивной рукой, с легкостью удерживая мальчика, который попытался отклониться в сторону. — Давай, Дэви, давай доберемся до Уотсона, пока не стало слишком поздно. Маленькая «Галина» Мисти с грохотом ожила и прожгла резину благодаря ноге Джеки, Дэвид быстро пристегнулся, в то время как здоровяк поморщился и состроил умоляющую гримасу: — Давай не будем говорить Мисти об этом, а? Все, что он смог сделать, это усменуть и кивнуть: — Конечно, чум. — Нова. Они ехали уже несколько минут, когда Дэвиду, наконец, пришлось рассказать Джеки о том, что его беспокоило, и он раздраженно сказал: — Эй, послушай, я спросил о Наруто потому, что, по-моему, сегодня утром он разбил свое зеркало, и это выглядело так, будто он пробил его кулаком. Я видел кровь, которую он вытирал, но не видел, чтобы у него была порезана рука или что-то в этом роде, так что я не знаю. Джеки потребовалось немного времени, чтобы ответить, но он повернулся к подростку с вопросом: — Подожди, ты сказал, что это было утром? — На что Дэвид кивнул: — Я не знал об этом… хм. Его размышления были прерваны, когда мимо них пронеслись несколько машин ПДНС — смесь патрульных с несколькими внедорожниками и даже сильно модифицированным фургоном. Кто-то, должно быть, устроил нечто по-крупному, раз они так укрепились, это было на шаг или два ниже, чем действия МаксТак. Небольшая колонна продолжила движение впереди них и вскоре исчезла, направляясь к Уотсону. — Хех, ты думаешь, они охотятся за Наруто? — Подросток не смог удержаться от шутки, пытаясь немного разрядить обстановку. Похоже, это сработало, поскольку Джеки фыркнул и покачал головой. Но чего подросток не заметил, так это обеспокоенного выражения в глазах Уэллса. Услышав, что блондин совершил нечто подобное несколько часов назад, он вспомнил о звонке, который ему позвонил его приятель. — Я сомневаюсь, что они добрались бы до него, наблюдая, как он вытворяет свои трюки с муши-муши-ниндзя, а некоторое время назад запрыгнул на крышу у Мисти и прыгал взад-вперед по стенам, как ни в чем не бывало. — он до сих пор не мог понять, как, черт возьми, ему удалось это сделать, тем более, что все выглядело так просто. *Бип* [Ви: Эй, Джеки, можешь говорить?] Уэллс замолчал, увидев сообщение, и повернулся к Дэвиду, когда он притормозил на очередном светофоре: — Подожди секунду, Дэвид, мне нужно ответить, — подросток обернулся, увидел, как его глаза загорелись от использования голо, и показал ему большой палец, чтобы он мог ответить. [Джеки: Привет, Ви, как дела?] [Ви: Нова, но вообще-то это по работе] [Джеки: Хорошо?] [Ви: Пацан, за которым я слежу, похоже, взломал несколько серверов в своей школе, но я просматриваю его досье, и один из его контактов в экстренных ситуациях кажется мне знакомым. Твоего чумбы по соло ремеслу, его зовут Узумаки Наруто, не так ли?] Повернувшись к подростку, на которого смотрел его приятель, Джеки извинился и сказал, что ему, возможно, потребуется немного больше времени, чем он думал, на что Дэвид пожал плечами и вернулся к прослушиванию хороших мелодий самурая по радио, когда они приблизились к мосту Уотсон. [Джеки: Я понимаю, что ты пытаешься говорить расплывчато, но, по-моему, я точно знаю, что ты имеешь в виду.] Мужчина взглянул на подростка, о котором шла речь, который кивал в такт соло легендарного рокера. [Джеки: Послушай, ты знаешь, я всегда прикрою твою спину, но будь честна со мной, Ви, ты придешь за Дэвидом?] Что бы он сделал, если бы это было так? Смог бы он переубедить ее? От этой мысли у него по спине пробежал холодок, потому что, если бы она это сделала, у него были сильные подозрения относительно того, что бы сделала его вторая подруга, и он не знал, сможет ли он помешать им пристрелить друг друга. [Ви: Ты знаешь мальчишку?] [Джеки: Да, он крепкий орешек, и я уже слышал о том, что произошло в школе, но серьезно, Сака придет за ним?] Ожидание показалось ему вечностью, пока он продолжал вести машину, а окно чата показывало, что Ви отвечает. [Ви:…] [Ви: Официально Джек? Я не знаю. Но думаю, что скоро все может осложниться… в нашей системе появилось имя твоего чума. У него иммунитет от корпорации Милитех от кого-то из высшего руководства. Ты же знаешь, как это выглядит.]***
Дэвид был удивлен, увидев, как Мисти заперла свою дверь и обняла Джеки, прежде чем присоединиться к нему и Вику у её машины. — Ты тоже едешь, Мисти? — Конечно, — Девушка улыбнулась вопрос и похлопал по руке она держала туго, «я не пропустила ни сражался,» было что-то о хорошей драке, которая привела ее в восторг, ведь она была духовной и хотел понять свое место во Вселенной не жить жизнью монаха. — Как у тебя дела, Дэвид? — спросил я. Подросток поднял руку и потер затылок: — Ладно, я думаю, все еще немного болит, но, эй, я мог бы быть в гораздо худшем состоянии, верно? — ответил он, получив от нее хмурый взгляд, когда они все потянулись через примыкающий переход, ведущий на улицу. В машине Мисти они вчетвером представляли собой настоящее зрелище. Открывая дверцу, Дэвид заметил, что заднее сиденье расчищено и на нем не лежат коробки, благовония и трусики, которые он видел раньше. Конечно, он был достаточно взрослым, чтобы не упоминать об этом, и забрался в машину вместе с остальными. Вик, с другой стороны, не мог не обратить на это внимания: — Что ж, я удивлен, что ты вычистила заднее сиденье! — усмехнулся он, подшучивая над женщиной, которая только закатила глаза, сидя за рулем. — Наконец-то отвезла это барахло в магазин? — …Кое-что из этого. — Пфф, — глаза Джеки расширились, и он быстро издал какой-то звук, пытаясь скрыть свой промах, за что получил нытье от своей девушки и шлепок по колену, — Извини, — не так давно он помогал ей складывать вещи на крошечном пространстве за задним сиденьем. Поездка из Уотсона в Хейвуд была достаточно легкой, хотя и немного затянутой, поскольку Мисти избегала шоссе и эстакады, предпочитая более длинный маршрут. Никто не упомянул об этом, и Дэвиду было невдомек, что она сделала это нарочно. Не хотелось причинять ему стресс из-за аварии, произошедшей всего пару дней назад. — Это часть старого района, жители Валентино по большей части держат все под замком. — Дэвид слушал, как Джеки указывает ему на разные вещи по пути через Хейвуд. — Никто не должен создавать нам здесь проблем, так что беспокоиться не о чем, — он не был уверен, но ему показалось, что мужчина пробормотал что-то себе под нос с ухмылкой. Что-то вроде: «Никто не настолько крут, чтобы повторить это». Но он не был уверен. — Просто оставайся со старым дядюшкой Джеки, и все будет в порядке, меня хорошо знают в этих краях. Дэвид, должно быть, выглядел заинтересованным, потому что вскоре Джеки продолжила. — Мы с Густаво когда-то были в Валентино. — Джеки облокотился на центральную консоль, его рука коснулась руки Мисти. — Давным-давно, когда нам было лет по семь-восемь, нас застукали за распитием вина для причастия, и мы вступили в банду в одно и то же время. — Он не смог удержаться от смешка, улыбаясь от уха до уха при воспоминании об этом.… хотя, возможно, это было из-за того, что Мисти коснулась его руки в ответ. — Почему ты вышел из банды? Джеки тихо пробормотал: — Я сделала это ради мамы. Мы были в состоянии войны с Мальстрёмом, и я получил свинцовую повязку на голову. Боже, я был так горд и всё такое: — Зацени, ма, я пуленепробиваемая. — Она заплакала, как только увидела, что я лежу там, и я понял, что должен уйти. — К счастью, ты ушел с хорошей репутацией, — добавил Вик, сидевший рядом с Дэвидом, который уже давно слышал эту историю. Джеки согласился: — Что мне больше всего нравится в Валентино, так это их любовь к ля фамилия. Меня то и дело критиковали, но никто не возражал против моего ухода, если это было ради мамы. Поездка продолжалась еще некоторое время, и вся четверка, как обычно, вела светскую беседу, проезжая по улицам Хейвуда в направлении Пасифики, где вдали виднелись недостроенные мегабашни и часть торгового центра Гранд Империал.***
— Ребята, я вижу серьезные повреждения. — Не обращая внимания на изодранные в клочья капот и крыло, Томми разглядывал что-то похожее на пулевое отверстие в чем-то, что казалось важным. Он не был хорошим механиком, но у него было ощущение, что головка блока цилиндров не предназначена для стрельбы прямой наводкой из того, что должно было быть крупнокалиберным пулеметом. — Я думаю, с этими девочками покончено. Рэндел поморщился, услышав эту новость, это заняло у них несколько часов, но им удалось раздобыть тачку мисс Глории у парней, нанятых, чтобы оттащить их с дороги и разгрузить здесь. План состоял в том, чтобы посмотреть, смогут ли они устранить ущерб от аварии, но, увидев это воочию, они поняли, что то, что они считали простым крушением, было намного хуже. — Есть несколько хитростей, которые мы можем использовать. Эти штуки были разработаны так, чтобы они были настолько простыми, что любой придурок мог приклеить немного скотча и починить практически все, что угодно. Это одна из причин, по которой эти тачки до сих пор так популярны, — Кроткий мужчина отвел взгляд от изрешеченных пулями обломков и посмотрел туда, где Джерри сидел рядом с их новым резидентом, мистером Тайго, двое стариков сидели неподалеку и, казалось, с привычной легкостью сворачивали себе «никостик», даже несмотря на то, что они были в шоке. Его слабеющее здоровье и трясущиеся пальцы. — Хотя любой головорез, достойный своего мастерства, скажет тебе, что они не так хороши, как старый Арчер Хелла. Изнутри послышался какой-то звук, и Рэд высунул голову из двери со стороны водителя: — Сработало зажигание. — Он крикнул группе: — Ключи вообще ничего не включают. — Это было пределом его автомобильного ноу-хау, а в остальном он был довольно бесполезен, но учитывая, что машина была в таком состоянии, это была справедливая оценка. — Интересно, это С1 или 3, — проворчал старик, машинально закуривая и почесывая свой небритый подбородок. — Эй, молодой человек, ты все еще возишься с проводкой возле муфты зажигания? Сидя на старом ведре, старик, известный как Джерри, попросил у него зажигалку и осторожно прикурил от своей, прикрывая пламя забинтованной рукой. — Да? — Томми выглянул из-за капота, на щеке у него было жирное пятно. — Посмотрите вокруг, здесь должно быть еще одно соединение для вспомогательных систем, они такого же размера, так что вы сможете поменять местами соединения. — оглянувшись вниз, Томми понял, что сказал напарник, быстро поменял их местами и показал старику поднятый большой палец. — Ладно, посмотрим, что из этого выйдет. Рэд пожал плечами со своего места за рулем и повернул ключ зажигания. *БИП! * — Иииик! — Томми откинулся назад и почувствовал, как его душа покидает тело, а реакция «Дерись или убегай» от шока резко оборвалась. Ему довольно жестко напомнили о его смертности, когда он сначала приземлился задницей на бетон, а затем с глухим стуком ударился своей и без того помятой дыней о бетон. Рэд подпрыгнул и начал возиться с зажиганием, пытаясь быстро повернуть ключ, пока гудок эхом разносился по подземному сооружению. Старик Тайго взвыл от смеха, держась одной рукой за живот, а другой за спину. Он то смеялся, то кашлял, то морщился от собственной шутки. — Ух ты, это странный маленький трюк, но по какой-то причине замена муфт приводит к тому, что ключ зажигания отключает звуковой сигнал, но в то же время работа звукового сигнала исключает много догадок. — Кажется, я обосрался, — простонал со своего места на полу самый младший из группы, держась за лысую голову, когда Рэд выглянул из-за открытого капота и усмехнулся, увидев свежее пятно смазки на затылке Томми. — Продолжай в том же духе, малыш, и я найду тебе шлем, — пошутил он на счет лысого, у которого сегодня уже было несколько шишек и царапин от маленького негодяя, — Может быть, еще какие-нибудь защитные накладки и водяные крылья. -… — Джерри крякнул и что-то пробормотал, пока Тайго смотрел на неряшливого человека, не в силах понять его. — Он сказал, что на другом уровне есть заброшенная «Галина». — Добавил Рэд со своего места за рулем, — с его помощью можно было бы заменить все, что нужно, капот и панели. — Он наклонился, чтобы посмотреть на Томми, который поднялся с земли и теперь отряхивался. — Ты готов проверить или тебе нужно пойти вытереться?***
Вик вышел из машины и закинул на плечо небольшую спортивную сумку, которую Дэвид раньше не замечал. — Где ты ее спрятал? Он был по-настоящему сбит с толку, потому что раньше такого не замечал. — Ноги были заткнуты за пояс, но это было неудобно, казалось, что они немеют на полпути сюда. — Рипер поправил ремень на груди и похлопал по нему. — Тренер должен присматривать за своими бойцами, верно? Я всегда беру с собой несколько вещей на всякий случай, — помимо основного травматического снаряжения, он взял с собой стимулятор для экстренной помощи и старый револьвер Технотроника Метел для действительно экстренных случаев. Он был настолько же дешевым, насколько и уродливым, похожим на что-то из старого космического фильма тех времен, но стрелял разрывными пулями, которые укладывали на задницу всех, кроме самых тяжелых хромированных спортсменов. — Давай поднимемся наверх и посмотрим на конкурентов. — Объявил Джеки, подсознательно перепроверяя свое оружие. Это место было относительно безопасным, как бы странно это ни звучало о любом другом месте Пасифики, но он не терял бдительности, особенно когда Мисти и Дэвид были здесь, чтобы подбодрить его. — Ребята из Цезаря тоже должны были быть здесь, слышали о нем много хорошего, вроде как тоже хотят с ним разобраться. У входа уже было припарковано несколько других аттракционов, и еще больше было припарковано на небольшой стоянке ближе к все еще работающему парку развлечений. Большая часть аттракционов была повреждена из-за обычных подозреваемых. Любопытные ребята из Вудуистов прошлись по старым точкам доступа, покопались во внутреннем распорядке и отключили большую часть огней, которые когда-то скрашивали темноту и уныние, оставив Колесо обозрения в одиночестве бороться с темнотой. Дэвид последовал его примеру и последовал за остальными с возбужденной улыбкой, он не мог поверить, что вот-вот увидит настоящие, пусть и любительские бои. Они не были профессиональными, но были такими же жестокими, как и то, что он видел на голо, и теперь он собирался увидеть это воочию. — Срань господня. Подросток уткнулся лицом в куртку Джеки, когда налетел прямо на латиноса и наступил ему на пятки, когда тот внезапно остановился. — Эй, Дэвид, ты в порядке? — Спросила Мисти, чуть не налетев на него, но вовремя остановилась, прежде чем вопросительно взглянуть на Вика, замыкавшего шествие. — Все в порядке, Джек? — Вопрос Вики остался без ответа, но троица быстро нашла то, что остановило Джеки. За наполовину разбитыми и давно устаревшими рекламными панелями и наполовину разорванными баннерами с названием торгового центра они увидели потасовку, происходившую в центре фуд-корта. Те, кто пришел сюда понаблюдать, естественно, столпились вокруг, используя бетонный забор, отделяющий обеденную зону от того, что изначально планировалось как генетическое кафе. Мартинес обошел Уэллса и бросился в драку, к большому неудовольствию остальных, но тот был слишком быстр и уже скрылся из виду. У него не было возможности что-то разглядеть в толпе, и он должен был знать наверняка. — Эй, Дэвид, подожди. Ну же, чувак, не убегай так, ты меня до смерти напугал, — заскулил сзади Джеки, но подросток остановился на открытом пространстве, ведущем на импровизированную арену. Многие столы и стулья, которым посчастливилось пережить годы забвения и заброшенности за последние несколько лет, теперь были разбиты вдребезги. Некоторые из них выглядели так, словно по ним проехал грузовик, оставив широкую полосу открытого пространства, на которой теперь лежало с полдюжины стонущих и избитых гангунов. Многие из них были вдвое больше обычного человека и одеты в обычную спортивную одежду банды Животные. Сквозь толпу он мог поклясться, что увидел знакомую оранжевую вспышку, и он был прав, это был Наруто. В этом море сломанных сидений и избитых людей он прижал к земле гораздо более крупного мужчину и обрушивал удар за ударом на человека, который больше не мог защищаться — Какого черта? Что он здесь делает? — Вопрос Джеки остался неуслышанным из-за одобрительных возгласов и насмешек окружающих, многие из которых пытались запечатлеть это зрелище. Но было довольно очевидно, что он делает: на каждый жестокий удар его противник пытался отреагировать, но каждая попытка была слабее предыдущей, его голова дергалась из стороны в сторону при каждом ударе. — Подожди… Это тот самый парень! — Внезапно прошептал Дэвид, увидев, что осталось от гангуна, которого избивали на глазах у всех этих людей. Это был парень, который вел фургон, за мгновение до того, как машина перевернулась, он вспомнил, что видел этого парня, высунувшегося из окна с массивным пулеметом, который чуть не разорвал их. Небольшая волна паники охватила его, когда воспоминание промелькнуло в его голове, но каждый удар, который Наруто продолжал обрушивать на этого человека, заставлял его сердце учащенно биться, пока на его лице не появилась улыбка. Такая же жестокая, как у Наруто, когда он медленно поднялся на ноги. — Джеки…… Что случилось? — Мисти ахнула, увидев, что он встал во весь рост. Его обычной майки нигде не было видно, черная рубашка, которую он носил, была разорвана и вся в мокрых пятнах, которые блестели на свету и липли к телу. Был ли это он или нет, они не могли сказать, но теперь они могли видеть, что его лицо было почти таким же, скользким от крови и пота. — Я не знаю. — Что он говорит? Было трудно расслышать, но, напрягая слух, они смогли разобрать кое-что из того, что говорил блондин. — …Чтобы защитить людей, которых люблю, я никогда не перестану сражаться, но я решил, что с этого момента буду делать то, что должно быть сделано, если мне придется убивать, я буду убивать, и если мне придется сжечь этот город дотла. — Наруто становился все громче, пока не перешел в рев и подняв ногу, сказал: — Тогда я сожгу его к чертовой матери! — и с громким треском опустил ее на череп гангуна. Мудак дернулся и начал содрогаться, но, заметив это, Наруто снова поднял ногу и покончил со всем этим, размозжив череп Животного последним кровавым крещендо, которое на мгновение ошеломило зрителей, а победоносный блондин остался стоять в растущей багровой луже, делая медленные глубокие судорожные вдохи. — Это было чертовски круто, Наруто! — Это было все, что мог сказать Дэвид, но одно дело — видеть это воочию… И для одного из ублюдков, ответственных за то, что мама пострадала, это было похоже на то, как будто огромный груз свалился с его плеч. Его голос послужил сигналом для остальных, которые также начали громко аплодировать его импровизированному шоу. Но в тот момент, когда эти слова слетели с его губ, блондин напрягся и развернулся, низко пригнувшись, сжав кулаки, а по его лицу потекла кровь, когда он приготовился продолжить бой. Подросток чуть не отшатнулся, но взгляд блондина быстро сменился с яростного на шокирующий, а затем и на ужас. — Дэвид?***
Ранее в тот же день… Лифт издал низкий металлический скрежет, когда Наруто медленно шагнул внутрь, что заставило его остановиться и несколько раз с раздражением осторожно проверить его. Учитывая, как проходила неделя, Узумаки почти ожидал, что машина выйдет из строя и причинит ему горе. — Черт возьми… ты, старая заноза в моей заднице, — продолжил он, заходя внутрь и хлопая по треснувшей панели, которая дала сбой и выдала сообщение об ошибке, но все же запустила лифт. — Узумаки, у меня есть для тебя заказ, — проворчал он, копируя голос Вакако и насмешливо морща свое усатое лицо, как ребенок. — Мне нравится извлекать выгоду из положения вещей и вести себя как пассивно-агрессивный старый хрыч, который никогда не добивается своего, — Наруто хотел прислониться к стене лифта, но быстро передумал, увидев, что стены окрашены в разные оттенки коричневого, и вместо этого встал в центре, скрестив руки на груди. При других обстоятельствах это выступление было бы как раз тем, что помогло бы ему отвлечься от всего. Глория все еще находилась в медицинском центре под сильнодействующими седативными препаратами и проходила очередную небольшую операцию. Дэвиду запретили ходить в школу до тех пор, пока не будут выплачены пять тысяч эдди, но он все равно не спешил отправлять пацана обратно, учитывая все, что произошло в последнее время. Если уж на то пошло, Дэвиду, похоже, нравилось подрабатывать и выполнять поручения в Мегабашне, чтобы заработать дополнительные деньги. Айко и Рэндел усердно трудились, чтобы подготовить ресторан, и каждый раз, когда он возвращался, казалось, что они хотят, чтобы он подписал что-то еще. Кроме того, у него были проблемы с Мередит Стаут и Милитехом, которые ему пока придется отодвинуть на второй план, и давай не будем забывать о Гремлинше и ее команде. — Чувак, я так устал, так хочется вздремнуть, — выдохнул он в последний раз, затем зевнул, слегка потянувшись, когда лифт резко остановился, и в животе у него все перевернулось. «Что ж, я думаю, это меня немного взбодрило», — человек, который мог перепрыгивать со здания на здание, уворачиваясь от случайного видео или беспилотника, не мог поверить, что чувствует напряжение из-за дрожи лифта. «Даже если бы я не смог выбраться, я бы легко пережил падение в эту ржавую металлическую ловушку». Верно? *Звон* — Ладно, это официально, я схожу с ума от недосыпа, — слишком часто он разговаривал сам с собой. Как только он справился с этим, то решил, что на какое-то время с него хватит, трех дней подряд было достаточно. Время от времени клевать носом было недостаточно, потому что, хотя у него и хватало сил, чтобы выжигать из себя все соки, его разуму требовался отдых. Или он мог заняться глубокой медитацией, в зависимости от того, что ему удавалось сделать раньше, он больше не был слишком разборчив. Двери открылись на удивление плавно, и он вышел в коридор, где располагались многоквартирные дома. Большинство дверей были укреплены металлическими шлагбаумами, и, как и во всем городе, казалось, что большинство жильцов здесь просто беззаботно выбрасывали мусор на пол. «По крайней мере, старая летучая мышь была достаточно любезна, чтобы достать мне жетон доступа на этот этаж», — продолжал он размышлять себе под нос, направляясь к квартире С-6 и отшвыривая в сторону смятую банку «Николы». Очевидно, эта карточка была запрограммирована на то, чтобы полностью обходить блокировки для управления зданием или арендодателя. Внезапно его глаза расширились. Если что-то подобное существует для этого места… тогда может ли его заведение подвергаться такой же угрозе безопасности? Назовите его параноиком, но у него вроде как было несколько трофеев, с которыми он начал беспокоиться, что его поймают. И еще он не хотел, чтобы какой-то случайный придурок рылся в его вещах! Но, как назло, ему даже не понадобилась эта штука в качестве цели, Эдгар открыл свою дверь и беззаботно вышел в коридор, держа в одной руке старый пакет из «Олфудс», одетый в простую мятую уличную одежду, которая выглядела так, будто он в ней спал. — Привет, приятель! — Поприветствовал блондин, пожимая руку мужчины, который выглядел смущенным из-за того, что его окликнул какой-то незнакомец, которого он никогда раньше не видел. — Как дела, Эдгар? — А, ты как?.. Мм, подожди… я тебя знаю? Это было не первое его «похищение», поэтому Наруто научился нескольким трюкам, чтобы все прошло более гладко. Конечно, он мог использовать грубую силу, но иногда, если он подбирался к ним достаточно близко, они переставали понимать, что их, по сути, загнали в угол. — Сомневаюсь, но дело в том, что старая морщинистая ведьма из Уэстбрука послала меня и… — Тебя послала Вакако, от блядь, — перебил он, широко раскрыв глаза, когда понял, что мужчина, одетый как дорожный конус, был одним из многих соло, которыми был усеян город. Наруто увидел, как мужчина побледнел, и ему стало почти жаль его. — Да, послушай, я действительно сожалею об этом. Обычно я бы посоветовал старой кошелке отвалить, но мне вроде как нужна ее помощь, и она выдвинула условие, — сказал он мужчине с извиняющейся гримасой на лице, покрытом усами. — Честно говоря, я думаю, это забавно, что ты взломал ее подсеть и забрал ее копилку, но… — Ааа, слушай, братан, кажется, ты что-то перепутал… и обратился не к тому парню, — нервно вставил он, краем глаза поглядывая на все еще открытую дверь, — Я едва могу перезапустить свой сервер данных, не говоря уже о том, чтобы взломать эту сучку! — Тогда почему ты так напрягся, когда услышал, что Вакако послала меня? — Наруто покачал головой и вздохнул: — Извини, чум, но ты идешь со мной, — он увидел, как мужчина напрягся, и слегка поднял руки, — Послушай, я знаю, о чем ты думаешь, и убежать у тебя не выйдет. Я не хочу причинять тебе вред, но заберу тебя по плохому, если понадобится. Так что давай сделаем это проще, хорошо? — Он нерешительно усмехнулся и почесал затылок другой с выражением надежды на лице. — Пошел на хуй ты и эта старая сучка! — Наконец-то огрызнулся Эдгар, швырнув в него пластиковым пакетом «Олфудс», чтобы отвлечь внимание. Наруто только закатил глаза и лениво взмахнул рукой вверх, по правде говоря, он полностью ожидал, что это произойдет, поскольку они никогда не выбирали легких путей. Кунай, который он выхватил из набедренной сумки, молниеносно рассек пакет с продуктами, и звук, с которым он рассек воздух, был достаточно громким, чтобы его услышали. Иногда, если ему везло, они сдавались, быстро показав, что… Он замер, когда содержимое пакета взметнулось в воздух, осыпав его синим порошком, который рассыпался по всему полу и плавал в воздухе, как пыль. — Что за… фу, это у меня во рту! — Наруто сплюнул и несколько раз кашлянул, размахивая руками, чтобы разогнать голубую пыль, и стараясь не вдыхать то, что его только что поглотило. Затем он почувствовал вкус, острую горечь, охватившую его горло, и ему захотелось подавиться. Бросив теперь уже частично разорванный пакет на пол, оставшаяся голубая пыль/порошкообразное вещество высыпалось на пол, где оно и приземлилось. — Кхм… Что за… кхм что это за чертовщина? Кхм… Фу, на мне все это, — он отшатнулся и посмотрел на себя, затем на сумку, прежде чем впиться взглядом в то место, где только что стоял Эдгар. — Я надеру тебе задницу за это! — заорал он, услышав, как захлопнулись металлические ворота, а за ними и дверь квартиры. — Почему я не могу сделать перерыв? Блондин последовал за ним, и ворота и дверь системы безопасности открылись, когда датчики обнаружили жетон доступа. — О, Эдгар! — Крикнул он, останавливаясь ровно настолько, чтобы открылась дверь, прежде чем ввалиться в комнату следом за ним, — если ты сейчас остановишься, я только отвешу тебе подзатыльник за это! В квартире было грязно, полы и стены были покрыты неописуемыми пятнами, но блондин был слишком занят, осматривая однокомнатную квартиру в поисках своей жертвы, чтобы заметить, как рядом с пожарной лестницей открылось окно и снаружи что-то загрохотало. Здесь мужчине больше негде было спрятаться, поэтому он высунул голову из окна и, подняв голову, увидел, как паникующий мужчина карабкается на крышу. *Бип* На его втором глазу загорелось уведомление, и он, не раздумывая, открыл его. [Ортис: Привет, Блондинчик, слышала о том, что произошло: «(У меня есть для тебя кое-что, от чего тебе станет лучше! (ε) Это не эротический ролик или что-то в этом роде, так что не слишком радуйся… если, конечно, ты этого не хочешь? (ʃƪ3) [FwdMsg/ Завсегдатай вспомнил, что видел эту тачку с уродской покраской которая была припаркована возле Рипердока в Ранчо, ты знаешь того парня из Дельгадо, который работает в клинике Октавиоса у плотины. Это было, вероятно, около суток назад…] Просто подумала, что, возможно, стоит на это обратить внимание.] Как будто оно ждало, пока он закончит читать первое сообщение, в поле зрения появилось второе. [Ортис: о, и я желаю им скорейшего выздоровления (。•ᴗ-)] [Ортис: …и Рико сказал не присылать тебе фото с сиськами. (Т.Т) Но он не говорил, что ты не можешь прислать их мне! (~)~] Он покачал головой в ответ на ее выходки, прежде чем коротко поблагодарить её. Лучше всего разобраться с этим побыстрее, а потом навестить этого рипера. Наруто почти сочувствовал бедному Эдгару, но это не означало, что он все равно не ударит его, по крайней мере, один раз.***
— Я думал, у меня было больше времени! — Ноги бегуна горели от подъема, при каждом быстром шаге старая пожарная лестница гремела и сотрясалась, по которой он не раз убегал от своих проблем. — Я тоже только что получил это дерьмо! Чувак, это такой отстой! Ему просто нужно было добраться до верха и перебраться в соседнее здание, там шло большое строительство, и он мог легко потерять этого парня в лабиринте старых воздуховодов и кондиционеров. — Черт, я совсем не в форме! — Выдохнул Эдгар, на лбу у него уже выступили капельки пота, дешевые резиновые и пластиковые тапочки, которые он носил, шлепали при ходьбе. — Просто нужно добраться до… Повернув за угол, Эдгар широко раскрыл глаза как раз перед тем, как металлическая труба с глухим стуком врезалась ему в грудь, сила удара сбила его с ног, и он рухнул на спину, а один из его ботинок слетел и перелетел через край. — Самое время тебе подняться сюда, — сказал ему Наруто, вытирая глаз одной рукой, его единственный глаз начал гореть от чего бы то ни было, это было похоже на то, что в него попал песок и он просто не собирался уходить. — Теперь ты будешь лежать тихо, или мне придется сделать тебе еще больнее? — даже вытирая лицо, он чувствовал, что покрыт песком, и жжение начинало выводить его из себя. — И что, черт возьми, ты в меня кинул, ублюдок! Несчастный гонк не мог ничего больше делать, кроме как тужиться, отчаянно пытаясь наполнить свои легкие воздухом, и изо всех сил старался даже это сделать, даже немного потерял сознание, что раздражало человека, орудовавшего строительными лесами. Нахмурившись, Наруто раскрутил металлическую трубу, это был неплохой посох, но слишком легкий для своего размера. Это был кусок строительных лесов, который он нашел рядом с наполовину собранной рекламой, которую устанавливали неподалеку. Эдгар, наконец, смог отдышаться после нескольких размытых минут и медленно поднял голову, чтобы увидеть, как блондин хмуро смотрит на свою голо, разговаривая с кем-то: — Послушай, я же говорил тебе, что кое-что произошло… просто пошли кого-нибудь за ним. У меня нет времени нянчиться с этим парнем, — наемник склонил голову набок и прислонил трубу, которую он использовал ранее, к боку, — Нет… да, верно, Вакако, я же сказал тебе, что нет… Во-первых, у меня нет машины, и я не собираюсь тащить его в Уэстбрук на своих двоих… нет, уговор состоял в том, чтобы поймать его, а ты бы наняла водителя и доставила его сюда. — И еще одно, бабуля, мне не нравится, что ты вот так вешаешь мне это на уши. Я всегда платил по своим долгам, и ты это знаешь, даже если это касалось твоих дурацких заказов. — Наруто не был глуп, заказы, которые он выполнял для нее в прошлом, были чертовски отрывочными и заставляли его опасаться чего-то еще, но он все равно выполнял их, чтобы сдержать свое слово: — Так почему бы тебе не вытащить голову из задницы и хотя бы раз не перестать вести себя как ебаная пизда? «Этот тупоголовый клоун, блядь, безумен», — в ужасе подумал обиженный и еще более перепуганный вор. Достаточно того, что Вакако, вероятно, переломала бы ему руки и ноги за то, что он украл у нее, но что, черт возьми, она сделает с ним теперь? Этот ублюдок с таким же успехом мог бы бросить CHOOH2 в бушующий огонь, несмотря на всю ту пользу, которую это ему принесло! «Надо убираться отсюда!» — медленно оглядевшись по сторонам, беглец-вор попытался занять более удобную позицию для побега, но заостренный конец самодельного оружия блондина снова ткнул его в грудь. — Да, да, просто подожди минутку, — сказал соло фиксерше, затем пристально посмотрел на него. — Посмотри на меня, попробуй и увидишь, что получится, — Эдгар вздрогнул и кивнул в ответ на этот взгляд. Вакако начинала выводить его из себя, Наруто и так был взволнован тем, что произошло раньше, но теперь фиксерша пыталась изменить их сделку, и у него не было настроения играть в игры. Бросив на него последний предупреждающий взгляд, он вернулся к разговору: — Что ты говорила? Бабуля бросила на него кислый взгляд поверх голо, глядя на него свысока, он определенно разозлил ее этим, [Как я уже говорила, тебе лучше не испытывать меня, Узумаки. Я недобро смотрю на тех, кто злоупотребляет моим терпением. Я также не одобряю подобные оскорбления.) Наруто усмехнулся: — Если, конечно, ты не та, кто их раздает. [Запомни мои слова, Узумаки, если ты не желаешь выполнять эти просьбы, то, возможно, мне не стоит утруждать свои контакты, чтобы помочь тебе.] И вот опять она продолжала угрожать ему этим. Сдерживаясь, чтобы не закричать, Наруто перевел дыхание и ущипнул себя за переносицу: — Знаете что, леди, у меня уже было несколько тяжелых дней из-за всего происходящего, и я уверен, что вы суете свой нос в мои дела, так что я уверен, вы понимаете, что я имею в виду. — Леди Уэстбрук никак не отреагировала на его слова, но по тому, как слегка поджались ее губы, он мог сказать, что она была недовольна. — Так сделай это. Забудь, что я вообще просил тебя о помощи. Ты можешь играть в свои маленькие игры с кем-нибудь другим, потому что я не слишком благосклонно отношусь к тем, кто мне лжет, и, прежде чем ты спросишь, нет, я тебе не угрожаю, я даю тебе обещание: поиграй со мной, и я сделаю кое-что похуже, чем поломать пару твоих автоматов. — он повернулся и сплюнул в сторону, бросив на женщину полный ненависти взгляд. — Я и так потратил достаточно времени, ходя с тобой кругами, я сообщаю тебе его местоположение. Забери его сама или отправь кого-нибудь за ним, мне уже все равно. Ты была занозой в моей заднице с того дня, как я тебя встретил, и с меня хватит! — Он сердито огрызнулся, на его лбу запульсировала вена, и повесил трубку, прежде чем она успела ответить. — А… это значит, что ты позволишь мне сдельтавать? — нерешительно спросил его нетранер, испуганный, но теперь немного обнадеженный, услышав этот обмен репликами. — Честно говоря, мне уже все равно, — пожал он плечами, но пока не убрал металлический шест от груди, — Я, наверное, просто вырублю тебя и оставлю где-нибудь… Но, эй, если ты проснешься до того, как они до тебя доберутся, не стесняйся сбежать, — сказал ему Наруто, прежде чем протереть глаз и снова: — и чем же, черт возьми, ты в меня швырнул? Эдгар вздрогнул от его внезапного вопроса, но не смог пошевелиться. — Тигерспидбол… Наруто уставился на него с раздраженным выражением лица, как будто он знал, что, черт возьми, это значит. — Понятия не имею, что это такое, — с последними двумя словами он дважды ткнул мужчину своим оружием, затем снова вытер лицо, он даже почувствовал его вкус на губах. — и это повсюду на мне! Тебе лучше надеяться, что эта дрянь не испачкает мою одежду. — Это… ну… это дизайнерский наркотик, и Когти используют его, когда планируют посеять хаос. Я вроде как… позаимствовал кое-что у них. — Подожди минутку, — Наруто на секунду уставился на мужчину и приложил свой сканер к гонку, ему потребовалась секунда, чтобы он заработал, он редко пользовался им и иногда забывал, что он у него есть, но как только он подключился к базе данных ПДНС, он посмотрел на имя парня. — Эдгар О’Доннелл, двадцать пять лет, разыскивается, награда пятьсот пятьдесят эдди за… нападение, кражу, нарушение общественного порядка и многочисленные обвинения в торговле наркотиками… погоди-ка… дай-ка угадаю, — блондин сделал глубокий вдох, чтобы успокоиться, прежде чем закончить, — ты ведь совсем не раннер, не так ли? Мужчина медленно покачал головой. — Ты украл у них наркотики, не так ли? — кивок. — Объясни… — ну… — Эдгар действительно был мелким наемником, но он не был раннером, он едва мог вспомнить, как проверить свою электронную почту, не говоря уже о том, чтобы взломать систему безопасности фиксера. Что объясняло несколько вещей, которые заметил блондин, когда осматривал его квартиру. Этот тупица просто случайно оказался в нужном месте в нужное время, чтобы перехватить дрон, который «Тигриные когти» использовали для доставки своим дилерам. Фотографии, которые Вакако прислала ему? Что ж, снимок крупным планом, который был отправлен, был сделан с помощью бортовых датчиков дронов, и так уж случилось, что Эдгар играл в пачинко в ее завидении, так что, конечно, у Вакако было много записей с камер наблюдения, которые можно было использовать, чтобы создать впечатление, что он пытается залезть в ее машины. — Эта… сварливая старая СУКА! — прорычал Наруто, отбрасывая опору лесов в сторону, где она отскочила от крыши и оставила небольшую вмятину в соседнем воздуховоде. — Я понял, что она задумала, она сказала мне, что ты взломал ее автоматы и украл кучу эдди, — там было что-то не давало ему покоя в этом заказе с самого начала: если бы кто-то обокрал ее, то Когти были бы первыми, кто взялся бы за дело. У нее девять сыновей, большинство из которых, если не все, были высокопоставленными членами банды и послали бы армию придурков за этим идиотом. Могла быть только одна причина, по которой она не стала бы вовлекать их и помогать ему справиться с этим. — Это твой счастливый день, Эдгар, Вакако может поцеловать меня в зад. — Правда? Наруто кивнул, пробормотав: — Да, правда, — шестеренки в его голове медленно двигались, соединяя точки. Наркоман попытался встать, все еще тяжело дыша, но соло наступил ему на ногу, прежде чем он смог уйти, — Подожди, еще один вопрос, что, черт возьми, было в этой дряни? — Это смесь разного дерьма, вот почему это называется спидбол, — Наруто почувствовал, как у него дернулся глаз от тона парня, он сказал это так, словно это была самая простая вещь в мире. Его знания о наркобизнесе в Найт-Сити сводились к тому, что он употреблял наркотики на вечеринках с Ками, и к тому, что он ел их как конфеты после ее смерти. — Ну, как насчет того, чтобы рассказать мне, что в них содержится? Ты украл наркотики и даже не знаешь, что в них? — Не может быть, чтобы этот парень был настолько глуп, но в тот момент, когда он увидел этот непонимающий взгляд, с него хватило: — Неважно. Быстрым ударом ноги мужчина был сбит с ног, и Наруто решил оставить его там, отбросив кусок строительных лесов, который он приварил, в сторону, где он громко ударился о крышу. С этими словами Наруто развернул голограмму и набрал местоположение цели, но остановился, прежде чем нажать «Отправить». Вакако, без сомнения, подставила бы этого парня, и то, как она лгала и использовала его вместо Когтей, действительно не устраивало его. Ему не потребовалось много времени, чтобы осознать, что он делает, и он не мог в это поверить. «Это не стоит жизни этого парня». Ему стало стыдно за то, что он чуть не обменял жизнь этого придурка на помощь Вакако. Конечно, Эдгар, возможно, все еще в заднице, но, похоже, гангуны не знали об этом парне столько, сколько знала фиксерша. На самом деле, она, казалось, не хотела вовлекать их в это дело, если бы ему пришлось угадывать. Наруто задумался на минуту, но изменил адрес и не стал отправлять письмо, сначала он бы отправил этого парня куда-нибудь подальше отсюда, на случай, если она отправит за ним какого-нибудь другого раннера. Подхватив его, Наруто с удивительной легкостью взвалил его себе на плечи и исчез в тумане. Оставив позади выжженную солнцем крышу в пыли, где на соседней крыше человек в отключке таращился на то, что он только что увидел. Постепенно он начал смеяться, глядя на ингалятор, который поддерживал его в течение последних нескольких дней, а затем перевел взгляд на другую сторону улицы: — Наконец-то это случилось, Пилар, старина. Блестки наконец-то испортили твое оборудование.***
Эдгар издал низкий стон, приземлившись на песок этого жалкого подобия пляжа на другом конце города в Уэлл-Спрингс: — Ха-ха, эй, чум, я только что кое-что понял. Я сказал Вакако, что не собираюсь тащить тебя через Уэстбрук, и будь я проклят, если не сделаю в два раза больше, чтобы досадить ей. — Наруто остановился прямо под одним из трех бетонных сооружений, которые занимали большую часть усыпанного мусором пляжа, и заметил, что одно из них похоже на приморское кафе. Конечно, Эдгар ничего не ответил Поэтому он просмотрел свои контакты и нашел тот, который был у его ближайших друзей, и понадеялся, что он не слишком занят. «Похоже, у Джеки появился новый аватар для голозвонка», — подумал Наруто, заметив, что он выглядит немного иначе, чем раньше. «У меня есть такой же? Интересно, на что это похоже? ' Его мысли были отодвинуты на второй план, когда вспыхнула иконка и на экране появилась ухмыляющаяся рожа Джеки. [Эй, чум, что трясешься?] Он улучил момент, чтобы с любопытством посмотреть на него через экран, откуда был виден океан за спиной блондина, [Черт чувак, ты наконец-то решил передохнуть? Самое время. Хехехе…] Наруто на мгновение смутился и потер затылок, что не осталось незамеченным. […О, или нет. Ты в порядке?] — Думаю, да, но послушай, у меня к тебе небольшой вопрос, это может прозвучать странно, но ты знаешь что-нибудь о каких-нибудь странных наркотиках, которые делают Тигриные Когти? [Придется говорить конкретнее. Почему «что случилось?»] — Ну, мне позвонила злая ведьма из Уэстбрука и выдала небольшой заказ. Пришлось забрать какого-то бедолагу, который украл у нее эдди. [Обсуждаем новаторский ход] — Да, оказывается, парень ничего у нее не украл, он раздобыл беспилотник, который разбился вместе с некоторыми дизайнерскими штучками внутри. [Хм… ходили слухи об этом, так что Когти продвигают свой продукт с помощью дронов. Так что, ты планируешь разгрузить его сам?] Наруто задумался на секунду, затем покачал головой: — На самом деле, я об этом не думал. Но, ты, случайно, не знаешь, для чего это предназначено, не так ли? […может быть, опишешь это.] — Это похоже на очень мелкий голубоватый порошок. Парни сказали, что это было то, что они использовали, когда планировали устроить беспорядок. На вкус оно действительно очень странное, и у меня щиплет глаза. На вкус как пепельница. [Ты пробовал их смесь?!] — Нет… не совсем. Тот парень запустил мешком с товаром в меня, и я… вроде как разбил его. — Когда он сказал это, глаза Джеки расширились, и блондин почувствовал, что у него потекло из носа. — Подожди, — он остановился, чтобы проверить, и был удивлен, увидев кровь. Что-то, что могло бы его обеспокоить в такой ситуации, но, как ни странно, ниндзя начинал чувствовать себя хорошо. Действительно хорошо. [Санта-мерда, братан, возможно, тебе придется обратиться к риперу] Наруто посмотрел на кровь на своей руке и сжал ее, пока Джеки говорил, улыбка медленно расползалась по его лицу, [Эй!] Он снова переключил свое внимание на видеотрансляцию и увидел, что другой мужчина выглядит обеспокоенным: [И сколько же ты сожрал этого барахла?!] — Во-первых, я ни хрена не жрал! — Он огрызнулся в ответ, ему не понравилось, как его друг только что говорил с ним, особенно то, как это прозвучало. Это было почти как обвинение в том, что он использовал это намеренно. — И я не знаю. Он бросил в меня сумкой, и я ее порвал, я не знал, что там было это дерьмо. Джеки поднял руки: — Остынь, парень, я просто волнуюсь, это дерьмо убьет тебя, если ты не поторопишься, — он посмотрел на блондина с гримасой и попытался обдумать то, что ему стало известно. [Не совсем уверен, что это за история, но до меня дошли кое-какие слухи, и большинство из них не из приятных. Тебе действительно стоит сходить к Виктору и позволить ему проверить тебя. Где ты, и я приеду за тобой.] Наруто задумался об этом. Сколько же всего этого он вдохнул, и не только это, но и то, что было на нем повсюду: на коже, волосах, глазах, носу, рту… он бы не удивился, если бы кто-нибудь рядом с ним получил контактный кайф. Наконец, он покачал головой и сделал несколько шагов по пляжу: — Нет, со мной все будет в порядке, Джеки, просто расскажи мне, что ты об этом знаешь. Парень назвал это Тигриным Спидболом или что-то в этом роде. [Спидбол — это просто смесь хлама, обычно с плюсом и минусом] — объяснил Джеки, заставив его кивнуть, Эдгар не так давно сказал ему то же самое. Говоря об этом, Наруто взглянул туда, где под одним из домов на песке лежал мужчина, по большей части все еще без сознания. — Я знаю это, есть какие-нибудь идеи, что это за штука и каковы последствия? [Не совсем, но я помню, что слышал, как его сравнивали с Чёрным Льдом, что-то вроде смеси Синткоки и Таза. Это делает тебя чертовски сумасшедшим, так что будь осторожен с алкоголем, правда. Есть причина, по которой они делают это, когда собираются сразиться с соперниками.) — Не волнуйся за меня, Джеки. Я действительно начинаю чувствовать себя… — он вытянул шею и ухмыльнулся, когда вся усталость и стресс, которые он испытывал последние пару дней, казалось, растаяли, — чертовски хорошо. Если эта дрянь сделала то, что он думал, то Джеки не хотел, чтобы его чумба облажался, поэтому он предупредил его: [Это все чушь собачья, боевые стимуляторы бандитов втянут тебя в глубокое дерьмо, так что не делай глупостей!] — Я знаю. Вообще-то, если подумать, может, я все-таки схожу к риперу. — Наруто подумал об этом со скрытой ухмылкой, он ведь уже собирался навестить кое-кого на ранчо у старой плотины, Октавио, верно? Может быть, даже пройти быстрое обследование, пока он был там. С другого конца видеотрансляции он увидел, как плечи его приятеля поникли от облегчения, что почти заставило его почувствовать себя виноватым, поскольку он точно не собирался проходить медицинский осмотр. [Хочешь, я заеду за тобой?] — Нет, я приеду, кроме того, разве тебе не нужно готовиться к бою? [Не раньше, чем через несколько часов] Наруто медленно кивнул и сменил тему: — Когда ты заберешь Дэвида? [Где-то до шести, у нас будет достаточно времени, чтобы забрать тебя. Ты уверен, что не хочешь, чтобы я отвез тебя к Вику?] — Со мной все будет в порядке, рипер живет недалеко отсюда. Я сейчас же отправлюсь туда. Увидимся позже, хорошо? [Конечно, чумба, просто не торопись, пока эта дрянь не рассосется, ладно?] Наруто рассмеялся: — Да, мам! — За что получил в ответ закатывание глаз: — Позже, бро, — и закончил голозвонок. — Извини, Джеки, но я думаю, что прекрасно справлюсь с этим, — на самом деле он начал чувствовать себя даже лучше, чем раньше, как будто только что проснулся после самого потрясающего ночного сна. Но прежде чем он смог уйти и направиться к южной части Санто-Доминго, ему нужно было сделать еще одно дело, и он вернулся к лежащему неподалеку без сознания вору. Наруто чувствовал, что не может просто оставить его здесь, чтобы он проснулся за много миль от своей квартиры на противоположном конце города… Что ж… он мог бы, шок на его лице, вероятно, стоил бы смеха, но у блондина не было времени торчать здесь и ждать. Ему нужно было что-то сделать, например, хотя бы оставить этому парню записку, но у него ничего не было, чтобы… — Подожди минутку! Его руки с громким хлопком опустились в карманы. Он нахмурился, почувствовав какой-то песок, и еще несколько раз стянул с себя штаны с раздраженным рычанием/воплем. Он не знал, что несколько человек, находившихся в приморском кафе, наблюдали, как ярко одетый чудак сошел с ума на пляже внизу. — Да, на пляже какой-то псих, он выглядит так, будто у него короткое замыкание или что-то в этом роде. Он даже напал на человека! — Молодая бариста рассказала диспетчеру ПДНС, что в шоке наблюдала, как этот сумасшедший бесновался под соседним зданием, ее клиенты были обеспокоены и удивлены этим зрелищем, но продажи уже были низкими, а ей нужна была эта работа, чтобы платить за аренду! Если полиция ничего не предпримет, она уже подумывала о том, чтобы прогнать его самой. — Что? Описать его? Ммм… короткие волосы, грязный, почти уверен, что у него две руки и две ноги, и одет он как сбежавший заключенный. — Вот это да! Она знала, что последняя фраза разозлит диспетчера, и поняла это по внезапной смене тона. — О да, сэр, это выглядит как оранжевый комбинезон, но рукава оторваны… Большое спасибо! — Мало что могло заставить полицию прислать подразделение, и сбежавший заключенный был одним из них. К счастью, описываемый был одет соответствующим образом, так что ее невинную оплошность можно было назвать простой ошибкой при опознании. Быстро осмотревшись, он понял, что положил в карман маркер, которым рисовала Ортис, и медленно повернулся к лежащему без сознания вору с озорным блеском в налитых кровью глазах и несколькими креативными рисунками на уме, а затем пошел и серьезно поговорил с новым Риппердоком.***
Реджина не знала, чего ожидать, когда позвонила Узумаки, чтобы сообщить ему о некоторых интересных платежных данных, на которые она наткнулась. Услышав, что он завербовал не только других фиксеров, но и высшее руководство в бандах, она испытала свои собственные связи, чтобы попытаться опередить их. У Наемника была солидная, респектабельная репутация, и она уже знала, что он не забывает тех, кто ему помогал, поэтому Реджина хотела нанять его в качестве постоянного соло и была не прочь привлечь нескольких старых друзей. [ХАХАХА!] Так что, когда наемница появилась на экране после того, как ее голозвонок, наконец, подключился, бывшая журналистка увидела, что блондин хохочет как сумасшедший, а на заднем плане горстка других делает то же самое [Ха-ха, ты чертов дурак, чу! Ууу, черт возьми, у меня лицо болит от того, что я так много смеюсь!] Засмеялся другой голос, когда канал задрожал, и она увидела его ярко-красное лицо и налитые кровью глаза, когда он перевел дыхание и обратился к группе. [Мне нужно идти, ребята! О, и Тито, я ценю ваши слова. Помните, о чем мы говорили, хорошо?] Реджине показалось, что в его поведении было что-то не так, но она отбросила это, потому что были более важные вещи, с которыми нужно было разобраться. — Эй, Наруто, нужно поторопиться. У меня есть для тебя зацепка, но твое окно для переезда быстро закрывается! Это привлекло его внимание, и Узумаки быстро вышел на немощеные улицы, уделяя ей все свое внимание и улыбаясь своей фирменной улыбкой [Джина! Рад тебя слышать. Что происходит?] — У меня для тебя две новости: хорошая и плохая. Хорошая новость в том, что я проверила номера этого фургона, и моя подруга из дорожной инспекции нашла его. Менее часа назад меня задержали возле известного притона с блестяшками в Кабуки. Но плохая новость в том, что ПДНС готовится к облаве на это место. Пытаюсь наладить связи с общественностью после того фиаско на Корпо Плаза. [Дай мне адрес] — Сообщаю вкоординаты. Я настрою канал и свяжусь с тобой через некоторое время. Я смогу оказать некоторую поддержку с моей стороны… и, эй, если не возражаешь, я спрошу, что это было? [Парень, с которым я разговаривал? Это мой новый приятель-риппер, Тито. Он хороший, но один из тех, за кем я слежу, пришел сюда поработать с хромом, Риппер был более чем счастлив рассказать мне все, что я хотел знать, хе-хе, мне немного не по себе от того, что я планировал привязать его к его собственному стулу, если бы он этого не сделал.] Реджине пришлось отступить, услышав, как он весело добавил это в конце. Он действительно угрожал ему? Нет… подожди, если это было так, то почему они смеялись, как пара старых приятелей, беседующих за кружкой пива? Наруто, должно быть, заметил ее замешательство и без колебаний гордо объяснил: [Оказывается, моя репутация бежит впереди меня. После того, как я поговорил с ним и объяснил ситуацию, мы заключили сделку. Водитель, по-видимому, ездит на Траксе, не смог определить местоположение, но у меня есть это, позволь мне отправить это тебе.… [ОТПРАВЛЕНО (файл: Тракс)] …это немного, но может оказаться полезным… и разве Тракс — это не название машины? Какое глупое название, но, думаю, оно лучше, чем то, как называют себя некоторые из этих парней.] Он выглядел странно гордым собой, когда отправил файл, и Реджина нашла полное медицинское обследование, в котором подробно описывался именно тот парень, которого он искал. Судя по всему, у парня появился новый хром. «Приятно видеть, что риппер делал такие подробные записи,» — подумала она, вспомнив несколько статей, над которыми работала в те времена, когда работала в СМИ. Некоторым рипперам было все равно, сколько у тебя чипов, лишь бы ты платил, у этого парня были заметки о том, какие технологии будут несовместимы с существующими имплантатами для Животных. — Это не так уж и много. [Это правда, но это все, что парень мог предложить. И я чувствую, что могу поверить ему на слово. В любом случае, мне пора бежать, Кабуки далеко от старой плотины, так что я должен быть там через… меньше десяти минут, плюс-минус.] — …Подожди, что? — прежде чем она смогла ответить на это невероятное заявление, он быстро оборвал связь, оставив ее в замешательстве.***
[Реджина: Черт, похоже, ты опоздал. ПДНС уже обыскали это место. Осмотрись вокруг и посмотри, сможешь ли ты кого-нибудь опознать] — Я что-то не вижу фургона. - Он недовольно проворчал, поигрывая своим «Кироши зумом», чтобы получше рассмотреть сцену внизу. Сначала сообщение Реджины выглядело многообещающим, но теперь, похоже, он опоздал, поскольку полиция опередила его на некоторое время. Здесь, в Кабуки, было расставлено несколько буровых установок, перегораживающих всю Аллен-стрит. То, что выглядело как небольшой бизнес под названием ПриФаб Сити, который боролся за выживание, использовалось в качестве прикрытия, которое, по словам Реджины, обычно полностью игнорировалось правоохранительными органами… в отличие от сегодняшнего дня. Десятки полицейских кишели вокруг, выполняя свою работу, какую он когда-либо видел с тех пор, как проснулся в Найт Сити и запрыгнул на крышу соседнего здания, чтобы занять более выгодную позицию для наблюдения. — Есть какие-нибудь идеи, что заставило их в кои-то веки оторвать свои задницы от кресла? — Спросил он, осматривая всех, кого мог видеть, а затем сосредоточился на трех офицерах, которые выбивали дерьмо из человека, свернувшегося калачиком в канаве со скованными за спиной руками. — Это… нет, подожди… парень слишком маленький. [Реджина: Подожди, просканируй его еще раз.] Наруто так и сделал и увеличил изображение парня, которому надавали пинка. — Это твой знакомый? — спросил он, когда двое полицейских отскочили назад, а третий ткнул в бандитов концом чего-то похожего на небольшой пистолет: — О, это не может быть законным! Даже Реджина поморщилась, когда полицейские применили электрошокер к яйцам гангуна, [Реджина: это не так, но я сомневаюсь, что кого-то это волнует.] Удар тока заставил гонка болезненно вытянуться, из попытки свернуться в клубок он превратился в прямое бревно, когда электрошокер сделал свое дело, [Реджина: Типичная жестокость полиции, в этом нет ничего нового.] Не закрывая лица, один из напарников офицера с шокером ударил бандита по зубам хрестоматийным ударом, после чего тот покатился по растрескавшемуся асфальту на спину, сплевывая кровь — Что ж, что-то их разозлило больше, чем обычно, — прокомментировал Наруто, качая головой и прислоняясь к выступу перед собой, он был довольно хорошо скрыт за несколькими различными вывесками и рекламой, которые скрывали его от глаз свиней внизу. [Реджина: Кеннет «Кинни» Мурри, это имя показалось мне знакомым, я связалась со своим знакомым, чтобы он проверил номер, и оказалось, что парень, который стоит внизу, тоже зарегистрирован в ванс.] Это привлекло внимание Наруто, и он снова сосредоточился на парне. Теперь его тащили к чему-то, похожему на модифицированный фургон полиции, куда они бросили его на пол. [Реджина: Черт возьми, возможно, он знает, где найти парня, за которым ты охотишься, но копы уже задержали его. Возможно, я смогу что-нибудь организовать, но пока, похоже, вам придется поискать другие варианты] — Вообще-то… — Наруто оглядел других копов и толпу людей, наблюдавших за происходящим поблизости, и ухмыльнулся: — Кажется, у меня есть идея. Прищурившись, бывшая журналистка не была уверена, понравилось ли ей выражение его лица, [Реджина: О чем ты думаешь?] ее осторожный тон заставил его усмехнуться и заговорщицки подмигнуть ей. — Спасибо за помощь, Реджи, — сказал он ей. — Я, пожалуй, спущусь и поговорю с ними минутку, перезвоню тебе через несколько минут, чтобы сообщить, как все прошло! [Реджина: Подожди минутку, что ты планируешь?] На мгновение блондин задумался, а затем со смешком ответил: — Собираюсь попасть под арест. — Его признание ошеломило ее, и все, что она могла сделать, это моргнуть, ее рот открылся, чтобы заговорить, но она не смогла подобрать слов: — Как ни странно, это будет не в первый раз! [Реджина: Можно мне…] он повесил трубку, прежде чем она успела попросить разрешения посмотреть, и слегка потянулся, когда в разных местах вокруг него появилось несколько клонов, на лицах которых были одинаковые ухмылки. «Извини, Реджи, я могу позволить тебе заглянуть за кулисы», — задумчиво произнес он, прежде чем посмотреть на собравшихся клонов и киваю. Наблюдение за работой ПДНС в действии не принесло им никакой пользы в глазах Наруто, на самом деле, это начинало его раздражать. Его мнение о них и так было довольно низким из-за их политики, поэтому он с нетерпением ждал того, что собирался сделать… ну, по крайней мере, по большей части. Посмотрев вниз, в переулок, Наруто спрыгнул вниз и приземлился, окутанный небольшим клубом дыма. — Извини, дружище но я позаимствую твое лицо ненадолго, — раздался другой голос из дыма, и из него вышел Наруто с лицом его старого приятеля Кибы Инузуки, — ты должен быть в состоянии вынести некоторые оскорбления.… просто надеюсь, что они не попытаются пристрелить меня, — он поморщился от этой мысли и вышел на улицу, остановившись, чтобы вызвать другого клона и отдать ему сумки, которые он носил с кунаями, сюрикенами и кое-какими мелочами, которые он не хотел терять. — Удачи, босс, — поприветствовал его клон, прыгая на крыши, чтобы самому занять удобную позицию. Единственное, что он действительно изменил, — это лицо и волосы, так было легче поддерживать частичную трансформацию, которую он планировал. — Слышал, что свиньи стараются выглядеть хорошо после того, как этот наемник сделал за них их работу, — услышал Наруто смех синтетического женского голоса, когда он приблизился к наблюдающим гражданским лицам, осматривая местность вокруг себя. Голос, как ни странно, напомнил ему о Бонкерс, но, бросив быстрый взгляд в ту сторону, он заметил женщину с полностью кибернетическим горлом, которая продолжала говорить: — Ты видел, как Зигги их отделал, когда эти придурки попытались заявить, что они обнулили того киберпсиха? — Наруто этого не знал, но, честно говоря, не слишком удивился. — Сосредоточься, — рявкнул он, отгоняя эти мысли прочь, чтобы продолжить свою спонтанную идею, прежде чем протолкаться сквозь толпу, обмениваясь вежливыми и не очень словами. — Извините, прошу прощения, я прохожу, — натыкаясь на кого-то, он быстро извинялся перед ними, но что-то привлекло его внимание, и он опустил взгляд: — Извините, слева от вас. Эй, кстати, класная обувка! — сказал он, одобрительно кивнув странно одетому панку, когда тот собирался пройти мимо. Ярко одетый мужчина посмотрел на свои ярко-оранжевые кроссовки и ухмыльнулся. — Спасибо, братан. Охотники на демонов, усиленные углеродом, только что получили их, — они стукнулись кулаками, и парень отступил с дороги человека с дикими глазами, чтобы дать ему пройти. Он понятия не имел, кто это, черт возьми, такой, но он был первым человеком, который не стал распространяться о своих ботинках, и с радостью спросил: — Я Монте, пришол посмотреть шоу? Наруто рассмеялся: — Нет, не совсем, — он указал на сцену перед ними, — На самом деле я как раз собираюсь ударить свинью по морде, — признался он, как будто говорил о погоде, которая привлекла внимание не одного человека вокруг него, — Хочешь посмотреть? — Правда? — Воскликнул Монте, широко раскрыв глаза, и в этот момент Наруто заметил, что вместо одной брови у этого парня было что-то похожее на камеру, а вокруг его частично выбритой головы располагалась электромагнитная нить. Наруто кивнул в ответ на его вопрос, в очередной раз частично ошеломленный огромным количеством различных вариантов хрома, которые придумали люди. — Да, черт возьми, братан, не возражаешь, если я прокручу это? — блондин, ставший брюнетом, ответил простым поднятием большого пальца вверх, что еще больше возбудило панка. — Это будет нечто, дай мне секунду подготовиться.***
— Ты должен взять себя в руки и перестать ходить вокруг да около с этими подонками, Барри, — проворчал офицер Хуан Мендес из ПДНС, искоса поглядывая на одного из своих напарников с раздраженным выражением лица. Напарником, о котором шла речь, был его младший офицер Барри Льюис, и, по его мнению, он был настоящим слабаком. — Я же говорил тебе, что мы должны оставить этого слабака для его кабинетной работы, Петрова. Он не готов к настоящей полицейской работе. Его напарница, сама «шокер-террористка», была на голову ниже остальных, со светло-русыми волосами, собранными сзади в короткий хвост, и пара «авиаторов» покачала ей головой. — Отстань от Мендеса, у него это в первый раз. Не слушай его, Барри, он просто придурок, но он прав в том, что с этими подонками нужно жестко расправляться. Барри соответствовал другому копу по комплекции, так и по росту, он не возражал против физической расправы с преступниками, но, оглядываясь назад, чувствовал себя огромным куском дерьма и потирал челюсть. Но прежде чем он успел возразить, его внимание привлекла оранжевая вспышка, мелькнувшая краем глаза. — Что это? — Спросила Петрова, видя, что его внимание приковано к чему-то другому, и зная, что, несмотря на то, что все остальные подразделения помогали пресечь эту незаконную операцию, они все еще были в опасности. — Какого черта? Какой-то придурок только что перешел границу. Мендес тоже с ворчанием повернулся и без труда понял, о чем она говорит: — Эй, тащи свою задницу обратно за барьер! — Он огрызнулся, как будто кричал на ребенка, и прорычал, когда урод отшвырнул его: — Ладно, придурок, ты тоже хочешь?! — Мендес, прекрати, это всего лишь какой-то гражданский. Блондинка вздохнула и покачала головой: — Просто отпусти его, Барри, — она скрестила руки на груди и отошла в сторону, наблюдая, как он топает по тротуару со свирепым выражением лица, — Ты же знаешь, какой он. Кроме того, эти подонки сами напрашиваются на это.***
Глядя на мигающую желтую голографическую сигнальную лампочку, которая огораживала улицу, переодетый шиноби несколько раз потянулся и вытянул шею с дикой ухмылкой на лице, которую многие приписывали тому, что он сам принадлежал к «Животным». — Ну что ж, Монте, рад был познакомиться с тобой, — сказал он и в последний раз стукнулся кулаками с панком, он повернулся к остальным, которые столпились вокруг, наблюдая за полицейскими, а теперь и за ним: — Вы, ребята, тоже, это было круто! — Пока! — Крикнул кто-то с другого конца группы, но, оглянувшись, затерялся в толпе. С этими словами Наруто шагнул через оцепление, которое вспыхнуло красным светом из-за сломанного фонаря. «Давайте посмотрим, где тот парень, который выбил зубы этому ублюдку?» Он размышлял, быстро подходя к фургону, в котором находились его будущие товарищи по заключению. — Эй, тащи свою задницу обратно за барьер! — Шиноби скосил глаза на парня и поднял кулак, медленно оттопырив средний палец, дерзко посмеиваясь над недовольным выражением лица копа.***
Мендес стиснул зубы и нанес удар сверху вниз, намереваясь проломить болвану череп и списать это на сопротивление при аресте, но подонок в оранжевой форме уклонился от удара и ответил кибернетическим ударом кулака прямо в лицо полицейскому. Раздался треск, и Наруто был уверен, что сломал свинье нос, но прежде чем он смог как следует рассмотреть повреждения, блондинка пониже ростом врезалась в него, как ракета, за ней последовал третий офицер, затем четвертый, который нанес удар локтем. — Ты тупой ублюдок! — Закричал кто-то, пока они вчетвером катались по земле в беспорядочной схватке. — Наденьте наручники на ублюдка! — Один из них зарычал, пытаясь заломить ему руки за спину, в то время как другой попытался схватить его за ногу и скрутить ее во что-то похожее на удар коленом, нанося при этом странные удары то туда, то сюда: — Прекрати сопротивляться! — Заставь меня! — Наруто крикнул в ответ, перекатившись и соскользнув с коленной стойки, чтобы ударить упомянутого офицера в грудь, в то время как тот, что лежал на спине, умудрился в суматохе надеть наручник ему на запястье. — Держи его за задницу, Барри! — Проворчала женщина, которую тоже отшвырнули в тот момент, когда она заговорила. Перекатившись несколько раз, Патрова, пошатываясь, поднялась на ноги и, снова вытащив дубинку из-за пояса, со щелчком протянула ее: -Вот так, сукин ты сын! — ее очки теперь были сдвинуты набок, и в них не было линзы, когда она направила их на все еще борющуюся пару. — Я тебе въебу, подонок! — Давай свинья! — Огрызнулся на нее дикий гонк, дико размахивая руками, а Барри обхватил его за шею, пытаясь задушить. Барри навалился всем телом и перекатился на спину, увлекая за собой татуированного бандита и сжимая его изо всех сил, чтобы тот потерял сознание или дать своим коллегам-полицейским шанс вырубить его. Но поскольку руки Наруто все еще были свободны, он несколько раз подряд ткнул его локтем в бок, и каждый удар расшатывал группу офицеров, прежде чем ему пришлось отпустить его. — Ха-ха, я свободен! — Передразнил он, перекатился несколько раз и вскочил на ноги, но женщина-офицер прыгнула ему на спину и сделала то же самое, что и другой коп, душив его. — Если он не смог уложить меня, как ты думаешь, что ты собираешься… Петрова начала бить его куда только могла — по плечу, спине, боку, лицу, везде, где только могла, свободной рукой, все еще пытаясь задушить его: — Мы еще посмотрим на этого мудак! Просто подожди, пока я не воткну эту дубинку в твою… — Раздраженный, Наруто дернул ее за руку и укусил, прервав ее и заставив закричать, прежде чем на них обоих набросилась дюжина или около того других полицейских, которые были там, чтобы помочь обезопасить место происшествия. — Эй! За что, по-твоему, ты хватаешься? Это не моя рука! — Наруто закричал из-под кучи так громко, что его услышали все, продолжая пинать все, что мог: — Помогите, эта сука пытается до меня дотянуться! Кто из вас, извращенцев, схватил меня за задницу? — Во время борьбы чья-то рука несколько раз ударила его по лицу, и он с раздраженным рычанием вырвался и снова вырвал страницу из книги о гремлинах, кусая обидчика за руку, пока не почувствовал хруст и не услышал визг. Его визг был достаточно громким, чтобы зеваки с обеих сторон улицы услышали его и рассмеялись, что только еще больше разозлило ПДНС. Наруто нанес еще несколько хороших ударов копам, которые пытались окружить его, как разъяренные муравьи, вырубив добрых семерых или восьмерых, прежде чем позволил им «победить». Ни один полицейский не остался невредимым: его били кулаками, пинали ногами, плевали, кусали или давали пощечины, когда Барри, который дольше всех участвовал в драке, умудрился надеть второй наручник на запястье. — Попался, сукин сын! — прорычала Петрова, ее волосы растрепались от катания по улицам, а одна губа уже начала распухать. Наруто оглянулся и увидел, что она держит свой электрошокер в одной руке и дубинку в другой, на ее лице было злобное выражение, а несколько ее товарищей делали то же самое: — Давайте покажем этому придурку, что происходит, когда ты связываешься с полицией, — они угрожающе держали в руках различное оружие, он даже заметил, как одна из них держала шину обеими руками, как дубинку, и эта сучка щеголяла кастетом?! Его глаза сузились, когда они все шагнули к нему, и как раз перед тем, как они набросились на него, он крикнул: — К черту полицию! — Только для того, чтобы заглушить их, когда они набросились на него, готовые выбить из него все дерьмо посреди улицы: -Моя бабуля бьёт сильнее, чем вы, свиньи!***
Наруто все еще смеялся, когда его швырнули в кузов фургона, его лицо было в крови и синяках, вдобавок к тем, что покрывали все его тело, ему пришлось сконцентрироваться на поддержании своей трансформации, но эти побои были всего лишь несколькими ласковыми ударами по сравнению с тем, что он привык получать в прошлом. — Вы, свиньи, бьете как сучки! В детстве я получал побои и похуже! — Он сплюнул, все еще лежа лицом вниз на металлическом полу между несколькими другими избитыми бандитами и наркоманами, которым не повезло, что их поймали во время облавы, — Это из-за тебя твоя мать сейчас глотает! Женщина с надписью «Петрова» на жилете сверкнула глазами и выхватила свой электрошокер, он щелкнул и слабо щелкнул, прежде чем умереть, поэтому он бросил его на землю и бросился на нее, вытянув руки, похожие на когти. Но прежде чем он успел вышвырнуть ее обратно, Барри схватил ее за плечи и потащил прочь, захлопнув дверь и оставив его наедине с остальными. — Хе-хе, видел, как ты что-то царапал на мониторе, здоровяк, — потрепанный блондин поднял глаза в сторону говорившего и увидел, как один из наркоманов, которых задержали ранее, кивает на панель в клетке, отделяющую их от водителя и пассажира. Он тоже был избит, как и все остальные, с разбитым в кровь носом, который он носил с гордостью, несмотря на то, что кровь заливала его крутой жилет. — Никогда не видел, чтобы дюжина копов избивала одного и того же человека одновременно, и никогда не видел, чтобы они при этом еще и сопротивлялись. Хехехе, гребаный бунт, я его фанат. — Ну, им повезло, — ухмыльнулся Наруто, принимая сидячее положение на полу и немного потягиваясь, — Ха, я ничего такого не почувствовал, — это было странно, он был уверен, что выздоровеет достаточно быстро благодаря своему надежному, но странному напарнику Кураме, но он не чувствовал была ли какая-нибудь боль во время этого броска… На самом деле, он чувствовал себя чертовски хорошо. — По правде говоря, они легко отделались. В ответ раздалось фырканье, и Наруто, воспользовавшись секундой, чтобы оглядеться, обнаружил, что с ним еще четверо людей. Первым был его будущий новый приятель, парень, который так или иначе собирался сказать ему, где находится его комната, он лежал рядом с ним у стены и, судя по тому, как он дергался, выглядел так, будто вот-вот придет в себя. У дальней стены стоял его новый «поклонник», бородатый киберпанк с растрепанным ирокезом, одетый в байкерскую кожаную куртку, а на шее у него болтался сломанный технический козырек. Третий был похож на бухгалтера, взъерошенного и побитого, но он больше походил на наемного работника Корпорации, чем на человека, который может быть замешан в чем бы то ни было. — Ты со стаей? — Заговорила четвертая пассажирка из группы, в отличие от остальных, она была нетронута и сидела, прислонившись к клетке, напротив долговязого киберпанка. — Что? — я? С этими мускулистыми головами? — Наруто пренебрежительно фыркнул и оглядел женщину, возясь со сковывающими его наручниками. — Да, это не совсем в моем стиле, — она была привлекательной женщиной, но его внимание сразу привлекли ее розовые волосы до плеч. Единственная причина, по которой ее поймали, заключалась в том, что она не вовремя вышла из парадного входа за несколько мгновений до того, как они распахнули двери. Полицейские просто надели на нее наручники и бросили сюда, в то время как остальные ворвались и начали проламывать черепа. — И что с того? Ты просто подошел сюда и что… ради интереса? — Она снисходительно продолжила, в то время как Наруто заметил, что долговязый парень прячет гримасу и старается не смотреть на нее. И учитывая, что она больше походила на диву в том, что, как он предполагал, было дизайнерской одеждой, блондин почувствовал, что в этой цыпочке есть что-то большее. Она не была похожа на случайную гангунью. — Не совсем, — не в силах найти хоть какую-нибудь замочную скважину, он потянулся руками к цепи, что заставило их удивленно приподнять брови. Женщина изучала его с нескрываемым любопытством и скрестила руки на груди. Неужели этот придурок действительно думал, что вот-вот освободится от наручников? ПДНС давным-давно усвоили, что не стоит лезть не в свое дело, когда дело доходит до их ограничений, и только такие, как Сасквочь и ему подобные, могут справиться с чем-то вроде… Эти мысли улетучились, когда его руки резко вытянулись вперед, обнажив оборванные цепи, свисающие с каждой манжеты, и он повел плечами. — Ну вот, — Наруто усмехнулся шокированным взглядам и на мгновение обратил свое внимание на стонущего гангуна рядом с ним, прежде чем оглянуться на остальных, — не обращайте на меня внимания, я здесь только для того, чтобы задать этому парню несколько вопросов. Пинки приподнял бровь, это же не Животное? Это могло бы ее обмануть, учитывая татуировку на лице, которая выглядела как клыки, и вдобавок его настоящие клыки, если только он не был одним из тех жутких клыкастых бандитов, которые вели себя как вампиры, но она сомневалась в этом. Обычно они оставались на своих подпольных садо-мазо площадках, и как, черт возьми, ему удалось разорвать наручники? Несколько пробных рывков за ее собственные показали ей, что наручники действительно были настоящими. Наруто встал на одно колено и повернулся к гангуну, который напрягся и выплюнул сломанный зуб: — Эй, пару дней назад ты одолжил кому-то из своих приятелей ключи от розового фургона, где они? — Не думаю, что он сможет тебе ответить, чум, — задумчиво произнес киберпанк из своего угла фургона, поворачиваясь, чтобы сплюнуть каплю крови через решетку на передние сиденья. — Эй… Ты действительно поссорился с копами, только чтобы спросить об этом у этого парня? — Ага, — ответил он, не оборачиваясь на остальных, и, подняв бедного Кинни за рубашку, нахмурился. — Эй! — остальные с веселыми взглядами наблюдали, как он несколько раз ударил парня по лицу, — Очнись! Я знаю, что вы с ним родственники, лысая голова, мускулов больше, чем мозгов, по прозвищу Тракс, — когда он произнес всего несколько невнятных слов, остальные фыркнули, когда он с проклятием влепил мужчине пощечину. — Эх, чувак, — Наруто опустил голову и позволил гонку упасть обратно на пол, — чтобы защитить свою задницу, я должен был ударить этих ублюдков посильнее. Как, черт возьми, я должен был допросить этого парня после того, как ты его избил… черт возьми, мне придется забрать этого парня, не так ли? — Он произвел странное впечатление на остальных, особенно когда сел и скрестил руки на груди, бормоча что-то себе под нос… громко. — Тракс? — Наруто снова обратил свое внимание на женщину: — Зачем тебе этот клоун? — Он некоторое время с подозрением разглядывал ее с головы до ног, прежде чем ответить. — А ты? — Меня зовут Энджи, — парировала гангунская дива, недовольно нахмурив хорошенькое личико, в то время как киберпанк рассмеялся и тоже воспользовался возможностью представиться. — Зови меня Пилар, бро, экстраординарный технический маг! — Киба, — представился Наруто, стараясь по памяти воспроизвести дерзкую ухмылку своего старого друга, — А что, если я скажу, что хочу сразить их наповал? — Он бросил вызов, как будто провоцируя ее попытаться остановить его. — По-моему, это не стоит того, чтобы тратить на это время. — Может, тебе что-нибудь известно? — Может быть, — он прищурился, услышав ее беспечное отношение и следующий вопрос. — Зачем он тебе нужен? — Он разозлил кое-кого и чуть не убил нескольких невинных людей, — неопределенно ответил он на ее вопрос, в его тоне прозвучало предостережение, когда он оглядел ее: -Что ты знаешь? — Я знаю, что он мелкая сошка, настоящая личинка из тех, что встречаются в помете. Но я также знаю, где он будет сегодня вечером. — Она закончила с ухмылкой, оценивающе глядя на него: — Возможно, я захочу поделиться, если ты сможешь вытащить меня отсюда, — было что-то странное во всем этом. Было ясно, что этот парень не собирался оставаться за решёткой, судя по тому, что она слышала из его ворчания. Если у него был план сбежать, она хотела присоединиться. — О, и ты просто случайно знаешь, где этот парень, да? — Наруто саркастически отреагировала на ее предложение, она не могла поверить, что он такой тупой, верно? — И ты просто так продашь своего дружка, да? Она бросила на него равнодушный взгляд: — Он мне не друг, может, и из одной группы, но из разных стай. Мы организовали небольшую вечеринку с несколькими местными жителями и запланировали несколько боев, твои парни будут там сегодня вечером, — легкомысленно сказала ему Энджи, затем пожала плечами. — Но, эй, насколько я понимаю, я права? — Ага, и так получилось, что тебя застукали, когда ты выходила из притона с блестяшками, вместо того, чтобы быть там, где происходит это так называемое действо. — Я зашла сюда только за конфетами для вечеринки, и нет, блестяшки — это не наш стиль. У меня есть качественный синткокс и много крепких напитков. — Таков был ее ответ, на который киберпанк, стоявший неподалеку, кивнул, поскольку видел, как она опрокинула несколько толстых стопок «эдди». — Хотя, скорее всего, большую часть этого сейчас разнесут свиньи. Наруто еще немного посмотрел на нее, а затем ухмыльнулся: — Знаешь что, тебе придется смириться. — В конце концов, что ему было терять? В любом случае, он не планировал задерживаться, и даже если ее информация не подтвердится, он все равно возьмет этого Кинни с собой. Если это произойдет, то, эй, это только сэкономит ему немного времени: — Просто сиди и наблюдай. И он не сделал… ничего. Энджи никак не могла понять этого чудака, но не могла удержаться и продолжала смотреть, пока Пилар интересовался, что же произойдет. Ему было ясно, что с этим парнем что-то не так, и он хотел знать, что именно. — Так какой у нас план, здоровяк? — Пилар наконец заговорил, ковыряя в носу длинным хромированным пальцем, засыхающая внутри кровь начинала его раздражать. Каким бы заинтересованным он ни был, новая порция блесток также немного рассеяла его. Прежде чем растерянный ниндзя успел что-либо сказать, передние двери открылись, и на водительское сиденье забрался мужчина сердитого вида: — Ладно, вы, долбанутые наркоманы, по порядку. Я не боюсь огорошить вас всех, так что заткнитесь на хрен, или я отключу вас навсегда, — Наруто скрыл тот факт, что он уже освободился от наручников, убрав руки за спину, и ухмыльнулся, когда офицер встретился с ним взглядом, полным ненависти, — и просто подожди, пока мы не доберемся до участка. Многие из наших хотят перекинуться с тобой парой слов. — Всего парой? У вас, болванов, действительно лишь одна клетка мозга, а? — Клыкастый ниндзя насмехался: — Они, должно быть, сейчас ломают голову, пытаясь придумать что-то еще, кроме своего обычного ворчания и визга, — Его насмешки вызвали у него гневный взгляд, который обещал боль и заставил остальных поморщиться, когда офицер ударил по металлической перегородке, отделяющей их от входа. — Знаешь, мы всегда могли бы остановиться у реки по пути, — мрачно предложил другой голос, когда другой человек наклонился к открытой пассажирской двери с зажженной сигаретой, безвольно свисающей из уголка его рта. — Увидим, как хорошо ты держишь язык за зубами с цементным блоком, прикованным цепью. — вокруг твоей шеи… в любом случае, это сократило бы бумажную волокиту, — закончил он, ворча и почесывая затылок, отчего его колючий хвостик подпрыгивал, — Боже, как это утомительно… Наруто ухмыльнулся и встретился взглядом с офицером, который раздраженно выдохнул густое облако дыма в лицо киберпанку со скучающим выражением лица.***
Несколько минут спустя грузовик тяжело катился по эстакаде, направляясь к более крупному участку, чтобы разобраться с пойманными наркоманами из того, что ПДНС позже попытается описать как неотъемлемую часть операции по борьбе с незаконным оборотом наркотиков. На протяжении всей поездки и дива, и панк бросали на него любопытные взгляды, задаваясь вопросом, был ли у него вообще план, и если да, то когда он начнет действовать. — Эй, — обратился водитель к своему пассажиру, чтобы привлечь его внимание, — что случилось с Лероем? — было странно, что с ним не было его напарника, но лейтенант сказал ему поехать с этим парнем, чтобы он не жаловался. — Он получил довольно сильный удар по голове из-за того, кто сидит сзади, — сказал ему пассажир с едва заметным интересом в голосе. — Так получилось, что я был первым, кого увидела капитан, когда оглянулась. — Капитан? — переспросил водитель. — Ты имеешь в виду лейтенанта, начальство и близко не подошло бы к этому бардаку, — его глаза сузились, какой коп, достойный своего значка, не знал бы правильной субординации? — Эй, еще раз, как вас зовут? Курильщик посмотрел на него и вздохнул: — Офицер Лин’Ванг, я только что перевелся из отдела дорожного движения, но, эй, вы можете называть меня просто Данг. Раздалось хихиканье, и каждый из заключенных повернулся, чтобы посмотреть на полицейского, о котором они почти забыли. — Что? Это забавное имя, Данг Лин’Ванг, знаешь, как «Болтающийся Ванг». Наруто раздраженно уставился на копа, в любое другое время он был бы рад, если бы кто-нибудь обратил на это внимание, но только не разговоры о неподходящем времени. — Я собираюсь отвесить этому парню подзатыльник! На лице водителя появилось выражение медленного осознания, когда офицер Данг вздохнул: — Большое спасибо, приятель, теперь ты доставляешь еще больше хлопот, — и внезапно офицер потянулся к кобуре с оружием, прикрепленной к передней части его снаряжения, не отпуская руль и нажимая на тормоза. На полпути к тому, чтобы подняться на ноги, чтобы броситься на полицейского, глаза Наруто расширились, когда тормоза сработали, и он ударился головой о металлическую решетку. — ОУ! — Киба издал странный женский визг, когда грузовик резко тряхнуло, и визг шин заглушил крики. — Эй, мудила! Что за дурацкая идея так резко тормозить! Я чуть не свернул себе чертову шею! — рявкнул он, приподнимаясь на одной руке и ударяя кулаком по барьеру. Энджи не могла оторвать взгляда от мужчины, который бесновался над ней, в основном из-за того, как сильно он прижал ее к сиденью. «Хм, значит, я узнала о себе кое-что новое», — потрясенно подумала она, и ее румянец стал еще ярче. — Эй, это не моя вина, надоедливый придурок! — Простонал офицер Данг, хватая водителя за запястье одной рукой, чтобы завладеть его пистолетом. — Эй! — Пистолет разрядился, выпустив несколько пуль подряд, которые, к счастью, пробили консоль насквозь и не срикошетили внутри. Однако рации, устройствам связи и даже встроенному терминалу сбора данных полиции повезло меньше, и в процессе борьбы они взорвались, в них полетели мелкие осколки стекла и пластика, пока затвор не закрылся. — Как это ты не виноват! — Как только стрельба прекратилась, бандит дикого вида продолжил, крича чуть громче, чем раньше, из-за звона в ушах: — Даже если бы этот придурок позвал тебя, ты мог бы среагировать быстрее! — Я всегда мог просто оставить тебя там! — Хотел бы я посмотреть, как ты попробуешь, ублюдок! Энджи, зажатая под ним, прочистила горло: — Эм, я не подгоняю, но ты не против убрать свой хром с моих сисек? — Наруто посмотрел вниз и заметил, что он находится между ее раздвинутых ног, а его хромированная рука сжимает ее грудь. — Эм… извини за это, — он отдернул руку и оттолкнулся от нее, — кстати, классная попка, — его глаза расширились в тот момент, когда слова слетели с его губ, он не хотел произносить это вслух, но, как ни странно, она не пыталась причинить ему боль за это. Офицер, боровшийся с самозванцем/предателем впереди, выругался и попытался высвободиться из его хватки: — Черт возьми, тебе это с рук не сойдет, предатель! — Он закричал, когда окно рядом с ним разлетелось вдребезги: — Эй! эй, что за… убери от меня свои руки! — Разряженный пистолет был вырван у него из рук, когда другая пара рук выхватила его из разбитого окна, вытаскивая наружу, как в сцене из какого-нибудь старого фильма ужасов. До них донеслись звуки потасовки, затем что-то ударило по стенке фургона, отчего он затрясся. — Ладно, ладно, остынь, мне за это дерьмо мало платят! — Через разбитое окно было слышно, как водителя оттеснили назад и заставили отпереть двери. — Ладно, остынь, я делаю, как ты сказал! — раздался глухой стук в дверь позади них. — Черт, прекрати! Я делаю то, что ты хочешь! — Хватит тянуть время, открывай, или сломается не только твой нос! — Приглушенный голос потребовал. Одна из них распахнулась, и показался водитель со свежеразбитым носом, который испуганно смотрел на них, медленно опуская руки на затылок. — Ты далеко не уедешь, я уверен, что остальные уже вызвали подкрепление. — Заткнись, свинка. Наруто только ухмыльнулся, когда копа грубо оттеснили в сторону, а другая дверь распахнулась, чтобы показать, кто их выпрыгнул. Это была не его команда, как думали киберпанки, и не ее стая, как надеялась дива, это был один из тех, кто в последнее время набирал обороты. Это был один из парней Шино. — Надеюсь, мы не заставили вас ждать, босс. — На минуту я подумал, что вы, придурки, позволите им отправить меня в тюрьму! — Проворчал блондин, зная, что клон ухмыляется ему из-под маски, и направился к дверному проему, чтобы спуститься вниз. — Ну, ты сам хотел устроить сцену, о чем это еще раз говорит? Не совершай преступления, если не можешь отсидеть срок. Ты действительно знаешь, как все чертовски усложнить, а? — Раздался другой голос с другой стороны фургона, когда другой полицейский в форме лениво обошел его сзади, к большому удивлению сопровождающих, которых теперь заставили опуститься на колени. Наруто/Киба огляделся, чтобы понять, где он находится, и громко хмыкнул: — Я знаю это место, Пайнвуд-стрит-Саут, под мостом, ведущим в Японский квартал. Что случилось со встречей у моста? — Отвали! — выплюнул водитель. Наблюдавший за ним клон размахнулся и, не задумываясь, ударил его по затылку: — Ау, ублюдок! — В любом случае, на чем я остановился? О да, — он снова повернулся к Дангу, бросив на него свирепый взгляд, — и не думай, что я не заметил, как ты присоединился к моему избиению, — прорычал он, заставив замаскированного клона отвести взгляд и невинно присвистнуть, выпуская дым, который теперь частично погнулся от предыдущей «борьбы», — Просто знай, я отомщу тебе за это позже. Энджи и Пилар, стоявшие позади него, почувствовали, как их самих захлестнула волна шока, когда они поднялись и последовали его примеру, оставив Кинни лежать в стороне. Полицейский, пошатываясь, вышел следом за ними и в панике огляделся, прежде чем убежать и исчезнуть за углом. Наруто взглянул в его сторону, но пожал плечами, учитывая, что на службе его, вероятно, уволили бы за то, что он попался в наркопритоне. — Эй, я должен был слиться с толпой, иначе они бы меня раскусили! — Офицер Данг вздохнул, пряча свой никостик, и получил несколько сердитых взглядов от остальных, когда они поняли, что он либо шпион, либо, что еще хуже, предатель. — Я также заметил, что ты подождал, пока на меня наденут наручники, чтобы присоединиться к нам. Пилар огляделся и увидел, что они все еще в Уотсоне, что не слишком удивило его, поскольку они были в пути совсем недолго, но он быстро вернулся к разглядыванию вновь прибывших и постарался больше не привлекать к себе внимания. Он никогда не встречался с этим человеком лицом к лицу, но было трудно не узнать мужика, который в данный момент обращался со свиньями так, словно они были кучкой непослушных детей. — Ну, я же не дурак, — закатил глаза Данг, услышав это обвинение, — ты бы и мне зубы выбил. — Я все еще могу, — Наруто покачал головой и указал на Кинни, лежащего там, где они его оставили, все еще без сознания и, скорее всего, страдающего от сотрясения мозга, — уведите этого парня отсюда, я поговорю с ним через несколько минут. Остальные, снимите с них одежду и закиньте в фургон. Мы будем уже далеко, когда их чумы доберутся сюда. Была заметная разница в том, как действовала банда Шино, по сравнению с тем, как вела себя ее собственная стая. В тот момент, когда он заговорил, не было никаких колебаний, и головорезы в масках быстро выполнили приказ, забрав у сопровождающих офицеров все оружие и технику. Энджи отошла в сторону, когда первую невезучую свинью погрузили на заднее сиденье их собственного фургона, точно так же, как и их самих, бросили туда и упаковали, как консервную банку с кормом. Энджи слышала, как в их адрес сыплются проклятия, но в основном в адрес Шино, который опустил веко и скорчил гримасу блондинке с парой сломанных авиаторов, застрявших у нее за воротником. Если и было что-то, в чем она была уверена, так это то, что наемник сделал чертовски важное заявление для ПДНС. Это можно было подытожить тем, что он со смехом отмахнулся от них, прежде чем снова обратить свой взор на Диву. — Что ж, Энджи, похоже, я выполнил свою часть сделки. — Наруто нашел ее прислонившейся к помятой боковой панели фургона и протянул руки, как бы говоря «Тада». — Так что насчет тебя? Где он? — Хм… — На лице Энджи появилось задумчивое выражение, привлекшее его внимание к наручникам на ее запястьях. Очевидно, она требовала, чтобы он освободил ее. Наруто медленно склонил голову набок: — Серьёзно? — Спросил он раздраженно, но вспомнил, что на нем все еще был его собственный сломанный комплект принадлежностей для правоохранительных органов и спальни, — Ладно, справедливо. — Он повернулся и свистнул одному из клонов, который бросил ему связку ключей, уже увидев обмен. — Знаешь, мне все еще кажется странным, что ты отказываешься от этого парня. Ты же знаешь, что я собираюсь разрушить все ваши дела, верно? — Хм, кто знает… Может, я все равно не укажу тебе нужное место, — зная, кем он был, Энджи поймала себя на том, что в буквальном смысле заигрывает с опасностью, и отвела взгляд от босса наемников. Пилер поднял руки, прежде чем указать металлическим пальцем куда-то дальше по дороге: — Подождите секунду, тайм-аут, — он посмотрел на них обоих и кивнул теперь уже печально известному наемнику. — Послушай, приятель, я ценю побег из-под стражи и все такое, но позволь мне убраться отсюда, пока вы с цыпочкой не разобрались? — Длинные многосуставчатые кибер-руки, которые он получил, были заветной мечтой технарей, и он мог легко высвободить запястья из наручников, еще немного пошевелив ими. Эта розоволосая сучка препиралась с Шино, и ему не было нужды оставаться поблизости, чтобы присоединиться к ней в выяснении этого. Наруто пожал плечами, расстегивая наручники, как раз в тот момент, когда Пилару удалось высвободить свое запястье. Сладкое облегчение! Эти ублюдки затянули наручники прямо на костлявой части запястья, и это было чертовски больно! Оба взмыли в воздух и затерялись в темных глубинах под мостом, и больше их никто никогда не видел. — Конечно… Пилар верно? Может быть, мы еще встретимся позже. Пилар нервно кивнул и подобрал один из пистолетов, которые бандит в маске забрал у копов. Никогда не было хорошей идеей разгуливать без оружия, и «свиньи» забрали оружие у него ранее. — Эм, конечно, чум-хе-хе, нова, ещё встретимя, здоровяк! — Он слабо усмехнулся и повернулся, чтобы убежать как можно дальше, прежде чем появится подкрепление. Наруто весело помахал ему рукой, затем повернулся к Энджи, лишь слегка прищурившись, он не забыл, чем она угрожала несколько мгновений назад, и неторопливо подошел к женщине, все еще держа в руке ключ от ее наручников. — Руки. То, как он говорил с ней, напомнило ей старые видео, в которых гонги дрессируют своих питомцев, но она все равно повиновалась, протягивая наручники в молчаливом требовании, чтобы он снял их. Он потянулся, чтобы отпереть их, но прежде чем ключ даже приблизился к замку, он потянул ее запястья вперед, затем вверх, прижимая ее спиной к помятой боковой панели, так что ее руки оказались зажатыми над головой. — Не морочь мне голову, Пинки… От такого положения лицо девушки вспыхнуло, к ее собственному удивлению, особенно когда она снова почувствовала, как его бедро прижалось прямо к ее груди и угрожающе прижало ее к станку. — Может, мне стоит снова передать тебя нашим друзьям из правохранительных органов. Я уверен, они с удовольствием поболтают, ожидая подкрепления, которое их выпустит. — Он расположился так, чтобы его тело не было обращено к ней, прижавшись бедром к ее тазу, чтобы она не ударила его коленом по яйцам. — Но, может быть, я неправильно расслышал тебя в первый раз, ты хочешь повторить это еще раз — ммм? Энджи подалась вперед, прижалась лицом к его лицу и впилась губами в губы Наемника в страстном поцелуе, грубо прикусив его губу.