Night City Legends

Naruto Cyberpunk 2077 Cyberpunk: Edgerunners
Гет
Перевод
В процессе
NC-17
Night City Legends
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Пэйринг и персонажи
Описание
В 2074 году Наруто просыпается и обнаруживает, что находится в мире, гораздо более странном, чем его собственный. В мире, где нет места героям, только мертвым Легендам. Он найдет свое место в городе и проложит свой собственный путь, чтобы стать живой Легендой Найт Сити... до тех пор, пока не сорвется с катушек.
Посвящение
Моим Читателям!
Содержание Вперед

Глава 11 Никогда Не Исчезнем

      — Привет, Дэнни, я давно хотела тебя спросить. — заговорила Глория, когда они забирались в машину, каждый из них нес по пакету от маленького придорожного торговца, который продавал, наверное, лучшие буррито «Севен скопбиан» на этом берегу реки. — Как дела у твоей семьи?       Устроившись поудобнее, они вскрыли пакеты и разложили еду. Учитывая, что в местный морг только что доставили три трупа, два из которых обгорели дотла, у многих, вероятно, пропал бы аппетит, но к настоящему времени они к этому уже почти привыкли.       Дэнни пожал плечами, открывая буррито, чтобы добавить в него немного острого соуса из припрятанной бутылки. — Вроде неплохо, правда её родители меня терпеть не могут, но в этом нет ничего нового, — проворчал он, умело заворачивая буррито.       — Знаешь, мне всегда было интересно, почему ты им не нравишься. — Глория откусила кусочек и запила его своей бутылкой минеральной воды. — Я имею в виду, что у тебя есть работа, ты платишь по счетам, и ты не какой-нибудь извращенец… Ну мне так кажется.       Дэнни усмехнулся: — Честно говоря, я и сам удивляюсь, но в основном это из-за её отца… Наверное, — вздохнул он, когда она откусила еще кусочек, — Мужик старой закалки, вероятно, для его маленькой девочки достойного кавалера быть не может.       Она подавилась едой, закашлялась и потянулась за напитком, а он смеялся над ней. — Ты преувеличиваешь…       — Сама спросила, — он откусил еще кусочек и подождал, пока она усядется поудобнее, — Давай посмотрим, моя бывшая жена по-прежнему стерва, и наш сын не хочет иметь с ней ничего общего, с тех пор как она подсела на блестяшки, и представь себе… — он сделал глоток николы и повернулся к ней со своего места: — Тупая сучка-наркоманка пыталась продать свой венок за блестяшки, свой чертов школьный венок. Я не знаю, о чем думала моя задница, когда женилась на ней, единственное, что у нее получилось хорошего, — это наш сын.       — Боже мой, так жаль, что тебе приходится иметь дело с этим Дэнни.       Он отмахнулся: — Да ладно, какая разница. Младший продолжает заниматься, думаю, он нацелен на работу в медицинском институте. Кстати, о детях, как дела у Дэвида?       — Его приняли в Академию Арасака, — выпалила она, улыбаясь от уха до уха. — Лучшие результаты за весь год, он получил стипендию и все такое прочее.       — Нова, — ухмыльнулся он, — поздравляю, ты всегда говорила, что хотела, чтобы он поступил туда.       — Я знаю! — ее улыбка немного поблекла, — Но я немного волнуюсь, для него это будет большая перемена, и он будет в окружении кучки ребят из корпорации. — Это заставило их обоих поморщиться, — Я просто не…       — Машина 12, к нам поступил звонок о нападении на Мегабашни H6. Вам нужно подлечить клиента, который платит. — Поступил звонок от диспетчера.       — Что ж, думаю, это не так уж далеко, — размышлял он, откусывая еще кусочек. — Они не упоминали о стрельбе, так что, по крайней мере, нам не нужно спешить.       XXX       Я увидел в тебе то, чего не хватало в жизни.       Ты зажгла пламя, которое поглотило мою ненависть.       Я не из тех, кто предается воспоминаниям, но       Я бы променял всё на твои сладкие объятия,       — Нару, малыш, это щекотно, — ее хихиканье заставило его улыбнуться, и этот звук успокоил его до глубины души. Лежа рядом с приглушенной голо, транслирующей ранние утренние новости, и включенным радио, Наруто застонал ей в живот, обхватив ее руками, в то время как ее пальцы играли с его волосами. — Подожди, разве у тебя сегодня не намечалось что-то важное? — игриво спросила она. — Продолжай, и я тебя не отпущу. — Он уткнулся лицом в ее загорелый живот и фыркнул, выдувая малиновый аромат ей в пузико, что заставило ее снова захихикать.       На холсте два лица       Падших ангелов, которые любили и потеряли.       Это была страсть на века,       И в конце концов, думаю, мы заплатили за это.       — Не хочу, — простонал он, глядя на нее поверх выпуклостей ее обнаженных загорелых грудей, — Лучше останусь здесь, с тобой, — Никогда прежде он не чувствовал себя так комфортно, так умиротворенно. Он чувствовал, что может просто расслабиться и отдохнуть.       Она промурлыкала с задумчивым выражением на лице: — Ты уверен в этом, Нару? Я имею в виду, я более чем счастлива, что ты весь в моем распоряжении, но то, как ты это сказал, прозвучало очень важно… как вопрос жизни и смерти, — кончики ее пальцев легонько прошлись по его затылку, затем прошлись по его ушам, заставляя его дернуться.       — Эх, еще чуть-чуть, — он вытащил руки из-за ее спины и поддразнил в ответ, слегка поглаживая ее бока кончиками пальцев, отчего она задрожала, а по коже побежали мурашки. — Эй, детка.… как называется эта песня?       Я вижу твои глаза, я знаю, что ты видишь меня.       Ты как призрак, ты повсюду.       Я — твой демон, никогда не покидающий тебя,       Металлическая душа ярости и страха.       Ее глаза загорелись от вопроса: — Никогда Не Исчезнем в исполнении группы Самурай… ну, в зависимости от того, с кем ты разговаривал, в основном это был Джонни Сильверхэнд.       — Хм, мне нравится, — Она рассмеялась: — Я знаю, да, довольно симпатично, да… но, малыш, — ее тон стал серьезным, — тебе нужно просыпаться. — Он почувствовал, как ее руки ласкают его лицо, заставляя посмотреть ей в глаза поверх ее обнаженной груди, и вздрогнул, когда она крепче сжала его щеку.       — Ой, малыш, что случилось? — одна сторона его лица горела, ухо, казалось, было оторвано.       То единственное, что изменило всё,       Тот единственный грех, который привёл к падению.       — Ты должен проснуться, Нару,       Да! Мы никогда не исчезнем!       — Ты должен проснуться!       XXX       Наруто со стоном открыл глаза, и его охватила волна агонии, когда все его тело закричало. Несколько раз моргнув, он закашлялся и сплюнул кровь, что только усилило боль, пока он пытался осознать, где находится.       Лежал лицом вниз в луже собственной крови.       Сдерживая боль, он оттолкнулся, перекатился на бок и огляделся: его окружало что-то похожее на разрушенный киоск продавца, повсюду были осколки стекла и разбитые витрины с уже испорченными продуктами, а запах чего-то горелого наполнял его окровавленный нос. Его сердце бешено колотилось в груди, каждый удар отдавался в сломанных ребрах.       Но глубоко внутри он чувствовал, как жар чакры Курамы исцеляет его израненное тело, медленно устраняя все повреждения, сохраняя ему жизнь… по крайней мере, он надеялся, что это было чувство жжения, а не обуглившаяся плоть на его торсе.       «Ганнер!» — внезапно подумал он, вспомнив, как попал сюда.       Оглядевшись в поисках врага, он почувствовал, как боль пронзила его избитое тело, но он должен был найти этого человека, убедиться, что он мертв. Ему потребовалось несколько мгновений, чтобы оглядеть все, что он мог разглядеть, пока он не заметил изуродованный труп ублюдка, наполовину переломанный надвое, на сломанном гриле, наполовину завернутый в навес над стойлом и дымящийся.       — Хе-хе-хе, — он ничего не мог с собой поделать, какая-то больная часть его души наслаждалась видом его тела, искореженного и сломленного, синтетическая ткань, обмотанная вокруг него, плавилась и начинала пузыриться под его телом. Без сомнения, скоро все вспыхнет, и, по его мнению, это был достойный конец для сукиного сына.       Он сделал это. Он убил тех, кто был ответственен за убийство Ками. Старик-Извращенец однажды сказал ему, что «путь мести» оставляет ощущение пустоты, когда они говорили о Саске, что в конце концов это приносит только больше страданий, и что он будет жалеть о своем выборе, но в данный момент он чувствовал себя прекрасно… условно говоря. Может быть, позже, когда у него будет больше времени подумать, он почувствует себя хуже.       Его голо запищал уведомлением, показывая, что он пропустил звонок и сообщение от Джеки.       — Привет, чумба, я думал, ты еще спишь, но мама хочет, чтобы ты знал, что сегодня около часа дня она будет проводить «Офренду Камиллы». Хотел подержать ее, прежде чем мы займемся этим в «Мегабашне», подумал, что тебе будет полезно. В любом случае, позвони мне, когда получишь это сообщение, и я заеду за тобой.       О да… У Джеки сложилось впечатление, что он вернулся к Ками отдохнуть. Ему нужно было попасть в бар… он не хотел пропустить ее поминки. Единственный вопрос, однако, заключался в том, как он справится с этим в таком состоянии, но пока он, по крайней мере, ответит на сообщение.       — Я буду там,       Снова перевернувшись, застонав при этом, и лежа на спине, Наруто посмотрел в открытое небо над собой, игнорируя липкое ощущение собственной крови, стекающей по его лицу, или ощущение ее на затылке от лужи, в которой он находился. Каждый вдох давался короткими судорожными толчками, его тело болезненно вздрагивало при каждом вдохе и выдохе.       — Мистер?       Наруто открыл глаза, он не был уверен, когда закрыл их, но, оглянувшись, заметил мальчика, стоявшего в нескольких футах от него и смотревшего на него широко раскрытыми глазами, это был мальчик, чьего отца чуть не избили гангуны.       — Пацан?       Маленький мальчик обернулся: — Мама! Папа! — крикнул он, убегая. — Идите сюда, это он! Ему нужна помощь!       — Энди! — закричала женщина на некотором расстоянии. — Я же говорила тебе не убегать!       — Но, мама! — захныкал ребенок. — Это же тот мистер, который спас папу. Папа, ты должен ему помочь!       — Где? — мужчина спросил: — Хорошо, сынок, оставайся со своей мамой, мы поможем ему. Дорогая, вызови скорую.       Над Наруто появилось лицо, заставившее его моргнуть. — Срань господня, — выдохнул мужчина, его собственное разбитое и покрытое синяками лицо исказилось от ужаса от того, что он увидел. — Как ты еще дышишь? — Мужчина положил руку ему на плечо, но быстро отдернул ее, когда блондин застонал: — Черт, извини, ах… подожди, я приведу кого-нибудь на помощь.       Мужчина исчез из поля зрения, оставив Наруто смотреть на теперь уже светлое небо над головой. — Грант! Эй, помоги мне, пожалуйста, чум? Это тот парень, который спас меня! — Наруто услышал еще несколько приближающихся голосов, и над ним снова появился мужчина в синяках: — Эй, чум, послушай, мы вытащим тебя из огня, помощь уже в пути. Держись, хорошо?       — Помоги мне встать, — простонал он.       Мужчина поморщился: — Чум, тебе нужно лежать, — он посмотрел на зияющую обугленную рану и обнаженную кость в своем торсе, — К нам идет помощь, просто…       Наруто прервал его: — Помоги мне… встать. — Он прорычал: — Пожалуйста.       И снова мужчина выглядел растерянным, затем повернулся к своему приятелю и пожал плечами: — Хорошо, приятель… Грант, ты готов? Давай сначала хотя бы перенесем его. — Над ним возник еще один мужчина и кивнул, глядя на него с отвращением. Пара немного приподняла его, чтобы удержать, и отсчитала от трех, прежде чем поднять, к большому дискомфорту его тела. Они отнесли его на несколько мгновений подальше от разрушенных прилавков, на которые он упал, и положили на землю рядом с одной из бетонных скамеек у стены       — Ладно, сначала мы посадим тебя на скамейку, хорошо? — спросил отец, получив в ответ кивок.       Наруто проворчал: — Просто сделай это. Не беспокойся обо мне, просто сделай это.       Они сделали, как он просил, заставив его стиснуть зубы, когда его избитое и изломанное тело запротестовало. Они помогли ему сесть, и он тяжело прислонился спиной к стене. Казалось, в комнату просочилось еще несколько человек, сигнализация была отключена, когда его не было дома, и электричество восстановлено, что должно было быть легко, он только включил питание.       Несколько человек пробормотали что-то о поврежденных прилавках, владельцы которых, похоже, пытались собрать осколки и потушить пожар. Некоторые посмотрели на него и поморщились, а некоторые даже удивились, как он еще жив.       — С вами все будет в порядке, мистер? — он услышал, как маленький мальчик спросил его, и медленно повернулся, чтобы посмотреть на него, но мальчик не вздрогнул, увидев его, которого он не знал. — Я Энди! Я нашел твою маску. — сказал ему мальчик с ухмылкой, затем протянул ее, как и он сам, эта штука знавала лучшие времена. Левая сторона маски была сломана и залита кровью в том месте, куда его ранили, а уголок, где к ней крепился ремешок, был оторван.       — Я… — он не был уверен, что сказать мальчику, протягивая руку, чтобы взять предложенную маску. Он решил изобразить свою обычную решительность и улыбнулся: — Да, малыш, со мной все будет в порядке, я Наруто. — Он не хотел говорить мальчику, что он, вероятно, никогда не поправится, он исцелиться, но будет ли в порядке? Он не чувствовал этого. — Спасибо.       — Он их всех обнулил, — пробормотал кто-то, — всех этих гангунов.       — Скатертью дорога,       Наруто протянул руку и нажал на быстросъемную застежку своего искореженного бронежилета, который опустился, как только он его расстегнул. Затем он проделал то же самое с тем, что был на его боку, позволив оставшимся частям его жилета упасть на скамью рядом с ним.       — Проклятые ублюдки это заслужили.       Его рубашка была испорчена, это была одна из последних вещей, которые остались у него дома.       — Помоги мне с огнем,       — Погоди, это тот засранец. Как его зовут?.. Ганнер?       Посмотрев на людей, собравшихся возле горящего тела Ганнера, он рассмеялся. Сначала это была небольшая встряска, которая причинила лишь небольшую боль, но вскоре он обнаружил, что смеется так сильно, как только позволяло его избитое тело.       — Блядь, пусть они горят, — выплюнул другой голос.       Черт возьми, он чувствовал себя таким уставшим… может быть, он просто немного отдохнет. Посмотрев вниз, и увидел, что зияющая рана в его боку кровоточит не так сильно… Ему просто нужно было подождать еще немного времени       — Мистер Наруто?       Да, просто отдохнуть. Несмотря на металлические болты, вделанные в скамью, чтобы бездомные не могли на ней спать, один из которых был воткнут ему в бедро сзади, он чувствовал себя довольно комфортно.       — Мистер… Папа!       Потом он подойдет в бар и попрощается с ней.       XXX       — Это прекрасно, мама, Камилле бы это понравилось, я уверен, — Джеки встал рядом с матерью и обнял ее за плечи, когда они стояли перед мемориальным столом, на котором стояла урна с прахом Камиллы и ее фотография. Вокруг него было расставлено несколько маленьких свечей, которые только и ждали, чтобы их зажгли. К большому огорчению завсегдатаев, бар сегодня был практически закрыт, но Мама Уэллс настояла на этом, и Джеки согласился. Они ожидали, что сегодня придет довольно много людей, и им не нужны были дополнительные проблемы, чтобы вызвать бурю эмоций.       — У тебя уже есть новости от Наруто? — спросила она, поворачиваясь, чтобы посмотреть на своего сына и похлопать его по руке, обнимающей ее за плечи.       — Нет, пока нет. — Он пожал плечами, — Но, учитывая, как он выглядел раньше, я не удивлюсь, если он проспит еще как минимум несколько часов. — Они повернулись и пошли обратно к бару, где Пепе отодвигал один из маленьких столиков от прохода, рядом с которым они планировали разместить посетителей. — Отправил ему сообщение по голо, предлагая подвезти его.       — Постарайся уговорить его прийти пораньше, хорошо, малыш? — попросила она, и в ее глазах появилось странное выражение, которое заставило Джеки насторожиться. — Я действительно должна ему кое-что сказать, пока вокруг не собралась куча народу.       — Да, конечно, мама, — он заметил, как она посмотрела на Пепе, а затем повернулась и увидела, что мужчина отвернулся со странным выражением на лице. — Хорошо, не хочешь рассказать мне о деталях? — он сказал им, скрестив руки на груди: — Есть что-то, о чем я должен знать?       — Ничего важного, малыш, — попыталась объяснить ему мать, но по его взгляду она поняла, что он на это не купился.       Пепе вздохнул, поставил стол на место и вернулся, чтобы передвинуть стулья: — Просто скажи им, шеф, уверен, он скоро узнает.       Переводя взгляд с одного на другого, Джеки скрестил руки на груди с выражением легкого смущения на лице: — Сказать мне, что? — спросил он обеспокоенным тоном.       — Джеки, когда умерла Камилла, — начала она, и в ее глазах появились слезы, что заставило ее сына немного забеспокоиться. Женщина, казалось, обдумывала ее слова, несколько мгновений смотрела в пол, прежде чем снова поднять на него глаза: — Она была беременна, михо.       Глаза Джеки расширились. — Она была… — он замолчал с потрясенным выражением на лице, — А Наруто был… — Она кивнула. — Боже, он знает?       — Я не могла сказать ему, не в то время… И, честно говоря, я не знаю, собиралась ли я когда-нибудь говорить ему, — грустно призналась она. — Пепе убедил меня, что он заслуживает того, чтобы знать.       Джеки не мог в это поверить, Камилла была беременна, когда умерла. Он никогда не думал о детях, когда был с ней, и, насколько он знал, она тоже не думала. Если бы Камилла планировала забеременеть от Наруто, он был бы опустошен — его глаза расширились, он бы с ума сошел. Он вырезал кучу придурков на том складе и заживо сжег тех, кто убил ее. Что он сделает, когда узнает, что потерял не только свою девушку, но и ребенка?       XXX       — Не волнуйся, Энди, с ним все будет в порядке. Он просто… отдыхает, — сказал ему отец, подойдя к своему встревоженному сыну и окинув его беглым взглядом. — Иди и найди свою маму, хорошо? — Мальчик кивнул и умчался, как мог только ребенок, оставив своего отца рядом с блондином.       Тоунс вздрогнул, взглянув на молодого человека, который спас его от избиения до смерти этими гангунами, да еще на глазах у его семьи и сына. Его собственное тело болело от побоев, но по сравнению с ранами этого парня он бы не стал жаловаться. Различные продавцы, работающие в этом здании, были вынуждены годами оплачивать защиту 6-й улицы, что, конечно, раздражало, но гангуны действительно защищали их от внешних банд и по большей части поддерживали мир. Только недавно появились эти новые придурки, заявившие, что произошла смена руководства.       Они брали гораздо больше, чем раньше, больше, чем он мог честно заработать в своем маленьком ларьке. Ему пришлось бы взять втрое больше, чтобы покрыть расходы этих жадных придурков, но, как и все его друзья, ведущие свой бизнес, они старались изо всех сил.       Тоунс раздумывал, не сдаться ли ему и не уехать ли, просто собрать то немногое, что у них было, и забрать свою жену и сына, чтобы найти новое жилье. Хотя это была глупая мысль, они бы остались без крова и оказались на улицах вместе с нищими, прежде чем осознали бы это. Дерьмо выглядело мрачным, он это знал, его команда знала это, его друзья знали это… единственный, кто этого не понимал, был Энди, его мальчик, и он хотел, чтобы так и оставалось, сколько сможет.       Затем, как какой-нибудь самурай из боевика БД, несколько Гато в масках навалились на него и начали избивать, а четверо придурков выбили из него все дерьмо. Это было похоже на что-то из тех комиксов, которые нравились его сыну: герой помогал кому-то в беде, во что он никогда не верил… до сих пор.       — Эй, Тони, воспользуйся этим, — он взглянул на своего приятеля, который управлял небольшой прачечной в здании, а сам занимался ремонтом большинства этажей, — У меня с работы есть пара шприцев для подкачки воздуха, думаю, они еще не вышли из употребления.       Он кивнул и снова поморщился, когда опустился на колени, чтобы получше рассмотреть зияющую рану на торсе блондина. — Крепкий орешек, — пробормотал его приятель у него за спиной, — Должно быть, его поддерживает какой-то особенный хром. Тоунс не мог не согласиться и ткнул мужчину в плечо первым отскакивающим Mk1. ему придется подождать, прежде чем использовать второй.       Его жена хотела отвезти его к врачам, но он остановил ее, они уже не могли позволить себе еду и едва оплачивали чертову аренду из-за этих придурков с 6-й улицы, но, к счастью, он помнил о первой помощи ровно настолько, чтобы понимать, что ему будет адски больно только какое-то время, они ничего не сломали, просто… пока что.       А потом начался настоящий ад…       Вскоре после того, как погас свет, над ними раздались выстрелы. Это было похоже на один из тех ЧБД из Стальных Войн: стрельба, взрывы, крики, казалось, это будет продолжаться вечно. Боже, он так боялся, боялся, что с его семьей что-то случится, он просто помнил, как прижимал их к стене так крепко, как только мог, надеясь, что если случится какое-то дьявольское невезение и шальная пуля настигнет их, то она попадет в него, а не в них.       Но так же быстро, как все началось, все прекратилось.       Когда все начали выходить из своих укрытий и с любопытством пытаться выяснить, что произошло, он не без гордости признался, что позволил своему мальчику убежать, просто на минуту оторвав от него взгляд. Громкая суматоха на их рынке под открытым небом повергла его в панику, когда он услышал, как его сын зовет их.       — Срань господня, — сказал другой его приятель, — только что проверил 19-й этаж, там, черт возьми, настоящая зона боевых действий, — это был пожилой дородный парень, который пытался открыть оружейный магазин в здании, пока с 6-й улицы не украли все его оружие.       — Он точно, черт возьми, всех их обнулил.       — Самое время, чтобы кто-нибудь выступил против 6-й улицы, — пробормотал другой.       — Насколько я понимаю, это путь героя.       У Тоунса возникло странное чувство в груди, когда он подумал обо всем, казалось, что все идет не так, как надо, и куда бы они ни повернули, все, что они могли видеть, — это новые трудности из-за этих головорезов, но сейчас… как будто с них каким-то образом свалился груз. 6-я улица все еще была там, но, конечно, из-за этого они бы дважды подумали, не так ли? Не то чтобы все их проблемы исчезли, но впервые за долгое время он почувствовал… надежду?       Схватив второй отскок, Тоунс проверил время и пожал плечами, чум был крепким орешком, так что, вероятно, у него не было передоза… он понадеялся и ткнул его в бедро.       XXX       Чуть позже его мать была занята наверху, где в последнюю минуту нужно было разобраться с какими-то бумагами, оставив Джеки наедине с его мыслями о ситуации и посидев за стойкой бара со стаканом содовой. Ему хотелось выпить, чтобы отвлечься от тревожных мыслей, но он дал обещание, и, кроме того, еще не было и полудня.       — Похоже, ты позволяешь своим мыслям зайти слишком далеко, а, Джакито?       Оглянувшись, он заметил Пепе, который заходил за стойку с небольшим ящичком бутылок под мышкой. — Э-э, можно и так сказать. — пробормотал он себе под нос, но его все равно услышал мужчина в почти тихом баре.       — На твоем месте, Джакито, я бы не стал этого делать, — сказал ему бармен с легкой усмешкой на лице.       — Хм? — Джеки внимательно посмотрела на него, все еще немного сбитая с толку, но переваривая его слова: — Эй! Заметив выражение его лица, когда Пепе, наконец, понял, что к чему, усмехнулся и поставил ящик на стойку. Джеки медленно улыбнулась в ответ: — Извини, Пепе, просто задумалась о кое-чем.       — Хочешь поделиться?       — Это о… ребенке Наруто и Ками. — Ответил Джеки: — Мне неприятно это говорить, но я не знаю, стоит ли маме рассказывать об этом, — увидев, как лицо Пепе вытянулось и он медленно нахмурился, он поднял руку: — Подожди, я должен объяснить. — сделав быстрый глоток содовой он продолжил: — Пепе, всего несколько часов назад я видел… — Джеки наклонился вперед и кивком пригласил его подойти ближе.       Пепе приподнял бровь и подчинился.       — Чум, эта неразбериха в новостях об обрушении дороги — это его рук дело. Выследил тех, кто несет ответственность за смерть Ками.       — Разве они не нашли там больше 30 придурков? — Спросил Пепе.       Джеки кивнул: — Обнулил их всех. И не только, но когда я пришёл ему на помощь, он нашел тех двоих, которые на самом деле нажали на курок, и когда мы их схватили, он… — он замолчал, вспомнив, что видел меньше нескольких часов назад. — Он пытал их, чтобы получить информацию, Пепе. Затем сжёг их заживо. Он планирует напасть на еще одного придурка, и он находится в огромном здании, что, если… что, если знание о потерянном ребенке заставит его сделать что-то гораздо более радикальное?       Бармен просто слушал в шоке, пытаясь представить, как дружелюбный молодой человек, которого он видел здесь с Ками, делает это, прежде чем решил, что да, он действительно это видит. Будь он на месте блондина, и если бы у него отняли его Синтию, он определенно мог бы вообразить, что хочет причинить вред тем, кто в этом повинен.       — Ну… — проворчал бармен, делая паузу и выглядя так, словно обдумывал свои слова. — Учитывая обстоятельства, я не могу сказать, что виню гато… не пойми меня неправильно, но если бы это была моя Синтия… — он замолчал, слегка пожав плечами, на что Джеки не смог удержаться и кивнул.       — Я не говорю, что он неправ. Просто я боюсь того, что он сделает, когда узнает. Он только что вернулся в город. Сколько, три или четыре дня назад? — Он посмотрел на стакан и медленно повертел его в пальцах: — У меня такое чувство, что он не останавливался с тех пор, как получил те сообщения о ней… Вато сгорает от ненависти. — Далее он упомянул о некоторых вещах, которые заметил. Налитые кровью глаза, отсутствующий взгляд, который иногда появлялся у него, когда они разговаривали, раны, на которые он не обращал внимания. После минутного молчания он посмотрел на человека, который больше не обращал на него внимания.       — Эй, Джеки… — начал Пепе, — Это Мегабашня… была H6?       — Да, чум, как ты узнал? — Пепе махнул рукой мимо него туда, где была включена, но молчала голо. Обернувшись, Джеки почувствовал, как у него внутри все сжалось, и выругался, увидев надпись под репортером. Он не мог!..       Массовая резня в Мегабашне! Репортаж о бандитизме в Арройо, Мегабашня H6.       Блондинистый ублюдок сделал это…       Он чувствовал себя преданным из-за того, что Наруто вот так кинул его, но когда он увидел изображения, его охватило чувство облегчения. Судя по всему, там было много гангунов, гангстеров с 6-й улицы, у которых тоже было много оружия. Он бы прекрасно справился с большинством уличных хулиганов, но с таким количеством «шестерок»? Была причина, по которой они удерживали свою территорию, несмотря на численное превосходство Валентино.       XXX       Открыв глаза, Наруто вздрогнул и посмотрел вниз, чтобы увидеть избитого и покрытого синяками мужчину, которому он помог, прежде чем опуститься рядом с ним на колени, в бедро которого, рядом с одним из почти заживших пулевых ранений, была воткнута пуля, а рядом с ним на скамейке лежал еще один использованный аэрогипноз. — Извините за это, — поморщился мужчина, — похоже, вам это было нужно, — он активно старался не смотреть на все еще зияющую рану чуть ниже ребер блондина на левом боку.       Он почувствовал, как лекарство пытается сотворить свое волшебство в сочетании с чакрой Курамы, и покачал головой: — Все в порядке, спасибо… Но мне нужно кое-куда уйти.       — Что? — Мужчина моргнул, вытаращив глаза, как сова, когда тяжело раненный мужчина начал подниматься, все еще истекая кровью и не в состоянии был двигаться. — П-п-п-погоди, чум! — он протянул руку и заколебался, чтобы остановить его, не желая прикасаться к нему и потенциально это может усугубить ущерб. — Серьёзно, пожалуйста, тебе нужно подождать. Мы вызвали скорую, если дело в деньгах, не волнуйся, мы все собрали немного денег.       Встав, Наруто оперся о стену позади себя, оставив красное пятно на бетоне, затем посмотрел на мужчину, который жестом подозвал нескольких человек вокруг них. Большинство из них все еще были заняты уборкой общей зоны, позволяя теперь уже горящему киоску поглощать труп Ганнера, пока они смотрели на него. — Дело не в этом… Мне нужно быть в важном месте. — Он оставил еще несколько кровавых пятен на стене.       — Чум, это может подождать, — взмолился он, и люди вокруг него закивали с озабоченными взглядами.       — Я заставил ее ждать достаточно долго, — ответил он, делая еще несколько шагов и направляясь ко входу в магабашню, — Не собираюсь заставлять ее ждать еще дольше.       Мужчина оглядел своих соседей-жильцов, которые выглядели встревоженными: — Не будь упрямцем, — попытался он еще раз, быстро шагнув вперед, но не загораживая ему дорогу, — Твоя подруга поймет. Мы позвоним ей, если хочешь, и дадим ей знать, что произошло.       Это заставило Наруто полностью остановиться. — Я бы хотел этого… больше всего на свете. — Начал он, морщась и осторожно держась за бок, поворачиваясь, чтобы посмотреть на него. — Но они убили ее. Вот почему я сделал… это, — закончил он, указывая оставшейся частью своей кибер-руки на импровизированный погребальный костер, — я должен вернуться к ней, попрощаться. — Мужчина снова поморщился, особенно от того, как его спаситель, казалось, сдулся в конце, прежде чем сделать еще несколько шагов.       — Папа! — Мужчина услышал, как его сын закричал, выбегая к ним из подъезда, а жена последовала за ним. — Они здесь, чтобы помочь ему! — С этими словами мальчик повернулся и взволнованно побежал обратно. Его жена посмотрела на него и последовала за ним.       — Может, ты хотя бы позволишь им осмотреть тебя? — взмолился он. — Позволь им хотя бы подлатать, как можно лучше?       Он увидел умоляющие взгляды не только мужчины и его жены, но и нескольких других людей вокруг них, прежде чем он на мгновение закрыл глаза, вздохнув, Ками могла бы подождать еще несколько минут, подумал он. Если это так много для них значит…       — …Хорошо.       XXX       Подъехав к Мегабашне H6, Дэнни припарковал машину у входа, а Глория зевнула: — Черт возьми, мне не следовало есть все это целиком. — Она задумчиво потянулась, когда они открыли двери и вышли из машины.       Ее напарник только усмехнулся: — Я же говорил тебе, — сказал он, шутливо задрав нос, — что у них лучшие буррито в Арройо и что ты никогда не откажешься доесть их до конца.       Она покачала головой, и они пошли в подсобку за своим снаряжением, в основном всем необходимым для лечения травм, начиная от простых порезов, ушибов и ожогов и заканчивая ампутациями, переломами костей и огнестрельными ранениями. — Интересно, что происходит, — пробормотала Глория, кивая в сторону входа, где толпилась большая группа людей.       Дэнни пожал плечами: — Хрен его знает, — затем он понюхал воздух. — Блядь… это пахнет как…       Она тоже поморщилась, когда уловила запах, и все как один посмотрели друг на друга с бледными лицами, пахло так же, как в том гараже с сожженными телами. — О нет, только не еще один. — простонала она. Открыв маленький шкафчик, где они хранили свои личные вещи, она достала маленький флакончик с ароматическим лосьоном, который хранила у себя, и слегка намазала шею, чтобы избавиться от запаха.       Дэнни откашлялся, и она повернулась, чтобы увидеть, как он протягивает руку.       — Это с ароматом апельсина, — сказала она ему, протягивая бутылку, и он сделал то же самое, что и она.       — Мне все равно, чем он пахнет, — проворчал он, возвращая его, — На сегодня с меня хватит горелого мяса… хм, пахнет приятно, — мужчина поднес руку к лицу, принюхиваясь. — Как, напомни, это называется?       — Эй! — Они обернулись и увидели маленького мальчика, который бежал вниз по лестнице, чуть не упав, когда перепрыгнул последние три ступеньки и попытался удержаться на ногах. Малыш подбежал к ним с взволнованным видом. — Поторопитесь, мистеру Наруто нужна помощь! Давай быстрее, он сильно ранен! — С этими словами мальчишка повернулся и стал карабкаться обратно по лестнице, проходя мимо женщины, которая переводила взгляд с него на них.       — Быстрее! — крикнула женщина.       Глория и Дэнни переглянулись и быстро собрали свои вещи, чтобы последовать за ними. Когда они добрались до верхней площадки лестницы, путь им преградила небольшая, перешептывающаяся толпа. Судя по отрывкам из многочисленных разговоров, которые они слышали, произошло какое-то гангутское дерьмо, и кто-то из местных головорезов был повержен.       — Это я звонила, — сказала им женщина, стоявшая наверху, ее глаза загорелись, и на их планшете запищало сообщение «платеж получен». — Он прямо там, вы его увидите.       — Скорая! — крикнул Дэнни, когда они приблизились к толпе. — Скорая, пожалуйста, расступитесь! Пожалуйста, расступитесь…       Следуя за ним, Глория наступила ему на пятки и врезалась в него, когда он внезапно остановился перед ней. — Черт возьми, Дэнни, что случилось? — спросила она, выглядывая из-за его спины, и почувствовала, как у нее упало сердце.       Прошли месяцы с тех пор, как она видела его в последний раз, но ее совесть продолжала напоминать ей о нем, о причине, по которой она могла поддерживать своего сына так надёжно, как могла в эти дни, о парне, у которого она украла золотые и серебряные монеты. Несколько раз она представляла, как столкнется с ним снова, узнает ли он ее? Понял ли он, что она у него украла? Что бы он сказал ей, если бы узнал, не похоже, что она могла бы вернуть их, и большая часть проблем была связана с обучением Дэвида. Глория представляла себе несколько разных сценариев, некоторые хорошие, некоторые плохие, но, честно говоря, она не представляла, что она…       — Глория? — Голос Дэнни вырвал ее из этих мыслей: — Ты в порядке? — медленно спросил он, с беспокойством глядя на нее.       Она кивнула: — Да, пошли.       Это был он. Боже милостивый, он выглядел еще хуже, чем раньше.       — Сэр, — окликнул Дэнни, когда они подбежали к нему. Блондин посмотрел на них с поразительной ясностью для человека, получившего такое тяжелое ранение, неужели у него был болевой синдром? — Сэр, с вами все будет в порядке.       — Дэнни, нам нужно просканировать его в машине скорой помощи, — сказала она ему, проводя собственное сканирование с помощью их сканера меньшего размера, — У него странные показатели.       Он согласился и взял ее сумку: — Я сбегаю к машине и подготовлю все, а ты помоги ему там, хорошо? — Дэнни исчез прежде, чем она успела ответить, но ее выучка дала о себе знать, и она осторожно взяла его за руку, с гримасой заметив пулевые ранения, и закинула ее себе на плечи, изо всех сил стараясь не давить на открытую рану у него на боку: — Вот, обопрись на меня.       — Я помню тебя.       Эта простая фраза пробрала ее до костей. Он винил ее в пропаже своих вещей? Он был зол?       — Глория верно? — Наруто продолжил, позволив себе чуть сильнее прижаться к ней, пока они шли сквозь толпу и спускались по лестнице: — Похоже, ты снова меня спасаешь, — он слегка улыбнулся ей, — мир тесен, да?       Она кивнула, все еще немного обеспокоенная.       — Спасибо,       Погрузив его в машину, двое медиков «Скорой помощи» принялись осматривать его и пытаться убедиться, что он не истечет кровью до смерти, не упоминая при этом о том, что они подождали еще немного, чтобы прийти и насладиться обедом. — Многочисленные сквозные раны, десятки микротрещин в… ну, было бы быстрее сказать, какие из них каким-то образом не сломаны. Должно быть, у тебя чертовски компетентный рипер с нова-хромом, раз ты так двигаешься, — сказал Дэнни, просматривая снимок, в то время как Глория делала все возможное, чтобы остановить кровотечение.       — Нам действительно нужно отвезти его в медицинский центр, — сказала она, но Наруто покачал головой.       — Просто подлатай меня, — проворчал он, когда она промыла рану. — Зашей все, что сможешь, и перевяжи остальное.       Они переглянулись: — Сэр, если это то, чего вы хотите…… Я имею в виду, что мы не можем вас заставлять, — начал Дэнни, прежде чем разозлиться, — Но она права, вам, возможно, потребуется хирургическая помощь, учитывая степень ваших травм…       — Нет, — Наруто перевел дыхание, — извини… но у меня есть более важные дела, к тому же, я не могу позволить себе тратить время на этих стервятников. Единственная причина, по которой я здесь, — это то, что эти добрые люди попросили.       — Что, черт возьми, может быть такого важного, — наконец выпалил другой мужчина, прежде чем взять себя в руки. — При всем моем уважении, сэр, вам нужно…       — Вы когда-нибудь встречали кого-то настолько особенного, что это меняло ваш взгляд на мир? — оба медика остановились и уставились на него. — Кого-то, кто придавал вам смысл жизни и заставлял вас улыбаться, когда вы были в самом низу и у вас ничего не было? Вот я да… Я не знаю как, но я да, и эти придурки забрали ее у меня. — Пара вспомнила, как другие жильцы перешептывались о случившемся: — Только что узнал, что сегодня ее поминки… они вот-вот начнутся, и будь я проклят, если пропущу это.       — Мы вас туда подбросим, — сказала Глория, заставив Дэнни посмотреть на нее. Если начальник узнает, что его куда-то подвозили, ему придется здорово поплатиться.       — Просто скажите нам, куда.       Их прервал стук в спину, через стекло они увидели, как маленькая ручка быстро замахала им, а затем вскочил мальчик, глядя в окно.       — Мистер Наруто, вы забыли это! — сказал Энди, если он правильно запомнил имя, когда Глория открыла дверь. Он протянул ему почти уничтоженный футляр для пластин и поврежденную маску, давая понять, что оставил их там, на скамейке.       — Эй, Глория, можно тебя на секунду? — спросил напарник, открывая боковую дверь фургона и жестом приглашая ее следовать за собой. — Мы дадим вам двоим минутку поболтать, хорошо?       Глория последовала за ним и закрыла за собой дверь, выходя на улицу, пока Наруто брал предложенное снаряжение.       — Спасибо, Энди, — мальчик улыбнулся ему, сильно напомнив Конохамару, когда тот был маленьким засранцем с выбитым зубом, что заставило его улыбнуться в ответ. Вопреки желанию своей стороны, он потянулся и взял оба предмета, держа маску в одной руке, в то время как жилет висел у него на руке.       — Надеюсь, вы скоро почувствуете себя лучше, мистер Наруто.       — Спасибо Энди, я тоже надеюсь.       XXX       — Ладно, Глория, что это было? — Ккак только дверь закрылась, спросил Дэнни, понизив голос, чтобы его не подслушали: — Ты вела себя немного странно с тех пор, как увидела его, хотел провести глубокое сканирование, и, поскольку он отказывается идти в медицинский центр, ты предлагаешь его подвезти, — Глория слегка улыбнулась ему, чувствуя себя ребенком, у которого возникли проблемы с учителем, когда он скрестил руки на груди, — Что такое, чум, ты знаешь этого парня?       — Мы встречались с ним раньше Дэнни, помнишь? — Он озадаченно посмотрел на нее: — Несколько месяцев назад позвонили по поводу тела на улице, парень был без руки.       Ее напарник выглядел так, будто переваривал услышанное: — О, черт, это был тот парень! — пробормотал он, широко раскрыв глаза. — Срань господня… ха. Но это не объясняет, почему ты готова рискнуть и пойти против начальства. Ты же знаешь, что эта сучья урежет нам зарплату, если узнает.       — Все будет в порядке, — Ответила она, отмахиваясь, — эта шлюха слишком занята, пытаясь сохранить свою работу после того последнего отзыва. — Оказалось, что, когда она не смогла получить хороший отзыв от нового «вышестоящего», серьезная сучка, не испытывающей симпатии к подчинённым была слишком занята, пытаясь привести в порядок свои дела, прежде чем вновь придираться к ним. — Кроме того, в прошлый раз мы оставили его на улице, и самое меньшее, что мы могли бы сделать, — это оставить его где-нибудь на обратном пути в Медицинский центр.       По тому, как он смотрел на нее, Глория поняла, что он заподозрил что-то еще.       — Глория… ты же не питаешь нежности к плохому парню там, сзади, не так ли? Запала на красавчика? — Смутившись, она ударила его по руке и разразилась множеством проклятий в адрес мужчины, заставив его рассмеяться, за что он получил еще один удар: — Блядь, я же шучу.       — Я не «запала» на него! — прорычала она, слегка покраснев.       — Почему нет? Несмотря на кровь и раны, он довольно милый… Будь я по мужикам, то дал бы ему шанс, — он ухмыльнулся и задумчиво посмотрел на меня, — Хм, интересно, согласился бы он на секс втроем?       — Ты извращенец! — она снова шлепнула его, заставив рассмеяться.       XXX       Джеки почувствовал, как в животе у него образовалась пустота, когда бар начал заполняться людьми, присоединившимися к ним ради офренды Камиллы, десятки высокопоставленных Валентино пришли за Густаво, и еще больше гангунов более низкого ранга пришли из уважения. Сам Падре, главный фиксер Хейвудс, приехал со своим водителем, чтобы выразить глубочайшие соболезнования его матери. Мисти и Вик пришли его встретить и стояли у бара, разговаривая с другими гостями.       Ви позвонила ему, чтобы извиниться, что не сможет прийти, но, честно говоря, это было, наверное, к лучшему, ведь вокруг столько парней, такая симпатичная корпоративщица, как она? Какой-нибудь придурок, вероятно, попытался бы подкатить к ней и в итоге лишился бы конечностей.       Со временем к нему стали приходить еще несколько человек, которых он только отчасти знал, и он все время присматривался, надеясь, что скоро появится Наруто. Он прислал сообщение о том, что некоторое время назад был в пути, но уже подходило время отправляться в путь, и он надеялся сначала поговорить с ним.       — Все еще не пришел? — Спросила его мама, подходя и кладя руку ему на плечо.       — Он сказал, что уже в пути…       — Как бы мне это ни было неприятно, но, возможно, нам придется начать без него, малыш. — Она несколько раз похлопала его по плечу и печально посмотрела на него. — У нас есть еще несколько минут… но. — Он медленно кивнул и вздохнул, поворачиваясь, чтобы посмотреть на свою мать. Она одарила его еще одной грустной улыбкой и подошла поговорить с Густаво, который сидел со своей девушкой, на которой все еще было несколько повязок, на диване рядом с урной Камиллы, закрыв лицо руками.       Она была такой сильной весь день, но он знал, что она плакала, когда думала, что ее никто не слышит. Он всегда думал, что его мать привязалась к Камилле, потому что они так долго встречались, но, оглядываясь назад, он понял, что его мама видела в Камилле дочь которую она потеряла из-за его ублюдка-отца, и теперь она потеряла еще одного ребенка… и не рождённого внука.       XXX       — Послушай, не делай глупостей, ладно? — Глория была в ударе, это был ее рабочий режим, как однажды назвал его Дэвид. — Кровотечение почти остановилось, но если ты будешь напрягаться, то сделаешь еще хуже, понял? — По ее мнению, блондин был сумасшедшим из-за того, что отказался ехать в больницу, каким-то чудом пули, казалось, не задели ничего жизненно важного, и если бы она не знала лучше, то сказала бы, что они выглядели так, будто уже зажили к тому времени, как она их перевязала.       — Тебе нужно как можно скорее обратиться к риперу или врачу, хорошо. Если какие-либо из ваших устройств повреждены, вам, возможно, потребуется их замена.       Наруто поморщился, когда она затянула повязку на его груди, которая прижимала к его торсу травматическую прокладку, пропитанную какими-то лекарствами. — Ты справишься, док, — он хотел почесать зудящую повязку, которую она прилепила к его лицу, закрывая рану, но она уже дважды отводила его руку, — я скоро встречусь со своим рипером, обещаю.       Она фыркнула, закатывая глаза от такого обещания: — Да, если бы мне давали эдди за каждое такое обещание,       — Я всегда выполняю свои обещания.       — Не сомневаюсь, — она встала и направилась к одному из шкафов, держась уверенно, как профессионал, пока машина скорой помощи не скрылась за углом. — Поскольку ты не собираешься поступать разумно, вот что-нибудь, что поможет тебе справиться с болью. — Его глаза расширились, когда она повернулась к нему с чем-то, похожим на маленький пистолет. — Это всего лишь местное обезболивающее, но оно поможет… — он попытался возразить, когда она просунула наконечник чуть ниже повязки и нажала на курок. — Тебе не будет слишком больно.       Наруто подпрыгнул, почувствовав, как что-то вонзилось ему в бок, что вызвало адскую боль, прежде чем большая часть его бока онемела. — Черт, это было быстро.       — Да, только будь осторожен, ты не сможешь сказать, порвал ли ты что-нибудь из-за этого, так что приглядывай за этим, ладно.       Он кивнул, и она что-то нажала на своем планшете. — Эй, Глория… Спасибо тебе за это. — Хотя он и не был полностью уверен в том, как устроен город, он был уверен, что она выходит за рамки того, что от нее требовалось. Ками как-то рассказала ему о том, что эти придурки из травмы оставляли тебя умирать, если ты не платил за один из их «Пакетов» или не был готов платить за их услуги прямо сейчас. Даже если бы ты мог позволить себе самый элементарный уход, ты бы ничего не получил от боли. Для него имело смысл только то, что городские бригады скорой медицинской помощи должны были работать на той же основе.       Его глаза загорелись, и она повернулась, чтобы посмотреть на него в шоке, когда получила от него сообщение с его словами: — Вы рискуете жизнью ради меня, и ты, и твой напарник. Если кому-то из вас что-то понадобится, что угодно, просто спросите. Я действительно ценю это.       Глория почувствовала, как к горлу подкатил комок. Она обокрала его, а он благодарит ее и предлагает вернуть долг. Да, они из кожи вон лезли ради него, но даже если бы их поймали, она была уверена, что в лучшем случае они получили бы формальный выговор. — Тебе не обязательно, правда.       — Да, но я хочу. Ты кажешься хорошим человеком, таких в Найт Сити немного.       «О, просто продолжай бить по моей совести?» — в любом случае, она сохранила номер, возможно, она просто позвонит и проверит его позже. В конце концов, она несколько раз говорила себе, что попытается загладить свою вину перед ним.       — Эй, вы двое, мы на месте! — крикнул Дэнни с водительского места, присвистнув. — Банча Валентинос тоже там, вы уверены, что это то самое место? — Грузовик остановился на углу улиц Лос-Лобос и Скайлайн-Ист в Виста-дель-Рэй, дальше по дороге от бара.       — Да, это то самое место. — Наруто встал с каталки, на которую его усадили, и с трудом поднялся на ноги, ожидая, что его бок запротестует против этого движения, но, к своему удивлению, ничего не почувствовал. — Ого, эта штука работает. — Он задумчиво потрогал повязку, — не чувствую…       Глория схватила его за запястье и ущипнула за тыльную сторону ладони, — Черт, разве я не говорила, чтобы ты не трогал это! — выпалила она, широко раскрыв глаза. — Ты можешь открыть рану и кровотечение усилится!       — Ой, извини… Я думал, тебе пришлось дать какую-то лицемерную клятву, что ты не причинишь вреда? — пошутил он, пожимая руку и потирая ее о колено, чтобы унять жжение.       — Это клятва гиппократа! — усмехнулся Дэнни, сидевший впереди, — И да, в конце концов, это лицемерие по отношению к тому, как некоторые городские врачи относятся к людям.       — И, отвечая на твой вопрос, — подхватила она, — Нет, мы этого не делаем. — Рыжеволосая поддержала его, когда он двинулся к задней двери. — Я оставляю за собой право отшлепать придурка, который не слушает, когда я говорю что-то не делать. — Открыв дверцу, она позволила ему выбраться наружу.       Обычно оживленная улица, по которой десятки людей ходили взад и вперед, занимаясь своими повседневными делами, была странно пуста, если не считать нескольких смельчаков. Дальше по улице он увидел нескольких Валентино, слонявшихся вокруг бара, их машины стояли вдоль обочин.       Он оглянулся на мгновение и усмехнулся: — Еще раз спасибо вам обоим, — водитель наклонился, чтобы выглянуть через заднее сиденье, и помахал ему в ответ, — Я отплачу вам за помощь. Просто дайте мне знать, чем я могу помочь, хорошо?       Глория кивнула через мгновение: — Хорошо, чум, я дам тебе знать, — на самом деле она не хотела отказывать ему, но и не хотела, чтобы он пытался отблагодарить ее. В конце концов, она пыталась отблагодарить его. — Будь осторожен там и сям, не забудь свои вещи.       — Я постараюсь, — он взял свои поврежденные маску и жилет, кровь на которых уже наполовину высохла и была липкой на ощупь, — Еще раз спасибо.       С этими словами Наруто отступил на пару шагов и наблюдал, как она закрывает дверь. Через несколько секунд машина скорой помощи развернулась и поехала дальше вместе с водителем, Дэнни еще раз помахал ему рукой и увидел, как Глория садится на пассажирское сиденье.       XXX       — Ну, что же миссия выполнена, — задумчиво произнес Дэнни с ухмылкой, когда они остановились на красный свет, — Похоже, ты все-таки раздобыла его номер,       — Да отвали, он и тебе его прислал, — проворчала она, скрестив руки на груди.       Когда загорелся зеленый, он свернул на следующую улицу и продолжил свой путь обратно в офис. — Да, но не я же сгораю от страсти.       — О нет, — Глория на мгновение закрыла лицо руками, — Нет, нет, нет, перестань. Я не пытаюсь с ним переспать. — Она откинулась назад и, оглянувшись, увидела, как напарник ухмыляется, — я не пытаюсь!       — Я ничего и не говорил.       — Эта ухмылка говорит сама за себя! Кроме того, он слишком молод, ему сколько чуть за 20? — Когда он не ответил, она закатила глаза и повернулась на стуле лицом к нему, скрестив руки на груди: — Что? Давай, давай послушаем, я знаю, что твой хром вот-вот перегреется. Ты так сильно хочешь это сказать.       — Что? — он поджал губы, стараясь не рассмеяться, — Я ни о чем не думаю, определенно ни о чем не думаю о том, что моей подруге нужен притягательный… — Глория начала шлепать его, заставляя отклоняться в сторону во время движения. Он рассмеялся и продолжил, подняв руку, чтобы блокировать ее удары: — …сексуальный блондин с великолепными голубыми глазами, в которых таится что-то не на шутку возбуждающее!       — Я не могу тебе поверить! — она покраснела от этой мысли, — Ты…       — В этом не было необходимости, разве ты не видела ствол, который он нес с собой? -Спросил Дэнни, взглянув на нее. Если бы не бортовой компьютер, помогающий управлять автомобилем, он, вероятно, попал бы в аварию, к счастью, он автоматически корректировал большинство ситуаций и чувствовал другие машины на дороге. — А что, по-твоему, я имел в виду?       XXX       Оглядев себя, Наруто поморщился. Он жалел, что у него нет времени хотя бы привести себя в порядок, но он и так уже опаздывал. «Похоже, Какаши-сенсей повлиял на меня сильнее, чем я думал». Эта мысль вызвала на его лице легкую ухмылку, сопровождающуюся легким смешком. Он надеялся, что его состояние не вызовет слишком большой шумихи, но почему-то ему казалось, что это всего лишь принятие желаемого за действительное.       От его киберруки практически не осталось ничего, кроме маленьких зазубренных кусочков металла и проводов. Его рубашка превратилась в лохмотья, большая часть торса была изодрана в клочья и заляпана кровью, а сам он был обмотан бинтами. К счастью, не было похоже, что рана кровоточила насквозь, так что можно было надеяться, что он полностью выздоровеет раньше, чем позже. Повязка на его лице и ухе чесалась, но он предпочел бы оставить ее, чем пугать Маму Уэллс, показывая ей пулю, который был вынут из него, он был просто благодарен, что эта гребаная самонаводящаяся пуля не задела кость, это действительно испортило бы ему день. Его штаны тоже были в дерьме, оранжевая ткань покрыта множеством пятен, порезана, порвана, в некоторых местах обгорела. Он был так благодарен за усиленную посадку штанов, что был уверен, что его задница болталась бы, если бы не это маленькое дополнение.       «Ух, мне определенно нужно купить новые брюки», — он никогда не мог найти такие крутые оранжевые брюки, как эти, в тех немногих магазинах, где он спрашивал о них, все вели себя так, будто он пытался купить черные кружевные.       Несколько Валентино слонялись перед входом в Кохо, болтали, пили и курили, прислонившись к своим машинам или к стене бара. Когда он подошел ближе, некоторые заметили его приближение и начали подталкивать локтями других, кивая в его сторону и говоря что-то, чего он не мог расслышать со своего места. Когда он не перешел сразу на другую сторону улицы, чтобы пройти мимо них, как это сделали несколько других, они начали переминаться с ноги на ногу, словно ожидая неприятностей.       Наконец один из них заговорил, шагнув к нему: — Я думаю, ты тут не по адресу, чувак, тут частное мероприятие. — сказал он ему, оглядывая блондина, — Если ты ищешь рипера, то ты определенно не по адресу.       — Не-а, — Наруто кивнул головой в сторону бара, — я в нужном месте, — он не отставал, направляясь к двери, — Пришел на… ее поминки…       Латинос встал перед ним, когда он попытался пройти мимо: — Я так не думаю. Как я уже сказал, это частное мероприятие. — Он скрестил руки на груди и прищурился: — Я пытаюсь быть вежливым ради начальства, сделай нам обоим одолжение и отвали. — Когда он сказал, что семеро других Валентино подошли, готовые вмешаться в случае необходимости. — Я не позволю какому-то случайному придурку испортить Офренду нашей младшей сестре.       — Послушай, у меня была долгая пара дней, — начал Наруто со вздохом, — У меня нет никаких проблем с тобой. Я пришёл на поминки моей девушки и не хочу их пропустить. Поэтому, пожалуйста, просто отойдите с моей дороги и дайте мне зайти внутрь, чтобы попрощаться, — он подошел вплотную к мужчине, склонив голову, — я пройду через вас, если придется.       XXX       Не подозревая о том, что происходит снаружи, Мама Уэллс прочистила горло и дала всем понять, что пора начинать, и все начали приближаться к углу комнаты у лестницы, где она установила свой мемориал. Подождав еще минуту, пока все рассядутся, она кивнула Густаво, сидевшему на диване, и посмотрела на собравшихся, многих из которых она знала много лет.       — Спасибо всем, что пришли сегодня, — обратилась она к ним, и ропот стих. — Мы все собрались здесь сегодня, чтобы почтить память близкого нам человека и попрощаться. — Она несколько раз сжала кулаки, глядя на лица собравшихся: — Я не буду рассказывать вам, какой женщиной была Камилла и как сильно я буду по ней скучать… — Они наблюдали, как она подошла к маленькому столику рядом с диваном и взяла что-то со столика рядом с ним.       Вернувшись к столу, она взяла в руки старую пыльную бутылку. — Я знала Ками с тех пор, как она была нино, я была благословлена несколькими замечательными детьми, но она была такой, какой у меня никогда не было, — начала она с глазами, полными непролитых слез. — Я помню, как она помогала мне готовить, не так давно она была со мной и спрашивала я научу ее еще кое-чему… — она протянула бутылку. — Она подарила мне это много лет назад, и с тех пор я бережно храню её. Я хотела поделиться им с ней по особому случаю… — женщина посмотрела на бутылку, поворачиваясь лицом к столу. — Я тоже прекрасно спланировала это время… Мне очень жаль, дорогая.       Джеки наблюдал, как его мама осторожно поставила бутылочку рядом с несколькими другими безделушками, подаренными в память о ней. Четки, подаренные Падре, старая опасная бритва Камиллы, оставшаяся с тех далеких времен, когда они были еще детьми, несколько рукописных записок от ее друзей, в которых говорилось, как сильно они будут по ней скучать.       Густаво встал, и его девушка успокаивающе положила руку ему на плечо. — Я никогда не был лучшим хермано. Мы с Камиллой… — он покачал головой, слегка фыркнув, — Ну, у нас было немало ссор, я помню, как однажды пропустил ее день рождения, хотя обещал прийти, и, черт возьми, мне за это прилетело. Даже пришлось вставить это. — Он ухмыльнулся, показав три золотых зуба. — Я больше никогда не нарушал обещания, данного моей младшей сестре. — По его щеке скатилась слеза. — Боже мой…… Хотел бы я, чтобы это был я, а не она… — Густаво полез в карман и вытащил маленькую мятую фотографию, прислонил ее к бутылке, на которой Мама Уэллс сидела раньше. — Люблю тебя, Эрманита,       Позади толпы раздался громкий хлопок, когда входная дверь распахнулась с такой силой, что в стене образовалась вмятина… снова. Все как один обернулись и увидели, как молодой Валентино скользнул по полу, опрокинув табурет, который произвел еще больше шума, когда опрокинулся и с грохотом упал на пол, частично на стонущего мужчину.       Падре, который находился наверху, откуда открывался вид на офренду, отступил назад, а Маркус на всякий случай встал наполовину впереди него, держа пистолет в руке. Он не ожидал, что из всех мест, где было столько народу, что-то может случиться именно здесь, но его не покидало беспокойство, что какой-нибудь гангстер с 6-й улицы выкинет какую-нибудь глупость.       У нескольких других были такие же мысли, и они незаметно вытаскивали оружие. Густаво стиснул зубы, его лицо покраснело при мысли о том, что кто-то испортил поминки его сестре.       — Прошу прощение! — раздался голос, заставивший всех вздрогнуть: — Извините, я опоздал!       Глядя сквозь толпу, Джеки не мог поверить своим глазам, когда, пошатываясь, вошел Наруто, выглядевший так, словно он только что прошел всю последнюю Корпоративную Войну, с жилетом, перекинутым через плечо, и маской, наполовину высунувшейся из кармана. Густаво, стоявший в нескольких футах от него, собирался что-то крикнуть, но Джеки рванулся вперед: — Санта-Мария, Наруто! — и направился к блондину, а его мать следовала за ним по пятам, пробираясь сквозь толпу, которая быстро расступалась.       — Чико эступидо! — Наруто вздрогнул от тона матери Джеки, чувствуя себя маленьким ребенком, когда она отчитывала его, и не в силах понять ее, когда она заговорила с ним по-испански. Он был уверен, что она бы отшлепала его, как предупреждал Джеки, если бы он и так не выглядел дерьмово. — И только посмотри, что ты с собой сделал!       — Я в порядке, в порядке, — попытался он успокоить ее, что возымело обратный эффект, заставив ее разразиться новой тирадой, когда она указала на его отсутствующую руку, а затем на другие бинты. Люди вокруг них постепенно расслабились и перешли от настороженности к явному замешательству, поскольку лишь немногие из гостей узнали вновь прибывшего.       — Черт возьми, чум, — Джеки оглядел его с ног до головы, — ты в порядке? Я имею в виду…       — Нет, Джеки, я не в порядке. — признался он, посмотрев мимо них и заметив мемориал, — Я потерял женщину, которую любил. — Те, кто был достаточно близко, чтобы услышать это, были удивлены, они слышали о новом парне Камиллы, но у многих раньше не было возможности увидеть его лично. Те, кто общался с Ками раньше, знали только, что он занимался какой-то сольной работой в стиле киберпанка и что она была по уши в него влюблена.       Он поморщился: — Ну, да, но я имел в виду, — он указал на повязку на боку, которая начала краснеть, когда рана немного открылась. Наруто посмотрел вниз и поморщился, прижимая к ней руку. — Тебе нужна помощь? Вик где-то здесь.       — А, это… Нет, это может немного подождать, просто бандитские пули. — он без особого энтузиазма усмехнулся, — я ведь не опадал, правда?       — Глупый мальчик, — вздохнула Мама Уэллс, потирая лицо от пренебрежения, которое он проявлял к собственному здоровью. — Нет… Мы только начали.       — Хорошо, я не хотел это пропустить. — Когда они направились туда, где проходила церемония поминовения, кто-то подошел и помог Валентино, которого он бросил в дверь, подняться.       Падре поднял глаза, когда блондин подошел к урне с прахом маленькой Камиллы, и толпа расступилась перед ним, как красное море. — Маркус, пусть наши люди узнают, что он сделал. — Он положил руку на плечо более крупного мужчины и отступил в сторону, расслабляясь теперь, когда знал, что угрозы нет. — И проследи, чтобы ему оплатили медицинские расходы… за оказанные услуги. — Он отомстил за маленькую Камиллу, да, это была эгоистичная месть со стороны блондина, но в любом случае, он слышал, что те двое в гараже пострадали за свою причастность к ее смерти, и этого ему было достаточно.       Наруто лениво заметил мужчину, стоявшего у стола с урной для Ками, крупного, хорошо одетого, ухоженного мужчину в красной рубашке с цветочным принтом и большим воротником под черным жилетом. Краем глаза он заметил, что мужчина пристально смотрит на него, но большая часть его внимания была прикована к фотографии рядом с ее урной. Это была старая фотография, подумал он, до того, как Ками покрасила волосы в голубой цвет, у нее за ухом висел золотой крест, такой же, как у мужчины, который смотрел на него.       — Итак, ты Наруто, — наконец произнес мужчина через несколько мгновений, — Ты и я.… нам нужно поговорить. — Наруто снял с плеча подставку для тарелок, которую все еще нес на плече, и прислонил ее к ножке стола.       — Малыш, не здесь, — прошептала женщина, сидевшая на диване, протянув руку и коснувшись его руки. Когда он оглянулся на нее, она сделала знак другим зрителям, а также его другу Джеки, который смотрел на него, делая знак не устраивать сцен.       Мама Уэллс встала между ними: — Давайте продолжим проводы Камиллы, хорошо? — ее тон не оставлял места для споров, когда она посмотрела на них обоих. — Наруто, пожалуйста, присядь, Густаво… — она пристально посмотрела на него, и мужчина проворчал. Ни один из них не был уверен, но когда их усадили рядом на диван, им обоим показалось, что она обращается с ними как с парой детей, которые не могут поладить. Особенно когда она стояла напротив них и время от времени поглядывала в их сторону.       Предложение продолжалось, несколько человек по очереди подходили к столу. Некоторые приносили с собой какие-нибудь мелочи и оставляли их на столе, пара рассказывала небольшую историю или произносила небольшую речь о том, каким хорошим другом она была для них. Узумаки погрузился в рассказы о ней, представляя это в своем воображении, пока они разговаривали.       После того, как выступил последний человек, Мама Уэллс выступила вперед: — Кто-нибудь еще хочет высказаться?       Он встал, удивив и ее, и себя, когда подошел к мемориалу, еще раз взглянув на ее фотографию, прежде чем повернуться лицом к толпе. — Ками… она значила для меня очень много. Она нашла меня в… наверное, в моей самой трудной точке здесь, в Найт Сити, и показала мне лучшие стороны этого места, — он закрыл глаза, вспоминая их первые «свидания». — Я всегда буду дорожить воспоминаниями о ней, кто-то однажды сказал мне, что пока мы будем держаться за воспоминания о наших близких они всегда будут с нами… что они никогда не исчезнут.       Он отвернулся от толпы и посмотрел на ее урну, на глаза навернулись слезы, а в горле образовался комок, — Ками… Мне так жаль, я не могу отделаться от мысли, что если бы я просто остался, если бы я не уехал из города, я мог бы что-то сделать… что я мог бы спасти тебя. Я ненавижу тех ублюдков, которые отняли тебя у меня и… и теперь, — он сделал несколько глубоких вдохов, по его щекам потекли слезы, — я убил их, я убил их всех, и я наслаждался каждой секундой этого, но теперь я просто ненавижу себя. Боже… все эти люди, что бы вы вообще подумали обо мне?       Присутствующие обменялись недовольными взглядами, когда он как бы невзначай признался в убийстве виновных. Те, кто был более осведомлен, восприняли это как подтверждение того, что он не только начал кампанию мести против одного из главных отморозков в городе, но и сразился с ними и победил.       Наклонившись, он достал из кармана свою разбитую, забрызганную кровью маску и на мгновение уставился на нее: — Я люблю тебя, малышка, будь спокойна и… Прости, если я тебя подвел. — Он медленно положил маску рядом с ее фотографией и отошел.       Густаво увидел маску и почувствовал, как у него упало сердце, когда он посмотрел на жилет, который сбросил блондин, он просто увидел выцветшую цифру 6, нарисованную на спине, и соединил все точки, осознав, что парнем его младшей сестренки был чертов Шино. Это было похоже на ужасную шутку. Его младшую сестру убили члены 6-й улицы, но она была влюблена в Шино… И он убил тех, кто это сделал? Чем больше он думал об этом, тем больше у него кружилась голова.       Когда он только начал работать, в баре уже было тихо, но теперь, после его признания, там воцарилась тишина. Чтобы нарушить неловкое молчание, вмешалась Мама Уэллс, по ее щекам тоже текли слезы: — Я хотела бы произнести тост, — Пепе выступил с несколькими дюжинами шотов, которые он приготовил ранее, позволяя каждому желающему взять по одному.       Почувствовав руку на своем плече, Наруто повернулся и увидел, что она с грустной улыбкой протягивает ему маленький квадратный бокал, который он взял, чувствуя себя наполовину онемевшим. — Спасибо.       Схватив свой шот, она подняла его: — За нашу дорогую Камиллу.       — За Камиллу! — хором воскликнули они.       Бросив последний взгляд на ее фотографию, Наруто поднял свой бокал: — За тебя, малышка, — а затем залпом выпил ликер, позволив ему прогореть до конца. Толпа позади них разошлась, некоторые друзья Камиллы попрощались и ушли, поблагодарив маму Уэллс за прекрасную офренду и за то, как сильно они будут скучать по своей подруге.       Пара девушек выглядели так, словно хотели заговорить с ним, хотели поговорить с парнем, о котором Ками им раньше рассказывала, но никогда их не знакомила, но выражение его глаз заставило их насторожиться.       — Чертов мальчишка! — Пробормотал Вик, оглядывая его, — Слушай, я собираюсь сходить в клинику и все подготовить. Приезжай как можно скорее, ты же понимаешь, — искреннее беспокойство в его голосе заставило Наруто почувствовать себя немного хуже. — Ну, по крайней мере, это лучше, чем в прошлый раз… ты ведь ничего не расплавил, верно?       — Нет, не в этот раз, Вик, — ответил он, и подозрительный взгляд, которым Вектор одарил его, вызвал легкую усмешку. — Я обещаю, ничего не расплавилось… может, взорвалось.Но я буду там через несколько минут, мне просто нужно сначала поговорить с несколькими людьми.       XXX       Наконец добравшись до дома, Рико вздохнул, приложил ко лбу ледяную салфетку и сказал себе: — Да пошло оно все на хуй. — В 6-й улице царила паника из-за того, что этот психованный блондин натворил. Мортон раздавал приказы налево, направо и, черт возьми, в центр, тушил пожары везде, где только мог, и единственным спасением было то, что Ганнера грохнули.       — Надеюсь, эти два психа обнулили друг друга, — подумал он, фыркнув, прежде чем вздохнуть. На самом деле он не надеялся, что пацан умер, он просто был раздражен всем происходящим. Его сестра, наконец, снова заговорила с ним… ну, она кричала на него, потому что его племянница, ее дочь, была взята в заложницы из-за него и только что оставила ему довольно неприятное, оскорбительное сообщение, за которое позже извинилась.       *Бип*       Посмотрев на поступающий звонок, надеясь, что это не его сестра передумала орать на него еще раз, он чуть не поперхнулся пивом, когда увидел, кто звонит на определителе номера.       «Парень-псих»       — Да пошло оно все к черту, — пробормотал он, отклоняя вызов. Он больше не приставал к нему, его нос все еще был опухшим, а на лице синяков было еще больше, чем раньше. Он вернулся к своему пиву и позволил голограмме играть в качестве фонового звука, размышляя о том, что лучше: открыть «Резерв» или пойти купить «Скопбургер».       Проигнорировав очередной звонок, он застонал, когда на дисплее высветилось сообщение.       Открыв его, он моргнул, увидев короткое и простое, но в высшей степени угрожающее сообщение.       «Ответь на звонок, или мы поговорим с глазу на глаз».       Он секунду смотрел на него, прежде чем тот зазвонил снова.       *Бип*       — Да, что случилось?       — Ганнер мертв. — он моргнул, увидев информацию, — Я подумал, что должен хотя бы сообщить тебе об этом. Он и его парни занимали целый этаж в Мегабашне H6.       — А его парни?       — Мертвы.       Он вздохнул и сделал глоток пива, выкуривая свой запас «резуса», который теперь выглядел очень соблазнительно. — Всё кончено.       — Пока нет, у меня есть сообщение, которое я хочу, чтобы ты передал своему генералу, — пробормотал он в ответ. — Война между 6-й улицей и Валентино закончилась. Того дерьма, что случилось с Ганнером, вообще не должно было случиться, так что держи своих людей в узде, потому что если он продолжит эту бандитскую войну, я вмешаюсь, и результаты никому не понравятся. Прощай, Рико. — Связь оборвалась и автоматически оборвалась на его конце, заставив его широко распахнуть глаза при виде угрозы и значительно упростив его следующее решение. Всё кончено, он поможет Мортону собрать осколки, но после этого?       Он завяжет с 6-й улицей.       Конец… Первого Акта
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.