
Пэйринг и персонажи
Метки
AU
Нецензурная лексика
Экшн
Фэнтези
Обоснованный ООС
Отклонения от канона
Серая мораль
Элементы романтики
Элементы юмора / Элементы стёба
Элементы драмы
Насилие
Смерть второстепенных персонажей
Жестокость
Вымышленные существа
Ведьмы / Колдуны
Попаданчество
Упоминания смертей
Характерная для канона жестокость
Элементы гета
Намеки на секс
Мэри Сью (Марти Стью)
Попаданцы: В своем теле
Описание
Похожий мир кажется слишком простым, не так ли? Что ж, тогда взглянем одним глазком на Поттера, попавшего... в другое место. Угодив в Арку и согласившись на сделку со Смертью, 36-летний Гарри Поттер получает второй шанс на жизнь, но в совершенно новом мире. Утопцы? Ведьмаки? Белый Хлад? Определенно, курортом это место назвал бы лишь безумец!
Примечания
ВНИМАНИЕ!
Эту историю можно читать отдельно от всего, но все же в своей основе это не самостоятельная работа, а спин-офф фанфика Парадокс второго шанса, у них общая завязка.
Прежде чем читать Парадокс Мультивселенной, ознакомьтесь, пожалуйста, с первыми восемью главами основной истории https://ficbook.net/readfic/12468229 ИЛИ прочитайте пролог, который является по сути своей кратким содержанием, спасибо.
Это не является обязательным, но все же рекомендуется.
Альбом (без 18+ контента):
Google Drive — https://clck.ru/3EmmTM
Яндекс.Диск — https://clck.ru/3EmmTw
P.S. Образы и характеры персонажей мира Ведьмака — игровые с примесью книжных деталей, уж точно не сериальные. Таймлайн — Гарри попадает в мир за год до начала сюжета Ведьмака 3, и постепенно повествование перетекает в игровую историю.
ТГ-канал с новостями, анонсами, оффтоп-ерундой, опросами и т.д. — https://t.me/paradoxmrwd
50. Остров туманов
06 февраля 2025, 06:00
Бирна Бран. Действительно, кто бы мог подумать, что первая жена почившего короля, постоянно рассуждающая о необходимости наследования престола и перехода к династической монархии, окажется той, кто решится на нечто подобное? Йеннифэр даже не пришлось вмешиваться, чему она была безумно рада: островитяне, кажется, неплохо разобрались во всем и без ее прямого участия.
Разрушение тех магических оков, которыми они с Геральтом были скованы намертво много лет, кажется, оставило какую-то пустоту на том месте, где у людей принято искать душу. Йеннифэр, безусловно, подозревала и даже знала, что эта рана однажды зарастет, а к свободе тоже необходимо привыкнуть, но… она не ожидала, что чувства останутся. Она до последнего тешила себя хлипкими сомнениями в том, насколько реальной является ее любовь, но время и джинн расставили все по своим местам. Эта расстановка определенно выбила ее из колеи в самый неподходящий момент, потому что поиски Цири все еще оставались неизменным приоритетом, о котором они с Геральтом думали круглые сутки.
Она точно скрывалась где-то в их мире, но где можно скрыться от мегаскопа? Йеннифэр не знала ни единого места на континенте, до которого не смог бы дотянуться настолько мощный и сложный магический прибор. Тем не менее, Цири оставалась недосягаемой, невидимой, недостижимой. Она спряталась так хорошо, что это одновременно радовало и раздражало: несмотря на все сложности, с которыми приходилось сталкиваться их небольшой команде, Йеннифэр была искренне рада тому, что и Дикая охота, видимо, испытывает ровно те же сложности, а это уравнивает их возможности до какой-то вменяемой отметки. И дарит небольшой запас бесценного времени.
— Я понятия не имею, как он смог это заметить, — пожал плечами Геральт, которого Йеннифэр спросила о том, что он успел увидеть, — но ведь все обошлось, верно?
— Да, верно… — пробормотала чародейка, не зная, что еще на это ответить.
Геральт сблизился с Поттером, и ее это раздражало. Боги милостивые, как же ее это раздражало! Оставив ведьмака в Новиграде, она и подумать не могла о том, что он умудрится записать в приятели человека настолько непонятного и скользкого, как Поттер. Когда-то ей казалось, что Геральт хорошо разбирается в людях, но появление этого волшебника на пороге Шалфея и Розмарина перевернуло все с ног на голову, потому что именно Йеннифэр оказалась единственной, кто не смог принять его.
Он был подозрительным, странным, слишком сильным и в то же время несведущим. Такие качества не могут сочетаться в человеке, который выглядит и ведет себя на публике так, словно является представителем знати, впервые вышедшем из отцовского дома в реальный мир. Что он скрывал? И почему вдруг все так совпало? Невозможно, попросту… невозможно.
Бирна Бран не стала ничего отрицать, выложив все на духу сразу после того, как родной сын отрекся от нее. Понимая, что ставка не выгорела, и ее попытка преобразить внутриполитическое устройство Скеллиге провалилась, не добравшись даже до старта, жена почившего Брана рассказала всем присутствующим о том, как решила использовать берсерков для уничтожения претендентов на трон. Разумеется, сын ее, Сванриге, должен был остаться единственным выжившим претендентом на трон к концу праздничного вечера, что повлекло бы за собой смещение «власти по деяниям» к «власти по наследству». И кара оказалась жестокой, но справедливой: выслушав ее рассуждения и допросив своего бывшего слугу Арнвальда, что потворствовал всему этому и контролировал доставку мардрема на пир, Крах Ан Крайт приговорил Бирну к смерти. Ее должны были приковать к одной из скал во время отлива, чтобы спустя двенадцать часов вода поглотила ее целиком.
По-хорошему, Крах должен был дождаться прибытия Мышовура, который собирался заявиться на пир аккурат перед самой коронацией, но главный друид и советник Брана отчего-то вдруг задержался. Впрочем, он появился, как только приговор уже был вынесен. С силой толкнув дверь, парадоксально энергичный старикашка ворвался в парадный зал, потрясая… рыжей бородой. Йеннифэр, на секунду позабыв об этикете, уставилась на Мышовура с открытым ртом, пока тот, опираясь на посох, прищурился, разглядывая собравшуюся посреди зала толпу.
— Гарри Поттер! — выцепив среди островитян худого парня с зелеными глазами, друид, сотрясая рыжей бородой, понесся к нему. — Что… Что ты использовал, олух? Неужто добавил настойку календулы? Ты перепутал руны, бестолочь! Бестолочь! Успей ты принести клятву, мы бы четыре дня кряду стегали тебя розгами!
— Так это его рук дело? — Геральт аж закашлялся, пытаясь скрыть смех, который потихоньку начал растекаться по всей толпе.
— Мышовур, — уши у Поттера покраснели, словно у маленького мальчика, пойманного во время воровства конфет из буфета, — я обязательно придумаю, как все исправить…
— Придумаешь? — на бедного Мышовура больно было смотреть. Разноцветные усы, брови и пышная, лоснящаяся рыжая борода, растущая отчего-то вдруг исключительно на подбородке, и окруженная знакомой всем присутствующим седой жидкой бороденкой. — Придумаешь?!
— Слушай, та календула…
— Гремист добавляет в настойку перетертый ягель! — стукнул посохом по каменному полу Мышовур. — Неужто ты думал, что понимаешь в алхимии больше, чем друид, который чуть ли не с рождения обучался ей?
— А ты давно его спрашивал, помнит ли он хоть что-нибудь? — прищурился Поттер, и Йеннифэр заметила, что Трисс почему-то держится за его рукав. Когда эти двое-то успели достичь чего-то, что не именовалось бы «одной случайной ночью в неправильной кровати»?
— Я… — Мышовур вдруг опомнился, осознав, что все выглядит совсем не так, как должно выглядеть аккурат перед коронацией. Перевернутый стол, три связанных спящих медведя, заплаканная Бирна Бран в самом углу. — Так, что здесь происходит? — нахмурившись, спросил он, на какое-то время теряя всякий интерес по отношению к Поттеру, с которым все же планировал разобраться в будущем. — Крах, что это у вас тут творится? Неужто ты добрался до коронации, не дождавшись моего прибытия? Я советник Брана, и сами боги…
Поттер, тем временем, схватил за руку Трисс и пролез сквозь толпу, добравшись до стоящих чуть поодаль от входа Геральта и Йеннифэр. Последняя, прищурившись, окинула молодого чародея презрительным взглядом, но не произнесла ни слова.
— Давайте исчезнем отсюда до того, как все превратилось в балаган? — предложил Гарри, и ведьмак тут же посмотрел на чародейку. — Тем более, я… Кажется, я знаю, где скорее всего сейчас Цири.
Стоило ему это добавить, как взгляды всех присутствующих, а именно Трисс, Геральта и Йен, скрестились на нем. Черноволосая чародейка поджала губы и кивнула, все так же безмолвно разворачиваясь на месте и несколькими резкими взмахами руки открывая портал. Собравшийся было вздохнуть от досады Геральт закрыл глаза и прыгнул туда первым, за ним последовала Трисс, а потом и сам Гарри, понимающий, что Йеннифэр явно хочет оказаться замыкающей.
***
Они переместились в гостевое крыло таверны «Новый путь», которое Йеннифэр сняла еще в день похорон Брана. Гарри решил действовать так, как действовал бы, не будь у него шкурных интересов, связанных со всем происходящим. Что может испортить одно маленькое признание, если время поджимает? Правильно, ничего. Вдобавок, он просто не смог бы потом смотреть в глаза Геральту, если бы тот действительно отправился на материк, чтобы отыскать и забрать с собой уродца, которого видели рядом с Цири. Черт, да это бессмысленное промедление может стоить девушке жизни, и Гарри будет косвенно, но все же виновен в том, что не сказал обо всем вовремя! — Ну?! — цокнула языком Йеннифэр, когда портал закрылся, а все присутствующие, включая Поттера, нашли для себя хоть какое-то место. Вздохнув, Гарри взъерошил волосы, скользнув взглядом по обеспокоенной Трисс, а потом кивнул своим мыслям, позволяя слабой улыбке на мгновение промелькнуть на его лице. Да, он понял, с чего стоит начать, чтобы все прошло как по маслу. Все-таки упоминать Гюнтера О’Дима он почему-то пока не слишком хотел, и это иррациональное желание отчасти пугало. Юный путешественник между мирами придумал, как ему показалось, складную историю о том, почему Цири может находиться на единственном во всем архипелаге магическом острове, который стараются обходить стороной все, включая друидов. Шутка ли, но Гремист, старый алхимик, рассказал Поттеру о том, что магический туман, окружающий этот остров, способен пудрить путникам мозги, обманывая их и заставляя думать, что они идут по верному пути, но на самом деле уводя их прямиком в рифы, где те и погибали. Никто из тех, кто скрылся в тумане, так и не выбрался обратно, а порталы на остров не работали из-за тумана. — Это ведь не шутки, Гарри, — медленно произнесла Трисс, услышав замаскированную под догадки информацию о том, где может находиться приемная дочь Геральта. — Если… — Можно просто проверить, верно? — перебил чародейку Поттер, мельком взглянувший на сидящих вместе Геральта и Йеннифэр. Удивительно, но последняя даже не попыталась оскорбить «проходимца», хотя явно пребывала в сомнениях относительно информации, которую он предоставил. — Даже друиды говорят о том, что не существует места более подходящего для того, кто хочет скрыться от остального мира. Порталы туда открыть нельзя, но Цири могла воспользоваться своими силами, чтобы преодолеть туман. — Мы не можем списывать со счетов уродца, которого видел Скьялль, — задумчиво пробормотал Геральт. — Кем бы он ни был, он явно связан с Цири, и их связь может помочь нам в будущем. — Если Цири найдется, то проблема с уродцем решится сама собой, верно? — прищурился Гарри. — Слушайте, я могу открыть портал и самостоятельно шагнуть в него, чтобы добраться хотя бы до Ундвика, но высока вероятность того, что я окажусь совсем не там, где нужно. Или часть моего тела может отправиться в другое место, не предупредив меня об этом. Именно поэтому я предлагаю всем нам отправиться туда вместе. — Когда я говорила о том, что не доверяю тебе, именно это я и имела в виду, — прищурилась Йеннифэр. — Ты выскакиваешь из ниоткуда после недели, проведенной в земляной норе с друидами, и рассказываешь историю сомнительного содержания о том, как Цири могла оказаться на острове, который местные обходят за три пролива. — Последнее предложение скорее склоняет чашу весов в пользу версии Гарри, — заметила Трисс. — Ой, — Йеннифэр скривилась, — ты просто уцепилась за него, как утопающая за шлюпку, и это мешает тебе замечать эти мелкие дыры в его рассказах. Черноволосая чародейка внезапно замерла, с приоткрытым ртом смотря на Поттера, который почувствовал что-то неладное и напрягся, как только Йеннифэр начала подниматься. Между ее пальцами заискрили фиолетовые молнии, глаза сверкнули фиалковым огнем, а концентрация сырой, необузданной магии в гостевом крыле превысила все допустимые пределы. Геральт, понимая, что ситуация выходит из-под контроля, попытался было обратиться к Йеннифэр, но та отмахнулась от него: — Разве ты не видишь, Геральт? — прошептала она, но ее услышали все присутствующие. — Он лгал нам с самого начала. Лгал с того самого момента, когда наплел нам про порталы и пространственную магию… Гребаный самоучка, да? — процедила она, неотрывно глядя на Поттера, который, впрочем, уже успел приготовиться к возможной атаке. — Расскажи-ка нам правду, Гарри Поттер. Зачем тебе нужна Цири?! Что ж, рано или поздно, но это все равно всплыло бы. Гарри незаметно переглянулся с Трисс, но одного беглого взгляда для Йеннифэр оказалось достаточно, чтобы связать две точки. — А, и ты знаешь об этом… — она посмотрела на Меригольд, облизывая пересохшие губы. — Что у него на уме? Что он пообещал тебе? — Йен, ты ошибаешься, — проглотив появившийся в горле комок, Трисс выставила приподнятые руки вперед, надеясь успокоить бывшую подругу, — дело вовсе не в Цири, и Гарри не врал вам, он просто… — Я из другого мира! Как только Поттер отчетливо и громко произнес это странное признание, Йеннифэр полностью забыла о существовании Трисс и повернулась к парню, который не сдвинулся с места, несмотря на напряженную ситуацию. — Я из другого мира, — вздохнув, чуть спокойнее повторил Гарри, и на пару секунд спрятал лицо в ладонях, — и для меня Цири — это возможность вернуться домой. — Ты с самого начала хотел использовать ее для путешествия между мирами? — прищурившись, спросил Геральт, перехватывая инициативу у удивленной неожиданными подробностями Йеннифэр. — Нет, — Гарри покачал головой, отчетливо понимая, что не врет в данный момент, — я хочу только попросить ее о помощи. Я же не собираюсь прыгать по мирам туда-сюда, мне просто нужно вернуться в мой родной мир, на этом все. — Как ты попал сюда? — спросила Йеннифэр, и все взгляды переметнулись на нее. Чародейка всего за несколько секунд явно успела обдумать ситуацию, и треск магии исчез. Глаза ее вновь вернулись к яркому, но все же спокойному оттенку, а запах озона начал ослабевать. — Попытался убить себя и что-то пошло не так, — пожал плечами Гарри, замечая, как Трисс слегка морщится, слушая это. — Я не пытался попасть сюда намеренно, если ты об этом. Я даже не знал о существовании других миров, понятия не имел о том, что можно перемещаться из одного мира в другой. Для вас это все обыденность из-за сопряжения сфер, но в моем мире подобных катаклизмов не происходило никогда. По крайней мере, в нашей истории не было ни единого упоминания о чем-то подобном. — Так вот почему твоя магия такая странная, — вздохнул Геральт. — И твои проблемы с порталами… — Йеннифэр отступила на шаг и коснулась ладонью лба. — Мелитэле, и твоя биография! Ты ведь никто, человек-невидимка. Когда ты попал сюда? И как?! — Чуть больше года назад, — ответил Гарри, — я умер в своем мире и очнулся, когда свалился в Понтар неподалеку от Оксенфурта. Попытался добраться до моста, по пути встретил утопца и убил его, но в итоге заработал несколько скверных ран и магическое истощение. Меня нашли солдаты и приволокли к Шани, а дальше… Ну, на самом деле, дальше вам и так все известно, просто добавьте к этому мою реальную предысторию и то время, которое Шани потратила, пока выхаживала меня. Я напоминал рыбную косточку, и это даже не шутка. — Э-э-э, — глубокомысленно протянул Геральт, — не находите, что это признание практически ничего не изменило? — И я о том же, — пробормотала Трисс, скрестив руки на груди, — именно поэтому я и не давила на Гарри, когда поняла, что он хочет держать это в тайне какое-то время. — Каков он, твой мир? — Геральт вновь повернулся к Поттеру. — Сильно отличается от нашего? Или есть какие-то схожие детали? — Существенно опережает ваш в вопросах технического прогресса, но это очень спорное преимущество… — Гарри почесал затылок, пока Йеннифэр продолжала внимательно наблюдать за ним. — У нас другая планета, другие языки, нет эльфов и всех тех магических существ, с которыми вам приходится иметь дело. Некоторые наши растения и цветы отличаются, но некоторые совпадают. Я полагаю, люди прибыли в этот мир из нашего несколько сотен лет назад, потому что у нас тоже есть латынь, общие меры весов и длины, какие-то другие мелочи… На самом деле, — Гарри специально перешел на английский, — именно так звучит мой родной язык, английский язык. Вы наверняка услышали в нем отголоски латыни, но не смогли понять, верно? — Тарабарщина, — заключил Геральт, — никогда подобного языка не слышал. — Как и я, — цокнула языком Йеннифэр, — но почему ты решил убить себя? Гарри услышал в ее голосе что-то, что заставило его не огрызнуться, а всего лишь пожать плечами и ответить честно: — Я был отравлен, и противоядие невозможно было создать из-за целой кучи сложных факторов, которые наслоились друг на друга. Когда мне исполнилось тридцать шесть лет, мое тело достигло той стадии деградации, на которой дальнейшее существование было невозможно даже с поддержкой магии. В общем, — Гарри вздохнул и все же потянулся за стулом, на который тут же сел, облокотившись на оказавшуюся спереди спинку, — я хочу помочь вам найти и защитить Цири, чтобы потом попросить ее помочь мне с возвращением домой. — Перемещение сюда исцелило и омолодило тебя, да? — нахмурилась Йеннифэр. — Ты уверен, что не прошел через полноценное перерождение, как было с самыми первыми эльфами когда-то? — Все мои попытки провести диагностику говорят о том, что я в своем, но молодом и здоровом теле, так что вряд ли. В общем-то, я занялся алхимией во многом как раз из-за того, что захотел понять, насколько сильно отличаются наши миры в этой сфере. Мои рецепты, — посмотрел на Геральта Поттер, — исцеление Анны-Генриетты… Все это — попытки использовать ваши травы и алхимические ингредиенты, но с учетом алхимических правил и достижений моего мира. — Хоть я и… Ладно, все же вынуждена признать, что ты зря времени не терял, — вздохнула Йен. — Ее шрам — тоже твоих рук дело, верно? — кивнула она в сторону Трисс, которая молча слушала то, о чем уже знала. — Да. — Поразительно, — пожала плечами Йен, — тебе лучше задержаться в этом мире, чтобы передать свои знания хоть кому-нибудь. Ты даже не представляешь, скольких людей ты можешь спасти, если все же посвятишь время исследованиям. Ты можешь создать что-то, до чего наши чародеи доберутся лишь спустя десятки, если не сотни лет. Вакцины, артефакты, алхимические рецепты — ты ведь способен повлиять на целую сферу магических искусств. — Вообще-то я… — голос Поттера затих, когда он понял, что не может произнести то, что вдруг всплыло в голове. Прошло несколько секунд, прежде чем Йен все же сделала шаг и оказалась чуть ближе к юноше. — Ты уже не уверен в том, хочешь ли обратно? — спокойным, ровным голосом спросила она у юного чародея. Гарри покачал головой, но тут же пожал плечами и поморщился. — Три ответа сразу — это не ответ, — цокнула языком черноволосая чародейка, — но это твоя жизнь. Я не собираюсь указывать тебе, что ты должен делать и как, хоть ты и существенно младше меня. Я… пока что не буду спускать с тебя глаз, но считай это профилактическим подозрением. Почему не рассказал сразу? — Ты работаешь на императора, — фыркнул Гарри, — а еще можешь покопаться в голове у Геральта. Знают только Трисс и Шани, так что… вот. — Не удивлен, что Шани знает, — Йен запустила руку в волосы, — но Трисс… Хоть я и понимаю, почему ты решила сохранить это в тайне, принять подобное не так уж и просто. — Я же не просто так осталась рядом с вами, — пожала плечами Меригольд. — Я наблюдала, следила, пыталась оценить уровень его умений. — И как? — спросила Йеннифэр. — Магия его мира может быть… адаптирована, но это совершенно иной принцип, иной подход, — Трисс вздохнула. — Именно поэтому Гарри до сих пор не умеет открывать порталы, хотя прекрасно знает всю теорию до самых мельчайших деталей. — Я умею, — возмущенно пробормотал Поттер. — Ага, а кто рискнет войти в созданный тобой портал? — усмехнувшись, приподняла бровь Трисс. — Нет, пока что трудности с адаптацией сохраняются. В общем-то, Гарри продолжает колдовать, исходя из принципов магии своего мира, что дает ему одновременно набор преимуществ и набор недостатков. Универсальным остается лишь влияние двимерита. — Успокаивает, — саркастично хмыкнул Геральт, — в худшем случае мне придется бросить в тебя двимеритовую дымовую бомбу. — Спасибо, ценю твой мягкий подход, — скривился Гарри, и улыбнулись все, включая Йен, уголки губ которой дернулись, чуть было не превратившись в улыбку. — Тем не менее, как Геральт и сказал, мое прошлое мало влияет на все, что происходит сейчас. Остров Туманов. Вы согласны или нет? — Стоит попробовать, — ведьмак вздохнул, переводя взгляд на Йен, — набор аргументов и впрямь весьма убедителен, верно?***
Трисс осталась на побережье Ундвика, где должна была поддерживать жизнеспособность размещенных Йеннифэр магических кругов: переместившись на остров к западу от Скеллиге, который со всех сторон был окружен торчащими из воды скалами, было решено, что один из них должен будет остаться там для обеспечения безопасности остальных. Поскольку Геральт не был чародеем, а Гарри по меркам этого мира был чародеем весьма скверным, вызвалась Трисс. Вдвоем с Йеннифэр они расчертили на торчащих валунах несколько сложных рунических уравнений, а потом Трисс привязала к ним несколько артефактов, которые должны были помочь Йеннифэр найти путь обратно, если магический туман заведет их в тупик. С помощью Геральта и нескольких Репаро Гарри отремонтировал одно из тех суденышек, которые остались на «верфи» прибрежной деревушки после того, как великан прошелся по острову. Не бог весть что, конечно, всего лишь небольшая лодка с тонкой мачтой и вытянутым румпелем, с помощью которого Геральт намеревался провести их между скалами. Поскольку магический туман мог скрывать в себе опасности и помимо подводных камней, по распоряжению Геральта Йеннифэр разместилась в самом центре лодки, а Поттер ближе к носу. — Не нравится мне все это, — скривившись, повел плечами ведьмак, как только нос лодки коснулся первых лоскутов странного, зеленоватого тумана. — Ты в этом не одинок, — холодно пробормотала Йеннифэр, которая прекрасно поняла вдруг, о чем говорили островитяне, считавшие остров Туманов проклятым местом. Великая магия, что была сокрыта в тумане, давила на нее, словно рукотворный заговор, с которым необходимо было все время бороться. Оставшаяся на побережье Ундвика Трисс, безусловно, сможет выручить их в случае беды, но Йеннифер все равно не могла избавиться от мерзкого предчувствия. Единственным, кто выглядел более-менее спокойно, оставался Гарри. Он, безусловно, понимал, что магия тумана отличается от того, с чем ему приходилось сталкиваться, но едва ли он готов был сказать, что это его пугает. Когда-то давным-давно Слэро рассказывал ему о том, что происходит, если элементальная магия выходит из-под контроля, и с тех самых пор Гарри относил к подобным инцидентам лишь вполне понятные катаклизмы, с которыми людям то и дело приходилось сталкиваться, но сейчас… Гарри готов был поклясться, что этот туман — ни что иное, как настоящая элементальная магия, сформировавшаяся вокруг этого острова в силу естественных факторов. Возможно, на острове находился какой-то рукотворный магический источник, подобный тому, что создала та дриада неподалеку от Боклера, а может… что-то совсем иное. — Ты почувствовал что-то? — Йеннифэр заметила, как Гарри закрыл глаза и слегка улыбнулся. Подобная реакция не то что бы нервировала ее, но вкупе с туманом, который медленно заволакивал все пространство вокруг лодки, ей хотелось достучаться до ответов раньше, чем они налетят на риф. — Непреодолимая сила против непреодолимой силы, — с легкой улыбкой пробормотал Гарри, но тут же чуть было не потерял равновесие из-за мощного порыва ледяного пронизывающего ветра. Геральт обеими руками схватился за румпель, Йеннифэр создала вокруг суденышка магический барьер, но ветер и туман преодолели его без особого труда. Чародейка выругалась, взмахом руки пытаясь создать собственный порыв ветра, который мог бы вступить в противостояние с туманом, но в этот момент Поттер резко припал на одно колено и со всей силы ударил в дощатое дно отремонтированной лодки раскрытой ладонью. От места удара сразу же поползли во все стороны причудливые ледяные узоры, формируя своеобразную магическую корку поверх уставшей древесины. Геральт и Йен переглянулись, но ничего не сказали: Йен продолжила контролировать порывы ветра, подгоняя лодку, пока Поттер занимался ее укреплением, а сам Геральт высмотреть хоть что-то в плотном тумане, который скрывал от них безопасный путь. — Сейчас! — прокричал ведьмак, сжимаясь для подготовки к удару. Лодка с размаху налетела на одну из скал, но камень не оставил и следа на магической защите, которую Гарри обеспечивал с помощью элементальной магии. Безусловно, это можно было назвать расточительством, когда речь шла о проходе через лабиринт рифов, но если это заколдованный лабиринт, пройти через который и остаться в живых невозможно, то в ход идут любые действенные методы. Гарри, закрыв глаза, продолжал поддерживать активную магическую защиту, пока сидящий за штурвалом Геральт при содействии Йеннифэр продолжали вести лодку сквозь магический туман, разогнать который у чародейки так и не получалось. Он ограничивал видимость настолько, словно был каким-то киселем, а не погодным явлением, но едва ли это досадное недоразумение могло остановить несущуюся вперед лодку. — Еще один! — выкрикнул Геральт, заметив риф в последний момент. Лодка столкнулась с камнем, и лишь чудом троица удержалась внутри, пока огромный острый валун пытался пробить защиту. Гарри, чье внимание было целиком и полностью сосредоточено на лодке, даже не поморщился: несмотря на то, что в теории можно было добраться до скрытого в магическом тумане проклятого острова иными путями, он бы вновь предпочел этот как наиболее понятный и безопасный. Море остается морем при любом раскладе, и каменный подводный лабиринт едва ли мог серьезно навредить им. Каждые несколько секунд днище лодки касалось острых камней, незаметных из-за прилива, и каждый раз Поттер чувствовал, что это не совсем обычные камни. Мерлин, да он был заинтересован в том, чтобы исследовать их, и намеревался забрать с собой парочку, если представится возможность. — Терпеть не могу подобные места, — процедила Йеннифэр, когда они пробрались через особо опасное место, и встречный ветер перестал откидывать их назад, — всякий раз вспоминаю обо всем, что не так с нашим миром в его сути. Сопряжение сфер извратило все, к чему прикоснулось, включая нас. — Так и до сумасшествия недалеко, — предупредил ее Поттер, на мгновение отвлекаясь от защиты, — лучше думай о чем-нибудь хорошем. О теплой ванне, например. — Тебя никто не просил раздавать советы, мальчишка, — приподняла бровь Йеннифэр. — Стойте, вы видите? Это побережье! — Да, действительно, — пробормотал Геральт, тут же подмечая постепенно исчезающий туман и замаячивший вдали огонек. — Кажется, остров не так уж и необитаем. — Судя по количеству оставшихся среди этих скал кораблей, — Гарри вздохнул, пытаясь сосчитать торчащие из воды мачты, — в разное время этот остров населяет разное количество потерпевших. — Не нравится мне все это, — прошептала Йеннифэр, которая заметила вдруг какое-то движение в тумане. — БЕРЕГИСЬ! — успел выкрикнуть Геральт, тут же отрывая руки от румпеля и складывая пальцы в знак Квен. Мерцающий золотыми переливами магический щит вспыхнул у самого борта лодки, и мелькнувший туманник врезался в него с такой силой, что судно покачнулось, зачерпывая левым бортом сразу целую прорву воды. Йеннифэр, не теряя ни секунды, предотвратила затопление, избавившись из воды, пока Гарри продолжал поддерживать элементальное укрепление, превратившее лодку в неразрушимый фрегат, который прорывался к побережью, каждые несколько секунд задевая острые, шипастые скалы, которые пробили бы и брус. — Туманник? — повернула голову к Геральту Йен, но ведьмак ничего не ответил. Продолжая держаться левой рукой за дрожащий румпель, он выхватил из ножен серебряный меч, и Йен даже не успела заметить то молниеносное движение, когда Геральт резко дернулся в сторону, отпуская румпель и подпрыгивая на месте. С непередаваемым свистом заточенный до состояния бритвы серебряный ведьмачий меч рассек воздух, касаясь и чудовища, которое умело становиться невидимым, пока находилось в тумане. Крик сотряс лодку, отражаясь от нескольких окружающих их со всех сторон скал, и рука туманника отлетела в сторону, скрываясь в морской пучине. — Тангалор, — сплюнув за борт, процедил ведьмак, — та еще скотина. И, кажется, их тут хватает, но… Он замолчал, заметив еще одно неестественное движение в магическом тумане. Румпель вновь оказался без контроля, но зато на сей раз удар Геральта оказался куда более удачным: развернувшись на месте, он оттолкнулся ногой от края борта, и со всей силы рубанул по облаку дрожащего воздуха, которое вырвалось, оставив в магическом тумане едва заметную прореху. Удар пришелся точно по шее, и тангалор, не успев зацепить Геральта когтистой лапой, развалился в воздухе на две части, одна из которых рухнула прямо в лодку. Скривившись, Йеннифэр пригнулась, уворачиваясь от брызг крови, а сам ведьмак вдруг выхватил из поясной сумки какой-то пузырек и, откупорив крышку, выпил его целиком. Еще один рывок, и еще один пораженный монстр. Гарри продолжал удерживать защиту лодки, пока та сталкивалась с хаотично расположенными под водой неразрушимыми скалами, чья крепость явно напрямую зависела от магии этого места. Йеннифэр продолжала бороться с порывами ветра, направляя лодку в сторону берега, а Геральт точными и меткими ударами своего серебряного меча отбивался от тангалоров — существ, относящихся к подвиду туманников, которые то и дело пытались атаковать незадачливых путников, попавших в магический туман. Порой на скалах были заметны и притаившиеся сирены, но атаковать они не спешили. То ли, в отличие от тангалоров, осознавали, что это верная смерть, то ли поджидали удобного момента. Тем не менее, Геральт знал, что Йеннифэр в любой момент сможет отразить атаку летающих монстров с помощью порывов воздуха. К тому моменту, когда нос лодки наконец столкнулся с покрытым галькой побережьем, все трое пассажиров напоминали тех, кто искупался в болоте: покрытые грязной, коричнево-красной кровью, они выбрались на твердую землю, и лишь сейчас Гарри заметил, что у Геральта по всему лицу проступают темные нити сосудов. — Что ты выпил? — с интересом спросил Гарри, как только понял, что оставшиеся в тумане тангалоры потеряли интерес к ним, как только они добрались до острова. — Неясыть, — скривившись, на выдохе ответил ведьмак, — эликсир, позволяющий… — Да, я читал, — отмахнулся Гарри, переворачиваясь на спину, — энергетик и все такое. Черт, ну и поездочка. Как бы вы добрались сюда без моей помощи, а? — Шутки шутишь? — Йеннифэр прищурилась, переступая через лежащего на берегу Поттера. — Если бы не ты, мы бы сюда вообще не сунулись. Видите? — Да, — кивнул Геральт. — Что видим? — мгновенно поднялся на ноги Поттер, но тут же понял, о чем говорит Йеннифэр. Совсем неподалеку от них из воды торчал покосившийся дощатый причал, рядом с которым торчала из земли балка, к которой, судя по всему, когда-то крепили лодки. От самих лодок не осталось и следа, но можно было догадаться, что их остатки сейчас покоятся где-то среди окружающих остров скал. И чем больше Гарри осматривал доступный им участок удивительно небольшого острова, тем больше он убеждался в том, что магический туман — это творение какого-то неизвестного чародея, которая безумно похожа на магию, к которой он привык в своем мире. — Что ж, когда-то остров был обитаемым, — прокомментировал пейзаж Геральт, нити сосудов на лице которого и не думали исчезать, свидетельствуя о том, что эликсир все еще действует. — До сих пор обитаемый, — пробормотала вдруг Йеннифэр, и кивнула, указывая рукой куда-то вверх и вперед. Гарри и Геральт повернулись, чтобы увидеть мерцающий свет, до боли похожий на свет, исходящий от костра. — Это может быть ловушка, — предупредил чародеев Геральт, но Гарри и Йеннифэр, не сговариваясь, уже направились в сторону холма, тут же наткнувшись на вытоптанную дорожку, что вела к причалу. Осмотрев побережье еще раз, ведьмак, прищурившись, окинул взглядом частично скрытые в тумане скалы, а потом двинулся вслед за чародеями. Гарри шел вперед, чувствуя, как магия окружает и обволакивает его. Забытое чувство, которое он испытывал в последний раз, кажется, в Хогвартсе, и которое казалось таким непонятным и даже чужим, когда речь шла о мире, выбранном Смертью. Неужели здесь уже побывал однажды еще один волшебник из его мира? Или к этому причастны эльфы? Есть ли на этой планете места, похожие на этот остров? На все эти вопросы у Поттера ответов, само собой, не было, но он и не задавал их кому-либо, зная, что его догадки порой приводят его совсем не к тем результатам, которых следовало бы ожидать. — Ты чувствуешь? — нахмурившись, спросила Йеннифэр, когда Поттер вдруг замедлился. — Магию? — переспросил он. — Нет, пахнет… — Там неподалеку труп, — втянул носом воздух догнавший их Геральт, — так что лучше поторопиться. — Это какой-то дом, — пожал плечами Гарри, когда заметил, что мелькнувший огонек, который они увидели, когда были на побережье, на самом деле является окошком внушительного домика из потемневшего от времени и сырости бруса, — так что здесь кто-то живет. — Цири! — коротко произнес Геральт, обгоняя Поттера и забегая вверх по холму, на вершине которого и находился дом. Дернув за дверную ручку, он обнаружил, что дверь наглухо закрыта. Не дожидаясь своих спутников, ведьмак кулаком забарабанил по двери. — Есть там кто? Эй, открывайте! — Сама учтивость, — пробормотал Гарри, на что Йеннифэр тихо усмехнулась, но ничего не ответила. К тому моменту, когда они сами добрались до ведьмака, тот уже вел какой-то странный диалог с теми, кто находился внутри дома. — Я понемногу начинаю терять терпение, — процедил Геральт, обращаясь к людям с другой стороны двери. — Прекрасно, — донесся голос изнутри. — Значит, скоро и пойдешь восвояси. — Я открою, вы прикрывайте, — бросил через плечо Гарри, подходя к двери, — Алохомора. Щелкнула задвижка, а несколько матерных слов, брошенных находящимися внутри людьми, свидетельствовали о том, что те явно не ожидали подобного поворота событий. Дверь, скрипнув, приоткрылась, и Геральт тут же дернул за ручку, обнаруживая перед собой трех краснолюдов, один из которых держит в руке кочергу. — Цири! — тут же, на выдохе прошептал он, заметив на кровати лежащую на боку девушку. Йеннифэр тут же побежала следом за ним, а Гарри, аккуратно переступив через порог дома, посмотрел на краснолюдов. — Закрывайте дверь, мы вам все равно не враги, — вздохнув, кивнул он в сторону раскрытой двери, понимая, что насмерть перепуганные краснолюды сами оказались тут явно не по своей воле. — Цири! Цири! — тем временем, ведьмак уже достиг кровати и присел рядом с девушкой. Пепельно-бледная ледяная кожа и практически полное отсутствие дыхания намекали на худшее, но тут же вмешалась Йеннифэр. — Геральт, она жива, — прошептала чародейка, когда Геральт аккуратно приподнял Цири с кровати и заключил бессознательную девушку в объятия, пытаясь понять, бьется ли сердце, — мы придумаем, как ее… — Энервейт, — резко произнес Гарри, подойдя к ним и коснувшись плеча беловолосой девушки, с которой уже виделся однажды, пусть и не в самых приятных обстоятельствах. Лицо Цири в мгновение ока обрело краски, а уже в следующую секунду ярко-зеленые глаза распахнулись, и она пораженным взглядом обвела всех присутствующих, включая сжимающего ее в несколько нелепых объятиях Геральта. — Мать моя! — выкрикнул один из краснолюдов, которые с тревогой наблюдали за всем происходящим. — Да этот доходяга, видимо, чародей. Настоящий чародей!