
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Говорят, если крепко-крепко закрыть глаза и очень-очень захотеть, можно научиться колдовать, ведь магия не обходит стороной тех, кто искренне верит в чудеса.
Так вот, я не верил.
История о космонавте, который попал в шестигранный мир в тело Рудеуса Грейрата. Но вот незадача — судьба-злодейка обделила его волшебством. Зато не обделила знаниями!
Примечания
Да, у Рудеуса нет магии, и он думает головой. Основной акцент на сюжет, но прогрессорства тоже немало.
Телеграмм канал этого фанфика, да и в целом мой (там постятся анонсы глав, смешнявки, мои рецензии на прочитанные книги и все такое): https://t.me/CSAB_awtor_bern_wrait_mor
Если скачиваете, будьте добры поставить лайк на работу)) Иначе я вижу скачивания, но не активность читателей.
Посвящение
№1 по фэндому «Mushoku Tensei Isekai Ittara Honki Dasu»:
20.12.2023 — 29.12.2023
07.03.2024 — 10.03.2024
20.05.2024 — 29.05.2024
12.06.2024 — 18.06.2024
23.06.2024 — 28.06.2024
04.07.2024 — 08.07.2024
16.08.2024 — 17.08.2024
07.11.2024 — 10.11.2024
22.11.2024 — 22.11.2024
15.01.2025 — 17.01.2025
01.02.2025 — 12.02.2025
01.03.2025 — 02.03.2025
Глава 21. Большая Афера
24 сентября 2024, 11:35
После успешной проверки мушкета Руйджерд сменил свои смятение и сомнения на более твердое принятие. Пробитый бронзовый таз его несомненно впечатлил, но слабые волны-обертоны колебаний все еще оставались.
Прощание с Рихардом вышло куцым и поддельным, погрязшим по плечи в эвфемизмах и фальшивых улыбках. Он, конечно, благодарил за возможность поработать с таким разумным юношей, с новой технологией, вживую побывать на испытаниях будущего оружейной промышленности Федерации Демонов и много чего еще. Приглашал к себе домой на чай, обещал познакомить с сыном (ему как раз недавно исполнилось четырнадцать и звали его Ни́кола), активно агитировал обращаться еще и исключительно к нему. Но ни перла из сорока тысяч не скинул и даже скидки в будущем не пообещал.
— Теперь нужно снова напроситься на аудиенцию, — сказал я Руйджерду, когда мы уже вышли из мастерской Рихарда. — Думаю, опять тем же способом, что и… когда это было? Дней десять назад?
— Двенадцать, — уточнил Руйджерд.
— Точно. Где конверт брать теперь знаем, напишем…
— Что с камнем делать будешь? — внезапно спросил Руйджерд.
— Камнем?
— Который ты в залог отдал, — пояснил он.
— Ах, этот… Попросим у Ромула? Это ведь издержки выполнения его поручения, я думаю, он не станет отказывать. — ответил я. На самом деле меня тоже несколько беспокоила возможность утратить магический камень. Он был дорог и с сугубо денежной точки зрения, и как подарок, и как единственная для меня возможность экспериментировать с магией. Если судить по словам Сильфи, да и по прочитанному в учебнике, в магии присутствовали все аспекты полноценной науки. Ничего не бралось с потолка, а наоборот, складывалось в единую систему. И я, с моими знаниями в областях физики, математики и других наук, в эту систему как нельзя кстати вписывался. Так что камень был мне попросту необходим.
— Он может отказать, — хмуро отметил Руйджерд.
— Тогда будем искать другие пути. Если что — выкрадем, — улыбнулся я.
— Нехорошо это, — Руйджерд не ответил на мою деланную веселость взаимностью.
— Нехорошо, — вздохнул я, — Поэтому надеемся на лучшее, но готовимся к тому, что будет как всегда — чертовски плохо. — один раз решил этим правилом пренебречь, и вот я здесь. Ну или в Кремлевской стене — это с какой стороны посмотреть. А мог бы быть в космосе. Впрочем, лучше ли оно — вопрос крайне спорный.
На какое-то время воцарилось молчание. Такое неловкое и неразрывное, что я боялся как-то его нарушить. Все это время мы шли к центру города, следуя принципу дорог, ведущих в Рим — Дворец Совета. Спустя минуту я наконец решился нарушить тишину:
— Мы не туда идем. Лавка, в которой конверты в другой стороне.
— Верно, — Руйджерд, видимо, был погружен в какую-то глубокую задумчивость, но теперь я его оттуда вырвал, — Пойдем. — сказал он, резво разворачиваясь в сторону нужной лавки.
— Ага, — согласился я. — Давай.
Конверт был приобретен за все те же три сотни перлов в той же самой лавочке. Очень некстати выяснилось, что бумага-то у нас, как назло, кончилась, так что пришлось идти в другую часть квартала ремесленников и пополнять ее запасы. После всей этой продлившейся с полчаса беготни мы наконец смогли с чистой совестью вернуться в гостиницу Муса и взяться за составление очередного письма на имя Ромула.
Особенных сложностей с написанием не возникло: «поручение выполнено, ждем дальнейших распоряжений», разве что разросшееся и облипшее канцеляризмами, формальностями и подобной формальной дрянью. Указывать, что за поручение такое, не стали — мало ли, кто эти письма читает и какие сведения из них может извлечь и что надумать?
Поход во Дворец и последующее торжественное опускание письма в урну прошли также штатно: одинаково-лазо́ревых министерских у входа снова удовлетворила наша цель визита, и только неуемный бизнес-козел своими горизонтальными зрачками, скрывающими за собой неясные мысли, смотрел на нас осуждающе, когда мы объявились внутри.
После решили, пока на месте, обогнуть Дворец и проверить задания в штаб-квартире добровольцев и гильдии. Ничего дельного ни там, ни там не оказалось, но у фонтана по центру нас подкараулили сокомандники по «Белому скорпиону»:
— Руйджерд! — позвал Райли.
— Рудеус! — дополнил его призыв Арчибальд после неловкой паузы и переглядок Райли с отрядом: командир-забывец, видимо, опять не смог вспомнить моего имени.
Мы уже собирались возвращаться в гостиницу и томно прозябать в комнате в ожидании ответа Ромула, но, окликнутые, на время передумали.
— Айда с нами на задание, — предложил Райли, когда мы подошли поближе. Возле фонтана царила атмосфера благостной прохлады, но мне в глаза все равно бросались демоны, то и дело утоляющие жажду водой из культурного объекта.
— Что за задание? — спросил Руйджерд.
— Да вот к западу от Рикариса твари какие-то непонятные развелись, — ответил Райли.
— Старушка одна даже, говорят, пропала.
— Никто их вживую не видел, но точно известно, что капусту любят, — насмешливо дополнил командира Арчибальд. Он в этой группе в целом, как я уже давно заметил, отвечал за все неловкие инциденты и нелепую непосредственность, так что отшивать подобные комментарии было как раз в его стиле.
— Да, какая-то такая нелепица, — подтвердил Райли. Грызун-переросток Дерг многозначительно фыркнул. Разговаривал он вообще крайне редко: его голос мне случилось услышать только один раз — сиплый и низкий скрипучий бас-баритон. Я усмехнулся про себя: «Скорее уж бас-бормотон» — все слова Дерг коверкал и произносил невнятно.
— Поведение похоже на зеленых пустынных варанов, — предположил Алекс. — Они всеядные и собираются стайками.
— Может и они, — согласился Райли, — В любом случае, что скажете? — он наконец снова обратил свое внимание на нас.
— Почему бы и нет, — пожал плечами Руйджерд. Отказываться действительно не было причин, ведь получалось убить и время, и просадки в бюджете — сразу двоих зайцев — одним камнем. Точнее, металлической пулей:
— Проверим мушкет в настоящем бою, — напомнил я Руйджерду.
— Думаешь, стоит рисковать? — он приподнял одну бровь.
— Ломаться там все равно нечему, — заверил я. — А в отряде вроде как все свои. У людей такая поговорка есть: «Друг познается в беде».
— О чем это вы там переговариваетесь? — хитрюще сощурив глаза, спросил Арчибальд. Все это время наш с Руйджердом разговор происходил на человеческом, так что понимали нас, вероятно, только Алекс с Мирандой, да и то с трудом.
— Да так, не важно, — отговорился я, поправляя массивный ствол, взваленный на плечо. — Идем?
— Кстати, что это за новая странная дубина у тебя такая? — поинтересовался Аричибальд, только сейчас, кажется, заметивший мушкет.
— О ней и говорили. Особый алхимический прибор. Сейчас его как раз и проверим, — отбрехался я. В команде я числился и воспринимался алхимиком, травником и картографом, так что старался соответствовать выбранному, так сказать, амплуа.
— И что он такое делает? — подключился к интересу Райли.
— У нас, кстати, на кафедре зельеварения один аспирант, говорят, умом тронулся, — немного невпопад вклинилась в разговор Миранда. — Тоже алхимик.
— Совсем скоро узнаете, — пообещал я. — Так что, идем?
— Конечно! — воодушевляюще ответил Райли.
В пустыне решили разделиться на две неравные группы: Руйджерд, Дерг и Миранда в одной, все остальные — в другой. По эффективности выходило примерно одинаково — разделили ищейку Арчибальда с «золотым носом» и Руйджерд с камнем во лбу для лучшего обнаружения потенциальных варанов. По боевой мощи безоговорочно выигрывал, конечно, один только Руйджерд, причем даже будь он отдельно.
Радиус поиска для текущей географии был не очень большим: километров пять. Обуславливалось это тем, что видимость была запредельная — вокруг-то одни валуны, да город-кратер. Ну и горы где-то там, вдалеке, — нас мало интересовали. Из приметного — на северо-западе зоны поиска промеж двух пологих холмов была лощина и неглубокое ущельице, образовалось это все, говорят, при каком-то давнем мощном землетрясении. Стык тектонических плит, видать, проходил где-то недалеко — скорее всего по двум горным массивам и крупному пресному озеру в центре континента. Наискось пересекал материк, разделяя его надвое.
Поначалу не происходило совсем ничего. Мы полупрогулочным шагом прочесывали свою часть территории, где-то южнее тем же самым занималась группа Руйджерда. Периодически натыкались на таких же наткнувшихся на нас слизней и койотов, но с ними быстро расправлялись. Мушкет я пока не использовал. На подходе к тем самым холмам с ущельем еще издали Райли была замечена какая-то странная конструкция — то ли хижина, то ли просто такой необычный валун. Зрение у него, Райли, было просто какое-то соколиное, мы с Алексом эту лачугу — оказалась не миражом или камнем, а какой-то вариацией хатки-мазанки на местный манер — заметить смогли только когда подошли вдвое ближе. Тебя бы, дружище, да в летчики…
Хибарка при ближайшем рассмотрении оказалась на редкость убогой: дырявенькая крыша, осыпающаяся со стен глина, поотпадавшая и пооблезшая побелка, искосившаяся дверь, что-то вроде помутневшего бычьего пузыря в окнах — о новшествах цивилизации тут явно не слыхали. Возле домика располагался крупный, когда-то вспаханный, но уже затоптанный то ли лапами, то ли ногами участок.
— Интересно, кто тут живет? — спросил Райли.
— Да вот та самая пропавшая старушка, наверное, и жила, — усмехнулся Арчибальд, — Вон даже листья капусты, по-моему, валяются, — он кивнул вверх-влево, в сторону «огорода». И вправду, салат, похожий на тот, что подавала Ронни в городке мигурдов. Но уже совсем высохший от солнечного палева: желтые шелестящие на ветру листья. Арчибальд протяжно втянул воздух носом своей длинной собачьей морды, — Да, пахнет демоном, — кивнул он, но вдруг замер, смешно по-птичьи дергая головой, будто пытаясь носом уловить какой-то один определенный аромат, — Совсем недавно, — уже чуть тише добавил он.
— Как давно пропала старушка? — поинтересовался я.
— Да слухи это все, — махнул рукой Райли.
— А по слухам? — настаивал я.
— Дней десять назад, кажется, — он почесал затылок.
— За день до того, как мы за вами гонялись по городу, — ответил Алекс, — Я случайно подслушал разговор в гильдии. — объяснил он.
— Четырнадцать, выходит, — кивнул я.
— Запах какой-то… — нахмурился Арчибальд. — Так старушка не пахнет.
— А откуда ты знаешь, как эта старушка пахнет? — усмехнулся Алекс. В отсутствии Руйджерда он вел себя более раскрепощенно — видимо, побаивался страшного сперда.
— Не эта, вообще, — серьезно отозвался Арчибальд, принюхиваясь, — Там взрослый демон. И он…
— Демон? И что он? — обернулся на него Райли.
— Нет, двое, — ответил Арчибальд. — И еще там что-то такое… Разит чем-то едким. Отрава будто какая-то.
Райли потянулся за рогом на поясе. Такой же был у другой группы — в них планировалось трубить и тем самым подавать сигнал в случае каких-либо особенных обстоятельств.
— Нельзя сейчас, они услышат. — кивнул я на дом.
— В огороде закопан труп, — вдруг сказал Арчибальд. — А этой едкой дрянью они запах наверняка отгоняли, чтобы не заметили мертвяка.
— Старушки труп? — спросил Райли.
— Да, — кивнул Арчибальд.
Все это время мы стояли на некотором расстоянии от дома. С этой дистанции наши разговоры в доме мог услышать разве что очень ушастый и чуткий демон. К тому же окна были подернуты помутневшей и затемнившейся пленкой заместо стекол, так что и видеть нас те двое в доме не могли. Ветер же дул северный, так что все запахи летели в нашу сторону. Быть обнаруженными мы могли только в каком-то совсем уж крайнем случае.
— А, может, — это внучки́ этой самой старушки? — предположил Алекс.
— Труп не сожгли, — возразил Арчибальд. — Тут явно какой-то недобрый умысел…
— Предлагаю тихо подкрасться, ворваться, застать их врасплох и все выяснить, — сказал Райли. «Предложение» это он выдвинул таким тоном, каким выдвигают безапелляционное решение, так что обсуждений вроде как не предполагалось. План навскидку был несложным, и никаких чрезвычайных ситуаций в нем не предусматривалось.
— Согласен, — ответил Арчибальд. Алекс угукнул, я тоже согласился: кивнул.
— Тогда подкрадемся к двери. Я выбью ее и зайду первым. Ты — сразу за мной, — Райли ткнул пальцем на Арчибальда, — Алекс — если что, наколдуешь там, на твое усмотрение. — глядя на меня, Райли странно замолк и нахмурился. Опять имя забыл что ли?
— Рудеус, — подсказал я.
— Точно, Рудеус. Знаешь что… — он задумался. — Этот твой алхимический прибор нам, наверное, пока не понадобится, так что можешь не заходить. Или нет, лучше будь в конце. Зелья подоставай, ты знаешь. — в магии, алхимии, да и вообще всем, не связанным с битвами, Райли не разбирался вовсе. Но, тем не менее, без сомнения делегировал обязанности и доверялся более осведомленным в этих вопросах подчиненным. Командиром он был в целом неплохим. Забывчивым только.
— Понял, — согласился я. Мушкет у меня не был заряжен — иначе от постоянной тряски при носке все пыжи повыскакивали бы, порох улетел с полочки вместе с попутным ветром, — и исправлять это я пока не стал. Взамен вынул из своей сумки кожаный курдюк с отваром для свертывания крови — такой пригождался при первой помощи до исцеления магией или наложения жгута.
Совсем скоро мы организовали нужное построение: Райли, следом Арчибальд, в конце мы с Алексом. Обойдя дом, оказались лицом к стороне с дверью — принцип избушки на курьих ножках тут, на удивление, не работал. Непосредственно к двери пришлось подкрадываться в полуприседе, чтобы издавать меньше звуков. Невольно всплыла память из предыдущей жизни: такой же палящий пустынный день и штурм дома, в котором засели террористы. Я тогда тоже шел замыкающим. А потом осколок под лопатку, госпиталь, летное училище, ——
В общем, несмотря на то, что никаких объективных опасностей не было, — огнестрельное оружие-то только у меня! — необъяснимое неприятное предчувствие все никак не хотело меня покидать. Мы подошли вплотную к стене. Демоны внутри о чем-то переговаривались, но делали это так тихо, что мне удавалось уловить только какие-то едва слышимые обрывки звуков. Райли прислонил ухо к двери, но через какое-то время нахмурился, отстранился и покачал головой — тоже, видимо, ничего не разобрал. Он оттопырил сначала три пальца, потом согнул один, второй…
Удар! Косая дверь провалилась вовнутрь под чудовищным пинком Райли — он был Продвинутого ранга сразу в трех стилях, и силищи в нем местилось невидано. Райли рывком, еле различимой тенью метнулся внутрь, следом за ним будто проскользил Арчибальд. Мы с Алексом старались поспевать следом. Когда мы вошли, все дела внутри уже оказались практически сделанными: двое перепуганных до смерти демонов — один своей внешностью напоминал какого-то плюшевого мишку, а второй — облезшего старого кота, у которого повыдергивали усы — сидели, вжавшись в угол, а Арчибальд и Райли с оружием наперевес стояли перед ними.
Через три минуты эти двое оказались связанными. Впрочем, небезосновательно — двое представлялись некими «свободными жителями пустыни», нашедшими брошенный дом и решившими в нем поселиться. Вот только Арчибальд учуял в их словах ложь, так что меры последовали незамедлительно.
Теперь двое связанных — каждый до состояния перетянутого бечевками колбасного изделия — аборигенов сидели под палящим солнцем, прислоненные к поведенной облупившейся стене дома. Их к тому же знатно пригрели рукояткой меча, так что мы, теперь уже всей командой, не беспокоясь об охране связанных, решили сначала бегло осмотреть дом на предмет каких-либо подозрительностей, чтобы уже потом выяснять их происхождение у маринующихся на улице «свободных жителей пустыни».
Обстановка в доме оказалась на редкость минималистичной: стол, два стула, печь. При прошлой хозяйке здесь наверняка было что-то еще, но теперь все верно вынесли и куда-то подевали. Это тоже нужно было бы узнать.
— Пол какой скрипучий, — заметил Алекс. Полы действительно было очень уж «громкими», доски прямо-таки стонали от каждого шага.
— Тут шатается, — объявил я, указывая на незакрепленные половицы. До этого наступил туда и чуть не провалился.
— Да тут все шатается, — ответил Райли, — Что по поводу той едкой гадости? — обратился он к Арчибальду. — Я что-то совсем не чувствую, ты не ошибся?
— Нет, — он помотал головой, как бы пытаясь стряхнуть с себя навязчивый запах — Несет просто ужасно, откуда-то из-под пола.
— Из-под пола? — переспросил Райли.
— Да, как раз там, куда Рудеус показал, — уточнил Арчибальд. — Я предлагаю снять доски и посмотреть, что там.
— Добро, — кивнул Райли.
— Может, сначала позвать остальную часть отряда? — предложил я.
— Да мы и сами пока справляемся, — усмехнулся Райли. — Но когда будем допрашивать тех парней, обязательно позовем. Нам, думаю, очень пригодится устрашающая аура Руйджерда.
— Хорошо, — согласился я. Арчибальд с Алексом тем временем сняли доски — закреплены они не были, так что их просто распихали в стороны.
— Тут какой-то сундук, — позвал Алекс. Под полом оказалась небольшая отделанная досками ниша. Внутри действительно обнаружился сундучок — небольшой и весь перемазанный какой-то серой густой жидкостью, напоминающей тело разорвавшегося «гашеного» щелочью кислотного слизня.
— Ох ты ж, — отпрянул от дыры Алекс, — Теперь чувствую запах, — кивнул он.
— А я что-то нет, — удивленно отметил Райли и посмотрел на меня.
— Тоже не чувствую, — я покачал головой.
— Простите, парни, не хочу терять обоняние. Пойду посторожу тех уродов, — объявил Арибальд, тряся мордой, после чего развернулся и вышел из домика.
— Достаем? — спросил я.
— Ага. Только это, Алекс, полей его водой что ли? — предложил Райли. — Надо как-то эту дрянь смыть, иначе я бы не рисковал к нему лезть.
— А если там какие-то документы? — спросил я. — Промокнут ведь.
— Там на самом сундуке какой-то круг вычерчен, — заметил Алекс, — Сейчас…
— Круг? — спросил Райли.
— Очень похоже на защиту от воды. Он герметичный, — ответил Алекс.
— Вот видишь? Ничего не промокнет, — успокой меня Райли, — Они же этим сундуком еще и сами наверняка хотели пользоваться, так что не стали бы допускать такой оплошности. А слизь — это от дурака защита скорее всего, — нашел он объяснение, — Так что давай там, отмывай, — Райли кивнул Алексу, ждавшему команды.
— Угу, — кивнул он, начиная читать заклинание. Колдовал он не мне истомой знакомый Водяной Шар, а что-то другое — помощнее. И действительно, через короткое время из его ладоней полились два достаточно серьезных потока воды, быстро сбивая с сундука комья слизи. Вода уходила куда-то под подпол, так сказать: сквозь досчатое покрытие,
— Готово, — объявил Алекс.
— Ну тогда… — Райли опустился на корточки, протягивая руки к сундуку, и уже совсем скоро тот был наверху. — Давайте на улицу вынесем и с Арчибальдом решим. Как думаешь, он может оказаться какой-нибудь взрывающейся при открытиии ловушкой? — спросил у Алекса Райли.
— Никогда ни о чем таком не слышал, — покачал головой тот. — Очень маловероятно.
— Вот и хорошо, — резюмировал Райли, ставя сундук у входа в дом. — Арчибальд, подходи сюда! — тот находился метрах в тридцати, что-то высматривая вдалеке. На оклик Арчибальд обернулся и рысцой потрусил к нам. Я отошел чуть подальше, но так, чтобы это не сильно выделялось, и аккуратно положил на землю мушкет. Мало ли что может произойти? А так хоть окажусь от потенциальной опасности на большем расстоянии.
— Я отмыл его от слизи, — пояснил Алекс.
— Все еще несет, — скривился Арчибальд. — Но уже меньше.
— Эти еще не пришли в себя? — спросил Райли, кивая на связанных.
— Не-а, в отрубе, — покачал головой Арчибальд.
— Тогда пока вскроем, а уже потом будем выяснять, чье и откуда, — резюмировал Райли, наклоняясь к сундуку. Его крышка была не на петлях, а просто отделялась от стенок, замка тоже не было, так что Райли очень легко снял ее и отложил в сторону. Внутри оказались…
— Перлы? — удивился Арчибальд. Внутри действительно были перлы. Крупными и мелкими монетами. Навскидку оценить сумму я не решался, но, сравнивая с теми сорока тысячами… Возможно, около ста или даже чуть больше тысяч перлов? В это время я краем глаза заметил какое-то белесое смазанное движение в доме прямо за спиной командира. Уже через секунду это движение переросло в бледный силуэт, возникший прямо в дверном проеме.
— Сзади! — попытался предупредить я.
Абсолютно нагое и со спутанной копной чернющих волос на голове, с ужасно длинными ногтями, которые моментом оказались близ шеи Райли. Он резко обернулся, наотмашь рубя мечом. Голова бледнокожего существа отделилась от тела, но он все же успел царапнуть Райли по шее.
— Что это черт возьми было? — ошарашенно спросил он в пустоту, глядя на опавшее на пол тело без головы. Из обрубка шеи струей била кровь, заливая землю и пол дома.
Теперь я рассмотрел нападавшего ближе: определенно человек, мужского пола, только невероятно тощий, с сине-зеленого оттенка кожей, обмазанной такой же сероватой слизью, что недавно покрывала сундук, с длиннющими — сантиметров по пять-семь — ногтями на руках и ногах. Я поискал глазами голову — безумный направленный в пустоту взгляд и навечно замершая гримаса плотоядного оскала желто-черных гнилых зубов.
— Лихо ты его, — удовлетворительно покивал Арчибальд.
— Задел, чтоб его, — выругался Райли, глядя на окровавленные порезом сбоку на шее пальцы. — Мне уже не терпится узнать у этих двоих, что, черт возьми, здесь происходит, — сердито прошипел он сквозь зубы.
— Позовем пока остальную часть команды и будем приводить их в чувства, — предложил я. — У меня есть чем.
— Да, точно, — кивнул Райли, снимая с пояса рог и поднося ко рту. Но на полпути его рука замерла. Все это время его взгляд будто бы был прикован к сундучку с перлами. Он прошептал: — А почему я вообще должен делиться со всеми…
— Чего говоришь? — переспросил Арчибальд.
— Почему я должен делиться со всеми вами? — он кивнул на сундучок.
— Хех, как это: «почему?», — усмехнулся Арчибальд. Я тревожно переглянулся с Алексом.
Ко мне вдруг пришла страшная догадка: в голове складывалась крайне неприятная картина касательно того, что сейчас может случиться… Райли смотрел то на сундучок, то на Арчибальда. Я очень тихо и осторожно поднял с земли мушкет и поставил его прикладом на землю, расстегивая пуговицу сумки.
— Нет, ты ответь. Почему? — настаивал Райли. Его взгляд стал каким-то рассеянным, но теперь был направлен только на Арчибальда.
— Нас же всех учили, помнишь? Делиться — хорошо. А все себе — плохо. Да и по сочинениям председателя… — начал было тот. Чуть-чуть подрагивают руки — банка с порохом, ложечка…
— Да какая мне разница до этих сочинений! — взревел Райли, вынимая из ножен недавно вложенный туда меч и с ним наперевес шагая в сторону Арчибальда. Его глаза немигающе смотрели перед собой, как у того в слизи — как у слепцов. «Звяк!» — воронка о дуло, всыпать большую порцию пороха…
— Ты чего это? — удивился он. Шелестит — пыж, тяжелый свинцовый шар…
— С чего ты решил, что я собираюсь делиться?! — крикнул Райли, с мечом направляясь на Арчибальда. Его движения были шаткими. «Вшорх!» — шомполом, еще пыж…
— Не подходи, — зарычал Арчибальд, выхватывая свой изогнутый шамшир. «Шрхх» — снова шомпол, открыть полочку…
— Иначе что?! — Райли нанес размашистый и быстрый удар мечом сверху, не ведая, куда он придется — Райли, похоже, ориентировался на слух. Со звоном и снопом искр Арчибальд отбил удар. Порох на полочку, «Щелк!» — закрыть…
— Да что с тобой такое! — воскликнул Арчибальд. Алекс ошарашенно смотрел на происходящее, переводя взгляд то на Райли и Арчибальда, то на меня. Я приложил палец к губам и указал на Райли. «Клац!» — кремешок — к колесцу, прорезь — к мушке…
— А с тобой что?! — крикнул Райли, снова нанося удар.
Клинок полетел начала прямо, но потом пошел на какую-то сложную траекторию, обогнул выставленную против него гарду шамшира, звякнул разрубаемый бронзовый браслет-наруч и кисть Арчибальда воспарила над землей — по воздуху ввысь; он отшатнулся.
Как в старые времена: целиться в людей. Пуля летит быстрее звука, он не успеет услышать, как умрет. Скрип — надавить на крючок…
Спуск! Чириканье искр, мерцание пороха, шорох ствола, гром среди ясного неба, писклявый ушной звон, тонкая струйка белого — перьевые облака и первый снег — дымка. Райли с огромным несквозным отверстием в груди, смятение и ужас на лице, простоял так секунду и рухнул на колени, а после — лицом оземь. Уже не встанет.
От сильной отдачи я повалился в пыль и на спину — только теперь сел, тяжело дыша. Алекс, до этого полным непонимания взглядом смотревший на меня, вдруг обернулся. Я проследил за его взглядом. Там — облако пыли и зеленоватая точка, стремительно приближающаяся к нам. Пока что еще далеко…
— Руйджерд, нет!!! — едва успел закричать я.
Еще секунду назад нас разделяло не менее шестидесяти метров, а уже сейчас белоснежное трехзубое копье замерло в каких-то пяти сантиметрах от носа Алекса. На его лице заледенел первобытный ужас, какой заставляет лопаться красные капилляры в глазах и столбенеть диафрагму. Алекс стоял с открытым в немом крике ртом, окоченев от ужаса, и не в силах вдохнуть. Оба его зрачка скосились к единственной точке — наконечнику копья Руйджерда. Наконец он убрал его от лица Алекса. Парень медленно осел на землю — шелестела только одежда. Он обхватил колени руками и повалился набок, согнувшись позой эмбриона. Тело Алекса стало мелко содрогаться в безмолвном рыдании.
— Что тут происходит? — спросил Руйджерд голосом звенящей стали.
— Хотел бы я знать, — я поднялся, отряхивая с одежды желтую жирную пыль. Где-то возле трупа Райли застонал Арчибальд.
— Что с ним? — Руйджерд дернул головой в сторону Арчибальда, — И эти — кто? — спросил он, указывая копьем на двоих связанных демонов. Один из них уже пришел в себя и с ужасом в глазах глядел на Руйджерда.
— Райли отрубил ему кисть, — ответил я, — А этих в доме нашли и связали. — тут Руйджерд, видимо, заметил обезглавленное тело, перепачканное серой слизью, но теперь уже начавшее кое-где покрываться тонким слоем песка. Он подошел к трупу и принялся внимательно его рассматривать. Потом перевел взгляд на сундук с перлами, на Райли и коротко спросил:
— Ты его так? — он кивнул на труп с лужицей крови под ним.
— Пришлось.
— Ясно… — коротко кивнул он.
— Ты что-то знаешь? — спросил я у Руйджерда.
— Да. Но потом. Помоги сначала тому, — он указал на Арчибальда.
— Точно! — воскликнул я, уже на бегу отцепляя с пояса тот самый курдюк с кровосвертывающим настоем. — Нужно наложить жгут…
— Только мертвых не трогай, — наказал он.
— Хорошо, — обегая Райли, отозвался я. Наконец подошел к Арчибальду. Он сидел, опершись спиной о валун и даже сквозь короткую темную шерсть казался удивительно бледным — много крови потерял, видимо.
— Оставь это дело, меня не спасти! — горестно простонал он.
— Заткнись и пей, — ответил я, прикладывая курдюк к его пасти с вываленным из нее грязной тряпкою висящим языком. Багряная жидкость с хлюпаньем полилась ему в глотку. Не так много — хватит, — Теперь жгут, — кивнул самому себе я, стягивая с его безвольной нижней половины тела широкий ремень. С какой-то глухой отстраненностью принялся накидывать его на плечо, стягивая и передавливая его.
— Поднимайся, нужна магия лечения, — на границе слышимости звучал голос Руйджерда: он, видимо, пытался приводить в чувство Алекса.
— Вот и все, — сказал я Арчибальду. — Доставим тебя в город, рано тебе умирать, — заверил я.
— Ага, — вяло кивнул он.
— Встанешь?
— Да черт его… — ответил он, опираясь на левую целую руку, и пытаясь приподняться.
— Нет, — он покачал головой, откидываясь обратно.
— Сейчас Дерг подойдет, дотащим тебя, — кивнул я, оборачиваясь на Руйджерда, — О, а вот и он, с Мирандой, — я ткнул пальцем в приближающиеся к месту происшествия фигуры.
— Что с Райли? — спросил Арчибальд.
— Мертв. — я отошел в сторону, открывая ему вид на тело, под которым песок окрасился бордовым.
— Ты его ——?
— Пришлось, — кивнул я.
— Спасибо, — внезапно сказал он. Я, честно, ждал совсем другой реакции. Арчибальд, видимо, разглядел удивление на моем лице и пояснил: — Он умом тронулся из-за той дряни. Если бы не ты — прирезал бы меня. А потом и этого труса, — он качнул головой в сторону Алекса. В этот момент Дерг и Миранда подбежали достаточно близко, чтобы разглядеть обстановку.
— Командир! — сипло взвыл Дерг, бросаясь к Райли.
— Не подходи к нему! — рявкнул Руйджерд.
— Это ты Райли… — прорычал Дерг, оборачиваясь на голос.
— Не я. — покачал головой Руйджерд. Миранда стояла в стороне, отстраненно оглядывая обстановку. Они нахмурила брови и переводила взгляд: Райли, мы с Арчибальдом, Алекс, Руйджерд, связанные.
— Кто убил Райли? — отчетливо и сухо спросила Миранда. На мгновение воцарилось молчание. Я пошел в их направлении.
— Мне пришлось убить его, — ответил я.
— Ты! — взвыл Дерг, бросаясь в мою сторону с булавой наперевес. Вмиг передо мной возник Руйджерд и грозно направил на Дерга копье.
— Тронешь его — и я вспорю тебе брюхо, — грозно проговорил он, — Рудеус не виновен в смерти Райли. Это была необходимая мера, — добавил Руйджерд, не сбавляя тона. Дерг замер и низко зарычал, зло глядя в его глаза.
— Что с Алексом? — вдруг спросила Миранда. — Арчибальдом?
— Просто испуг, — отозвался я. — Он скоро придет в себя. Райли отрубил Арчибальду кисть.
— Райли? — удивилась она. — И это был повод его убить?!
— Он крышей поехал, — вдруг крикнул Арчибальд. Этот громкий возглас дался ему с большим трудом, он тяжело задышал. — Рудеус все правильно…
— Райли вляпался в Эйлерову проказу, — вдруг сказал Руйджерд. Дерг зарычал громче.
— Это еще что такое? — спросила Миранда, — Дерг, опусти булаву наконец, черт возьми! — прикрикнула она на грызуна-переростка. — Они-то тебя уж точно прикончит. А вот ты их — вряд ли.
Дерг оскалился, но поставил тяжелое оружие на землю. Под ногами легонько дрогнуло. Руйджерд также опустил копье.
— Что за проказа такая? — переспросила Миранда.
— Во времена войны Лаплас поручил создать очень мощную отраву, действующую только на людей, но обходящую стороной демонов, — начал Руйджерд, — Один из его генералов — Эйлер, особенно умелый алхимик — создал именно такой яд. Серая слизь — для демонов его запах очень едок, а люди не чувствуют его вовсе.
— Так и было, — подтвердил я. — Арчибальд не мог находится рядом с сундуком, перепачканном этой слизью, а мы с Райли не чувствовали ничего.
— При попадании на кожу или в кровь человек начинает быстро сходить с ума, после — слепнет. — продолжал Руйджерд. — Предполагалось рассыпать отраву на людей с воздуха, используя драконов, чтобы на поле боя они убивали друг друга, а после армия демонов могла беззаботно резать ослепших.
— А его использовали? — спросил я. Ни о чем подобном мне никогда не доводилось слышать.
— Нет. Дальше слухов и планов не дошло. Но, похоже, эти уроды, — Руйджерд кивнул на связанных демонов, — Где-то раздобыли его.
— Очень удачная история… — негромко проговорила Миранда.
— Можешь сама посмотреть. Там — тело, там — голова. — Руйджерд указал на перепачканный слизью труп. — Он, похоже, и заразил вашего командира: у него кровоподтек на шее, оцарапал ногтями.
Миранда подошла ближе к телу и присела на корточки, внимательно рассматривая руки с длинными ногтями.
— Да, у него кровь на одном из пальцев, — согласно кивнула она, поднимаясь, — Другой вопрос: как ты убил Райли? — она посмотрела на меня. — Он был Продвинутого уровня в трех стилях, и даже я — лучшая на своем курсе — проигрывала ему на дуэлях.
— Вот, — свободной рукой я указал на мушкет на плече. — Если ты перевернешь его, все поймешь сама. У него огромная дыра в груди, с такими не живут.
— Это твое алхимическое приспособление…
— Да, оно, — кивнул я.
— Хорошо, пусть… — как бы согласилась Миранда.
— Арчибальд все видел, он подтвердит, — добавил я. — А еще он ранен. Я наложил жгут и дал кровосвертывающую настойку, но его нужно доставить в город и зашить культю.
— Это все делается несколько проще, — ответила Миранда, направляясь к Арчибальду.
— Кисть тебе уже не верну, но хоть что-то, — пояснила она, присаживаясь рядом с ним. Миранда наложила ладони на обрубок руки и стала шепотом произносить какое-то заклинание. Кажется, такое же, каким Вильгельм возвращал к жизни Сауроса с ножевым ранением. Прошло около тридцати секунд, и из рук Миранды полился зеленый ясный свет. На глазах рана стала срастаться, но в какой-то момент процесс прекратился, оставляя наполовину стянутый обрубок, покрывшийся коричневой кровяной корочкой.
— Исцеление среднего уровня, — похвасталась она. — Пока поживаешь, но зашивать все равно придется. Или я могу попробовать убедить профессора в Институте излечить тебя Продвинутой магией. Скорее всего не выйдет.
— Что будем делать с этими? — спросил я, указывая на связанных. Второй тоже пришел в сознание, и теперь их четыре на двоих глаза тянули в общей сложности где-то на двести перлов. — Мы хотели их допросить и выяснить, кто они такие безо всяких «свободные жители пустыни».
— Можем убить и сжечь тела, — сразу же отозвался Руйджерд.
— Они могут что-нибудь знать об этой Эйлеровой проказе, — возразила Миранда. — Я тоже за то, чтобы допросить их. Алекс, кончай хныкать как девчонка и поднимайся! — вдруг резко прикрикнула она на все еще лежащего на земле парня. Он отказывался подниматься, тогда Миранда пнула его ногой, отчего он вскочил на ноги, но сразу же замер, увидев Руйджерда.
— Я тоже за то, чтобы допросить, — Арчибальд смог подняться на ноги и, используя шамшир вместо трости, подошел к нам.
— О-о-он… — заикаясь, произнес Алекс указывая на Руйджерда.
— Ну что он тебе сделал? — спросил Арчибальд.
— Ч-чуть не уб-бил м-меня!
— Ну не убил же, — вздохнула Миранда, — Заканчивая, пойдем тела сжигать, — она взяла его под руку и повела к бледному покрытом слизью человеку без головы. Руйджерд тем временем подошел к одному из связанных — тому, что был похож на плешивого кота. Маги принялись за дело: по округе начал разносился запах жженой человеческой плоти. Руйджерд стоял и смотрел на связанного демона. Прошло с полминуты — он вынул кляп изо рта демона.
— Трупоед! — протяжно и надрывно завопил тот. — Спасите! Трупоед!
Миранда и Алекс очень быстро заканчивали сжигать тело. Магия огня у них на пару была очень мощная, так что управились очень споро. На крик связанного они обернулись.
— Трупоед? — спросила Миранда.
Руйджерд громко цыкнул, встал в полный рост поднял над землей ногу, и резко опустил на голову вопившего демона, обрывая крик.
— Черепушка — как тыква лопнула… — глупо хихикнув, произнес Алекс. Миранда скривилась в брезгливом выражении лица, Арчибальд тихо выдохнул.
— Зачем ты его сразу? — ошарашенно спросил я. Нет, несомненно, услышать в свой адрес «трупоед!» — очень обидно, но не до такой же степени? Он мог что-то знать. К тому же презумпция невиновности и…
— Лапласовцы, — сплюнув, пояснил Руйджерд. — Только эти выродки называют меня трупоедом. Этот будет более сговорчивый. — кивнул он на второго.
— Наша помощь нужна? — спросила Миранда.
— Не-а, — покачал головой Руйджерд. Дерг тем временем поднял свою булаву с земли и пошел к Алексу и Миранде. — Будешь голосить — закончишь как твой дружок, — Руйджерд обратился ко второму демону — плюшевому медведю. Тот охотно закивал. Руйджерд вытащил кляп из его рта, — Ну-с, рассказывай, — он уселся перед ним, кладя копье рядом с собой. Я подошел поближе. Арчибальд остался стоять, опираясь на свой шамшир.
Демон действительно оказался лапласовцем. А еще был до ужаса сговорчивым: сразу же рассказал все о бедной старушке, у которой они воровали капусту, о том, как ее потом прикончили. Бабулька оказалась именно та, что тогда врывалась посреди очереди и голосила о «лапласовцех на западе». Оказалась права — горькая усмешка. Рассказал все о своем подельнике, о своих маленьких детишках (Арчибальд подтвердил — это была откровенная ложь), которые непременно очень хотели кушать… И еще много-много о чем. В обмен на один глаза согласился рассказать, где эти самые воображаемые детишки жили: выдал расположение общины лапласовцев. Она оказалась как раз в той лощине с ущельем за холмами к северу оттуда — именно туда Сидони, скорее всего, и поставляла продовольствие. Рассказал, откуда они раздобыли эту самую Эйлерову проказу — у здешних плохих парней была удивительная причуда: называться именами земных математиков! — выдало начальство. О цели акции с сундуком перлов им не сказали.
Кое-как нам всем — остатком команды «Белый скорпион» — удалось убедить Руйджерда не идти вырезать лапласовцев сразу же, а вместо этого сообщить министерским и, более того, привести живого пленника.
Расставались с командой теперь уже, похоже, навсегда — не на самой приятной ноте. Разделили перлы из сундука и разошлись. Из ста двадцати тысяч нам с Руйджердом досталось сорок: делили поровну на живых людей. Чтобы поменьше иметь с нами дело, оставшийся костяк команды вызвался самостоятельно объясниться с министерскими и сдать им преступника, так что даже в город мы шли раздельно: разными путями. Нас также попросили вычеркнуться из команды, когда попадем в штаб-квартиру добровольцев. Спорить мы не стали.
Теперь вдвоем с Руйджердом брели по едва начавшему вечереть Рикарису: было около пяти часов вечера. Люди суетились в округе, мы молчали. Я хотел что-то спрашивать, но вопросы ускользали, терялись, не могли никак сложиться в слова — лишь висели безмолвными серыми знаками где-то на чердаке мыслей посреди полой черепной коробки.
Вопрос денег был очень удачно решен — теперь можно было вернуть камень у ростовщика, не прибегая к каким-то незаконным ухищрениям или грабежу. Но сейчас этого делать не планировалось: мы прямой дорогой стремились вернуться в гостиницу. Этот день и так полнился событиями едва ли не более, чем все предыдущие.
Желтые малоэтажные домишки неспешно проплывали где-то на периферии замечания — сейчас я глядел куда-то вперед, уже даже не придавая значения, на что конкретно: сверкающий в свете вечернего солнца Дворец с его беломраморными стенами; странный скуластый мужчина с повязкой на глазу — «Пират что ли? — подумал я» — и ужасно недовольный; девочка-демон лет семи — в краповом платьице и вприпрыжку, мать держит за руку; ровные камешки мостовой Юго-Западного проспекта; летучие перистые облака-альбатросы ——
Вот — гостинка Муса, молчаливый паркет, молчаливый директор, молчаливые постояльцы. Проболталась только дверь в комнату: тихонечно скрипнула, сразу же замолкнув от испуга. В комнате было светло от солнца, но все равно на подоконнике предательски горела свечка, прожигая недешевый воск. Возле ножки подсвечника — конверт. Ужасно знакомый: облитый сургучем и мозолящий глаза своей пергаментной желтизной.
— Ответ пришел, похоже, — констатировал Руйджерд.
— Быстро он, — кивнул я. — Завтра, похоже, будет тот еще денек…
Руйджерд стянул конверт с подоконника и надорвал. Разрыв по пергаменту пошел криво, и у Руйджерда в руке остался только угол с небольшим куском конвертной плоти:
— Вот же… — раздраженно проговорил он, добивая конверт с другого фланга. Письмо выскользнуло из обертки. Лист снова в точности повторял габариты конверта — пополам согнут не был. Руйджерд опустился на кровать, я подсел рядом.
— Снова без официоза, — заметил я, не найдя шапки и других элементов оформления.
— «Явиться сегодня не позднее шести часов после полудня.» — прочитал Руйджерд, — Он издевается. — сухо и твердо добавил он.
— Что ж, продолжаем банкет… — вымученно выдохнул я.
Были снова: улицы, проспекты, люди, плитка, площадь, памятник, светильник — молчаливый, двери, стража, «приглашение»; потом: канат, ясные фонарики, стена, рысья морда, «ждите», голубая лестница, второй этаж; дальше: патерностер, пятнадцать, прогулка, бордовый ковер, двери, двери, двери… одна единственная — табличка: «Председатель…»; Мари, «проходитеприсаживайтесь», красивые ноги, малахитовый стол, милисский чай, мушка за стеклом, скрежет за дверью…
Ромул нисколько не изменился за прошедшие две недели, разве что оделся более представительно: сорочка, популярный среди народа жилет (впрочем, расстегнутый), брюки подлиннее. Туфлям же изменять не стал. Он тем же магическим пассом запер дверь и непринужденным шагом прошелся по кабинету к своему креслу. Остановившись возле него, оперся о стол, внимательно глядя на то на меня, то на Руйджерда, периодически цепляя зрачками с сиреневыми радужками мушкет на моих коленях. Внезапно его взгляд остановился где-то между нами, он отпрянул от стола и произнес:
— Ладно уж, начну первый.
— Мы выполнили поручение, — сразу же спохватился я. Действительно, неловко вышло: все молчат, ничего не происходит.
— Это то самое продолжение идеи зажигалки? — спросил он, глядя на мушкет. Я встал со стула и положил его на стол, поясняя:
— Да, верно.
— Выглядит удивительно громоздко, — покивал Ромул. — Какое у него предназначение? — спросил он.
— Сначала приведите Эрис. — поставил я свое условие.
— Поразительная наглость, — усмехнулся Ромул. Руйджерд тоже встал и подошел к столу. — Но так и быть, — согласился он. — Мари, поручи привести девочку. И привести ее в порядок перед этим. — последняя фраза прозвучала неестественно: будто какой-то ключ.
— Будет сделано, — отозвалась Мари, выходя из своего привычного угла между книжным шкафом и оконным проемом. Она подошла к двери, подергала ручку, но та не поддалась. Тогда Мари обернулась и посмотрела на Ромула взглядом с едва заметной ноткой жалобности, прося.
— Ах, верно, — произнес он, взмахивая рукой. Дверь снова щелкнула, и тогда Маги смогла выйти. — Девочку поселили достаточно далеко от моего кабинета, так что вести ее будут… какое-то время, — выкрутился Ромул. — Предлагаю не терять его.
В голове снова что-то болезненно стрельнуло, но через мгновение прошло. Если так подумать… Действительно, хотелось бы уйти отсюда как можно скорее. К тому же сейчас я был не в самом выигрышном положении и свои условия диктовать мог очень и очень условно.
— Хорошо, — согласился я. — Не будем терять времени.
— Рад слышать. — полуулыбнулся он, — Так какое же у этого прибора предназначение? — снова любопытствовал Ромул.
— Это, — я кивнул на мушкет, — Инструмент.
— Инструмент? Я бы хотел услышать более конкретно. Для чего он? Если возможно — увидеть демонстрацию его работы. — скоро ответил он, присаживаясь в кресло и закидывая ногу на ногу.
— В основном для убийства. Монстры, люди, демоны — не имеет значения, — продолжал я.
— Убийства? Что ж, мы можем продемонстрировать его работу на живых мишенях, — Ромул улыбнулся и совсем немного вопросительно наклонил голову.
— Я бы все же предпочел не живые, — быстро отказался я.
— Верный ответ, — кивнул он.
— Верный? — я удивился. Это, оказывается, снова была какая-то проверка? Черт, он снова ведет некую малопонятную сложную игру… Причем я даже не в курсе ее правил!
— Конечно, — подтвердил он, поднимаясь из кресла и обходя стол. Он оказался возле меня и положил руку мне на плечо, — Согласись ты, я бы приказал схватить тебя и умертвить твоим же изобретением, — прошептал он мне на ухо. Руйджерд, видимо, услышал это и сразу же отреагировал:
— Тронешь его и…
— Успокойтесь, товарищ, — он примирительно показал открытые ладони. — Ваш спутник оказался достаточно благоразумным и сообразительным, чтобы не провалить эту простую проверку. — объяснил он, — Я думаю, вы согласитесь с тем, что создателя особенно извращенного орудия пытки непременно полагается казнить при помощи его же детища. Таким личностям жить дольше отведенного не следует. — добавил Ромул. Руйджерд промолчал в ответ, тогда Ромул снова обогнул стол и спросил: — Какой же у этого «инструмента», — он выделил слово. — Принцип действия?
— Принцип действия… — протянул я, — Используются новейшие наработки алхимической школы Асуры в области горючих веществ. — я начал объяснять, — Некоторый порошок, обильно обращающийся в горячий газ при сгорании, помещается внутрь ствола, — я указал на место, где оказывался порог при засыпании его через ствол, — Поверх порошка следует войлочная прослойка, препятствующая высыпанию и утрамбовывающая его. Следом — железный или свинцовый шарик и снова войлок.
— Хм-м, — протянул Ромул, — И зачем же все эти сложные манипуляции? — спросил он.
— Каков итоговый результат?
— Я объясню, — пообещал я, — Этот же порошок помещается вот сюда, — я указал на полочку. — Этот механизм заводится специальным ключом, и при нажатии на спусковой крючок, — я показал, где, — Пиритовое колесцо прокручивается, кремешок высекает из него искры, которые попадают на горючий порошок на полочке, — продолжал я.
— Да, теперь картина проясняется. — согласился Ромул.
— Горение распространяется вовнутрь ствола, где сгорающий порошок обращается в горячий газ и толкает пыж и металлический шарик. Снаряд разгоняется до скорости пятикратно большей, чему у стрел лука.
— Интересно… — проговорил он. — Уже не терпится увидеть его в действии. Он уже проверялся на… живых существах? — подобрал формулировку Ромул.
— Да, — невольно опустив взгляд, ответил я.
— И каков результат? — умело подделывая интерес, спросил он.
— С небольшого расстояния гарантированно убивает по крайней мере мечника, обладающего Продвинутым рангом в трех остальных стилях. — пояснил я.
— И все-таки не так ты невинен, — усмехнулся Ромул. Руйджерд снова недобро оживился, но Ромул быстро успокоил его: — В этой связи я не планирую что-либо предпринимать. Вы — искатели приключений и добровольцы — во время выполнения поручений действуют несколько иные законы.
— Когда приведут Эрис? — спросил я.
— Ее сейчас наверняка приводят в надлежащий вид: одевают, делают подобающую человеческой леди прическу… Это, как известно, занимает некоторое время. Не беспокойтесь: по окончании основной части нашей беседы она будет здесь. — хитро проговорил Ромул. Это постоянно повторяющееся приведут в разных контекстах, признаться, настораживало меня... Снова кольнуло где-то в затылке, я скривился. Ромул распознал это как недовольство и поспешил добавить: — Не стоит беспокоиться, я даю слово от имени всего Совета Федерации Демонов: она в полном порядке и прибудет в эту комнату.
— Что еще нужно? — хмуро спросил я.
— Я приглашаю вас пройти на мой личный маленький полигон, — вдруг ответил он, — Там я поддерживаю свое мастерство владения магией, и есть все необходимое для демонстрации работы «инструмента», кстати, какое у него название? — спросил Ромул.
— Мушкет, — ответил я.
— Мушкет… — проговорил он, пробуя слово на вкус, — Звучит очень… по-человечески, — кивнул скорее самому себе Ромул. — Что скажете насчет моего приглашения?
Я переглянулся с Руйджердом. Эрис вели удивительно долго. Впрочем, может и справду приводят к виду, подобающему внучке лорда? Ее в это состояние ввести крайне тяжело… Варианта отказаться от пресловутой демонстрации, как я понял, не было, так что я коротко ответил:
— Да, конечно.
— Отлично, — полуулыбнулся Ромул, — Пройдемте? — он указал на ту самую дверь, из которой уже второй раз выходил сюда.
— Хорошо, — согласился я и мимолетно посмотрел на Руйджерда. Снова повернул голову в сторону двери — к ней подошел Ромул и распахнул ее, заходя внутрь и придерживая для нас. Мы прошли следом. За дверью была только крохотная комнатушка с аналогичными основной части кабинета обоями и полами. Обставлена она была весьма интересно: столик с двумя стульями и странная каменная коробка, сверху которой разместились самая обыкновенная турка, в которой заваривают кофе, и пузатый видавший скорее всего еще генерала Эйлера медный чайничек. На стене над ней висела самая обыкновенная полка с дверцами. Помимо нелепой кухоньки для одних только чае- и кофепитий интерес в комнате представляла разве что одна из стен: две массивные каменные створки до потолка и небольшой каменный же пятачок, на котором располагалась, будто выдавленный, паз, формой повторявший ладонь — справа от створок.
— Обыденная мера приватности, — пояснил Ромул, подходя к пазу для ладони и вкладывая туда свою. На пятачке белым вспыхнул затейливый витиеватый узор — створки стали сдвигаться в стороны, уходя куда-то вовнутрь стен. Видимо, какой-то магический круг, в который требовалось вливать магию и который «отпирал дверь». Наконец движение замерло — в проходе виднелся самый обыкновенный освещенный солнечным светом коридор, в конце которого — яркое и просторное помещение, — Идемте за мной, — пригласил нас Ромул, сам первым заходя в коридор.
— А зачем нужна такая сложная дверь? — решил спросить я.
— Чтобы у как можно меньшего числа посетителей была возможность отвлекать меня от серьезной работы. — сухо ответил он.
Интерьер прохода, в который мы попали, был по своей сути идентичен обыкновенному коридору пятнадцатого этажа, по которому мы с Руйджердом проходили уже трижды. Ничего отличного, за исключением практически полного отсутствия каких-либо боковых дверей — таких по всей длине было только две: в самом начале и в самом конце, — я не заметил.
Помещение же, в которое мы попали по окончании коридора, представляло интерес гораздо больший: очень просторное, с высокими потолкам, освещенное длинным — от стены до стены — и достаточно высоким окном. Оно было разделено перегородкой, почти что стеной, как бы на две половины: одна — что-то похожее на тир, с метровой высоты полкой, которая так и просила положить на нее что-нибудь огнестрельное, и мишенями на расстоянии около пятнадцати метров — крюки, на одном из которых висела свиная туша, почему-то перерубленная пополам (нижняя часть лежала на полу, более не обремененная крюком); вторая — похожая на зону отдыха, с уютной коричневой софой, журчащим крохотным водопадиком у стены, массивным, но простым на вид столом и двуспальной кроватью с балдахином — по какой-то нелепой логике, кожаным.
— Что ж, добро пожаловать, — усмехнулся Ромул.
— Товарищ Церулум, — раздалось у нас за спиной. Мы с Руйджердом обернулись: в проходе стоял пожилой пернатый демон в незатейливой висящей мешком серой одежке. — Гости?
— Ах, Пьер… — узнал его Ромул. — Верно. Будь добр, повесь на крюки две гусиные тушки. Полсвиньи не снимай, — попросил он названного Пьером. Видимо, демонстрироваться работа мушкета будет на гусях. Как иронично: я не предусмотрел дроби…
— Приступаю, — кивнул Пьер и развернулся обратно в коридор, сразу же исчезая в ближней побочной двери.
— Для демонстрации ведь нужно что-то подготавливать? — спросил Ромул. — Предлагаю заняться этим, пока Пьер организует нам мишени.
— Да, верно, — рассеянно кивнул я. Честно признаться, эта тайная комната впечатлила меня особенно сильно — так выбивалась она из всего претенциоза Дворца и такой обитаемой, живой и используемой была: некрасиво заправленная двуспальная постель — вся в складках, неразглаженный велюр на софе, разбросанные по столу бумаги и клякса на каком-то особенно потрепанном документишке… В этой двуликой комнате Ромул вдруг обращался из почти что небожителя в обыкновенного утомленного рутиной правителя. Я поторопился подойти к столу у стрельбища. Сумка сразу же оказалась на нем, и из нее появились порох, воронка, пыжи, шомпол, железные пули… — все что могло понадобиться. Не торопясь, я принялся исполнять свой незамысловатый ритуал уже в третий раз: ложечкой всыпать в воронку порох, утрамбовать пыжом, железный шар и снова — пыж, тот же самый порох на полочку, которая с щелчком прикрыла его от обитавшего где-то — не здесь — ветра, крохотный ключик, что со скрежетом завинчивает в золотистое колесцо незримую убийственную силу. Когда все было закончено, Ромул подошел сзади — он будто знал, где и когда у моего ритуала конец. Старик Пьер возился где-то вдалеке с крюками и двумя белыми безголовыми гусями, старательно вешая их, словно преступников. Ромул положил ладонь на мушкет и негромко спросил:
— Выстрелишь?
Я вздрогнул от неожиданности и торопливо ответил:
— Нет: там же Пьер.
— Именно, — согласился Ромул, будто склоняя меня во тьму.
— Я не стреляю в разумных существ без крайней необходимости, — отказался я.
— Все верно, — усмехнулся Ромул. — Все верно.
Пьер наконец закончил с гусями и ушел с линии потенциального огня в какую-то потаенную дверцу, отсюда невидимую.
— Начнем? — спросил Ромул. Руйджерд тоже подошел к столу.
— Пожалуй, — ответил я, наклоняясь так, чтобы видеть мушку с прорезью в казенном винте, и прикрывая левый глаз. Гусь-висельник показался впереди — на линии огня, — но я отчего-то не решался спускать крючок.
— Ну? — торопил Ромул.
— Сейчас, — негромко ответил я.
— Если этот инструмент предполагает такое долгое прицеливание…
Шорох, скрежет, свист, вспышка — гусь распался мириадами белых перьев и кровавыми кляксами, совсем как раздавленная Руйджердом голова демона-ренегата. Этот гусь был низвергнутый в ничто ангел Люцифер — «светоносный». Гремело божьим гласом эхо многоголосого бесконечного грома.
— Впечатляет, — констатировал Ромул, — Могучая сила. Даже чересчур. Попади такая в ненадлежащие руки… Впрочем, неважно. — оборвался он на полуслове, — Что ж, моя очередь, — вдруг произнес он. Ромул взмахнул рукой, что-то звякнуло, где-то вдалеке свистнуло — тушка второго гуся исчезла. Просто испарилась, будто и не была вовсе никогда.
— Она… — ошарашенно протянул Руйджерд. Даже он был в сильнейшем шоке. И это такому я пытался диктовать условия касательно Эрис?!
— Верно, исчезла. — ответил он, — Что же, свою часть уговора вы выполнили, — переменил тему Ромул, — Я выполняю свою. Вот она — ваша девочка, — он указал на коридор.
Да, это была она: агатоволосая Эрис. На полголовы выше меня, алоглазая, с бледной кожей и двумя нелепыми хвостиками, в белых сияющих чулочках и черных туфельках, одетая в свой темно-бордовый сарафан. Прямой подбородок и яростные Сауросовы скулы. Ах, Эрис! Эритроцитоволосая Эрис!
Она лишь как-то мельком взглянула на Руйджерда и сразу же бросилась ко мне. У меня перед глазами все качнулось, зрение на миг стало больше похоже на туннель, где по окончании — Эрис. Я побежал ей навстречу. Прострелило молнией короткая боль: от самого затылка и до лба. Но это уже не важно. Совсем неважно…
— Руде́ус! — задорно крикнула она, резко стискивая меня в своих объятиях. Ее голос стал несколько выше, а от демонов она понахваталась неправильных ударений, да до такой степени, что забыла, какое оно в моем имени. Но все равно, это была она — Эрис, медноволосая Эрис!
— Эрис! — ответил я. Она смеялась, заливисто хохотала — как никогда прежде.
— Ты спас меня! — сказала она. — Спасибо-спасибо-спасибо! Я знала, что ты придешь!
К нам подошел Ромул. Перед глазами все еще еле зримо плыло, но я не обращал на это никакого внимания. Эрис отстранилась от меня:
— Спасибо вам, — произнесла она на языке демонов.
— Ты знаешь?.. — удивился я. Нет, конечно, за две недели она могла освоить базовые фразы, но, выходит, с ней кто-то занимался?
— Конечно, меня учили, — ответила она также на языке демонов.
— Да, к ней был приставлен наш переводчик, — Ромул указал на проход. Там стояли двое: вытянутый невзрачный человек средних лет и гигантский демон-амбал. — И они, признаться, удивительно сдружились.
— Да, товарищ Алифа многому меня научил, — призналась Эрис. Понахваталась всяких «товарищ»… Я едва заметно улыбнулся.
— Меня очень радует ваше воссоединение, — начал Ромул, — Но есть еще одно… крохотное дело, — он подобрал слова.
— Да, конечно, — охотно согласился я. Теперь Эрис была рядом и бояться было нечего — уже ничего не было важно, теперь согласиться можно было на что угодно. Коротко кольнуло в висках, но я не обратил на это внимания.
— Пройдем к твоему мушкету, — подозвал он. Мы подошли к столу, — Перед нами стоит небольшая дилемма, — начал Ромул.
— Какая? — спросил я. Эрис тем временем подошла к Руйджерду и, видимо, начала с ним знакомиться. Вот уж бесстрашная девчонка!
— Я должен принять изготовленный «инструмент», ведь я поручал это вам. Но в то же время решительно не могу оставлять вас безоружными. Он принадлежит тебе по праву творца. — его манера речи несколько изменилась, но я не стал придавать этому какого-либо значения.
— Но что же вы сделаете?
— Товарищ Спердия, не могли бы вы подойти? — подозвал он Руйджерда, — Да, девочку тоже берите. Пьер, Мари, выдворите всех отсюда, — он продолжал раздавать распоряжения. Вскоре комната опустела, остались только мы с Эрис и Руйджердом, Ромул и старик Пьер: Мари тоже ушла.
— Что вы собираетесь делать? — спросил Руйджерд. — И зачем всех разгонять?
— При помощи магии я могу создавать точные копии не очень сложных объектов. — начал Ромул, — Я создам копию мушкета и заберу ее себе. Оригинал останется вам. — объяснил он.
— Такая магия разве существует? — удивился я. Никогда прежде не слышал ни о чем подобном, а теперь представлялась возможность увидеть это своими глазами!
— Сейчас вы ее увидите, — ответил он, прикладывая обе руки к разряженному мушкету на столе.
Ромул закрыл глаза. Моментально воздух будто бы наэлектризовался, загудел, завибрировал, погустел, стал плотный и вязкий. Стих шум водопада где-то вдалеке, я перестал видеть что-либо вокруг, кроме мушкета и крепких ладоней Ромула. Я вдруг почувствовал, как кто-то берет меня за руку: наверняка Эрис. Я едва заметно улыбнулся. Внезапно Ромул начал тянуть руками в разные стороны, как бы пытаясь разорвать мушкет и…
Я падал. Куда-то на пол, в ясный белый свет, сраженный подлым клинком Аурелио, сквозь земную атмосферу, что тоньше бумажного листа, где-то над Японским морем и выше: звезды, туманности, нерушимая чернота — один, совсем один и посреди бескрайности. Невыносимо…
Мне снился сон. Штурм дома, грохочут выстрелы, и я пробираюсь где-то в шуме и скрежете стеклянных осколков по бетонному полу сквозь бесконечный безликий коридор. Вдруг: своротка влево. Своротка? Так только за Уралом говорят. Понахватался… Не важно — влево. И оттуда… В клетчатой маске и с черной тканевой шапочкой, в майке, порванной будто от взрыва и с кожею цвета сырой глины, саманных кирпичей. Абсолютно целый и с автоматом, а я — без. Я вообще без ничего и только в камуфляжной одежке, и она уже не спасет… Нелька. Была и вправо своротка, из-за Урала, возможно, с севера: припорошенная снегом. В руке у нее пистолет — не табельный, краденый, какой-то огромный и золотой револьвер, но во всем барабане всего один патрон — выстрел! Тому в майке руку — теперь отдельно от тела где-то в своротке влево, на юге, значит. Нелька тянет мне руку: не его, свою. Темнота.
Я очнулся в том же самом помещении: с фонтанчиком, тиром и гусем Люцифером. Надо мной нависал Ромул, его ладонь была у меня на лбу, но стоило мне открыть глаза, он ее одернул.
— Очнулся, — констатировал он. Я огляделся. Уложили меня на софу, которую перетянули зачем-то ближе к тиру. Каменный стол был расколот надвое, на мраморном полу — пятна сажи, выбоины.
— Что произошло? — сразу же спросил я.
— У тебя очень маленький врожденный запас маны — вот что произошло, — усмехнулся Ромул. — При использовании заклинания в окружающую среду выделилось слишком много магии, и у тебя случился… скажем, коллапс маны, — выглядело так, будто он только что придумал термин. — Это когда количество чужой или сырой маны в организме подавляюще превосходит количество собственной. Я это недоразумение исправил.
— Так разве бывает? — удивился я.
— Конечно, — подтвердил Ромул. — В связи с этим, очень не советую тебе впредь напрямую взаимодействовать с заклинаниями выше Среднего уровня. Твоя душа в состоянии противостоять естественному фону Континента Демонов и небольшим сторонним вмешательствам, но злоупотреблять исцелением, например, не стоит. Иначе произойдет то же самое, что и сейчас.
— Но как же тогда…
— Аккуратно, — будто маленькому ребенку раскрывает прописные истины, ответил Ромул. Я приподнялся и сел на софе. Недалеко на полу же сидел Руйджерд — с уже засохшим кровоподтеком на лбу. Ромул же был нетронут. Это получается... Руйджерд проиграл?! Ромул, видимо, проследил за моим взглядом и поспешил пояснить: — Товарищ оказался чересчур вспыльчивым и мы… повздорили.
— Ясно… — протянул я, потирая побаливающую голову. — А где Эрис?
— А вот я! — раздался голос из-за спинки софы. Я обернулся. — Как хорошо, что ты пришел в себя, Руде́ус! — весело произнесла девочка с малиновыми волосами, измазанным белилами лицом и странным акцентом. Я вскочил с софы и отошел на два шага. Она перелезла через спинку и уселась. — Куда же ты, Руде́ус, садись рядом, — она похлопала по месту рядом с собой.
— Кто это?! — с паникой в голосе спросил я. Я глядел на нее, не узнавая.
— Эрис, девочка, которую мы искали, — ответил Руйджерд.
— Э-это не она! — выкрикнул я. Ромул заинтересованно посмотрел на меня и наклонил голову. Затылок прострелило болью. Он использует на мне какую то магию! Воздействует на мысли! Теперь хитрая картина складывалась воедино: постоянная головная боль при общении с Ромулом, подтек на щеке Эрис — загромированной фальшивки, — «ура!» Руйджерда, сладкие речи об отсутствии необходимости удерживать ее… Все с самого начала было аферой!
— Разве? — спросил Ромул. — По-моему, самая что ни на есть настоящая. — Голова вдруг снова заболела, причем очень явно и остро: так, будто где-то в моем глазу кто-то завозились раскаленной кочергой.
— Н-нет, эта — фальшивка! — выкрикнул я, хватаясь за голову. Руйджерд удивленно смотрел на это, но скоро поднялся и взял в руки копье.
— Уверен? — переспросил Ромул.
— Да! Настоящая Эрис тогда в пустыне и… — он обернулся на фальшивку, внимательно рассматривал ее какое-то время, а потом произнес так, будто действительно осознал какую-то оплошность:
— Ах, верно-верно-верно… — причитал он, — Мари, должно быть, неправильно поняла мою просьбу, и они привели дублера. — проговорил Ромул. — Теперь все сходится…
— Дублера?!
— Разумеется. Мы использовали дублера для показа на сцене. Во избежание эксцессов. Мало ли что могло случиться? Мари, будь добра… Приведи девочку. Приводить в порядок не нужно. — и снова фраза — ключ, пароль. — А эту — уводи.
— Вы заранее хотели выдать нам…
— Ни в коем случае, — оборвал меня Ромул, — Просто досадное недоразумение и всего. Сейчас приведут баронессу. — он снова неверно назвал титул Эрис. Мари подошла к софе и протянула руку фальшивке. Она последний раз посмотрела мне в глаза с каким-то обиженным выражением лица и удалились. Надеюсь, навсегда, — Совсем скоро ее приведут. Обойдемся без вида, подобающего леди, так уж и быть, — кивнул он скорее самому себе, — Вернемся лучше в мой кабинет. Просто недоразумение — не более. — повторил он, — Пока у меня для тебя есть ценный подарок, — внезапно произнес Ромул.
— Подарок?
— Да, подарок, — подтвердил он, — Пройдемте. — Ромул поманил нас за собой снова в проход. Я обернулся на стол тира — мушкетов на нем не было. Ромул проследил за моим взглядом и пояснил: — Оригинал уже там, — он махнул рукой в проход.
Мы с Руйджердом прошли по коридору и скоро снова были в кабинете, рассаженные на стульях. Мушкет снова лежал на малахитовой столешнице и блесетел металлом в свете яркой магический лампы на потолке: за окном уже стемнело. Под столом стояла моя сумка, а рядом с мушкетом на столе уже стояли четыре деревянные кружки с тем самым чаем из Милиса. Ромул взял одну из них и отпил.
— О подарке, — вспомнил Ромул спустя минуту тишины. Он встал, обернулся к своему книжному шкафу и магией вытянул с верхней полки толстый «талмуд». Так же телекинезом он отправился мне в руки. Я перехватил книгу. На кожаной обложке золотыми буквами было выбито: «Расширенное руководство по магии», и ниже: «Р. Ц. Мигурдия».
— Но она же… — негромко проговорил я. — Ужасно дорогая.
— Сколько она, в твоем видении, стоит? — лукаво поинтересовался Ромул.
— Я слышал о девяноста тысячах… — пробормотал я. Ромул мимолетно вздернул брови.
— От кого?
— Директор гостиницы, в которой мы остановились, рассказывал…
— Как его зовут, этого директора? — строго спросил Ромул.
— Мус, — удивленно проговорил я.
— Ах, Мус, — Ромул понимающе покивал головой, взявшись за подбородок, — С ним поговорят. Слишком уж длинный у этой крысы язык. — внезапно произнес он, — И слишком много глаз. — добавил Ромул.
— Вы его знаете? — еще более удивленно спросил я. Так все было аферой даже до начала? Так с какого же момента?!
Внезапно раздался стук во входную дверь.
— Войдите, — ответил Ромул, взмахивая рукой — дверь щелкнула. Я отложил книгу.
В проходе показалась сначала Мари, а следом за ней — Эрис. Настоящая и непогрешимая. А еще крайне недовольная. Вот только стоило обернуться Руйджерду, как вся спесь мигом исчезла с ее лица. На нем отразился ужас. Как и у Алекса: такой же первобытный, неотменимый и пугающий только самим видом испуганных лиц. Заставляющий сжиматься мышцы и отказывать даже безотказное «бей или беги», бледнеть до белости химически очищенной бумаги и сжиматься куда-то вовнутрь себя.
Эрис даже не кричала: не могла вздохнуть. Я отреагировал моментально — подбежал, вставая между Эрис и Руйджердом, сцепляя ее в объятия. Да, не такая уж ты бесстрашная, Эрис — веселая усмешка.
Потом мы все вместе долго приводили Эрис в чувство: успокаивали ее ужасную истерику от встречи с не менее ужасным спердом. Никогда не видел, чтобы она так ревела. Отпаивали «импортным чаем из Милиса», укутали в откуда-то взявшийся в руках Мари плед… В общем, дело было тяжелое. Наконец, испуг Эрис и растерянность Руйджерда на пару удалось побороть. Настало время продолжения переговоров:
— Куда вы теперь держите путь? — отчего-то спросила Мари.
— В Асуру, — ответил Руйджерд. — Неблизко.
— Да уж, — кивнул Ромул. Я решил наглеть по-крупному:
— Вы не могли бы… помочь нам по крайней мере в Федерации Демонов? — ну а что? все что нужно мы получили, пусть и не совсем мирным путем: кровоподтек на лбу Руйджерда, так отчего бы не повыбивать еще благ?
— Поразительная алчность, — покачал головой Ромул, — Мари, есть в ближайшее время какие-нибудь повозки на юг? — спросил он, все равно соглашаясь помочь.
— Ничего такого не припоминаю, хотя… — протянула Мари, — Через три дня в Хаммерстон выдвигается небольшая инспекция на двух дилижансах, — быстро ответила она. — Это на берегу Большого Озера. — я представил карту континента у себя в голове. Несмотря на неоригинальность названия… Черт, да это же почти половина пути!
— Хаммерстон… — как будто пытался вспомнить Ромул. — Да, шахтерский городок с металлургическим предприятием прямо над шахтами. — кивнул он.
— Нас устраивает, — сразу же согласился я.
— У людей, кажется, говорят: «Наглость — второе счастье». — ответил Ромул. — Так и быть, через три дня выдвигаетесь вместе с инспекцией. Мари, поручи организовать.
— Будет сделано, — кивнула она.
Далеко за полночь мы наконец вышли из Дворца. Втроем: я, Руйджерд и, теперь, Эрис. Вышли и… обомлели — Дворец сверкал в ночи яростным бело-голубым светом. Никогда раньше такого не видел.
— Вау… — восхищенно протянула Эрис.
— Накапливающие свет камни в стенках кратера, — пояснил Руйджерд. — За баснословные деньги были установлены по приказу Киширики. Их почему-то не стали демонтировать. — Я огляделся: стенки кратера действительно сияли, концентрируя весь свой свет в самой середине — белом мраморном Дворце. Против статуи Ромула с полосатым мячом на штырьке сверкало ярким неоново-голубым трубчатое "яйцо" — стеклянная ампула в его центре полнилась чем-то магическим. При длительном взгляде на нее тревожно покалывало в глазах.
Я задрал голову: там, в небесах, ярко сверкала луна. Еще совсем недавно она была полной, но теперь — едва заметно пообкусана с правой стороны: старела. Старела, чтобы потом вновь переродиться близ солнца в новолуние и начать свой лихорадочный бег вокруг этого необычного мира. И так каждый месяц — без конца или края, снова, и снова, и снова будет там, где ей должно. Независимо от того, что происходит тут, у смертных внизу: луна останется светить, даже расколись все напополам. Так отчего же останавливаться нам? С сегодняшнего дня предстоит тяжелая дорога, и мы ее не боимся. Покуда последнее небесное светило озаряет наш путь, пройдем его со всей стойкостью!