Алчность. Том 2: Выбор

Сапковский Анджей «Ведьмак» (Сага о ведьмаке) The Witcher
Джен
В процессе
NC-17
Алчность. Том 2: Выбор
автор
бета
Пэйринг и персонажи
Описание
Земля, которой никогда не существовало – Неверлэнд. Вселенная, подверженная катаклизмам и войнам. Сопряжение сфер, перекроившее и уничтожившее многие миры. Войны на уничтожение. Бродящие по миру чудовища, нежить, вампиры и иные реликты. Мир, который заставляет своих жителей делать выбор между большим и меньшим злом. Наступает век Меча и Топора. Придет Час Белого Хлада. Час Безумия и Час Презрения… Или поглотит мир Вечная Тьма и Огонь. Надо только сделать Выбор. Пришел Час Алчности
Примечания
Продолжение моей амбициозной серии Алчности! 1. Это МС. Будьте к этому готовы. 2. Зачастую мне плевать на канон. Я предупредил. Не надо потом писать мне, что в каноне было иначе. Это мое видение мира. 3.Если вас не устраивает какой-то сюжетный твист, то лучше попросить автора пояснить, а не додумывать для себя что-то, чтобы потом разочаровавшись начать оскорблять автора (был такой индивид). Если появилось желание поддержать автора - загляните в мой Профиль, там ссылка на мою страничку на всем известном ресурсе, Который Здесь Нельзя Называть (─‿‿─)
Посвящение
Любимым людям и тем, кто меня поддерживает.
Содержание Вперед

Глава 78. Монструм

      

***

             Интерлюдия. Казимир де Лаутерпахт.       Я недовольно поморщился, стоя напротив не самого приметного, хоть и весьма приличного здания. Приходилось то и дело постоянно поправлять полы плаща и придерживать капюшон, чтоб тот не слетел при очередном порыве ветра. Не хватало еще, чтобы меня кто-то узнал. Где же это видано, чтобы глава реданской разведки ошивался в подобных местах.       Над дверью, которая вела внутрь здания, была вывеска. Она гласила: «Консультации и юридические услуги». Вот только я прекрасно знал, что все это на самом деле фикция. Пыль в глаза обывателям.       Все было гораздо проще и сложнее одновременно. Это место было организовано совсем недавно, в свете последний событий на территории бывшей Темерии. И предназначалось оно только для одного — тайных встреч и обмена информацией с разведкой других стран. Информацией, которую нельзя доверить никому, даже гонцам.       В любой другой момент подобные действия можно было назвать изменой. Но времена меняются. Когда все страны ведомы одной целью, никто не будет обращать внимания на подобные мелочи.       Вздохнув, я решительно шагнул вперед, чтобы постучать колотушкой и тут же отступить. Я знал, что в дверь вмонтирован механизм, который может выстрелить через скрытое отверстие. Конечно, это предназначалось как защита перед нежелательными вторженцами, но мне совершенно не хотелось проверять работоспособность механизма. Быть нашпигованным стрелами уж точно не то, что бы я хотел когда-нибудь испытать.        Не прошло и пары минут, как двери отворились и в них появилась знакомая бандитская физиономия Хьюго. Теперь в нем мало кто смог бы признать урожденного графа.       — Входи, — коротко бросил он, открыв дверь шире и отойдя в сторону. — Я размонтировал защиту. С ней что-то случилось, и пару недель назад она продырявила нашего каэдвенского коллегу.       — Он хоть жив? — не слишком беспокоясь, задал я дежурный вопрос, проходя внутрь.       — Жив-жив, — проворчал Хьюго, закрывая дверь. — Несколько лишних дырок этому говнюку не помешают. Но сегодня мы будем без него.       Я лишь молча кивнул, прежде чем скинуть с головы капюшон. По большей степени, мне было плевать на чье-либо отсутствие. Главное получить необходимые сведения.       — Я получил твое послание, — произнес Хьюго, пока мы поднимались на второй этаж. — И не могу сказать, что Его величество обрадовался, когда я передал ему информацию. Он хочет поскорее разобраться с этими мудрилами.       — Плевать, обрадовался он или нет, — поморщившись, холодно произнес я. — Если твой король не идиот, то он должен понимать, что в таком деле спешка недопустима. У нас нет права на ошибку. Если он, конечно, не хочет потом расхлебывать последствия.       В этот момент мы наконец-то добрались до комнаты на втором этаже. В глаза тут же бросились большой дубовый стол, вокруг которого были расставлены стулья, и большое зарешеченное окно.       — Вирфурил, конечно, не дурак, — проговорил Хьюго, присаживаясь за стол, — но это неважно. Удалось что-то узнать? Иначе бы твой король не просил отложить операцию.       — Узнал, — кивнул я, тоже занимая место за столом. — В следующем году колдуны планируют провести очередной сбор на острове Танедд. Как ты понимаешь, это будет лучшее время для того, чтобы разобраться с большим количеством мудрил. К тому же тебе, как и мне, вероятно приходили тревожные вести о личности убийцы Гоидемара.       — Приходили, — согласился собеседник, — да только как это связано с просьбой отложить операцию?       Я задумчиво постучал пальцами по столу, решая, что стоит рассказать.       — Что тебе удалось узнать? — спросил я, решив, что для начала надо ознакомиться с уровнем осведомленности «коллеги».       — Аварис, — после секундного молчания начал Хьюго, — фигура довольно таинственная. Моим людям удалось установить лишь то, что он проходил обучение в Бан Арде под личным руководством ректора. Хотя осторожные расспросы других выпускников ничего не дали. Никто из них его не знает. Тем не менее, вскоре после «выпуска» он стал полноценным членом Капитула. О нем еще ходит множество небылиц, как о якобы сильнейшем чародее, но их достоверность под сомнением. Во всяком случае, из наиболее свежих вестей, только то, что он ушел из Капитула, поставив на свое место ученицу. Ну и после убийства Гоидемара был объявлен ренегатом.       — Пока все сходится.       Я задумчиво покивал, сопоставляя в голове факты.       — Есть что-то еще? — с подозрением спросил Хьюго.       — Есть, — кивнув, ответил я. — От достоверного источника…       — Насколько достоверного?       Холодно взглянув на «коллегу», который меня столь бесцеремонно перебил, я произнес:       — Настолько, насколько может быть достоверен действующий член Капитула. Я могу продолжать?       Ответа не последовало, но молчание в таком случае — знак согласия.       — От достоверного источника, — вернулся я к тому, с чего начал, — стало известно, что эта самая «таинственная личность», несмотря на свой уход, держит Капитул практически под полным контролем. Иными словами, он ушел в тень и за кулисами контролирует ситуацию.       Я замолчал, позволяя «коллеге» осмыслить полученную информацию.       — Поэтому, — продолжил я спустя пару минут молчания, — прежде чем разбираться с мудрилами, необходимо устранить «кукловода». В противном случае, убрав Капитул, мы никак не сможем решить проблему.       — И как ты себе это представляешь? — вскинув одну бровь, спросил Хьюго. — Насколько мне известно, этого «кукловода» уже полгода никто не видел. Как его устранять, если мы даже не знаем, где его искать.       Молча посмотрев на собеседника, я слабо улыбнулся и, вытянув из внутреннего кармана маленький сверток, кинул его на стол.       — Нам незачем его искать, — произнес я, наблюдая, как Хьюго тянется к свертку. — Он сам явится к нам. Достаточно лишь выманить его.                     

***

             Аварис.       Мне редко что-нибудь снилось. Да и те редкие сны, что являлись мне, я обычно не запоминал. Но этот сон несколько отличался от прежних.       Он не был привычно психоделичным или же чересчур реалистичным. Напротив, он был похож на набор ничем не связанных образов. Лица людей, знакомых и незнакомых. Вслед за ними пришли образы вьюги и горящих в огне земель. Хаос и катаклизмы. И я, лишь сторонний наблюдатель.       Я проснулся и не сразу понял, где нахожусь. Долго лежал неподвижно, заново переживая сон и пытаясь понять, что это было. Я не мог понять значения. Наверное, мой сон можно было бы назвать вещим, если бы я верил в нечто подобное. Конечно, я знал, что есть люди, кому легко дается прорицание. Но я не относился к подобным личностям. И уж тем более меня нельзя было отнести к числу онейромантов.       Раздался скрип, который заставил меня открыть глаза и наконец-то осмотреться, чтобы постепенно вспомнить, где я нахожусь. А находился я в повозке, которая катилась по дороге, мерно поскрипывая колесами. Приняв сидячее положение, я осмотрелся по сторонам.       Мой взгляд упал на возницу, который, словно что-то почувствовав, сразу оглянулся.       — Вы очнулись, милсдарь, — улыбнувшись щербатым ртом, произнес мужичок лет сорока на вид. — Как раз вовремя. Скоро прибудем в город.       — Город? — нахмурившись, переспросил я, еще не полностью проснувшись.       — Истинно так, — закивал возница. — Бан Глеан. Неужто забыли, милсдарь?       Я отмахнулся от мужичка, пробормотав, что все помню.       — Вы бы дочурку свою разбудили, милсдарь, — словно со знанием дела заговорил возница, не обращая внимания на мою нахмурившуюся физиономию. — Скоро до городских ворот доберемся, а там люде-ей будет. Еще и досмотр этот. Одни…       Возница что-то говорил еще, но я его уже не слушал. Сон наконец-то отступил на второй план, и я вспомнил, какого черта делаю в повозке, набитой сеном.       Повернув голову и взглянув вниз, на этом самом сене я увидел «причину» моего здесь пребывания. Амелия, или же Адель, спала, свернувшись калачиком, и похоже, что не собиралась просыпаться в ближайшие пару часов.       Вздохнув, я прикоснулся к ее плечу и начал тормошить. Сначала девчонка никак не реагировала, но вскоре все же начала недовольно ворочаться.       — Просыпайся, — проговорил я. — Мы почти прибыли.       Ответом мне стало бессвязное бурчание. Впрочем, своего я добился и смог ее разбудить. И пока она медленно приходила в себя, я окинул взглядом окружение. Наша повозка ехала по дороге, которая проходила сквозь лес. Сам лес уже не был густым, что указывало на то, что скоро мы из него выберемся.       — Проклятое детское тело, — раздалось рядом со мной тихое ворчание.       Я коротко усмехнулся и взглянул на девчонку, которая сейчас отчаянно терла лицо, пытаясь согнать сон.       — Я предлагал тебе решить эту проблему, — пожав плечами, так же тихо сказал я. — Но ты отказалась.       — Отказалась, — недовольно произнесла Лия, — но какая женщина в здравом уме откажется от второй молодости.       — В таком случае не жалуйся. Расслабься и получай удовольствие. Мы и так из-за твоего желания посмотреть на мир не пользуемся порталами.       В ответ я получил лишь недовольное ворчание.       К этому моменту мы наконец-то покинули лес и доехали до развилки. Еще на подъезде к этому месту, только увидев предстоящее зрелище, я нахмурился.       У самой развилки в землю было вкопано с десяток столбов. К вершине каждого прибито колесо от телеги. Над ними кружили вороны, что расклевывали и терзали трупы, привязанные к спицам и обручам колес. Порыв ветра принес тошнотворный запах гнилой плоти.       Слегка поморщившись, я услышал рядом звуки рвотных позывов. Впечатлительная Амелия во всей красе увидела реалии этого мира.       — Изумительная декорация, — произнес я, чуть ли не сплевывая на землю. — И, самое главное, живописная и ароматная. И настолько же бессмысленная. Какой толк ставить их так далеко от города.       — Так вестимо, какой толк, милсдарь, — проговорил возница со знанием дела. — Разбойники это. Бандитские морды проклятущие. Они ж на дорогах да в лесах орудуют. Вот столбы здесь и разместили. Чтобы боялись, вот.       — Чудесно, — проговорил я, продолжая разглядывать трупы.       Что-то неуловимое не позволяло мне просто так проехать мимо. Но разглядеть мертвецов не позволяло воронье, что черным облаком витало вокруг.       «Разберись», — отправил я мысленный приказ Брану.       В тот же миг я заметил, как среди темного облака ворон появилась еще одна птица. Мой ворон, что был гораздо крупнее сородичей, тут же разогнал стаю, позволив мне рассмотреть трупы внимательнее.       Хоть лица, вместе с глазами, были выклеваны воронами, можно было с уверенностью сказать, что большая часть из мертвецов действительно больше походила на разбойников. Но мое внимание привлекли два трупа. Они были не в пример лучше обмундированы и больше походили на воинов. Но самым важным было то, что на груди у обоих мертвецов висели медальоны в форме головы волка.       — Разбойники, значит, — вкрадчиво произнес я, недобро прищурившись.       — Истинно так, милсдарь, — не меняясь в лице, сказал мужичок, который, казалось, даже не заметил появления огромного ворона и исчезновения стаи птиц. — Проклятущие разбойники.       — Подумать только, — пробормотал я, оценив жестокость, с которой отнеслись к останкам людей. — А Капитул тем временем запрещает заниматься некромантией из уважения к величию смерти и бренности останков. И где они только увидели уважение?       — Что вы сказали, милсдарь?       — Ничего. Поехали дальше.       Телега вновь тронулась. Бросив очередной взгляд на столбы с привязанными к ним трупами, я покачал головой.       — И после этого они будут говорить мне, что я излишне жесток.       Мы поехали дальше, а я продолжил задумчиво смотреть перед собой. Происходило что-то странное.       — Это же… — начала говорить Амелия, вытирая рот после очередного приступа рвоты и бросая острожные взгляды на оставленные позади столбы.       — Бесчеловечно? — продолжил я за нее. — Возможно. Бессмысленная жестокость заложена в людской природе.       — Говоришь так, словно в мире нет добрых людей.       Я бросил на Амелию напряженный взгляд. Девчонка сидела и, нахмурившись, смотрела перед собой, явно пытаясь осмыслить увиденное.       — Есть недостаточно злые, — усмехнувшись, ответил я. — Или те, кто умеет сдерживать свои порывы.       Остаток пути до города мы проделали в молчании. Амелия была слишком шокирована увиденным, а я не спешил ее разговорить.       Вскоре показался город. Он не был большим. Скорее средним, по меркам этого мира. Окруженный стенами, что были утыканы островерхими башнями.       Перед подъемным мостом стояла длинная колонна наездников и телег. У ворот толпились пешие, ожидающие своей очереди на досмотр. Оценив увиденное, я недовольно цыкнул. Перспектива долгого ожидания меня не прельщала.       — Приехали, — наконец-то сказал возница, встав в самый конец очереди из телег, — еще часик-другой, и въедем в город.       — Чудно, — ответил я, вылезая из телеги и кидая вознице пару монет. — Спасибо вам.       — Что вы, милсдарь, — тут же расплылся в улыбке мужичок, пряча монетки. — Не стоило…       Впрочем, я уже его не слушал. Вытащив Лию из повозки, я направился в сторону ворот, накидывая на нас по пути отвод глаз. Вскоре мы спокойно прошли внутрь города, будучи незамеченными стражей.       Амелия с удивлением заметила, что стражник, рядом с которым мы прошли, даже не остановил нас.       — Эй! — возмутилась она, ткнув меня своим кулачком в бок. — Так неправильно. Стража ведь выполняет свою работу.       — Вот пусть и выполняет, — проговорил я, не сбавляя шага. — Их задача ловить тех, кто задумал неладное, или тех, кто решил провести в город что-то незаконное. Ты что-то из этого собиралась делать?       — Нет, — недоуменно ответила девочка.       — Чудно. В таком случае, не вижу смысла задерживаться и торчать в этой очереди.       Мы шли по улицам города. Не было ничего необычного. Амелия следовала за мной и во все глаза смотрела по сторонам. Но отчего-то я не мог сказать, что все хорошо. В воздухе витало какое-то напряжение.       Вскоре улица, по которой мы шли, завернула налево, и мы оказались на небольшой площади. Здесь было большое скопление народа, и все слушали мужчину, одетого как жрец. Да только морда у него была излишне бандитская.       — А что же чудища у наших дверей, подлые останки Сопряжения?! — вещал этот ряженый. — Тролли, трупоеды, волколаки? Воздели ли мы меч против них или возложили эту ношу на других? На тех, кто зовётся ведьмаками — на заблудших детей, обученных волжбе, чьи тела искажены богопротивными ритуалами. И они борются с чудовищами, хотя не отличают добра от зла! Искра человечности давно уже угасла в них…       Толпа согласно загудела.       — Воистину, нет ничего более отвратного, нежели монстры оные, натуре противные, ведьмаками именуемые, ибо суть они плоды мерзопакостного волшебства и диавольства. Они валандаются по стране, нахальные и наглые, сами себя зла истребителями, оборотней уничтожителями и упырей отравителями именующие, выманивают у легковерных плату, а приработав так, двигаются доле, дабы в ближайшем городе таковое жульничество вновь свершить.       Гомон толпы стал еще громче. Послышались выкрики.       — По разным странам блуждают они, но склонности их и повадки всюду одинаковы. Это означает, что никакой власти, человеческой или божеской, не признают, что никаких законов и правил не уважают, что никому и ничему подчиняться нужным не считают и безнаказанными считают себя. Будучи по натуре шарлатанами, одурачивают они честный люд… Поэтому вопрошаю я у вас, люди. Доколе мы будем терпеть эту богопротивную мерзость, что шастает у наших домов?!       Толпа взорвалась яростным ревом. «Жрец» еще что-то говорил, но я уже не прислушивался. Краем глаза заметил, как среди людей ходят темные личности, что раздают какие-то буклеты. В какой-то момент одна из таких личностей подошла и к нам с Амелией и практически впихнула нам буклеты.       — Что это? — поинтересовалась Амелия, отвлекшись от наблюдения за вопящей толпой и раскрыв буклет.       — Это? — переспросил я, вчитываясь в название, написанное на обложке. — Это проблемы, Лия.       На обложке тоненького буклета, не больше пары тройки страниц толщиной, была простенькая надпись, которая гласила: «Монструм, или Ведьмака описание».                            
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.