У меня есть лекарство/ I Have Medicine

Ориджиналы
Слэш
Перевод
В процессе
NC-17
У меня есть лекарство/ I Have Medicine
переводчик
бета
Автор оригинала
Оригинал
Описание
— Ты болен? — А у тебя есть лекарство? — Ты болен! — Если я скажу, что болен, ты сможешь меня вылечить? — Если у меня есть лекарство, ты его возьмёшь? — Что бы у тебя ни было в руках, я хочу это получить. — У меня есть столько, сколько ты захочешь. — Тогда говори прямо и честно. –… Если честно, то трусишка Шоу сейчас в сложной ситуации. Он переселился в другой мир и должен думать, как выжить. У него есть особая способность – «Система по улучшению лекарств».
Примечания
Предупреждение: Для новых читателей эта история - роман на сотни глав, где главные герои медленно развивают свои отношения. От делового партнерства до дружбы, от названных братьев до любовников — все это занимает сотни глав. Предупреждение: Рабство, геноцид, сексуальное насилие (не между главными героями). Полное описание: — Ты болен? — А у тебя есть лекарство? — Ты болен! — Если я скажу, что болен, ты сможешь меня вылечить? — Если у меня есть лекарство, ты его возьмёшь? — Что бы у тебя ни было в руках, я хочу это получить. — У меня есть столько, сколько ты захочешь. — Тогда говори прямо и честно. –… Если честно, то трусишка Шоу сейчас в сложной ситуации. Он переселился в другой мир и должен думать, как выжить. У него есть особая способность – «Система по улучшению лекарств». Но, к сожалению, у него нет необходимых ингредиентов, чтобы улучшить хоть что-то из лекарств и повысить свой уровень. Молодой господин из прославленного клана империи был умён и талантлив, но, к сожалению, не мог полностью раскрыть свой потенциал. Изготовление таблеток было для него слишком сложным занятием, хотя он и мог приобретать ингредиенты для других целей. Однажды встретились два человека: один был болен, а другой имел лекарство. Больной решил оставить себе того, у кого было лекарство, и все были счастливы.
Посвящение
Всем любителям переселенцев и Системы
Содержание Вперед

Том 1: «В Бездне прячется Дракон»: Глава 35 –Хорошее представление

На широкой и оживлённой улице имперской столицы множество уличных торговцев зазывали прохожих, расхваливая свои товары. Но больше всего здесь было импозантных и уверенных в себе мастеров боевых искусств, которые с важным видом прохаживались по улице. Хотя в других местах люди часто испытывали трепет и уважение к мастерам боевых искусств, в столице они были привычным явлением. Поэтому, вопреки ожиданиям, простые жители столицы не жили в страхе и не трепетали перед ними. Атмосфера на этой улице была очень уютной. Вдруг послышались торопливые шаги. Местные торговцы, привыкшие к таким ситуациям, быстро убрали свои товары и отошли в сторону. И действительно, мимо пробежал человек, за которым гнался солдат. Люди, собравшиеся вокруг, старались держаться подальше от неприятностей и с любопытством наблюдали за происходящим. Они увидели, как впереди бежит человек невысокого роста, лицо которого выглядело грубым и даже уродливым. Было понятно, что он не очень хороший человек. Но тот, кто бежал позади, производил совсем другое впечатление: он излучал героический дух, и люди смотрели на него с восхищением. Однако, несмотря на своё положение, эти двое были людьми, которых толпа не решалась задеть. Хотя торговцы и простые люди были увлечены зрелищем, они снова спрятались. В глубине души они понимали, что пока они могут дождаться прибытия защитников города, они будут в безопасности. Никто не удивился, что несколько экипажей, которые изначально планировали проехать мимо, остановились в маленьких переулках. Конечно, никто не заметил, что один из этих экипажей, у которого открылось боковое окно, был не таким, как остальные. В этом экипаже Гуньи Тяньхэн, используя бамбуковый прут, поднял стекло: –А-Цзо, подойди сюда. Гу Цзо прислушался к разговорам снаружи и посмотрел в щель. Он подумал, что это было именно то представление, которое хотел ему показать покровитель. И только когда всё закончилось, исполнители… Когда Гу Цзо поднял голову, на его лице отразилось удивление. Он увидел молодого человека в расшитой одежде, который стоял примерно в двадцати метрах от него. Этот юноша был очень красив, но при этом вёл себя легкомысленно и высокомерно... Неужели это был Ци Фэн? Что же замышлял его покровитель? В следующее мгновение Гу Цзо всё понял. Из двух человек, бегущих по улице, один, тот, что был впереди, быстро приближался к роскошно одетому Ци Фэну! Сразу после этого невысокий и свирепый человек издал жестокий и зловещий смех. Он протянул руку и схватил Ци Фэна! Ци Фэн, встревоженный и рассерженный, воскликнул: –Вы, ублюдки, отбросы общества! Почему вы до сих пор не пришли мне на помощь?! Конечно, он пришёл не один. С ним были два мастера боевых искусств, находящиеся на первой ступени ковки костей. Они должны были охранять его. Силы этих двух мастеров боевых искусств были явно меньше, чем у того коротышки. Они не могли ничего с этим поделать. А когда Ци Фэна схватили, они не стали нападать на него, боясь навредить ему. Было трудно действовать в такой ситуации. Ци Фэн был в ужасе, оттого, что его хватал этот неприятный человек. Он тут же попытался освободиться: –Отпусти, ты, отвратительный демон! Этот уважаемый человек – всего лишь фармацевт! Если ты не отпустишь меня, этот уважаемый человек унизит тебя! Брат Бай придёт и спасёт меня! В этот момент наконец появился человек, который преследовал мужчину. Увидев Ци Фэна захваченный этим человеком, на его лице отразилось беспокойство. Он сказал: –Девять призрачных воров, отпусти этого невинного человека! Если ты решишь выступить против него, тебе следует быть осторожными! В ответ Ци Фэн быстро сказал: –Да, ты прав! Какие из ваших претензий относятся ко мне? Я его не знаю. Почему ты до сих пор не отпускаешь меня? Проваливай, ужасный призрак! Как только герой услышал это, он встревожился ещё больше: –Не провоцируй его… Взгляд тёмного и безжалостного человека, известного как «Девять призрачных воров», стал ещё более свирепым. Он облизнулся и спросил: – Этот фармацевт настолько крут? Когда он произнёс эти слова, его палец дёрнулся. На кончике пальца появился маленький нож, затем последовала яркая вспышка света. Два окровавленных куска мяса упали на землю. Ци Фэн почувствовал острую боль в ладонях и издал жалобный возглас: –Ах! Мои лекарские бусины, мои лекарские бусины… Герой пришёл в ярость и бросился вперёд, чтобы немедленно начать действовать. Лицо Девяти Призрачных воров стало ещё более зловещим, когда он бросил Ци Фэна на пути этого отважного человека. Герой быстро поймал Ци Фэна, но Девять Призрачных Воров уже превратился в дым и поспешно скрылся. Герой ничего не мог поделать, он передал Ци Фэна мастерам боевых искусств, которые увели фармацевта. Сам же он, словно молния, бросился за своим противником. Это действительно... прекрасное представление. Гу Цзо наблюдал за тем, как Ци Фэн бесконечно страдал и отчаянно ругался, закрывая маленькие дырочки на своих ладонях. Гу Цзо молча закрыл боковое стекло. Он сам не знал, что чувствовал в глубине души: – Молодой господин Тяньхэн, эти двое... Поскольку это было представление, то как звали актёров? Поскольку больше не было ничего интересного, продавцы вернулись к своей прежней работе. Пешеходы, экипажи и другие люди, которые ранее прятались, снова начали двигаться и вернулись к своим обычным делам. Второй Дракон вывел экипаж из переулка на дорогу, ведущую из города. В карете Гуньи Тяньхэн, прислонившись к борту, улыбнулся. –Они оба – стражи Тяньлуна. –А? У Тяньхэна было спокойное и мягкое выражение лица. –Но на самом деле существует жуткая личность по имени Девять Призрачных воров, и он действительно прибыл в столицу. И через два дня кто-нибудь найдёт труп настоящего вора на одной из улиц. Таким образом, никто бы не узнал, кто устроил эту сцену. После этого герой, который сегодня преследовал «Девять Призрачных воров», исчез бы без следа. Эти люди, казалось, никогда не существовали в этом мире. Гу Цзо понимающе кивнул. Итак, у Ци Фэна больше не будет лекарских бусин? Ранее Ци Тянью был обречён на одиночество и ожидание смерти в своей комнате. А что же Ци Фэн? Как бы он справился, оставшись без лекарских бусин и столкнувшись с безжалостным Бай Вэньцзюном? Он не мог бы ни практиковать боевые искусства, ни заниматься медициной. В этот день Гу Цзо вернул ему то, что когда-то дали Ци Тянью. Но, по крайней мере, он всё ещё был наследником семьи Ци, и родители могли позаботиться о нём. Ему всегда будет лучше, чем Ци Тянью... Только неизвестно, сможет ли сам Ци Фэн перенести это. Гу Цзо вздохнул, его одолевали сложные чувства. Тяньхэн ласково взъерошил ему волосы, и взгляд его был полон нежности. –А-Цзо, когда мы вернёмся, вы сможете получить дополнительную информацию по этому вопросу. На душе у Гу Цзо стало тепло. Он посмотрел на своего дорогого покровителя и с радостью сказал: –Тогда нам нужно немедленно отправиться в путь! Позволить Ци Фэну и остальным решать свои проблемы самостоятельно было достаточно. Тяньхэн посмотрел на него и с улыбкой кивнул: – Отправляемся. –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Конечно, его покровитель смотрел далеко вперёд. Этот проводник Сюй Вэньхэ был действительно хорош. Во время путешествия Гу Цзо часто обращался к нему с просьбами... Он сидел у костра и грустно думал о чём-то. Хотя у него уже был опыт путешествий в одиночку, после неожиданной смерти он полностью полагался на свою смелость. Поскольку он выглядел как никчемный нищий, а удача была на его стороне, он благополучно добрался до столицы империи и наконец смог положиться на своего покровителя... Кхм... Сейчас они были полны решимости отправиться в пустыню для закалки. Гу Цзо, который имел небольшой опыт, был ненадёжен. Он совершал много ошибок. Горный хребет Бегущих быков – ближайший к столице горный массив, где обитают дикие звери. Самым опасным из них был Меридиан, который находился на третьей стадии развития. Это привлекало Тяньхэна, который хотел испытать себя и увидеть кровь. Когда они впервые отправились в путь, экипаж вёл Второй Дракон. Он отлично справился с управлением. Гуньи Тяньхэн же никогда раньше не покидал город. В прошлом, когда Второй Дракон отправлялся на задания, он мог появляться и исчезать, и его знания были ограничены лишь базовыми сведениями. В отличие от Сюй Вэньхэ, который знал всё о каждом месте, куда бы они ни отправились. Сюй Вэньхэ был очень отзывчивым и всегда готов помочь. Он мог ответить на любой вопрос, касалось ли дело проживания, питания, последних новостей, покупок или продаж. На него можно было положиться в любой ситуации. Гу Цзо понимал, что его господин задаёт такие подробные вопросы, чтобы расширить свой кругозор. Пока они ехали в карете, Гу Цзо использовал свой метод совершенствования для создания костяной жемчужины и слушал с большим вниманием. Он думал, что, возможно, когда-нибудь этот человек не сможет следовать за ним или окажется предоставлен сам себе. Тогда, может быть, он сможет быть ему полезен? Горный хребет Бегущих быков располагался за чертой города, в пустынной местности. Покинув город, Сюй Вэньхэ, несмотря на свои навыки выживания в дикой природе, которые были неплохими, всё же не был похож на человека, привыкшего к жизни в таких условиях. Он больше напоминал учёного, однако на самом деле он был настоящим лидером. Раньше Гу Цзо давал своему покровителю множество полезных вещей. В то время более половины из них были очень ценными. Особенно много было мазей, которые отлично помогали от насекомых, ведь в дикой природе их было огромное количество. Как только Гу Цзо увидел эти мази, он решил изучить их состав. Ведь фармацевтика – это его призвание. Конечно, его знаний было ещё недостаточно, чтобы понять всё сразу. И вот они наконец приблизились к горному хребту Бегущих Быков. Но было уже поздно. Сюй Вэньхэ попросил Второго Дракона достать из повозки палатку и развести костёр. Группе пришлось ночевать под открытым небом. Гу Цзо посидел у костра и подумал о том, как беспечно он выглядит на фоне подчинённых своего покровителя. Второй Дракон разбил палатку и установил защитные чары для лагеря, следуя инструкциям Сюй Вэньху. Гу Цзо осознал, что просто есть и не работать – это не лучший пример работника. Он украдкой взглянул на своего покровителя. Он сидел, как благородный молодой человек. Он просто сидел на земле, но его осанка была такой спокойной, грациозной и красивой, что создавалось впечатление, будто он занимает почётное место. Помимо красивого лица, его фигура также была великолепна. ...Гу Цзо никогда бы не смог достичь такого уровня за всю свою жизнь. Подумав об этом, Гу Цзо пришёл к выводу. Его врождённые недостатки не имели значения. Ведь он мог просто воспользоваться обаянием своего покровителя! В любом случае, это было сделано, чтобы взглянуть на него… Однако размышления Гу Цзо были прерваны. Гуньи Тяньхэн мягко похлопал его по голове. – А-Цзо, пойдем со мной на охоту. – ...Что? На губах Тяньхэна появилось подобие улыбки. –Ты не хочешь? Гу Цзо покачал головой. – Конечно, хочу. Его покровитель был так огорчён. Как он мог разочаровать его?! Более того, он хотел увидеть, как выглядит его покровитель, когда впервые увидит кровь… В одно мгновение Гу Цзо почувствовал, что его ноги оторвались от земли. Тяньхэн уже подхватил его за талию и понёс. Лицо Гу Цзо вытянулось. Уважаемый, вы хотите сделать это именно так? Было бы замечательно, если бы вы могли взять меня на руки и закинуть через плечо! Гуньи Тяньхэн, казалось, прочитал его мысли и уже смеялся. – Если бы во время нападения дикого зверя тебя поместить в другое место, моих планов на случай непредвиденных обстоятельств могло бы оказаться недостаточно. А-Цзо мог бы пострадать... Разве этого я хочу? Гу Цзо вытер пот. – Все, что молодой господин Тяньхэн сочтет подходящим, будет достаточно хорошим. Ничего нельзя было изменить. Кто лишил его возможности использовать боевые навыки, когда речь даже о технике не шла? У него не было ни способностей, ни необходимого влияния… И тогда ему оставалось только слушать своего покровителя.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.