Let Me Show You A True Hero

Пацаны Поколение «Ви» Пацаны
Гет
Перевод
В процессе
NC-17
Let Me Show You A True Hero
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Я стал Хоумлендом в начале его карьеры, и позвольте мне сказать вам! Быть героем не стоит всех этих хлопот: “Большое вам спасибо за то, что спасли меня от этого большого страшного монстра! Мистер Хоумлендер! Говорят очаровательные дети из приюта, которых ты только что спас. ... Хорошо. Возможно, это стоило того, чтобы быть героем.
Посвящение
Моим читателям!
Содержание Вперед

Глава 14

      Мэйв глубоко вздохнула, готовясь к предстоящему изнурительному дню.       Она вытянула руки над головой, чувствуя, как каждая мышца пробуждается и готовится к еженедельным тренировкам со своей командой. С решительным блеском в глазах она снова открыла их и мысленно приготовилась к предстоящему испытанию.       Лязг! Лязг!       Рядом с ней слышался стук молотков, причиной шума был Земной Ястреб. Он подпрыгивал на ногах, настраиваясь на предстоящий бой, и на его лице сияла широкая улыбка. Она могла бы сказать, что ему не терпелось ударить по чему-нибудь, не сдерживаясь.       — Тебе обязательно делать это каждый раз?! — Раздраженно спросил Поезд-А у них за спиной, делая свои собственные растяжки, в основном для ног.       — Да пошел ты, Поезд! — С ухмылкой парировал Ястреб, в ответ его удары молотами стали еще громче и ритмичнее. — Мы сражаемся с Джоном! Сильнейшим героем в мире! Как я могу не радоваться возможности сразиться с ним снова? Прошла целая вечность с тех пор, как мы в последний раз тренировались с ним!       В отличие от жизнерадостного Ястреба, спидстер только хмыкнул, закатив глаза, и перешел к растяжке. Он уже понимал, что герой с руками-молотами будет первым, кто добьется успеха.       — Ты так говоришь, как будто действительно можешь ударить его своей тугодумной задницей. — Оскорбление слетело с его губ быстрее пули, как и увернуться от молота, который вот-вот должен был обрушиться ему на голову.       — Я медлительный, да? — Глаза Ястреба сверкнули, когда он повел плечом, и на его лице появилась волчья ухмылка. — Это мы еще посмотрим.       — Достаточно, вы двое, — вмешалась Мэйв, ее голос, ясный и решительный, перекрыл их перепалку. Она пристально смотрела на двух героев.       Но положить конец их детскому соперничеству было невозможно. Не обращая на нее внимания, Поезд-А прошептал что-то в ответ.       — Только не плачь, когда получишь по заднице.       Ястреб лишь усмехнулся в ответ на эту колкость. Ему нравился этот вызов, он получал от него удовольствие. В последний раз стукнув молотами, он принял боевую стойку.       — Эм, а что именно мы здесь делаем?       Мэйв услышала, как Старлайт спросила Слепое Пятно, не понимая, что происходит.       Слепой герой, который спокойно слушал перепалку из угла, удивленно приподнял бровь, услышав вопрос девушки.       — Мы готовимся к поединку с сильнейшим героем в мире, — ответил он, и в его голосе прозвучал сухой сарказм. Он скрестил руки на груди и прислонился к стене, как всегда беспечный.       Старлайт моргнула, глядя на него, и ее замешательство только усилилось.       — Но…зачем нам сражаться с Джоном? — нерешительно спросила она. Будучи новичком в команде, она все еще пыталась понять, что происходит. — Разве он не уничтожит нас за считанные секунды?       Слепое Пятно улыбнулся, отталкиваясь от стены.       — Дело не в том, чтобы драться с ним, — терпеливо объяснил он.       Он жестом указал на остальных членов команды: Ястреб широко улыбался, возбужденно размахивая молотами; Поезд-А с ухмылкой качал головой, разминая ноги; даже у Мэйв, которая обычно сохраняла невозмутимое выражение лица, в глазах появился нетерпеливый блеск.       — Главное — усердно тренироваться и выходить за пределы своих возможностей, — продолжил Слепое Пятно. — И Джон ожидает, что мы покажем все, на что способны.       Его губы изогнулись в легкой улыбке, когда он добавил: — Кроме того, это весело.       — Если то, что он тебя швыряет, считается «забавным», то конечно. Это невероятно весело! — съязвила Мэйв, и в уголках ее рта появилась кривая усмешка. Ее комментарий вызвал дружный смех всей команды.       Слепое Пятно пожал плечами, на его лице появилась улыбка.       — У каждого свое представление о веселье, — поддразнил он. — Полагаю, некоторые из нас мазохисты.       — Это хорошая тренировка, — подхватила Мэйв, закончив растяжку.       — Особенно когда мы сражаемся с Джоном, — с усмешкой добавил Ястреб. — Каждый раз, когда я сражаюсь с ним, то чувствую, что становлюсь лучше!       Черный Нуар, всегда молчаливый, просто кивнул головой, соглашаясь с ним.       Тсссссс!       Как только Хоук закончил фразу, они услышали медленный стук ботинок по полу, и двери, ведущие в тренировочный зал, открылись. Разговоры и смех в комнате стихли, когда все взгляды остановились на высокой фигуре, которая только что вошла, на его точеных чертах лица застыло спокойное выражение.       — О, хорошо, все в сборе.       — Джон, — поприветствовала его Мэйв с широкой улыбкой на лице. — Я удивлена, что ты действительно пришел вовремя.       — Я тоже, — Блондин бросил на нее удивленный взгляд, покачав головой. — И все же я здесь, как раз вовремя. В любом случае, ребята, вы готовы?       Первым откликнулся Земной Ястреб, его энтузиазм не угасал. — Да, черт возьми! Мы готовы надрать себе задницы!       Его слова наполнили зал огромным количеством энергии. Некоторые рассмеялись, в то время как другие закатили глаза от его волнения.       Поезд-А пожал плечами, вставая после растяжки. — Говори за себя, птичьи мозги.       Он хрустнул костяшками пальцев и одарил Джона уверенной ухмылкой.       Не обращая внимания на выпад спидстера, Ястреб продолжал радостно прыгать на ногах, как перевозбужденный щенок. Хотя все остальные продолжали разговаривать, он повернулся прямо к Хоумлендеру.       — Что будет сегодня, Джон? Один на один? Один против троих? Или ты собираешься перейти в режим настоящего зверя и сразиться со всеми нами сразу?       Блондин посмотрел на возбужденно подпрыгивающего Ястреба, его взгляд был холодным и невозмутимым. Легкая улыбка тронула уголки его губ, и от этого зрелища у всех присутствующих по спине пробежали мурашки.       — Ну насчёт этого? Поскольку Старлайт новичок в команде… — сказал он мягким, но властным голосом, — Вы все против меня.       После этих слов комнату наполнил волнующий трепет. Коллективный вздох раздался вокруг них, когда они обдумывали его предложение. Бой с Джоном один на один был достаточно сложным, но противостоять ему всей командой было совсем по-другому.       — Похоже, день обещает быть интересным, — прокомментировала Мэйв, и в ее глазах светилось волнение. — Просто помни, Джон, мы не будем снисходительны к тебе только потому, что мы твои товарищи по команде.       Блондин усмехнулся в ответ на ее заявление, посмотрев на каждого из них по очереди.       — Даже не сомневаюсь, — уверенно ответил он.       Поезд-А и Земной Ястреб обменялись быстрыми взглядами, прежде чем ухмыльнуться друг другу.       Когда они заняли свои места, Слепое Пятно подошел к Энни, которая, казалось, нервно заламывала руки. Его голос прорвался сквозь облако ее тревоги: — Не волнуйся об этом слишком сильно, Старлайт. Он не причинит нам слишком большого вреда.       Девушка взглянула на него и нерешительно кивнула, на мгновение забыв, что он слепой. Вскоре ее внимание привлекла внушительная фигура Джона, одного присутствия которого было достаточно, чтобы устрашить даже самых закаленных героев.       — Помните, это всего лишь тренировка, — еще раз напомнил Слепое Пятно, прежде чем они все разошлись, не сводя глаз с Джона. В воздухе повисло нервное возбуждение, пока они готовились к испытанию, которое вот-вот должно было начаться.       — Конечно, — начал блондин, и его голос резонировал в тишине комнаты. — На сегодняшнем тренинге ваша цель — работать вместе, как команда! И ваша цель — отобрать у меня эту книгу до того, как я дочитаю её до половины.       Он достал книгу, казалось бы, из ниоткуда, и поднял ее, название зловеще блеснуло в свете флуоресцентных ламп.       — Война и мир Льва Толстого. Кстати, отличная книга, — добавил он с улыбкой, открывая ее на первой странице. — Попытайтесь отнять её у меня и..... ну, давай назовем это пятнашками.       Ропот заполнил комнату, в воздухе смешались предвкушение и страх.       Слепое Пятно прочистил горло и вставил: — Не то чтобы мы жаловались, но разве чтение не отвлечет тебя?       Джон просто понимающе улыбнулся ему.       — Что ж, это часть задачи, не так ли? — Он поправил свои фальшивые очки, которые он где-то раздобыл, и приподнял бровь, глядя на них. — Хорошо…       — Давайте начнем.       Он уселся на стул, который заранее поставили в центре комнаты, закинул ногу на ногу и выглядел опасно расслабленным, уткнувшись носом в мир Толстого. Команда переглянулась, не зная, как сделать первый шаг.       — Эй! Поезд! Двадцать баксов, если ты пойдешь первым! — Ястреб подстрекал спидстера, надеясь, что тот клюнет на приманку и ринется первым.       — Нет, блядь! Ты думаешь, я такой же тупой, как ты?! Иди первым, раз уж ты был так чертовски взволнован, что решил это сделать! — Огрызнулся Реджи, не сводя при этом глаз с Джона.       Старлайт нервно посмотрела на Королеву Мейв, видя, что та была второй по авторитету в команде.       — Я пойду первой, чтобы проверить ситуацию, в зависимости от того, как все пойдет, остальные присоединятся ко мне и заберут у него эту книгу. Позже мы придумаем план.       Амазонка ободряюще улыбнулась ей, прежде чем броситься вперед, ее рука выхватила меч из ножен. Блондинка едва поспевала за ней, прежде чем она мгновенно оказалась рядом с Джоном.       Хоумлендер не отрывал взгляда от книги, но как только Мэйв оказалась в нескольких дюймах от него, он спокойно отклонился, чтобы со сверхъестественной точностью уклониться от ее меча. Мэгги остановилась в шоке, почувствовав, что пролетела мимо и приземлилась на пол позади него, ее меч ни о что не ударился.       — Как, черт возьми? — Пробормотала Мэйв себе под нос, не в силах поверить, что он увернулся, даже не взглянув на нее.       — Страница 13… — тихо произнес он, вызвав недоверие у тех, кто наблюдал за происходящим издалека.       — Моя очередь!       Следующим был Земной Ястреб, который изо всех сил бежал к Джону, но как раз в тот момент, когда он был готов настигнуть его, Джон небрежно протянул руку и схватил молоток, который собирался ударить его. Реджи зарычал, отчаянно пытаясь вырваться из его хватки, но понял, что это невозможно.       Легким движением запястья Джон швырнул его к Мэйв. Реджи неуклюже кувыркнулся вперед в воздухе, едва избежав столкновения с королевой, но не с твердым полом.       — Ой!       — Страница 50… — Джон невозмутимо продолжал читать, не отрывая глаз от книги. Команда с широко раскрытыми глазами смотрела на своих товарищей, которым не удалось нанести удар.       Это подтолкнуло спидстера к действию. Он оказался рядом с Джоном за долю секунды, его сверхскорость вызвала порыв ветра, который слегка взъерошил страницы «Войны и мира». Однако, прежде чем он успел выхватить книгу, блондин уже отошел с его пути и вытянул ногу, в результате чего Поезд проехал по полу и с грохотом остановился у дальней стены.       — Ха! — рассмеялся Ястреб, указывая рукой-молотом на товарища, все еще лежавшего на полу.       — Страница 74… — Выкрикнул Джон, не теряя ни секунды, и в то же время как бы невзначай уклоняясь от удара клинком.       Старлайт нервно прикусила губу, глядя на своих поверженных товарищей по команде и Мэйв, которая изо всех сил пыталась нанести удар. Она почувствовала руку Слепого Пятна на своем плече и повернулась, чтобы посмотреть на него, хотя и знала, что он не может видеть ее реакцию.       — Твоя сила в том, чтобы поглощать электричество и испускать лучи света, верно? — Спросил ее герой, и она кивнула в ответ. — Мне нужно, чтобы ты сосредоточила свою энергию на создании отвлекающего маневра, возможно, светошумовой гранаты. Тогда я займусь этим.       — Ты уверен? — Спросила Старлайт, не уверенная, сработает ли этот план.       Слепое Пятно ободряюще сжал ее плечо, прежде чем уйти. — У тебя получится это!       Она проводила его взглядом, прежде чем снова обратить свое внимание на Хоумлендера, который играл с тремя героями, как маленькие дети.       Джон открывал страницу 107, все еще сидя на стуле, уворачиваясь от удара молотом, отчаянного удара по его книге Поездом-А и клинка Мэйв.       Глубоко вздохнув, Старлайт направила свои силы, заставив огни в комнате мерцать, когда она впитала их энергию и превратила ее в яркий луч ослепительного света, который наполнил комнату. Внезапная вспышка заставила Джона остановиться, он прищурился за стеклами очков, и в этот момент Слепое Пятно начал действовать.       — Ой! Мои глаза! — Герой с молотами в руках вскрикнул, инстинктивно поднося руки к лицу, чтобы прикрыть глаза, но только для того, чтобы ударить себя молотами, заставив его упасть обратно на пол. Бам! — …Ой.       — Блядь! — Реджи номер два выругался, прежде чем врезаться в укрепленную стену с силой, равной массе, умноженной на ускорение.       Ирландские корни Мэйв начали постепенно проявляться, когда ее акцент стал преобладать над ругательствами.       — ИЗВИНИТЕ! Я не подумала об этом как следует! — Энни отчаянно извинялась, надеясь, что они не пострадали слишком сильно.       Джон воспользовался своими обостренными чувствами, чтобы справиться с кратковременной слепотой, вызванной вспышкой света. Хотя он и не мог видеть, он чувствовал присутствие других людей, биение их сердец отдавалось в его ушах ровным ритмом.       Блондин услышал легкое изменение давления воздуха, когда Слепое Пятно приблизился к нему сзади, но он не ожидал быстрого удара в бок. Быстро нанеся ответный удар и не выпуская из рук «Войну и мир», Джон уклонился от атаки товарища, одновременно резко ударив его локтем в бок.       Слепое Пятно хмыкнул, почувствовав удар, но не отступил. Он развернулся и нанес апперкот, от которого Джону удалось увернуться, опасно откинувшись на спинку стула и все еще держа книгу открытой.       — Страница 250, — сказал Хоумлендер, переворачивая следующую страницу, и его зрение быстро прояснилось, когда он удержал в равновесии опрокидывающийся стул. Его рука превратилась в размытое пятно, когда он остановил атаку Слепого Пятна, схватив его за ногу, которая собиралась ударить его в лицо.       — Эм… пощадишь?       Джон оторвался от своей книги и с удивлением посмотрел на Слепое Пятно. Он отпускает ногу героя и слегка толкнул его, отчего тот отлетает назад, прямо на спидстера, который только что сумел подняться и пытался избавиться от последствий взрыва света.       — Уфф! Что за чертовщина, чувак?! Смотри куда… — Реджи номер два замолчал, когда понял, кто использовал его в качестве подушки. — Забей.       — А-а, да, я виноват. — Энтони застонал, скатываясь с Поезда.       Как только Джон выпрямился, чтобы снова сесть прямо, Старлайт выпустила из ладоней еще один ослепительный луч, направленный прямо на него. На этот раз это был не просто яркий свет, за ним также скрывалась необузданная мощь, которая вывела бы из строя большинство суперов.       Блондин, все еще не отрывая глаз от книги, взмахнул запястьем, вызвав небольшой, но сильный порыв ветра, который рассеял луч Старлайт за мгновение до того, как он достиг его. Он небрежно перевернул еще одну страницу. — Страница 389…       — Невероятно, — пробормотала блондинка, ее уверенность начала таять, когда она осознала, насколько они уступали. Она увидела, как ее товарищи по команде перегруппировываются, все они выглядели потрепанными, но не сломленными.       Мэйв, на лице которой была написана решимость, взяла инициативу в свои руки.       — Ладно, слушайте внимательно! Нам нужно лучше координировать свои действия. Слепое Пятно, Поезд-А, вы двое отвлекаете внимание! Старлайт, ты можешь снова дезориентировать его?       Энни нерешительно кивнула, совершенно не уверенная, сработает ли это снова. — Я попробую.       — И Ястреб, — продолжила Мэйв, — ты у нас самый сильный нападающий. Когда придет время, ударь его изо всех сил, я хочу увидеть, как разлетятся вдребезги эти дурацкие очки! Ты понял?!       Все кивнули, готовясь к следующему раунду.       — Где, черт возьми, это… — голос Мэйв прервался, когда она покачала головой и сосредоточилась на том, что имело значение на данный момент.       Когда они заняли позицию, Джон мельком взглянул на нее, и на его губах заиграла ухмылка. — Интересно, ну попробуйте.       Ястреб бросился в атаку первым, умело размахивая молотами, громкий лязг которых эхом разносился по тренировочному залу. Спидстер пронесся вокруг Джона с головокружительной скоростью, создавая вихрь, который увеличивал скорость и мешал блондину сосредоточиться. Слепое Пятно использовал это отвлечение в своих интересах, бесшумно маневрируя, чтобы подобраться достаточно близко для новой внезапной атаки.       Мэйв и Старлайт держались в стороне, ожидая подходящего момента. Мэгги не сводила глаз с Джона, анализируя каждое его движение, в то время как руки Старлайт светились концентрированной энергией, готовой высвободиться по первому зову коллеги.       Джон без особых усилий уклонялся и парировал удары молота, его движения были точными и плавными. Он компенсировал скорость Поезда-А своевременными ударами своего лазерного зрения, которые заставили спидстера на мгновение отступить. Несмотря на царящий хаос, ему все же удалось продолжить чтение, не обращая внимания на царившее вокруг столпотворение.       — Страница 343… — Он перевернул страницу, на мгновение отведя от них взгляд.       Мэйв увидела открытое место. — Сейчас, Старлайт!       Энни выпустила мощный поток световой энергии, направленный прямо на Джона. Луч был более концентрированным и интенсивным, чем в ее предыдущих попытках, и он устремился к герою с невероятной скоростью.       На этот раз у Хоумлендера не было шанса полностью отразить атаку. Он поднял руку, чтобы заблокировать удар, энергия потрескивала в его ладони. Невероятная сила слегка отбросила его назад, из-за чего он чуть не выронил «Войну и мир».       Поезд-А и Ястреб воспользовались секундным замешательством. Спидстер бросился вперед, намереваясь выхватить книгу, в то время как Ястреб размахивал молотами по широкой дуге, чтобы в конце концов нанести ему удар.       Джон, однако, быстро пришел в себя. Он молниеносно схватил книгу обратно и одной рукой парировал удары Ястреба, а другой блокировал приближение Поезда. Несмотря на напряженность ситуации, на его лице сохранялась спокойная улыбка.       — Страница 400, — сказал блондин почти издевательским тоном, продолжая сдерживать своих товарищей по команде.       Мэйв, не видя другого выхода, бросилась вперед с мечом, намереваясь нанести удар, который заставил бы Хоумлендера защищаться и выпустить книгу. Ее меч с громким стуком встретился с предплечьем Джона, но она не отступила, продолжая атаку шквалом ударов.       Блондин блокировал и парировал, его движения были размыты. Остальные герои перегруппировались и присоединились к схватке, атакуя со всех сторон скоординированными усилиями. Слепое Пятно, используя свою скрытность, нанес точный удар Джону в спину, но обнаружил, что его используют как человеческое оружие, поскольку он был использован для удара Мэйв, как бита.       — Что за черт?! — Закричала Мэгги, уклоняясь от Слепого Пятна.       — Ха! Он использовал старый добрый прием — ударить одного ублюдка другим ублюдком! — Реджи номер один рассмеялся, прежде чем этот ублюдок ударил его. — Да ладно тебе!       — П-прости!       Совместная атака была беспощадной, каждый герой выкладывался по полной, чтобы отобрать книгу у Джона. Несмотря на все их усилия, блондин оставался непреклонным, его движения были сильными и контролируемыми. Комната наполнилась звуками лязгающего оружия, энергетическими разрядами, стонами боли и редким смехом Хоумлендера.       И все это время он продолжал сидеть на том же чертовом стуле!       Не обращая внимания на накал битвы, Джон продолжал сидеть, листая «Войну и мир» с почти безмятежным видом. Разочарование команды росло с каждой неудачной попыткой, но они продолжали, полные решимости доказать свою состоятельность.       — Страница 476, — объявил Джон, едва подняв взгляд, когда меч Мэйв снова звякнул о его предплечье.       Он слегка изогнулся, используя спидстера как щит от очередного удара молота Земного Ястреба. Поезд-А застонал, когда удар оглушил его, но он быстро восстановил равновесие и продолжил атаку.       Старлайт, собрав все свои силы, выпустила еще одну ослепительную вспышку. Комнату залил ослепительный свет, заставивший всех зажмуриться и прикрыть глаза рукой. В суматохе Мэйв воспользовалась минутной дезориентацией, чтобы приблизиться к Джону, нацелив меч на его руку, в которой он держал книгу.       Джон, однако, казалось, предугадал ее движение. Он откатился в сторону, изящно уклоняясь от ее удара, и тем же плавным движением свободной руки отправил удар спидстера на высокой скорости в ответ.       Из-за неконтролируемой инерции Поезд-А врезался в Ястреба, и оба героя рухнули на пол.       — Отвали от меня!       — Тогда перестань бить меня своими дурацкими молотками!       — Страница 500, — небрежно бросил Джон, откидываясь на спинку стула и не прерывая чтения.       Терпение Мэйв было на исходе, когда она уставилась на дурацкую книгу, которую он все еще держал в руке.       — Нам нужно пересмотреть нашу стратегию, — пробормотала она, в ее голосе слышалось явное разочарование.       Она взглянула на Старлайт, которая тяжело дышала от напряжения, вызванного ее энергетическими разрядами, и на Слепое Пятно, который потирал ушибленный бок. Поезд-А и Земной Ястреб также выглядели потрепанными, их прежняя уверенность и энергия теперь сменились полной противоположностью этим словам.       Мэйв глубоко вздохнула, ее мозг лихорадочно работал. Им нужно было изменить свой подход, найти способ перехитрить Джона, а не бороться с ним. Она обратилась к Энни, и в ее голове зародилась идея. — Старлайт, ты можешь создать устойчивое световое поле? Что-то, что помешало бы ему разглядеть нас, не ослепив?       Блондинка кивнула, хотя и выглядела неуверенной. — Я никогда раньше этого не делала, но могу попробовать. На это уйдет много энергии, и я не знаю, как долго смогу это поддерживать.       — Старайтесь изо всех сил, — подбодрила Мэйв. Она повернулась к остальным членам команды. — Когда Старлайт активирует поле, мы выступим вместе. Слепое Пятно, используй свою скрытность, чтобы подобраться как можно ближе на случай, если у меня не получится. — Реджи и Реджи, отвлеките внимание. Я ринусь за книгой.       Команда кивнула; решимость вернулась к ним вместе с боевым духом.       Когда Энни начала концентрироваться, комната начала мерцать, а из ее рук начал исходить мягкий, сияющий свет. По комнате начало распространяться энергетическое поле, фокусируясь в основном на членах ее команды. Оно не ослепляло, но мерцало, создавая постоянно меняющуюся обстановку, из-за которой было трудно сосредоточиться на какой-либо одной точке.       Джон, почувствовав перемену, оторвал взгляд от книги.       «Неплохая тактика», — подумал он, его глаза слегка сузились, когда он привык к свету и не мог различить, где кто находится.       — Вперед! — скомандовала Мэйв.       Слепое Пятно двинулся первым, бесшумно передвигаясь по мерцающему полю. Ястреб и Поезд-А начали атаку с противоположных сторон, их движения были беспорядочными и непредсказуемыми, что выводило блондина из равновесия.       Мэйв следовала за ними по пятам; ее взгляд был прикован к книге в руке Джона, пока она кружила вокруг него, ее меч поблескивал в колеблющемся свете. Хоумлендер пытался уследить за всеми их движениями, но мерцающий свет и шум сбивали его с толку. Он блокировал удары спидстера и нырял под удары Земного Ястреба, но не замечал Мэйв, пока она не оказалась почти рядом с ним.       — Страница 575, — сказал он, стараясь сохранять спокойствие, но не сумев скрыть раздражение в голосе. Он отклонился назад на первом ударе, парировал второй и нанес удар Реджи первому и Реджи второму.       Слепое Пятно, воспользовавшись своей невидимостью в круговороте света, сумел подобраться на расстояние удара. Он бросился вперед, целясь в запястье Джона, на котором была зажата «Война и мир».       Застигнутый врасплох внезапной атакой Слепого Пятна, Хоумлендер едва успел отразить удар. Но при этом его хватка на «Войне и мире» ослабла, и Мэйв воспользовалась своим шансом. Она взмахнула мечом по дуге, отчаянно надеясь выбить книгу у него из рук.       Джон, предчувствуя неминуемую потерю книги, глубоко вздохнул и выпустил волну мощного ураганного ветра, которая заставила всех отступить назад. Сила взрыва заставила меч Мэйв вылететь из ее рук, а Земного Ястреба потерять управление. Световое поле Старлайт замерцало и погасло, когда ее отбросило к стене, а ее энергия была полностью истощена.       С почти незаметным вздохом блондин поправил очки и оглядел свою команду. Они были избиты, в синяках и измотаны, но все еще были более чем готовы встать и сделать это снова. Каждый из них отдал все силы, вышел за пределы своих возможностей и все же сумел устоять, готовый продолжать борьбу, если понадобится.       — Страница 845, — сказал Джон, и в его голосе прозвучала решительность. Он решительно захлопнул книгу и аккуратно положил ее на землю.       Мэйв, тяжело дыша, вытерла пот со лба и пристально посмотрела на Джона. — Значит, ты закончили читать?       Хоумлендер улыбнулся, и в его глазах была неподдельная теплота, когда он посмотрел на каждого члена своей команды. — Пока что. Вы все хорошо поработали сегодня. Лучше, чем я ожидал.       Ястреб застонал, поднимаясь и потирая плечо. — Это было впечатляюще. На секунду мне показалось, что мы тебя поймали.       Спидстер, все еще переводя дыхание, кивнул в знак согласия. — Да, я тоже, я действительно думал, что ты выронишь книгу.       Джон тихо усмехнулся. — Вы все заставили меня напрячься, это точно. И это именно то, что я хотел увидеть. Ваша командная работа, ваша жизнестойкость — вот те качества, которые делают из вас отличную команду.       Старлайт, все еще ощущая эффект от своего энергетического напряжения, выдавила из себя легкую улыбку. — Тем не менее, мы все равно не смогли забрать у тебя книгу.       Джон с добродушным выражением лица покачал головой. — Дело не в книге. Речь идет о том, чтобы расширять свои границы, учиться друг у друга и становиться сильнее как команда. Сегодняшний день не был провальным, это был ценный урок.       Слепое Пятно, все еще потиравший свои синяки, задумчиво кивнул. — Он прав, мы упорно сражались и многое узнали друг о друге.       — Ты мне все равно не нравишься. — Сказал Реджи один.       — Ты мне тоже, дубина. — Ответил Реджи второй.       Мэйв вложила меч в ножны и посмотрела на своих товарищей по команде, в ее глазах читалась гордость. — Мы сегодня хорошо поработали. Мы будем исправляться, и в следующий раз обязательно заберем у него эту книгу и сломаем эти чертовы очки.       — В следующий раз я, возможно, выберу книгу потолще, — подмигнув, сказал он, вызвав у команды несколько усталых смешков.       — Ага, — ответила Мэгги, глядя на него полными решимости глазами. — И мы будем готовы.       В зале воцарилась приятная тишина, нарушаемая только тяжелым дыханием команды, приходящей в себя после напряженной работы. Повсюду были разбросаны остатки их битвы — разбитый пол, потрескавшиеся стены. Раны на их телах со временем заживут, но воспоминания об их борьбе и извлеченных уроках останутся навсегда.       — Хорошо, — Джон, наконец, нарушил молчание, теперь его голос звучал намного мягче. — Давай приберёмся и немного отдохнем.       — Тренировки всегда такие? — Спросила Старлайт у Мэйв, ее ноги подкашивались, когда она медленно поднималась с земли.       Мэгги понимающе улыбнулась ей: — Только в хорошие дни. Но не волнуйся, ты к этому привыкнешь.       Земной Ястреб усмехнулся, поднимая свой молоток. — Подожди несколько недель, Старлайт. Скоро ты сможешь делать это даже во сне.       Слепое Пятно крепко схватил Ястреба и поставил его на ноги. — И помни, мы всегда будем прикрывать спины друг другу, несмотря ни на что.       Джон наблюдал за происходящим, кивая сам себе, когда взял «Войну и мир» и провел пальцами по потертой обложке.       Реджи-один и Реджи-два стояли бок о бок, подметая с пола обломки дерева, время от времени ударяясь друг о друга метлами. Вокруг них летали искры, но никто из них, казалось, не обращал на это внимания.       Мэйв наклонилась, чтобы поднять свой меч, и отшатнулась, когда Старлайт бросилась вперед, чтобы вручить его ей. Их взгляды встретились, и Мэгги благодарно кивнула блондинке.       — Спасибо, — сказала она с явной признательностью.       — Не за что, — ответила Энни с легкой улыбкой и повернулась, чтобы помочь Джону передвинуть большой кусок разрушенной стены.       --       Чёрный Нуар наблюдал, как запись сегодняшней тренировки, которую он сделал, подошла к концу, и молча ждал ответа своего начальника, Стэна Эдгара.       — …Понятно, — наконец ответил Эдгар, откинувшись на спинку стула с непроницаемым выражением лица. — Они сильнее, чем я думал.       Черный Нуар ничего не сказал, засовывая записывающее устройство обратно в карман своего костюма.       Стэн повернулся и посмотрел на Черного Нуара, его пронзительный взгляд был расчетливым и холодным. — Я надеюсь, ты приглядывал за ними?       Молчаливый герой спокойно встретил взгляд Эдгара.       Стэн Эдгар медленно кивнул, ритмично постукивая пальцами по подлокотнику кресла. Его взгляд вернулся к стоп-кадру записи, на котором Джон и его команда были запечатлены посреди разгромленного тренировочного зала.       Их стойкость, их решимость — все это было на виду.       — Меня особенно заинтересовала эта Старлайт, — наконец сказал Эдгар, поворачиваясь обратно к Чёрный Нуар. — Она подает надежды.       Нуар просто кивнул в ответ. Стэн глубоко вздохнул и отвернулся к окну, чтобы посмотреть на город внизу. Последовало задумчивое молчание, прежде чем он заговорил снова.       — Она может оказаться полезной, — размышлял он вслух, отбивая пальцами ровный ритм по подлокотнику кресла.       Затем он повернулся к подчинённому с опасным блеском в глазах.       — Продолжай внимательно следить за ними, — коротко приказал он. — Я хочу знать, что задумал Джон, на каждом шагу.       — …Скоро мы приведем план в действие. — Сказал он, глядя на экран, где Джон и Мэйв вместе выходили из зала.       Черный Нуар еще раз кивнул и быстро вышел из комнаты, оставив Стэна Эдгара наедине с его мыслями и планами на будущее.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.