Let Me Show You A True Hero

Пацаны Поколение «Ви» Пацаны
Гет
Перевод
В процессе
NC-17
Let Me Show You A True Hero
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Я стал Хоумлендом в начале его карьеры, и позвольте мне сказать вам! Быть героем не стоит всех этих хлопот: “Большое вам спасибо за то, что спасли меня от этого большого страшного монстра! Мистер Хоумлендер! Говорят очаровательные дети из приюта, которых ты только что спас. ... Хорошо. Возможно, это стоило того, чтобы быть героем.
Посвящение
Моим читателям!
Содержание Вперед

Глава 8

Стэн Эдгар наблюдал за людьми в конференц-зале, все они ждали, когда он выступит. Зал, полный выжидающих взглядов, был обычной сценой для человека, который поднялся по служебной лестнице по трупам и благодаря холодному расчету. Он еще раз оглядел комнату, его глаза, словно пронзительные лазеры, прорезали окружающее напряжение. Его лицо было бесстрастным, непроницаемым. Было почти забавно видеть, как они ловят каждое его слово. — Спасибо вам всем за то, что собрались здесь сегодня, — начал Стэн, его голос был хрипловатым, но в то же время мягким, как виски со льдом. Его взгляд упал на Ребекку, главу отдела цифрового маркетинга. Она была яркой молодой женщиной с характером, которым он восхищался… и, по-видимому, близкой подругой Хоумлендера. — Ребекка, — он кивнул в ее сторону, — предложение вашей команды по рекламной инициативе на следующий квартал впечатляет. Мне особенно понравился инновационный подход к взаимодействию со СМИ. По залу пронесся вздох облегчения и одобрительный шепот, когда Бутчер слегка кивнула в знак признательности. Стэн Эдгар не был известен тем, что расточал похвалы просто так. — Кстати, как поживает наш герой номер один? Вы отвечаете за все его социальные сети, верно? Ребекка, немного удивленная внезапным вниманием, откашлялась, прежде чем ответить. — Да, мистер Эдгар. За последний месяц его активность в социальных сетях значительно возросла. Фанаты действительно хорошо реагируют на наши новые инициативы. Ухмылка Стэна стала еще шире от ее ответа, и он откинулся на спинку стула, сплетя пальцы на животе. — Хорошо, хорошо, — пробормотал он, и это слово разнеслось по комнате. В воздухе повисло напряжение, пока все ждали, что Стэн заговорит снова. Он не заставил их долго ждать. — Но я спрашивал не об этом миссис Бутчер, — продолжил Стэн неожиданно трезвым тоном, — я не имел в виду его популярность или реакцию публики. Что я хочу знать, так это как у него обстоят дела и его психическое состояние. В переполненной комнате воцарилась тишина. Лица снова повернулись к Ребекке, на этот раз с новым элементом напряженности, которого раньше не было. Она заметно сглотнула, застигнутая врасплох неожиданным направлением вопроса начальства. Она на мгновение заглянула в свои записи, как будто они могли помочь. — Мистер Эдгар, — медленно начала она, тщательно подбирая слова, — я… я не знаю, что вы… Прежде чем она смогла закончить предложение, Стэн поднял руку, останавливая ее на полуслове. — Не нужно оправдываться, миссис Бутчер, — голос Стэна был тихим, но эхом отдавался в леденящей душу тишине комнаты. Не сводя взгляда с Ребекки, он продолжил: — Я знаю, что вы не психотерапевт и не его доверенное лицо. Я просто хочу чтобы поделились своими наблюдениями. Стэн был не из тех, кто задает вопросы без веских оснований. И этот внезапный интерес к психическому благополучию Хоумлендера был далеко не случайным любопытством. Ребекка глубоко вздохнула, ее рука слегка дрожала, когда она взяла стакан с водой. Сделав глоток, она снова откашлялась. — Кажется, с ним все в порядке, мистер Эдгар. В ее голосе слышалась нотка беспокойства. — Он прекрасно себя чувствует, несмотря на недостаток сна, в его поведении нет ничего необычного. — Однако, — она сделала паузу, — он говорит, что голоса становятся громче. — Громче? — Стэн повторил это слово так, словно впервые попробовал его на вкус. Он мгновение изучал Ребекку, затем его взгляд снова скользнул по комнате и остановился на блондинке, которая отказывалась встречаться с ним взглядом. — Это довольно интересно, — заметил Эдгар и повернулся к своему помощнику, сидевшему рядом с ним. — Запишите это. — Затем он снова обратился ко всем присутствующим: — Есть ли еще что-нибудь, что привлекло чье-либо внимание? Наступила затянувшаяся тишина, нарушаемая только мягким жужжанием системы кондиционирования воздуха. Вопрос Стэна Эдгара повис в воздухе, серьезность его слов проникла в сознание каждого присутствующего на совещании. Все головы повернулись в разные стороны, пока люди молча обменивались взглядами, не зная, что сказать. — Как насчет вас, мисс Стилвелл? — Он перевел взгляд на нее: — Вы должны знать больше, чем кто-либо другой, в конце концов, вы его менеджер. Мэдлин Стиллвелл заметно напряглась под взглядом Эдгара. Она обычно была той кто оставалась невозмутимой даже в самых стрессовых ситуациях, но сегодня что-то в тоне начальства заставило ее дрогнуть. — К-к сожалению, он был слишком занят, чтобы я могла заметить что-либо существенное, мистер Эдгар, — заикаясь, произнесла Мэдлин, она прочистила горло, прежде чем продолжить. — Однако, я подготовила статистику, и мы достигли рекордного уровня в 98% одобрения с прошлого года. — Понимаю, — кивнул Стэн, его пристальный взгляд задержался на Мэдлин еще на мгновение, прежде чем он отвернулся. — Действительно, впечатляющие цифры, мисс Стиллвелл. — Его тон был лишен каких-либо эмоций, и невозможно было сказать, доволен ли он этой информацией или равнодушен к ней. В комнате снова воцарилась тяжелая тишина, когда Эдгар вернулся к своей задумчивой позе, сложив пальцы домиком на животе. Казалось, он о чем-то размышлял, глядя вдаль. Тем временем другие люди в комнате едва осмеливались дышать, не говоря уже о том, чтобы говорить. Наконец, Стэн нарушил молчание. — Пожалуйста, покиньте комнату. Я хочу поговорить с мисс Стиллвелл наедине. Мы соберемся снова через тридцать минут. Все напряглись от его резкой команды, но не стали задавать вопросов. Стулья заскрипели по мраморному полу, когда люди поспешно встали, избегая смотреть в глаза Стэну и Мэдлин. Напряжение в комнате было настолько сильным, что его можно было разрезать ножом, когда они один за другим выходили за дверь. Некоторые, как Ребекка, не могли удержаться и оглянулись на немолодую блондинку, на их лицах было ясно написано сочувствие. Как только комната опустела, Стэн развернул свой стул так, чтобы оказаться лицом к лицу с Мэдлин. Его взгляд был каменным, женщина не отрывала взгляда от своих рук, сложенных на коленях, ожидая, когда закроются двери за последним человеком, который выйдет. — Мисс Стиллвелл, — начал он, понизив голос на несколько октав, — вы всегда были ценным сотрудником нашей компании. Это не было комплиментом, это был факт, изложенный черным по белому. — Благодарю, — автоматически ответила она, пытаясь улыбнуться, но ее губы нервно подергивались. — Мистер Эдгар… — начала Мэдлин, но остановилась, заметив, что его холодный взгляд прикован к ней. Она чувствовала себя оленем, пойманным светом фар. Пожилой мужчина излучал энергию, которая заставляла всех вокруг чувствовать себя маленькими и незначительными. — Я думаю, нам пора откровенно поговорить о Хоумлендере, Мэдлин, — сказал Стэн, его голос был таким спокойным, но в то же время нес в себе угрозу, что у нее по спине пробежали мурашки. Внезапно из динамика, спрятанного где-то за огромными книжными полками, выстроившимися вдоль стен комнаты, зазвучала музыка, навязчивая мелодия, которая, казалось, отражала напряжение в комнате. Реквием Моцарта зазвучал вокруг них, создавая зловещий фон для их предстоящего разговора. — М-мистер Эдгар, я уверяю вас, что все под контролем, — вмешалась Мэдлин, пытаясь ослабить напряжение, которое, как она чувствовала, исходило от него. — Так ли это? — Хладнокровный начальник задал риторический вопрос. — Потому что это не похоже на правду, мисс Стиллвелл. Ты сказала, что не заметила ничего существенного. Но разве это не часть твоей работы? Он пристально посмотрел на нее, его глаза впились в нее, заставляя ее запинаться, — Я… Я хочу сказать… Статистика… — Впечатляет, — прервал ее Стэн, откидываясь на спинку стула, — но сейчас она меня не особенно интересует. Он помолчал и тяжело вздохнул, прежде чем продолжить: — Видите ли, мисс Стиллвелл, впечатляющие статистические данные полезны для бизнеса. Но их недостаточно, когда на карту поставлено будущее нашей корпорации. — Я не понимаю… — голос Мэдлин робко затих, ее брови в замешательстве сошлись на переносице. Стэн, однако, не стал вдаваться в подробности этого замечания. Вместо этого он слегка наклонился вперед, положив локти на стол, и щелкнул пальцами. Его ассистент, стоявший рядом с ним, поступил соответственно и вручил женщине желтый конверт. — Что это? — Спросила она, схватив документ без этикетки, ее взгляд метался между начальником и конвертом. — Откройте его, мисс Стиллвелл, — попросил Стэн, наблюдая за ней острым, как у ястреба, взглядом. Мэдлин медленно кивнула, вытаскивая несколько листов бумаги, скрепленных вместе по углам. Когда она просмотрела содержимое бумаг, ее брови нахмурились еще больше, а глаза расширились от шока. Ее лицо побледнело, а руки так крепко сжимали бумаги, что они сминались под ее пальцами. Документы представляли собой подробный отчет о статистике преступности в стране за последние несколько месяцев, отчеты, которые от нее намеренно скрывали. Каждая страница заполнена преступлениями, предотвращенными конкретным супергероем, некоторые из которых ужасны в деталях. — Это… это не может быть правдой, — заикаясь, пробормотала Мэдлин, нахмурив брови и быстро перелистывая страницы, словно пытаясь найти ошибку. Она подняла глаза, встретилась с пристальным взглядом Стэна и с трудом сглотнула. — Уверяю вас, это так, — спокойно сказал Эдгар, снова откидываясь на спинку стула. — Его голос был лишен каких-либо эмоций, но в глазах была пугающая напряженность. — Хоумлендер вывел из строя более 45% наших активов, как героев, так и злодеев, — это продукт высшего класса. — Он… он убил их? — Мэдлин задохнулась, слова застряли у нее в горле, как будто были горькими на вкус. Ее глаза расширились от недоверия и страха. — Нет. — Ответ Стэна был незамедлительным и непреклонным. — Просто выведены из строя, некоторые из них, вероятно, будут госпитализированы более чем на несколько месяцев. — И почему мне не сообщили об этом раньше? — Спросила Стиллвелл, ее голос начал наполняться волнением. Стэн оставался невозмутимым, глядя на подчинённую с почти скучающим выражением лица. — Ну, ты сама это сказала, Мэдлин. Ты не заметила ничего существенного. Он наблюдал, как она пыталась что-то возразить, но он прервал ее прежде, чем она успела это сделать. — В конце концов, вы были так заняты, отслеживая впечатляющую статистику Хоумлендера. Мэдлин покраснела от его плохо скрываемого сарказма и резко закрыла рот, крепко сжимая бумаги. Она чувствовала, как в ней закипает гнев, но знала, что лучше не показывать этого. Стэн Эдгар был не из тех, кому можно перечить. — Мистер Эдгар, — снова начала она, стараясь, чтобы ее голос звучал ровно и профессионально, — уверяю вас, если бы я знала об этих… инцидентах, я бы немедленно сообщила о них. Стэн уклончиво пожал плечами. — Возможно, — согласился он, — но факт остается фактом: вы не знали и это плохо отражается на вашем руководстве. В комнате воцарилась тишина, пока Стиллвелл пыталась осознать реальность того, что предлагал Стэн. Он сомневался в ее компетентности как менеджера. — Я… я могу это исправить, — пробормотала она через некоторое время, подняв глаза и встретившись с немигающим взглядом Эдгара. — О? — Его голос был холоден как лед и так же непреклонен. — Очень любезно с вашей стороны, но, боюсь, ущерб уже нанесен, и это уже не исправить. — Но почему? — Спросила Мэдлин, не отрывая взгляда от документов — это убедительное доказательство. — Зачем ему это делать? Стэн вздохнул, проведя рукой по своим редеющим волосам. — Это вопрос на миллион долларов, не так ли, мисс Стилвелл? — он задумался. Мгновение он смотрел на нее, прежде чем продолжить: — Может быть, он заскучал, может быть, у него развился комплекс бога… Голос Стэна затих, его взгляд был устремлен куда-то за Мэдлин, как будто он видел образ, который только он мог представить. — …это то, что я хотел бы сказать, но, как мы все видим, это крайне маловероятно. Стиллвелл сидела молча, ожидая продолжения. Эдгар, казалось, на мгновение погрузился в свои мысли, барабаня пальцами по гладкому столу из красного дерева, и каждый стук отдавался зловещим эхом в тихой комнате. После долгой паузы он поднял голову и посмотрел на блондинку со странным блеском в глазах. — Переверните страницу на 10. Мэдлин повиновалась, ее пальцы дрожали, когда она переворачивала страницы. Дойдя до страницы 10, она наткнулась на фотографию Хоумлендера на всю страницу. Она была сделана во время одного из его обязательных медицинских осмотров. — Заметили что-нибудь необычное? — Спросил Стэн, слегка склонив голову набок. Мэдлин прищурилась, вглядываясь в изображение, ее сердце бешено колотилось в груди. Ее глаза пробежались по информации, тщательно изучая каждую деталь. Она знала, что должна была увидеть что-то, что-то значительное, но все, что она смогла найти, это… — Он стал сильнее? — Действительно, — загадочно ответил Стэн, не отрывая взгляда от ее лица. Судя по тому, как он изучал ее, было похоже, что он пытался разгадать ее мысли по выражению ее лица. — За последние несколько месяцев его способности возросли в геометрической прогрессии. — Но… как такое возможно? Я имею в виду… он уже… — Самый могущественный человек на планете, — закончил за нее Эдгар с непроницаемым выражением лица. — Да, именно в это нас всех заставили поверить. Теперь его голос был едва громче шепота, интимного и холодного в гробовой тишине комнаты. Он положил обе руки на стол, прежде чем наклониться вперед. — Но, видите ли, мисс Стиллвелл, — продолжил он, пристально глядя ей в глаза, — Хоумлендер не такой, как мы. У него нет ограничений, как у нас. То, что мы считаем пиком его силы, может быть для него только началом. Мэдлин некоторое время смотрела на Стэна в немом недоумении, затем громко сглотнула и попыталась взять себя в руки. Пока она делала это, ассистент Эдгара протянул ей планшет с видео, которое она могла посмотреть. — На этом планшете, — Стэн указал на устройство, — вы найдете кадры, снятые камерами наблюдения, которые смогли заснять его в действии. Это… проливает свет на то, насколько Хоумлендер стал сильнее. Видео длилось всего минуту, но за эти пятьдесят восемь секунд блондинка в ошеломленном молчании наблюдала за тем, как её подопечный продемонстрировал чудеса силы, превосходящие то, что она — или кто—либо другой из Воут — когда-либо могли себе представить. — Говорят, что его скорость значительно возросла по сравнению с прошлым месяцем, его сила почти удвоилась, а его лазерное зрение стало более мощным, и, более того, — Стэн сделал паузу на мгновение, видимо, чтобы до него дошла серьезность его слов, — он начал демонстрировать совершенно новые способности. Проведите пальцем по экрану, чтобы перейти к следующему видео. Она просмотрела следующее видео и заметила, что Хоумлендер стоит посреди бушующего пожара, совершенно невредимый. Он сделал глубокий вдох, а затем с силой выдохнул, с его губ сорвался порыв леденящего ветра, и пламя вокруг него мгновенно погасло. Огонь погас за считанные секунды, оставив после себя только ледяную корку, который, казалось, просачивался сквозь экран прямо в Мэдлин. — Как вы можете видеть, — сказал он, нарушая молчание, — у него развились криокинетические способности — по крайней мере, так называет это наша команда экспертов. Теперь у него есть то, что наш отдел маркетинга называет «супер-дыханием», каким бы ленивым это не звучало. — Но… как? — Она запнулась, все еще потрясенная тем, чему стала свидетелем. Стэн снова пожал плечами, как будто речь шла о чем-то столь обыденном, как погода. — Эксперты говорят, что это из-за стресса, которому он подвергал себя, спасая людей каждый день, не сомкнув глаз. Другие говорят, что это просто из-за того, что он с возрастом он просто становиться сильнее. В любом случае, ситуация в наших руках. Не в силах подобрать слов, Маделин просто уставилась на планшет, прокручивая видео снова и снова. — Но, — продолжил Стэн, его взгляд стал жестким, — это не самое худшее. Мэдлин подняла взгляд от планшета, широко раскрыв глаза. — Что может быть хуже этого? Не отвечая ей, Стэн снова подал знак своему помощнику. Мужчина протянул ему небольшой пульт дистанционного управления, который Эдгар принял, кивнув. Затем он направил его на большой монитор на стене напротив них и нажал кнопку. Монитор ожил, экран засветился пульсирующим зеленым светом, демонстрируя кадры с одного из их скрытых объектов. Благодаря нечеткому изображению в режиме ночного видения и замедленной съемке было видно, как в тени производственного помещения препарата Ви движется фигура, разрушающая все, что попадается на глаза. — Это, — мрачно сказал Стэн, указывая на экран. — Это то, о чем нам нужно беспокоиться. Эдгар поставил видео на паузу на кадре, где человек смотрел прямо в камеру, все его лицо было закрыто черной маской. После остановки видео изображение на экране вскоре стало размытым, так как камера была разбита. — Я бы сказал, что за этой маской может скрываться кто угодно, но мы оба знаем, кто это. С его стороны было умно надеть маску, поскольку это делало ее совершенно непригодной для опознания, и если бы мы показали ее публике, никто бы не поверил, что их любимый герой способен на такое. Сердце Мэдлин колотилось в груди, как пойманная птица в клетке, ее глаза расширились, когда до нее дошел смысл сказанного Стэном. Она судорожно вздохнула, переводя взгляд с экрана обратно на начальника. — Вы же не имеете в виду… Эдгар просто кивнул с бесстрастным лицом. — Имею. Похоже, что Хоумлендер действует против нас. Тишина в комнате была оглушительной, пока Стиллвелл пыталась осознать эту новую и пугающую реальность. Ее руки крепко сжали край стола, костяшки пальцев побелели от напряжения. Она почувствовала, как ее желудок сжался от страха, которого она никогда раньше не испытывала. — Но… почему? — наконец, запинаясь, произнесла она. — Зачем ему это делать? Если он ополчился против нас, почему бы просто не разрушить все здание, а не одну комнату? — На этот вопрос, мисс Стиллвелл, — ответил Стэн, откидываясь на спинку стула и сплетая пальцы, — Ответить просто: Хоумлендер намеренно пощадил остальную часть здания просто потому, что оно все еще было ему полезно, не говоря уже о том, что в здании все еще были люди. — Но это не имеет смысла, — запротестовала Мэдлин, нахмурив брови в замешательстве и опасении. — Почему наши помещения должны быть ему полезны? У него есть все, что ему нужно. Он… он Хоумлендер. Стэн усмехнулся — горький, глухой звук, который никак не разрядил напряжение в комнате. — Действительно, мисс Стиллвелл. Хоумлендер это Хоумлендер. Именно поэтому наши ресурсы остаются для него бесценными, — загадочно ответил он. Чувствуя растущее разочарование, Мэдлин решила добиться более внятного объяснения. — Не могли бы вы выразиться более конкретно, Стэн? Эдгар посмотрел на нее, прищурившись, и глубоко вздохнул. — Прямо сейчас Хоумлендер считает нас меньшим злом, — продолжил Стэн, не отрывая взгляда от блондинки. — Даже если он может презирать то, что мы делаем, он понимает, что на данный момент мы необходимы. — Он знает, что одной его силой не решить всех проблем мира. При этом он также осознает, что наше оборудование, наши ресурсы, деньги и наш персонал являются незаменимыми инструментами, которые могут помочь ему в достижении его целей. В конце концов, он настоящий герой, всегда ставящий нужды людей, которых он защищает, выше своих собственных, и это единственная причина, по которой Воут все еще существует. Мэдлин некоторое время молчала, пытаясь осознать, на что намекал начальник. Затем осознание обрушилось на нее, как ведро ледяной воды. Ее взгляд метнулся обратно к экрану, где были запечатлены кадры того, как Хоумлендер в маске сеет хаос. — Вы предполагаете… — медленно начала она, ее голос был едва слышен, — Что Хоумлендер… планирует захватить Воут? Стэн торжественно кивнул, его пальцы неровно постукивали по полированному столу из красного дерева — явный признак беспокойства для человека, который редко проявлял какие-либо признаки дискомфорта или огорчения. — Мы так считаем, — подтвердил Эдгар с мрачным выражением в глазах. — Он начал делать продуманные шаги — уничтожать то, что ему не нравится, оставляя нетронутым то, что он считает полезным. — Мы можем что-нибудь сделать? — Спросила она, зная, что, если Джон возглавит компанию, это будет означать огромную потерю прибыли, учитывая его отношение к деньгам. — Можем ли мы договориться с ним? Убедить его, что мы можем работать вместе? — Нам пришлось бы отказаться от слишком большого контроля, от слишком большой власти и от слишком большого количества денег. Нет, ключ к Хоумлендеру заключается не в переговорах, — продолжил Стэн, не отрывая взгляда от неподвижного изображения коренного жителя на экране, — а в эксплуатации. — Эксплуатации? По отношению к нему? — Недоверчиво переспросила Мэдлин. Она всегда считала Хоумлендера непреодолимой силой — неуязвимой, неподвластной манипуляциям. В ответ Стэн просто кивнул. — В некотором смысле, — подтвердил он, и его голос стал тише. — Хоумлендер, возможно, физически неуязвим, но Джон — человек, которым он является…уязвим. Это действительно большая удача, что у нашего богоподобного героя доброе сердце. — У него есть совесть, которая берет над ним верх, — сказал Эдгар, наклоняясь вперед и кладя ладони на стол. — Он ценит жизнь невинных больше всего на свете. В этом его человечность, и в этом его истинная ахиллесова пята. Его желание спасать людей — это часть его личности, и мы можем использовать это против него. Мэдлин недоверчиво покачала головой. — И как вы предлагаете это сделать? Он не позволит нам так легко манипулировать собой. Эдгар ответил без промедления: — Мы должны показать ему цену его бунта, Мэдлин. Цена в человеческих жизнях. Каждый раз, когда он переходит границы дозволенного, каждый раз, когда он бросает нам вызов, это неповиновение должно иметь смертельную цену. Не для него, а для людей, которых он так отчаянно пытается защитить. Вот почему мы заложили бомбы по всему городу, в конце концов, такой герой, как он, никогда бы не стал рисковать жизнями невинных. Волна тошноты прокатилась по телу блондинки, когда она услышала слова начальника. Его план был безжалостным, бессердечным и откровенно пугающим. Музыка заполнила тишину.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.