Искушение

Yuukoku no Moriarty
Гет
Перевод
В процессе
R
Искушение
переводчик
бета
Автор оригинала
Оригинал
Описание
«ТЫ НАПОЛНЯЕШЬ МЕНЯ ТАКИМИ ГРЕХОВНЫМИ ИСКУШЕНИЯМИ....» Оливия Фоули перерождается в незаконнорожденную внучку Великого Герцога и главную героиню игры про гарем, основанной на аниме-сериале, который она смотрела в своей прошлой жизни. Перед тем как игра закончится вместе с последним эпизодом аниме, она должна выбрать одного из героев и достичь счастливого конца, чтобы выжить и вернуться в свой дом и к своей прежней жизни.
Содержание Вперед

The Blond Duo

«Все люди прокляты своим социальным положением. Оно запятнало их сердца… извратило их… породило зло. Мое намерение — обратить это вспять. Только когда зло будет уничтожено, сердца людей очистятся, а вместе с ними и их проклятие.»

— Уильям Джеймс Мориарти.

      - Мой Льюис~~~~!       - О, нет! - у Льюиса душа ушла в пятки от внезапного звонка, он быстро огляделся в поисках места, где можно спрятаться.       - Успокойся, Льюис. Она безобидна, просто хочет подарить тебе любовь. - Уильям весело хихикнул.       - Но мне не нужна её любовь! - воскликнул Льюис, отчаянно всплеснув руками.       - Но она точно хочет твоей. - снова рассмеялся брат, утыкаясь в книгу. В этот момент дверь на чердак распахнулась, представляя взглядам Оливию с двумя распущенными хвостиками и фиолетовыми бантами, стягивающими её волнистые волосы.       На ней было широкое многослойное платье фиалкового оттенка с рукавами-крылышками и подходящая круглая шляпа, которую она держала в руке, боясь потерять при беге. Ожерелье, серьги и заколки для волос украшали мелкие драгоценные камни, сочетавшиеся с фиолетовыми украшениями на юбке. Большая лента обвивала её талию и была завязана на спине бантом. Это было дорогое платье, подходящее единственной наследнице великого герцога, которое специально для неё привезли из Америки.       Однако оно делало семилетнюю девочку похожей на принцессу из сказки. Тем более она была немного ниже Льюиса. Он был старше её на четыре года. Так что, по сути, она не представляла угрозы ни для него, ни для кого бы то ни было.       - Мой Льюис! - радостно вскрикнула Оливия, вокруг неё вспыхнули звезды и сердечки, и она тут же бросилась к Льюису, готовая заключить его в объятия, но, к сожалению девочки, в последнюю секунду он успел увернуться, и она по инерции прошла вперёд.       - Пожалуйста, не подходи ко мне, - взмолился Льюис, подняв руки вверх и сделав пару нерешительных шагов назад. - Я не хочу никаких объятий.       - Но я люблю тебя, мой Льюис! - девочка надулась, раскрыв объятия, и медленно подошла к нему.       - Я не твой. - Он замолчал, покачав головой. - и я не лю… Я не хочу, чтобы ты меня обнимала.       - Льюис… - Оливия медленно опустила руки, её нижняя губа задрожала, а глаза наполнились неожиданными слезами, и в следующее мгновение Льюис понял, что гостья громко плачет.       - Посмотри, что ты наделал, Льюис. Ты заставил Оливию плакать. -сказал равнодушно Уильям, перелистывая следующую страницу в своей книге, а Льюис тихонько задышал и нерешительно подошел к девочке.       - Пожалуйста, перестань плакать. - прошептал ей мальчик, успокаивающе подняв руки. Он не боялся её дедушки и не желал доставлять ей неудобств, но ему искренне не хотелось видеть ее слезы.       Не говоря уже о том, что он чувствовал себя виноватым за то, что заставил её грустить. Несмотря на то, что она заставляет его чувствовать себя неловко и чаще всего не слушает его, он всё равно большую часть времени терпит её. На самом деле она была не так уж плоха.       Оливия медленно фыркнула и посмотрела на него со слезами на розовых щеках, а затем снова медленно подняла руки, предлагая ему обнять ее. И на этот раз Льюис просто сдался, отвернувшись с красными щеками и позволив ей заключить его в одно из своих обычных «приветственных объятий».       - Спасибо, Льюис! - радостно поблагодарила девочка, вместо объятий взяв его руки в свои маленькие ладошки, обтянутые перчатками. - Я хочу показать тебе кое-что! Не мог бы ты пойти со мной?       Льюис был ошеломлён словами Оливии: до сих пор, с того момента, как он поправил здоровье, она постоянно бросалась к нему и обнимала. Она часто даже сбивала его с ног.       Однако это был первый раз, когда она предлагала ему сделать что-то. обычно она просто держалась рядом с ним и вела себя по-детски.       Но, хотя Оливия не выглядела так, будто собиралась принять ответ «нет», она всё же спросила его согласия, и Льюис нервно посмотрел на брата. Уильям только моргнул, глядя на обращённое к нему красное лицо. Он не знал, что творится у в голове у девочки, но ему было любопытно.       - Твой брат тоже должен пойти с нами! - с нетерпением сказала Оливия, сжимая руки Льюиса и мило подпрыгивая от нетерпения. Она пыталась заставить цифры на его голове измениться, но они не менялись.       Обычно цифры не видны, пока они не изменятся, они появляются на пару секунд, а потом исчезают. Прошло несколько недель с тех пор, как она видела их в последний раз, и в последний раз, когда она проверяла, значение было равно «70». Она была почти у цели. Эта игра оказалась проще, чем думалось.       - А у нас есть выбор? - Уильям не собирался отказываться. Нет, он был готов пойти с ними, даже если бы она его не пригласила. Он просто хотел знать, собирается ли она использовать свой авторитет против них или нет.       - Я не стану заставлять тебя, если ты не хочешь, но обещаю, что в этом нет ничего плохого! Просто сюрприз! - ответила с волнением девочка, снова повернулась к Льюису и наклонилась ближе, широко ухмыляясь. - Давай же, Льюис! Скажи «да»!       - Я… - нерешительно начал Льюис, сделав два шага назад, но Оливия тут же сделала два шага вперед, не ослабляя своей хватки на его больших руках.       - Даже если я очень прошу? - наклонила голову девочка. В её голосе звучала грусть. Льюис сглотнул и медленно посмотрел на брата.       - …Брат… - позвал Льюис тихо, почти извиняющимся тоном. Его взгляд просил согласиться, поскольку сам мальчик не мог отказать ей.       - Давай сходим. Невежливо отказываться от приглашения дамы. - спокойно ответил Уильям, закрывая книгу и откладывая её в сторону.       Льюис расслабился и повернулся к Оливии, кивнув ей в знак согласия, отчего глаза девочки засияли. Она поблагодарила обоих, прежде чем потащить Льюиса к выходу, её руки обвились вокруг его руки.       - Ну, как ты себя вёл, пока меня не было? - полюбопытствовала Оливия, но мальчик лишь отводил взгляд, краснея от того, как близко она прижалась к нему.       - Я был в порядке. - пробормотал он под нос, и, прежде чем он спросил её о самочувствии, она снова заговорила.       - Ты скучал по мне? Ты хотел увидеть меня как можно скорее? - нетерпеливо задавала вопросы Оливия. Мальчик немного помолчал, прежде чем пробормотать тихое нервное «Н-нет…». Его брат мысленно усмехнулся, а она надулась и сказала, что скучает по нему и часто думает о нем.       Уильям был вынужден признать, что совершенно неправильно оценил Оливию.       Сначала, когда он увидел, как она забирает его брата и кричит о кровавом убийстве, ему захотелось заставить её исчезнуть с лица земли, переломить ей конечности или просто похоронить под землёй. Он решил, что она одна из тех ужасных дворян, и поспешил с выводами, но когда понял, чего она добивается, стал относиться к ней снисходительнее. Это не означало, что он собирался позволять ей подходить к Льюису слишком близко и вызывать у него обморок из-за его болезни. Но он никак не ожидал, что в итоге девочка будет ежедневно ныть, чтобы взрослые поторопились и сделали Льюису операцию.       Оливия всё время была рядом с ним и даже кормила его, когда он находился в постели, заказывая для него самые изысканные блюда и заставляя родителей Альберта выделить ему большую гостевую комнату для выздоровления, поскольку они не могли позволить благородной даме жить на чердаке или позволить Генри видеть, что дети живут в такой комнате.       Льюис рассказал ему и Альберту о том, что произошло с родным братом Альберта. Альберт был в ярости, но до поры до времени сдерживался, он уже знал, что его семья испорчена. Но он не ожидал, что тот опустится так низко.       Но этот случай объяснил, почему Оливия всё время держалась рядом с Льюисом. Альберт решил, что она боится его биологического брата. Это было неправдой, только его брат боялся Оливию до смерти, ведь она, не моргнув глазом, ударила его стулом. После этого удара у него две недели болела голова.       Уильям взглянул на Оливию, которая радостно болтала с Льюисом, рассказывая ему о том, как прошли её дни и какие цветы распускаются в их саду в это время года.       Затем Уильям и Льюис прошли в гостиную, где находились её дед и отец Альберта. Великий герцог приветствовал двух мальчиков теплой улыбкой и погладил обоих по головам. Это была странная перемена: в последний раз, когда они виделись с ним месяц назад, он очень ревновал Льюиса к Оливии, которой доставалось всё внимание. Но помимо этого Уильям заметил, что её дедушка похудел и стал каким-то бледным. Кроме того, он стал чаще пользоваться тростью.       - Как дела в академии? - спросил он, стоя величественно и элегантно. Лицо графа налилось кровью при этом вопросе, а Уильям спокойно улыбнулся и ответил, - У меня всё хорошо, но поскольку Льюис всё это время был болен, он еще не поступил в академию.       - А, точно. - Генри кивнул, переключив свое внимание на Льюиса. - Скажи мне, мальчик. Как ты себя чувствуешь? Есть побочные эффекты или боль?       - Я в порядке, милорд… - тихо ответил Льюис, склонив голову. Он нервничал гораздо больше, чем хотел бы показать.       - Папа! Пойдем! - нетерпеливо ждавшая Оливия, начала дергать деда за пиджак, торопя.       - Как всегда беспокойна. Но я не забыл, мое солнышко. - герцог с усмешкой погладил её по голове, а затем поднял голову и жестом велел дворецкому подойти ближе.       Леонарт Ханц, главный дворецкий поместья Фоули и верный слуга Генри Фоули, подошёл к группе людей и поставил перед каждым мальчиком по шикарному сундуку.       - Это подарки от Оливии, она сама выбрала их для вас двоих и будет признательна, если вы их примете. - заговорил Генри вместо своей дочери, и оба мальчика посмотрели друг на друга, а затем на усмехнувшуюся Оливию.       - У меня хороший вкус в одежде. - радостно заверила она их. - Надеюсь, они вам подойдут.       - Зачем вам так беспокоиться, ваша милость? У мальчиков полно одежды и вещей… - Отец Альберта начал рассказывать о том, как хорошо они заботятся о двух блондинах, но Генри это не обмануло. Он лишь оглянулся на счастливую Оливию, которая упрашивала Льюиса и его брата переодеться в новые рубашки. Им обоим разрешалось носить старую одежду Альберта, когда Оливия и великий герцог приезжали с визитами.       - Нам не подобает переодеваться здесь, миледи. - мягко сказал ей Уильям, держа в руках мягкие и дорогие ткани.       - Я надеялась, что ты это скажешь. - Оливия хихикнула и повернулась к деду. - Я подожду снаружи, Папа.       - Ах, конечно, конечно, моя бабочка. - Он помахал ей на прощание, а затем позвал Леонарта, чтобы тот помог детям одеться.       Льюису и Уильяму ничего не оставалось, как раздеться перед дедом Оливии и графом. Льюис не понимал, что происходит, в отличие от своего брата, которому пришлось сдерживаться, чтобы не ухмыльнуться.       Как только мальчики сняли рубашки, на их руках и спинах показались многочисленные шрамы от порезов, порки и нескольких свечных ожогов. Всё это свидетельствовало о жестоком обращении.       - Прекратите. - строго сказал дед Оливии, его тон и выражение лица резко изменились на гораздо более страшные. Это заставило болтливого дворянина замолчать, а детей — остановиться, прежде чем надеть новую одежду.       Генрих опустился на одно колено перед Уильямом, его трость была отдана дворецкому.       - Прошу прощения. - герцог взял его руки и тщательно их осмотрел. Он нахмурился и посмотрел на блондина с некоторой мягкостью в зеленых глазах.       - Откуда они у тебя? - серьезно спросил он. Уильям сначала молчал, а потом медленно посмотрел на отца Альберта, который был неподвижен, как скала.       - Это ещё со времён нашего пребывания в приюте, не о чем беспокоиться. - солгал он с улыбкой, убирая руки назад и пряча их.       Нахмурив брови, Генри посмотрел на Льюиса и обнаружил на нем несколько шрамов, но у его брата они были еще хуже. Это объяснялось тем, что Уильям принимал его наказания так же, как и свои собственные.       - Оденься в новую одежду и покажи ее Оливии, сынок. - негромко сказал Генри, похлопав по плечу и одарив Льюиса кивком и слабой ободряющей улыбкой. Затем он встал и повернулся к отцу Альберта, в то время как Леонарт вернулся к мальчикам.       - Леди Оливия положила в коробки несколько мазей от шрамов. Воспользуйтесь ими. - шепнул Леонарт Уильяму, помогая ему застегнуть пуговицы на рукавах.       - Леди Оливия заслуживает нашей глубочайшей благодарности. - пробормотал мальчик, склонив голову. - «Спасибо» ей лично было бы лучше, чем все эти вежливые речи. Вы дружите с юной леди, так что не стоит всё время быть настолько официальным. - спокойно сказал дворецкий, улыбнувшись Уильяму и позволяя ему застегнуть свой пиджак, в то время как сам занялся галстуком Льюиса.       - Даже если мы простолюдины? - тихо спросил Уильям. Ему так и хотелось спросить об этом Оливию.       Леонарт приостановился и бросил на него растерянный взгляд. - Юная леди смотрела на вас свысока из-за этого?       - Нет, никогда. - Льюис быстро встал на защиту, в то время как Уильям был слишком ошеломлен выражением лица Леонарта, которое говорило: «У этой девушки будут проблемы».       - Она вела себя любезно и никогда не упоминала об этом. - тихо признался Уильям, сжимая руки на модных пуговицах. Он действительно не понимал эту семью.       Было очень странно, что Оливия, её дед и даже слуга относятся к ним хорошо. Уильям задумался: разве они относились бы к ним так доброжелательно, если бы Оливия не заботилась о нём и Льюисе?       - Что это значит? - мрачно проворчал Генри, когда отец Альберта предложил ему поговорить наедине, подальше от детей.       От его строгой угрожающей позы исходили властность и сила. - Я хотел бы получить немедленное объяснение, почему на этих двух невинных детях есть недавно полученные травмы. Особенно у старшего.       - Ваша милость… Они просто дети, они упали и поранились, играя во дворе, это ничего… — граф поджал губы, когда взгляд Генриха пронзил его насквозь, предупреждая об опасности лжи или блефа.       - Кхм, моя жена иногда наказывает их, когда они плохо себя ведут. Поскольку они простолюдины и низкого происхождения, нам очень трудно приучить их к дисциплине…       - Я сделаю вид, что не слышал твоих оправданий, почему закрыл глаза на жестокое обращение жены с детьми, которых поклялся считать своими. - Генри гневно стиснул челюсти и глубоко задумался. Когда Оливия рассказала ему о своём плане, он думал, что найдет на них только маленькие незаметные шрамы. Но не тут-то было. Похоже, она была права, когда говорила, что с ними плохо обращались. Теперь предстоит наказать графа Мориарти, не причинив вреда его детям и двум сиротам.       - Вы можете пойти к молодой леди, она, должно быть, ждёт. - сказал Леонарт детям, вежливо стоя рядом. Уильям и Льюис поблагодарили его и вышли из комнаты, но не сразу заметили жуткую ауру, витавшую вокруг деда Оливии.       Когда они вышли, Оливия расширила глаза от вида двух красивых, хорошо одетых мальчиков. Её щёки слегка порозовели, она сцепила руки за спиной. - Вы оба потрясающе выглядите! Вот что значит - природная красота!       Мальчики поблагодарили её и за комплимент, и за подарки и подумали, что она снова заговорит об одежде. Но неожиданно девочка подошла к двери и стала смотреть в комнату через замочную скважину.       - Что ты делаешь? - губы Уильяма зашевелились сами собой, любопытство взяло верх.       - Ш-ш-ш… - Оливия прижала палец к губам и прошептала, - Я хочу посмотреть, какое наказание назначит ему Папа.       Уильям слегка приподнял брови, поняв, что Оливия сделала всё это специально. Подарки, одежда и всё напоказ перед дедом — это не было случайностью. Она сделала это, чтобы показать деду доказательства жестокого обращения, но… С каких это пор она узнала, что на них есть шрамы? Он был уверен, что никогда не позволял ей видеть его руки или спину. Вот почему ему не пришло в голову, что она сделала это нарочно.       - Льюис. - зашептал брату Уильям, подтягивая его ближе к себе.       - Да? - прозвучал такой же тихий ответ.       - Твоя будущая жена — это нечто необычное. - сказал мальчик с усмешкой. - Тебе повезло.       Лицо Льюиса порозовело от смущения, вызванного словами брата, в то время как Уильям просто победно улыбнулся.       - А, он ему угрожает. - радостно ахнула Оливия, повернувшись к Льюису, и увидела, что он весь покраснел. Как только их глаза встретились, она усмехнулась - Я всегда буду стараться сделать всё возможное, чтобы ты был счастлив и в безопасности, мой Льюис!       Льюис застыл, он почувствовал, как его сердце потеплело от этих искренних слов. Он слегка улыбнулся и поблагодарил девочку.

*ДИНГ! *

'74'

╔═══《ОТ ПЕРВОГО ЛИЦА》══╗

✼✼✼✼✼ ЧЕРЕЗ ДВЕ НЕДЕЛИ ✼✼✼✼✼

      - Где дети? - спросил дедушка у сестры. Это был ещё один день посещения приюта — Альберт легко убедить меня ходить сюда, пока он и Льюис приходят.       - А, они на заднем дворе. Братья Мориарти тоже там. - Как только женщина произнесла эти слова, я с нетерпением повернулась к дедушке, сверкая глазами, сжимая руки и нетерпеливо ожидая разрешения. Он вздохнул.       - Не бегай. - сказал он просто.       - Да! Спасибо, папочка! - я с готовностью кивнула, крепко обняла его и поспешила по коридору. Но не бежала.       Как только я вышла из здания, осенний утренний ветерок коснулся моей кожи. Первое, что привлекло мое внимание, — болтовня и одобрительные возгласы детей, которые стояли в кругу вокруг старшего брата Льюиса. Невдалеке стояли Льюис и Альберт, которые наблюдали за ними и разговаривали друг с другом.       - МОЙ ЛЬЮИС! - восхищенно воскликнула я, как только заметила белокурую голову моего самого любимого человека. Он вздрогнул от моего оклика и медленно повернулся, но я успела заключить его в медвежьи объятия и повалить на землю.       - Привет! Мой Льюис! - поприветствовала я его с хихиканьем, сжимая локтями его голову, усевшись на его живот и наклонившись ближе. Две мои косы проскользнули между нами, и я счастливо ухмыльнулась, глядя на его красное лицо.       - Я так по тебе скучала!

*ДИНГ! *

'80'

      - Ладно, на сегодня хватит. Меня внезапно подняли на руки. Это был Альберт. Он посадил меня, а затем помог Льюису подняться с земли.       - Ты стоишь на пути настоящей любви, Альберт! - монотонно капая ему на мозги, я откинулась на траву, чтобы посмотреть на яркое чистое голубое небо.       - Ты можешь любить его издалека, Оливия. Я постоянно говорю тебе об этом. - Альберт вздохнул, оглядываясь на меня, потирая пальцами виски.       - Но когда я вижу своего Льюиса, я не могу сдержать своего счастья, и оно превращается в объятия. - ответила я, вставая.       - А разве твоё счастье не может превратиться в обычные приветствия и реверансы? - резко спросил Альберт, словно ругая меня, и я надулась и отвела взгляд. - Но ведь Льюис для меня особенный. Я не могу приветствовать его так.       - Несмотря на это, ты леди, Оливия. Ты не должна просто так бросаться на…       - Я… всё в порядке, - неожиданно сказал Льюис, загородив меня, словно защищая. Я в шоке моргнула, уставившись на его светлый затылок.       - Не нужно её ругать. - добавил он тихо, и тут я поняла, что он делает. Он спасал меня от ругани Альберта. О святые, черт возьми! Это что, последствия достижения «80»?       - Сэр, дверь нашей комнаты постоянно скрипит, мне страшно, я не могу спать. - отвлёк Альберта мальчик, дёргая его за куртку и указывая на здание позади нас.       - Ты должен помочь ему, Альберт. Для этого мы здесь и собрались. - я победно улыбнулась, выглядывая из-за спины согласно кивнувшего Льюиса.       - Не создавай проблем, Оливия. - вздохнул старший из братьев и позволил мальчику утащить его, чтобы разобраться с этим вопросом.       - Спасибо, Льюис. - поблагодарила я красноглазого мальчика, похлопав его по плечу и заставив повернуться ко мне.       - Ты, наверное, будешь продолжать прыгать на меня, даже если он отругает тебя миллион раз. - тихо пробормотал он, отворачиваясь.

*Квест разблокирован: отблагодарить Льюис короной из цветов!

Награда: +4 очка благоприятствования.

Штраф: нет.

      Маленький милый Льюис с короной из цветов будет таким милым, так что я, конечно, соглашусь.       - Ты опять задумала что-то недоброе? - подозрительно спросил Льюис, и я поняла, что ухмыляюсь про себя.       - Нет! - с нервным смешком ответила я, заложив руки за спину. - Когда это я думала о чём-то плохом?       - Никогда. - Он улыбнулся, подняв руки вверх, и захихикал.       - Хм… Я хмыкнула, не обращая внимания на его странное обвинение, пока осматривалась в поисках цветов. Это же детский дом, здесь должно быть что-то вроде сада, который радует детей.       - Ты что-то ищешь? - с любопытством спросил Льюис, возвращая моё внимание.       - Как я могу что-то искать, когда весь мой мир находится здесь! - сладко проворковала я, склонив голову набок, и на этот раз он ярко покраснел и быстро отвёл взгляд.       - Не говори глупостей, - пробормотал он, проходя мимо меня к своему старшему брату. Я захихикала, когда он почти спрятался за ним. Если подумать, эти двое очень близки, словно Льюис на сто процентов уверен, что брат сможет защитить его от любых опасностей.       Тряхнув головой, чтобы отбросить посторонние мысли, я сосредоточилась на задании. Цветы.       Я вернулась в главное здание приюта с единственной надеждой, что дедушка подарит мне цветы, если я попрошу.       - На самом деле… Моя внучка открыла мне глаза на подобные акты милосердия. Стыдно признаться, но с тех пор как ушла из жизни моя возлюбленная Роза, я не думал о людях из низших слоев общества. Она всегда приезжала в детские дома и посещала больницы. Она была доброй душой, которая никогда не стеснялась помогать тем, кто в этом нуждался. Но после ее смерти… Я больше не могу делать то, что мы делали вместе. Поэтому я прошу прощения за то, что пренебрегал вами.       - Нет, ничего подобного, великий герцог! Пожалуйста, не извиняйтесь! Я всегда рада вашему возвращению!       - Даже если так…       Не слушая дальнейшего разговора, я отошла от двери, решив не мешать им. Вместо этого я отправилась на передний двор в поисках растений.       - Здесь нет цветов. - Я надулась, а потом подавленно вздохнула.       - Юная леди, где сэр Генри? - спросил Леонарт, заметив, что я стою в одиночестве. Он вышел из кареты, где его ждали.       - Сэр Леонарт! Не могли бы вы быстро купить мне цветы? - с надеждой спросила я, умоляюще сложив руки.        -Цветы, говорите? - растерянно повторил он, нахмурив брови.       - Я собираюсь сделать Льюис корону из цветов. - сообщила я, нервно почёсывая щеку. Я не знала, как дворецкий отреагирует на такую просьбу. Наконец он моргнул, а потом хихикнул.       - Это очень мило с вашей стороны, юная леди. Вы всегда должны заботиться о тех, кто вам дорог, и делать их счастливыми. - улыбнулся в ответ дворецкий, погладив меня по голове. - Я скоро вернусь, так что, пожалуйста, подождите внутри.       - Хорошо! - с готовностью кивнула я и сделала, как он просил, но прежде поцеловав его в щёку. За это меня ещё раз погладили по голове и улыбнулись.       Если дедушка поймет, что ему достались только объятия, а Леонарту — поцелуи, у меня начнутся проблемы, имя которым ревность.       Через несколько минут покорного ожидания наш удивительный дворецкий вернулся с букетом георгин. Я быстро сплела венок, после чего пришла на задний двор, где уже все собрались.       Заметить Льюиса, который слушал рассказ своего брата, не потребовало почти никаких усилий. Я прокралась к нему, спрятав за спиной цветочную корону. Его брат, увидев меня, бросил предупреждающий взгляд, но сделал вид, что ничего не заметил.       - Привет. - прошептала я Льюису на ухо, отчего он напрягся и удивленно повернулся ко мне.       - Пойдем. - я быстро взяла его за руку и потащила прочь из круга, пока не убедилась, что никто не подслушивает.       - Вот. Я улыбнулась, встала на цыпочки и осторожно положила корону ему на голову.       Лицо Льюиса из растерянного превратилось в удивленное и наконец смущенное, когда он прикоснулся к короне, словно бы проверяя, настоящая ли она.       Я почувствовала, как мои щёки потеплели от его милого смущенного взгляда, который он бросил на меня, пытаясь подобрать слова для ответа. Я ведь так могу запросто получить сердечный приступ и умереть здесь от умиления.

*ДИНГ! *

'84'

      - Ты такой милый! - воскликнула я и бросилась к нему, чтобы обнять, но он быстро увернулся от моей атаки, и я, споткнувшись, упала лицом в траву.       - Оливия! - он задохнулся от беспокойства, а я медленно подняла голову, чувствуя, как мой лоб пульсирует от боли.       - Я в порядке. - я сплюнула на траву и только тут заметила, что передо мной выскочило системное окно.

*Квест «Король цветов» завершен! *

«Статус: завершен».

«Награда: +4 очка благоприятствования».

      - Тебе следует быть осторожнее. - серьёзно сказал Льюис, когда я медленно села. Он протянул мне руку и помог встать.       - Твоя рука красная. Обе. - прозвучало неожиданно, и его руки быстро выскользнули из моих. Смутившись, я посмотрела на свои руки, и мои глаза расширились при виде красной сыпи, покрывавшей мои пальцы и ладони.       - Сыпь… Но как… - пробормотала я, нахмурив брови.       - Ты должна рассказать об этом дедушке и обратиться к врачу. - серьезно сказал Льюис, держа в руках корону из цветов, и мои глаза расширились, когда я поняла, откуда у меня сыпь.       - Георгины… Наверное, у меня на них аллергия… - подумала я, сжимая кулаки. Если дедушка узнает об этом, он наверняка разозлится на бедного Леонарта из-за меня.       - Я не могу. Мой дедушка расстроится. - нерешительно сказала я, пытаясь подавить панику. Это было очень странно, я только недавно поняла, что это тело очень легко расстраивается и пугается.       - Давай попросим совета у брата. - тихо проговорил Льюис. - Он должен знать, что делать.       - Твой брат не врач. - меня начал прошибать пот.       - Но он знает всё. - сказал Льюис с нескрываемой уверенностью, и, прежде чем я успела опомниться, взял меня за запястье и повел к кругу детей.       - Брат. - серьезный оклик заставил блондина оторваться от книги и посмотреть на нас. Его брови слегка дернулись, когда он заметил, что Льюис держит меня.       - Можешь взглянуть на её руки? - мягко попросил он, отпуская меня.       - Конечно. - он кивнул, переведя взгляд на меня. Дети, стоявшие перед ним, отошли в сторону и с любопытством наблюдали за происходящим, словно должно было произойти что-то волшебное.       - Это сыпь от георгинов. - тихо сказала я, показывая ему свои руки. Мальчик несколько секунд молчал, а потом ободряюще улыбнулся мне. - Просто нанеси немного яблочного уксуса, и она исчезнет через несколько минут.       - Ты уверен?! - удивленно воскликнула я, и он моргнул, глядя на мою реакцию, а затем усмехнулся. - Да, я читал об этом в книге.       - … - Оглянувшись на Льюиса, уверенно встретившего мой взгляд, словно усмехающегося: «Я же говорил, что он знает всё».       Но действительно, может ли этот ребенок знать больше, чем я? Ради всего святого, я была реинкарнирован в эту игру!       - Тогда ты знаешь, почему радуга появляется только во время дождя? - с нетерпением спросила я, делая шаг вперед.       - Потому что в воздухе полно дождевых капель, когда солнечный свет проходит мимо них, он распадается на разноцветные лучи. Он говорил спокойно, наклонив голову набок.       - Тогда как рыбы могут дышать под водой? - Я сделала ещё один шаг, и на этот раз он сделал еще один.       - С помощью жабр вода проходит мимо них, и рыба поглощает необходимый кислород. - объяснял он простым языком. Я нахмурилась: похоже, все, кроме меня, привыкли к его странным знаниям.       - Почему вещи падают вниз, а не взлетают вверх, когда их освобождают? - спросила я.       - Из-за гравитации. Это невидимая сила, которая тянет предметы к центру Земли.       - Почему растения зелёные?       - Потому что у них внутри есть пигмент, называемый хлорофиллом, он поглощает все цвета, кроме зелёного, который и отражается в глазах.       - Почему мы не видим в темноте?!       - Потому что там нет света, отражение которого может увидеть глаз.       - Земля круглая или плоская?       - Круглая.        - Что вызывает день и ночь?        - Земля вращается вокруг своей оси, создавая день и ночь.       - Поезд ехал со средней скоростью 100 километров в час, останавливаясь на 3 минуты через каждые 75 километров. Другой поезд ехал со средней скоростью 50 километров, останавливаясь на 1 минуту через каждые 25 километров. Если поезда начали движение одновременно, то сколько километров проехал второй поезд за то время, которое потребовалось первому поезду, чтобы проехать 600 километров? - я тяжело дышала, наступая на него, и он напрягся, когда его спина столкнулась с высоким забором за его спиной.       И тут я поняла: с каждым вопросом я шла вперёд, а он просто отступал, пока не уперся в деревянную стену.       Ничуть не обеспокоенный этим, мальчик несколько секунд размышлял над моим вопросом, подперев рукой подбородок и держа в руке книгу, прежде чем с улыбкой ответить.       - 307,5 километра.       - Ты не мог просто вычислить это в своей голове… - в моём голосе отчетливо звучали недоверие и растерянность, а он усмехнулся и сказал, чтобы я проверила правильность ответа.       - Я не помню задачу… - пробормотала я с расстроенно.       - Я могу записать её для тебя. - услужливо сказал он, и в этот момент я почувствовала себя униженной. Простой ребенок, который умнее меня?! Если бы я не пряталась за этим детским фасадом, я бы завалила его куда более сложными вопросами. И тут мне в голову пришла мысль.       - Тогда ты знаешь, как делаются дети? - серьезно спросила я, хлопнув в ладоши, отчего он напрягся.       Я наблюдала за тем, как его рубиновые глаза расширяются в замедленной съемке, а пунцовый цвет понемногу заливает его щёки. Он стоял на месте, словно раздумывая, стоит ли читать мне и всем этим детям вокруг нас, включая его брата, лекцию по сексуальному воспитанию.       - … Я… не уверен… - медленно ответил он, его лицо вернулось к обычному цвету, и он невинно улыбнулся мне. - Я никогда не читал об этом.       - Ахаха! - Я победно рассмеялась, уперев руки в боки и издевательски высунув язык. - Я тебя победила!       - А ты знаешь как? - с любопытством спросил какой-то мальчишка, ткнув меня в руку.       - Конечно, я знаю! - гордо сказал я, положив руку на грудь и высоко подняв подбородок. - Аист приносит новорождённых домой.       Все дети зааплодировали новой информации и начали её обсуждать. Но только один мальчик захихикал, привлекая мое внимание. Это был брат Лиуса.       - Кажется, сегодня я узнал что-то новое. - сказал он, склонив голову к плечу.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.