Искушение

Yuukoku no Moriarty
Гет
Перевод
В процессе
R
Искушение
переводчик
бета
Автор оригинала
Оригинал
Описание
«ТЫ НАПОЛНЯЕШЬ МЕНЯ ТАКИМИ ГРЕХОВНЫМИ ИСКУШЕНИЯМИ....» Оливия Фоули перерождается в незаконнорожденную внучку Великого Герцога и главную героиню игры про гарем, основанной на аниме-сериале, который она смотрела в своей прошлой жизни. Перед тем как игра закончится вместе с последним эпизодом аниме, она должна выбрать одного из героев и достичь счастливого конца, чтобы выжить и вернуться в свой дом и к своей прежней жизни.
Содержание Вперед

My Prince Charming

«В жизни всегда есть больше, чем один выбор. Когда ты думаешь, что других путей нет, когда ты не можешь найти в себе ничего ценного… Одного человека достаточно. Пока есть кто-то, кто полагается и рассчитывает на вас, вы можете понять, насколько вы ценны, и найти смысл в существовании.»

Луис Джеймс Мориарти.

ОТ ТРЕТЬЕГО ЛИЦА       Родной брат Альберта был абсолютным засранцем.       Ему не потребовалось много времени, чтобы оскорбить Оливию и выразить свою неприязнь к ней по тем же причинам, что и любому другому дворянину. Для Оливии не было ничего нового в том, чтобы выслушивать одни и те же оскорбления и защищаться. Однако брат Альберта доказал, что он намного хуже остальных.       — Ты уродливая сука! — Брюнет толкнул Оливию назад, придавив её. Падение вышло громким, девушка сильно ударилась. Когда мир перестал кружиться от удара по голове, она обнаружила, что тринадцатилетний мальчик уже лежит на ней, обхватив её за живот, выбивая из нее воздух своей тяжестью. Он быстро вытащил ленту из её волос, резко схватил за руки и связал запястья.       — Н-нет! Сто-оп! Что ты делаешь?! — Оливия задыхалась от страха. Она чувствовала себя совершенно беспомощной, извиваясь и сопротивляясь, однако мальчик был намного больше неё.       — Отпусти меня! ПААП… Хмммм! — Её крики о помощи были заглушены рукой, которая закрыла ей рот, насильно заставляя замолчать.       — Я тебя проучу, и ты никогда сюда не вернёшься, мерзкая крыса! — Он озорно ухмыльнулся и протянул руку к столу, стоявшему рядом с ними, словно ища что-то. —       Ты бегала, как сумасшедшая уличная шпана, и сбила стол. Ты споткнулась и каким-то образом поранилась вилкой. Вот что случилось. Я всё время говорил тебе остановиться, но ты не слушала.       — Даже если ты попытаешься защищаться, все решат, что ты лжешь, чтобы не брать на себя вину за плохое поведение, — мрачно заключил он, поднимая серебряную вилку, которую взял в руки, чтобы Оливия могла полностью рассмотреть острый предмет. По позвоночнику девушки пробежали холодные мурашки, а на глазах выступили слёзы, она стала выворачиваться ещё активнее. Страх и паника овладели ею, девушка изо всех сил пыталась закричать, но всё было бесполезно.       Она яростно затрясла головой, но это лишь заставило уголки его губ изогнуться в нездоровой ухмылке.       По мнению брата Альберта, его действия были оправданны. Мало того, что эта девушка была ниже его по статусу, так ещё и родители подталкивали его к знакомству с ней, потому что её положение было выше. Он ненавидел это. Что он, обладатель чистой благородной крови, вынужден подружиться с таким низшим существом, наполовину низкорожденным.       — Я покажу тебе, что значит быть благородным и обладать властью! — зашипел он на неё, сильнее сжимая руки девушки над головой. Он крепче сжал вилку, высоко подняв и целясь ей в щеку.       Все произошло так быстро: в одну секунду Оливия смотрела на столовый прибор, который надвигался на неё, а в следующую — отбросила нападавшего.       Широко раскрыв глаза, Оливия смотрела на блондина, который упал на землю, оттолкнув брата Альберта. Она понятия не имела, кто он такой и почему помог ей, да и времени на вопросы у неё не было. Она тут же принялась освобождать руки.       — Ты, грязный крестьянин! Как ты смеешь прикасаться ко мне? На этот раз я позабочусь о том, чтобы ты получил по заслугам! — прорычал брюнет, вставая.       Он собирался пнуть слабого мальчика, спасшего Оливию, но не успел, так как что-то ударило его по затылку, и он полетел на землю.       Зеленая лента лежала на земле рядом с серебряной вилкой, а грудь Оливии вздымалась и опадала от тяжелого дыхания. Она отпустила стул, которым ударила его, и сузила глаза, рассматривая неподвижное тело, лежащее на ковре. Защищалась… он сначала ударил её головой об пол.       К счастью или нет, брат Альберта дышал, и из его черепа не текла кровь.       Внучка герцога была уверена, что дворяне не должны бить друг друга стульями, однако, увидев его в таком состоянии, не почувствовала ни стыда, ни угрызений совести. Более того, она почувствовала себя удовлетворённой.       Вдруг её внимание привлёк лёгкий смешок, и она быстро обернулась, чтобы увидеть мальчика, который спас её, всё ещё лежащего на земле. Его тело слегка подрагивало.       — Эй, ты в порядке? — Она поспешно присела к нему и осторожно взяла его за руки, помогая подняться.       — Я… в порядке… — сказал он приятным голосом, глядя на неё по-щенячьи большими красными глазами, от взгляда которых она замерла.       В глазах Оливии этот мальчик был просто очарователен, и не успела она сказать ему это в лицо, как над его головой что-то блеснуло. Это были очки благосклонности, которые висели внутри золотого круга.

'30'

      Губы Оливии медленно разошлись от этой новой информации, и она ждала, что появится какое-нибудь окно, но его не было.       — Но почему! — мысленно пожаловалась она. — Он такой милый, обаятельный и выглядит таким невинным и добрым. Почему нет квеста, чтобы поиграть с ним или что-то в этом роде? Если он играет главную роль, то я пойду по его пути!       И если игра ей не помогла, она собиралась взять дело в свои руки.       — Как тебя зовут? — мягко спросила она. Он удивленно моргнул, глядя мимо нее на бессознательного благородного юношу.       — Не думаю, что сейчас подходящий момент для знакомства…       — Не обращай на него внимания, он не умер, — она пренебрежительно махнула рукой, а затем приложила руку к груди — Я Оливия Фоули! Пожалуйста, зови меня Оливией!       — Л-Льюис… — ответил мальчик ей нерешительно, цифры над его головой превратились в «45». Оливия была искренне удивлена тем, что уровень так легко поднялся.

*Поздравляем вас с тем, что вы впервые преодолели отметку в 40 очков благоприятствования! В награду вам будет бесплатно открыто воспоминание!

      Внезапно всё перед ней стало серым, как будто время застыло. Сцена изменилась, показав ей моменты, когда с Луи плохо обращались и заставляли работать, несмотря на его болезнь. Также ей показали его жизнь в приюте и то, как Альберт привёз его сюда вместе с братом.       — Уф… — биологический брат Альберта застонал от боли, вернув Оливию к реальности. Если родители Альберта узнают, что Луи толкнул их сына, они могут выгнать его и его брата. А она не хотела быть причиной чьих-то страданий.       А если она обвинит брюнета в домогательствах, то её дедушка, очевидно, примет какие-то кардинальные меры в отношении дома Мориарти и этим навредит Альберту. После инцидента с её наставником и детьми из академии великий герцог стал осторожнее относиться к тому, с кем позволяет общаться своей внучке. Она, конечно, бросила академию, но действия тех дворян не остались безнаказанными. Они и их семьи плакали и стояли перед ней на коленях, умоляя о прощении. И она ни за что не хотела бы, чтобы Альберт так страдал из-за своего идиота-безумца брата.       — Бежим! — Оливия схватила блондина за руку и поспешно потащила его за пределы комнаты. Она крепко сжала его руку, открыв рот и глубоко вдохнув.       — ПАААААААААААААППАААААААААААА!!!

✼✼✼ ЗА ДВАДЦАТЬ МИНУТ ДО ЭТОГО ✼✼✼✼

      — Молодой господин, — этот оклик заставил белокурого юношу обернуться к карете, остановившейся на обочине дороги.       — Брат. — ответил он старшему мальчику, который сидел в карете Мориарти и приветственно улыбался ему.       — Не хочешь забраться? Мы можем отправиться домой вместе, — спокойно предложил он.       — Да. — младший мальчик кивнул в знак подтверждения и, помахав на прощание окружающим его людям, вежливо удалился. Он сел в семейную карету, и вскоре она тронулась в путь. Младший мальчик заметил непривычное выражение лица своего брата. Его размышления выглядели более напряжёнными, чем обычно, поэтому он обратился к нему.       — Тебя что-то беспокоит, брат? Альберт открыл рот, собираясь солгать, сказать, что всё в порядке, но, увидев взгляд брата, промолчал и ненадолго задумался.       — Ты когда-нибудь слышал об игре в угадайку? — спросил он совершенно серьезно, глядя в окно кареты.       — Игра в угадайку? — повторил он в замешательстве. — Нет, никогда.       — Всё очень просто, — начал объяснять Альберт, — двое наблюдают за деталями случайных людей и строят о них догадки. Побеждает тот, чьи предположения наиболее правдоподобны.       — Хочешь сыграть в это? — ответил он, в его голосе прозвучали нотки любопытства и волнения.       — Нет, нет. Я всегда проигрываю, — он покачал головой и снова посмотрел на блондина с кислой улыбкой, — но если кто-то так хорош в этой игре, можно подумать, что он умён, верно? Юноша только кивнул, терпеливо ожидая, когда брат продолжит.       — Я упоминал о тебе в одном из писем Оливии, моей подруге, и сегодня утром получил от нее ответ. Она придет сегодня, чтобы встретиться с тобой и Луи, — его брат издал лёгкий смешок, — больше похоже на попытку «обыграть тебя в любую игру», но у неё нет плохих намерений.       — Она не такая, как остальные дворяне. Она также ненавидит жестокость этого мира. — добавил Альберт, чем вызвал удивлённый взгляд своего приемного брата.       — Неудивительно, что ты называешь её своим другом. Я с нетерпением жду встречи с ней, — добавил блондин, искренне улыбнувшись.       — Н-нет! — Альберт сразу же пошёл на попятную, его щёки окрасились в розовый.       — О, тогда я, должно быть, сказал что-то не то, — блондин притворно вздохнул, прикрыв рот рукой, и игриво ухмыльнулся Альберту, — Я должен быть осторожен, чтобы не повторить эту ошибку перед юной леди. Она может разочароваться, если узнает, что письма другой девушки делают вас таким взволнованным.       — Я не это имел в виду. Письма принадлежат ей, но у нас нет таких отношений. Она намного моложе меня, — начал защищаться брюнет, удивив брата, который предполагал, что Оливия примерно ровесница Альберта, — Оливия просто интересная. Не похожа ни на кого из тех, кого я встречал раньше. И я, конечно, улыбаюсь не из-за её писем, а скорее потому, что мне приятно знать, что у неё все хорошо.       — Я понимаю, — его брат медленно кивнул головой, — Ей давно пора было прийти лично. Она написала так много писем всего за несколько месяцев.       Действительно, Оливия отправила много писем, чтобы завоевать расположение Альберта, и вела себя в них очень мило и очаровательно. Но причина, по которой она приняла его приглашение на игру, заключалась в том, что она была начеку, чтобы узнать процент его благосклонности.       — Она такая милая девочка, которая пишет обо всем и обо всех, — сообщил Альберт, и на его губах заиграла непроизвольная улыбка, когда он вспомнил все письма, которые она ему писала.       — Он снова это делает… Стоит ли мне сказать ему? — мысленно задался вопросом брат, внимательно наблюдая за ним и моргая. Но внезапная перемена в выражении лица Альберта заставила брата отказаться.       — Но я не могу отделаться от мысли, что она что-то скрывает, — пробормотал он скорее про себя.       — Что-то скрывает? — удивленно спросил блондин. Альберт лишь покачал головой, снова погружаясь в свои запутанные мысли.       — Нет… Ничего…       -…       Подъехав к дому, блондин заметил еще одну шикарную карету, припаркованную перед домом. На ней красовался символ семьи Фоули — надпись «À vaillant coeur rien d'impossible. ' на каждой стороне. Он уже видел этот фамильный герб в одной из книг по истории. Он вспомнил, что она упоминалась в одной из войн империи. Должно быть, та девушка принадлежала к Лондонскому герцогству, высшему после королевской семьи.       — Кажется, наша гостья уже здесь, — с улыбкой сказал Альберт своему младшему брату, проходя в дом.       — Она дочь герцога? — спросил он с любопытством в голосе.       — Нет, великий герцог — ее дед, — сообщил Альберт, снимая куртку, — Он очень добр к ней, но я никогда не встречался с ним лично…       — ПАААААААААППААААААААААААА! — задрожали стены поместья от крика. Вслед за ним из комнаты выбежала девушка, её волнистые темные волосы развевались в воздухе. Она помчалась по коридору, волоча за собой светловолосого мальчика.       — Льюис?! — в недоумении воскликнул его родной брат, в панике понимая, что, должно быть, что-то пошло не так. Представьте себе, избалованная богатая дворянка так громко зовет своего деда и торопливо тащит за собой его простоватого брата.       Альберт никак не мог взять в толк, что происходит, но когда Оливия скрылась за поворотом, он понял, что белокурый мальчик, который был рядом, бежит за ними.       — Подождите! — позвал он, следуя позади.       Альберт едва не столкнулся со спиной блондина, когда тот свернул вслед за бежавшими. Подняв голову, он увидел, что Оливия держит руку Луи, а его родители и её дедушка стоят перед ней с беспокойством.       — Солнышко моё, ты в порядке? Что случилось? Что заставило тебя кричать? — с тревогой спросил белобородый Генри, поднимая её с земли и проверяя её самочувствие.       — Я в порядке, Папа! Опусти меня на землю! Мне неловко! Я не ребенок! — она хныкала, пытаясь вырваться из его хватки, но герцог не поверил ей и продолжил осматривать на предмет повреждений.       — Ты! Что ты с ней делал! — закричала мать Альберта на напрягшегося Льюиса. Его брат сжал кулаки, с трудом сдерживая гнев и сохраняя спокойное выражение лица. Он знал, что Льюис сейчас получит удар за то, над чем не властен, и даже в этот раз его не накажут вместо него. — Я же говорила, что тебе нельзя показываться на глаза гостям…       — Эй! Не кричи на него, уродливая ведьма! — Оливия яростно огрызнулась, едва не пнув пожилую ухоженную женщину. К счастью, дедушка, державший её, в последнюю секунду отстранился, и она ударила воздух.       — Поставь. Меня. Вниз. — она гневно посмотрела на великого герцога, замершего от её тона. Он посмотрел ей в глаза, встретившись с совершенно серьёзным взглядом. Никогда раньше он не видел на её лице такого выражения, и она никогда не повышала голос, провоцируя его на подобное, поэтому он медленно опустил её на землю.       Как только её ноги коснулись деревянного пола, девушка индийского вида быстро встала перед Льюисом, защищая его с распростертыми объятиями.       — Никому не позволено плохо обращаться с тобой, Льюис. Если ты ещё раз посмеешь на него накричать, я тебе задам взбучку.       — Ты… — начала мать, но когда Генри поднял на нее свой грозный взгляд, она тут же поджала губы и замолчала.       — Оливия, — спокойно начал герцог, — Почему ты так говоришь?       Нахмурившись, Оливия тут же повернулась к Льюису, взяла его за руку и притянула к себе, крепко обняв за плечи. — Мы с Льюисом поженимся, вот почему! И если вы все будете продолжать злиться, мы просто сбежим!       Все замерли, услышав её смелое заявление. Фон за спиной ее деда треснул, и его мир рухнул. Родители Альберта задохнулись, а Льюис покраснел от того, как близко она была и что только что сказала взрослым. Цифры над его головой превратились в ровное «50».       Что касается другого блондина, он был так же ошеломлен и ошарашен, как и Альберт. Брюнет на секунду почувствовал, что у него защемило сердце.       — Леди Оливия. Я думаю, вы перепутали Уильяма с…       — Я люблю Льюиса! — девушка решительно прервала мать Альберта, притянув его ближе к себе и пристально глядя на женщину.       Его лицо с каждой секундой краснело всё сильнее, и он быстро отвел взгляд в сторону. В его голове пронеслось её внезапное признание. Мальчик зажмурил глаза и попытался успокоиться. Он знал, что выглядит красным, как помидор.       На золотой круг над его головой падал свет, сигнализируя о том, что цифры меняются, но он продолжал светиться, не останавливаясь на одном числе. Оливия не знала, хорошо это или нет, но продолжала следить за ним.       Другой блондин фыркнул, глядя на красное нервное лицо брата, и изо всех сил постарался промолчать и просто посмотреть, во что выльется ситуация.       — Моя дорогая… — начал её дедушка, опустившись перед Оливией на одно колено, — Мое солнышко, моя прекрасная невинная, наивная принцесса… Пожалуйста, скажи, что ты просто разыгрываешь этого старика. Ты не можешь быть серьезной. — он умолял её со слезами на глазах.       — Я не шучу. Льюис — моя единственная любовь! Он мой прекрасный принц! Он даже спас меня от бешеной собаки! — Она серьезно объяснила, что имела в виду биологического брата Альберта, — Он мой рыцарь в сияющих доспехах, и ничто этого не изменит!       — Но, солнышко мое… Разве ты не можешь подождать несколько лет, чтобы найти любовь и признаться ей? — снова начал ее дедушка, — Да, это может быть Льюис, и это может быть любой, кого ты полюбишь, но к тому времени ты станешь взрослой.       — Глупый, Папочка. Конечно, я не собираюсь выходить за Льюиса сегодня. Я просто оберегаю его, потому что он слишком милый, и я не хочу, чтобы у какой-нибудь девчонки возникли какие-то идеи и она попыталась его увести.       — Если ты когда-нибудь решишь полюбить кого-то, то это буду я, правда, Льюис? — настойчиво убеждала блондина Оливия, подталкивая его под руку.       Когда Льюис оглянулся на неё, он увидел, что её глаза блестят от волнения, вокруг неё появляются цветы и розы. У неё действительно самый милый взгляд на свете.

*ДИНГ! *

'60'

      — …Уф… — он пытался подобрать слова, не зная, как ей ответить. Он не может обещать случайной девушке, которую встретил только в этот день, что будет любить её.       — Скажи «да», Льюис! — хныкала она, надувшись, — Я знаю, что сейчас ты меня не любишь, но пообещай, что если ты кого-то полюбишь в будущем, то это буду я! Я буду ждать!       — Я… — он замолчал и смущённо отвел взгляд. Оливия моргнула и оглянулась на пару Мориарти, которая смотрела на Льюиса. Рядом её дедушка умирал внутри, размышляя над своей дилеммой. Как он мог так скоро потерять свою маленькую милашку из-за мужчины?       — Вы все, прекратите смотреть на него! Вы заставляете его нервничать! — зарычала девушка на них, распахнув руки и по-хозяйски обхватив Льюиса, полностью обняв его.       — Он мой, и ничто этого не изменит.       — Оливия… — позвал её Альберт, прочистив горло. Девушка наклонила голову к нему и улыбнулась.       — Смотри, Альберт! Я нашла своего принца! — Она хихикнула, потерлась головой о бок Льюиса, и он снова стал пуфом, на этот раз из его ушей пошел пар.       Альберт сжал губы в тонкую линию, и цифры на его голове, показывавшие «23», превратились в «1». У Оливии при этом отпала челюсть, но она взяла себя в руки. В любом случае она не собиралась выбирать Альберта, она хотела пойти по пути Льюиса и достичь счастливой концовки с ним.       — Ваш принц упадёт в обморок в любой момент.- спокойно сказал Альберт — Отпустите его.       — Но я люблю его. — она надулась, крепко обнимая Льюиса.       — И ему нужен воздух, чтобы дышать, -Альберт не мог не улыбнуться, поглаживая её по голове и пытаясь убедить отпустить бедного мальчика. Оливия надула щёки и медленно отпустила Льюиса.       Мальчик слегка покачнулся, когда она отпустила его, и, восстановив равновесие, бросился к брату, полностью спрятавшись за ним. Альберту удалось успокоить дедушку, заверив его, что он всё объяснит Оливии, если они оставят это ему, поэтому взрослые вернулись к чаю.       И как только они ушли, Оливия захихикала и снова бросилась к Льюису с распростертыми объятиями.       — Дай мне обняться, Льюис!       — Н-нет! — робко отказался он, прикрываясь братом. Оливия посмотрела на него с тёплой улыбкой, и он быстро отодвинулся от неё как можно дальше.       Оливия моргнула и шагнула за спину его брата, приблизиться к Льюису, но тот быстро бросился в другую сторону, не подозревая, что его действия только заставят ее весело побежать за ним.       — Ну же, Льюис! Я твоя будущая жена! Не стесняйся! — она звонко рассмеялась, забыв о его брате, пока они бегали кругами вокруг него.       — Ты сказала, что он тебя не любит. Не думаешь ли ты, что, обнимая его, ты заставляешь его чувствовать себя неловко? — спросил блондин. Фраза заставила её на мгновение задуматься, дав Льюису возможность перевести дух.       — Тебе не нравятся объятия? — спросила она Льюиса, пытаясь отдышаться. Он быстро кивнул.       — О, Боже… Это очень странно, — сказала она, делая шаг назад, — Я никогда раньше не встречала человека, который отказывался бы от моих объятий.       — Вы мало с кем встречались, Оливия. Неудивительно, что вы считаете себя влюбленной во второго мальчика, с которым вас удалось поговорить — напомнил ей Альберт с лёгкой усмешкой.       — Не смейся надо мной! Моя любовь настоящая, и я докажу тебе это! Я буду стоять рядом с Льюисом — без объятий — пока он не влюбится в меня! — искренне пообещала девочка, приложив руку к груди и улыбнувшись Льюису.       — Вместо этого мы можем взяться за руки! — радостно предложила она. Льюис задрожал от страха и ещё больше сжался за спиной брата.       — Почему бы вам не отложить физическое взаимодействие до тех пор, пока Льюис не будет готов? — снова попытался убедить её Альберт.       — Даже не целовать в щёку на прощание? — спросила она, наклонив голову. Жар на лице Льюиса достиг критической отметки, и он потерял сознание.       Его биологический брат подхватил его тело, прежде чем он рухнул на пол, и осторожно положил его. Он знал, что с ним всё в порядке, он смущён и растерян, но в порядке.       — Боюсь, это невозможно, — Альберт уже не мог сдержаться и разразился громким смехом. На лице блондина, который тыкал своего бессознательного брата, тоже появилась искренняя улыбка, и он несколько раз хихикнул.       — Как же не везёт! — хныкала Оливия, удрученно опустив голову.       — Почему ты любишь моего брата? — родной брат Льюиса с любопытством посмотрел на неё. Её взгляд дрогнул, он понял, что девочка что-то скрывает.       — Я не знаю. Мне становится весело рядом с ним, — легко солгала она, отвернувшись.       — Очаровательно, — промурлыкал Альберт, взъерошив её волосы, — пойдём, выпьем чаю, чтобы ты успокоилась.       — С Льюисом всё будет в порядке? — неуверенно спросила она, глядя на спящего мальчика.       — С ним всё будет хорошо. Только не обнимай его. — напомнил ей Альберт, помогая другому взять Льюиса на руки.       — Не обещаю! — радостно воскликнула она, следуя за мальчиками обратно в комнату Альберта.       Когда они проходили мимо чужой комнаты, Оливия сделала страшное выражение лица и уставилась на брюнета, лицо которого было белым, как простыня. Она провела пальцем по шее, давая понять, что убьет его, и этого оказалось достаточно, чтобы он захлопнул дверь изнутри. Удара стулом было достаточно, чтобы отпугнуть его.       — Засранец, — пробормотала она в раздражении.       — Ты что-то сказала? — с улыбкой оглянулся на неё Альберт.       — А что это за портрет? — перевела она тему, указывая на семейные фотографии, развешанные на стенах.       Оливия была удивлена тем, насколько аккуратно и организованно выглядит комната Альберта, учитывая, что он даже горничных не пускает внутрь. Он всё делает сам, так как не любит, когда к его вещам прикасаются и когда вещи лежат не на своих местах.       — Я слышал от Альберта, что ты любишь играть в угадайку, — ровным тоном обратился к Оливии брат Льюиса. Она перевела на него взгляд и с улыбкой кивнула.       — Мы с дедушкой играем в неё, когда мне надоедают его фокусы, — добавила она небрежно. Она избегала поднимать эту тему, потому что это игра заставляла её это делать.       Ее дедушка действительно умел показывать волшебные фокусы, и она подумала, что такая новость привлечет всё внимание мальчика. Какой ребенок не приходит в восторг при упоминании о волшебных фокусах?       — Тогда давайте сыграем. Кто больше раз правильно угадает факты о сопернике, тот и победил, — решил он, усаживаясь напротив неё. В комнате остались только он и Оливия. Альберта позвал отец, а Льюис всё ещё спал на дальней кровати.       — Хорошо, — Оливия спокойно согласилась. — Мне начинать?       Получив единственный кивок от мальчика, Оливия не спеша осмотрела его и его внешний вид. Не было ничего, что могло бы натолкнуть на какие-либо догадки. У него было покерное лицо.       — Ты хорошо играешь в карты, — высказала она первую догадку, которая пришла ей в голову. Он ничуть не удивился, а лишь спокойно кивнул.       — И тебе здесь не противно, хотя они и не очень хорошо к тебе относятся, — добавила девочка, оглядывая шикарное место. — Скорее всего, потому что у тебя есть Альберт и Льюис.       — Хм… Он хмыкнул. Это была последняя догадка, которую она сделала. — И это всё?       — Тебя трудно читать, — признала она, почесывая затылок.       — Ты хорошо справилась, — он с улыбкой похвалил её. — Можно мне попробовать?       — Валяй.       — Ты плохо спишь по ночам, — сразу начал он с серьезным лицом. — Тебе также не нравится, что дедушка уделяет тебе столько внимания, и ты обычно не зовешь его так громко и не сердишься на него. Ты могла бы показать, что ты избалованный ребенок, но это был первый раз, когда ты вела себя так.       — Ты… — медленно начала Оливия, не находя, что сказать. Всё сказанное было совершенно верным, но она не понимала, как он пришел к таким выводам, просто глядя на неё.       — А еще ты призналась Льюису не потому, что хотела выйти за него замуж. Это произошло потому, что кто-то плохо с ним обращался, и ты решила, что лучший способ обезопасить Льюиса, когда тебя не будет рядом, — показать, что он тебе дорог.       — Я ошибаюсь? — он улыбнулся, склонив голову набок.       — Это необоснованные предположения. — слегка заикаясь и отводя взгляд, сказала она.       — Ты не могла просто отвести его к своему дедушке и сказать, что он твой друг. Это ничего бы не изменило, поэтому ты и сказала, что питаешь к нему особые чувства. Это была хорошая мысль с твоей стороны, а откуда я знаю, что это так…       — Леди Оливия. Пора. — стук в дверь прервал его, и это заставило девочку мысленно вздохнуть с облегчением.       — Иду! — она быстро ответила Леонарту, вскочив с дивана и посмотрев на мальчика.       — Мне искренне нравится Льюис. Он симпатичный, так что не надо распускать неприятные слухи. Я пытаюсь завоевать его сердце.       Это была чистая правда.       — Я сохраню твой секрет до тех пор, пока ты не будешь доводить его до обморока. Он болен, и излишняя нагрузка на сердце не пойдет ему на пользу, — тихо сказал ей мальчик, но она уже знала это из воспоминаний аниме, которое открыла в тот день. — Я также прошу прощения, если обидел тебя, я сказал это не для того, чтобы обвинить тебя или заставить тебя чувствовать себя неловко. Я просто хотел поиграть с тобой в угадайку.       — Мы больше не будем в неё играть. Ты злой. — оца поцокала языком, прежде чем броситься к двери.       — Хорошего дня, юная леди. — вежливо попрощался с ней мальчик. Это заставило её замереть.       — Оливия. — тихо пробормотала девочка, голос был не громче шепота.       — Простите? — удивлённо проговорил мальчик, не расслышав.       — Меня зовут Оливия. Обращайтесь ко мне так. Не дожидаясь его ответа, она поспешно вышла из комнаты.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.