
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Молодая девушка по имени Сакура решает бежать из дома, чтобы избежать принудительного брака с богатым стариком, которого выбрали для неё её родственники.
Помощь приходит неожиданно в лице совершенно незнакомого ей мужчины. Сделка между ними решит их судьбы, связывая воедино крепкими узами. Путь к счастью будет сложным и наступит ли оно?
Часть 22
23 ноября 2024, 11:17
Прошло пару месяцев с тех пор, как Сакура вернулась к учёбе, и, хотя возвращение прошло спокойно, вскоре её успехи начали привлекать внимание. Однокурсники с интересом поглядывали на неё во время лекций и практических занятий. Тонкие, но уверенные движения, сосредоточенный взгляд, слегка прикушенная нижняя губа, когда она делала записи или разрабатывала сложные схемы анатомии — всё это подчёркивало её целеустремлённость.
Среди студентов её начали называть «Доктор Харуно», что вызывало у неё улыбку, но она старалась не выделяться.
Почему Харуно, а не Учиха? Сакура настояла на том, чтобы осталась ее фамилия. Девушка не хотела привлекать к себе внимание ещё и фамилией. Ей и так было сложно привыкнуть к тому, что она в последнее время у всех на слуху.
Каждое утро Сакура с нетерпением выходила из дома, ощущая на себе взгляд того, кто её провожал.
Сегодня это был Шисуи, легко и беззаботно шагающий рядом. Его короткие волосы слегка развевались на ветру, и он улыбался, глядя на неё с добродушным любопытством.
— Сакура, — начал он, когда они подходили к университету. — Ты правда не хочешь участвовать в конференции?
Сакура смутилась, слегка пожав плечами, но всё же улыбнулась.
— Мне кажется, это для более опытных. Я только вернулась, и ещё столько всего нужно наверстать.
Шисуи рассмеялся, чуть качнув головой:
— Ты слишком строга к себе. Итачи сказал бы то же самое. А Обито, уверен, поддержал бы мою идею.
Сакура усмехнулась, представляя, как Итачи спокойно, но с лёгким оттенком гордости, говорил бы ей то же самое, а Обито, с его дружелюбной манерой, убеждал не скромничать. Она ценила их поддержку, и с каждой такой прогулкой чувствовала себя всё увереннее, но тень прошлого всё ещё лежала на её сердце, предчувствуя надвигающуюся беду.
***
Сакура сидела в аудитории, облокотившись на стол, склонившись над тетрадью. Преподаватель рассказывал о сложной операции на сердечно-сосудистую систему, девушка старалась запомнить всё, не упуская ни одного слова. На улице светило мягкое осеннее солнце, и лёгкий ветерок дул из открытого окна, принося запах прелой листвы и свежести. Мысли прервал голос доносившийся из-за спины. — Харуно, говорят, ты работаешь над каким-то сложным проектом? Сакура оглянулась, заметив одного из старших студентов. Его голос был дружелюбным, но любопытство в его глазах давало понять, что он всё-таки немного завидует её успехам. Она покачала головой: — Ничего особенного. Просто хочу наверстать упущенное, вот и всё. Собеседник прищурился, слегка усмехнувшись. — Ты так говоришь, словно это пустяки. А я вот считаю, что нужно уметь признавать собственные заслуги. Девушка лишь улыбнулась, продолжив слушать лекцию. И всё-таки её успехи не остались незамеченными, что немного напрягало, когда она ловила на себе слишком изучающие, а иногда и надменные взгляды.***
Итачи стоял у массивных ворот университета, его фигура выделялась на фоне студентов, толпившихся у выхода. Одетый в лёгкое пальто и чёрные брюки, он выглядел утончённо и строго, как человек, к которому невозможно подойти с глупым разговором. Его чёрные волосы, идеально уложенные, мягко касались воротника. Он выглядел спокойно, но в его взгляде читалось нетерпение, почти незаметное для окружающих. Руки, скрещённые на груди, выдавали скрытую усталость от ожидания, но он всё равно оставался стоять там, неподвижный, словно изваяние. Студенты выходили, переговаривались, смеялись, но он не обращал на них внимания. Его взгляд был прикован к двери, откуда должна была появиться его Сакура. И вот она вышла. Девушка в светлом пальто спускалась по лестнице, придерживая ремень сумки, которая небрежно скользила с плеча. Щёки её покраснели от лёгкого ноябрьского ветра, а на губах играла лёгкая улыбка. Она выглядела уставшей, но счастливой, как будто сложный день всё же оставил приятный след. Итачи заметил её , как только её розовая макушка появилась из-за двери. Его взгляд смягчился, но он не двинулся с места. Он любил наблюдать за ней в такие моменты — когда она была погружена в свои мысли и не знала, что за ней наблюдают. Но радость в его глазах сменилась лёгким раздражением, когда он увидел, как к Сакуре подошёл какой-то парень — высокий, худощавый, в кожаной куртке — преградил ей путь. Он широко улыбался, пытаясь завести беседу. Сакура, явно торопясь, попыталась обойти его, но он чуть ли не встал перед ней, продолжая говорить. — Сакура, ты слышала о нашем новом проекте? У меня как раз есть несколько идей, хочу с тобой обсудить, — его голос звучал слишком самоуверенно. — Это можно обсудить позже, — ответила она, пытаясь обойти его. Парень усмехнулся и, заметив её попытку уйти, осторожно схватил её за локоть. — Подожди, я буквально на минуту, обещаю. Итачи не сводил с них глаз. Его челюсть едва заметно напряглась. Он двинулся вперёд, неспешно, но с каждым шагом в его движениях читалась уверенность. Сакура заметила мужа, когда тот был уже совсем близко. Её лицо озарилось улыбкой, а в глазах зажёгся знакомый тёплый свет. — Итачи! — воскликнула она, быстро высвобождая локоть из руки одногруппника. — Ты приехал! Она поспешила к нему, забыв о парне, который растерянно оглянулся на высокого мужчину, приближавшегося к ним. Итачи встретил Сакуру лёгким наклоном головы, его тёмные глаза задержались на её лице, пока она радостно остановилась перед ним. — Кто это был? — его голос звучал ровно, но в нём ощущалась скрытая напряжённость. — Никто, — она отмахнулась, отводя взгляд. — Просто одногруппник. Итачи нахмурился, но промолчал. Он аккуратно провёл ладонью по её плечу, словно успокаивая себя, а потом взял её за руку. — Поехали, — тихо сказал он, ведя её к машине. Сакура не задавала вопросов. Она чувствовала в его жестах желание чего-то большего, чем просто забрать её домой.***
Машина мчалась по загородной дороге. Молчание между ними не было напряжённым — наоборот, оно обволакивало их спокойствием. Сакура смотрела в окно, любуясь пейзажем, а Итачи время от времени бросал взгляд на её профиль, не произнося ни слова. — Куда мы едем? — спросила она наконец, чуть улыбаясь. — Туда, где нас никто не найдёт, — ответил он, слегка улыбнувшись краешком губ. Скоро они подъехали к небольшому озеру, окружённому высокими деревьями. Осенние листья покрывали землю, создавая мягкий ковер, а в воздухе витал аромат влаги и древесины. — Это место… — начала Сакура, выходя из машины. — Я хотел, чтобы ты немного отдохнула, — перебил её Итачи, обходя машину, чтобы открыть для неё дверь. — Здесь тихо. Сакура вдохнула прохладный воздух, ощущая, как напряжение уходит из её тела. — Спасибо, — тихо сказала она, взглянув на него. Итачи молча кивнул, его взгляд стал мягче. Он подошёл ближе, обняв её за плечи, и Сакура почувствовала, как её собственное сердце забилось быстрее. — Ты слишком много думаешь о других, — прошептал он. — Я хочу, чтобы ты думала о себе. Хотя бы сейчас. Сакура, спрятавшись в его объятиях, улыбнулась. Она чувствовала себя в безопасности. И в этот момент для неё не было важнее ничего, кроме человека, который держал её так, будто боялся потерять. Небольшой домик был скрыт среди деревьев, словно оберегая их от всего мира. Когда Итачи открыл дверь, Сакура ахнула: в гостиной горел камин, его мягкий свет освещал деревянные стены, а посреди комнаты стоял стол, украшенный тонкой скатертью и свечами. На столе их ждал ужин, приготовленный с изысканным вниманием к деталям: бокалы для вина, тарелки с изящной подачей, и небольшой букет цветов, будто завершающий эту картину уюта. — Ты всё это… сам? — удивлённо спросила Сакура, входя внутрь. Итачи закрыл за ней дверь, снимая пальто и мягко улыбаясь. — Хотел сделать что-то особенное. Для нас, — его голос был тихим, но от этих слов сердце Сакуры забилось чаще. Он подошёл к ней, взял её за руку и провёл к столу. — Здесь тепло, — сказала она, оглядывая комнату. — И как-то… по-домашнему. — Так и должно быть, — ответил он, отодвигая для неё стул. — Ты заслуживаешь этого. Итачи сел напротив и некоторое время просто смотрел на неё, как будто запоминая каждый миг. — Спасибо, — тихо произнесла она, чувствуя, как тепло от камина пробирается внутрь её души. — Я никогда не думала, что ты… что мы… — Что я могу быть таким? — он поднял бровь, и на его лице появилась едва заметная улыбка. Сакура засмеялась, её смех был тихим, робким, но в нём чувствовалась радость. — Возможно, — призналась она. Они ели, разговаривали, и каждая деталь — от того, как он наливает ей вино, до того, как смотрит в её глаза, — казалась особенной. Сакура впервые чувствовала себя по-настоящему значимой, нужной. Когда ужин подошёл к концу, Итачи поднялся, протянув ей руку. — Идём, — сказал он, его голос был глубоким и тёплым. — Куда? — она с интересом посмотрела на него. — Увидишь, — его улыбка стала шире, и он повёл её по лестнице наверх. Спальня была простой, но уютной: широкая кровать с мягким пледом, окна, выходящие на лес, и мягкий свет от настольной лампы. Итачи отпустил её руку и встал у окна, ненадолго задумавшись. Сакура осталась у двери, её дыхание участилось. Она смотрела на него, на его уверенную, но в то же время мягкую фигуру, и не могла скрыть волнения. — Ты так заботишься обо мне, — наконец нарушила она тишину, её голос был наполнен благодарностью. — Но я не знаю, как… Он обернулся, его глаза были полны тепла. — Ты делаешь достаточно. Просто будь рядом. Итачи подошёл к ней ближе, его рука осторожно скользнула по её щеке. — Я не хочу, чтобы ты боялась, — сказал он тихо. — Ни меня, ни своих чувств. Сакура закрыла глаза, позволяя его прикосновению успокоить её. — Я не боюсь, — шёпотом ответила она. — Просто всё это новое для меня. Итачи нежно провёл пальцами по её подбородку, заставляя её посмотреть ему в глаза. — Для меня тоже, — его голос был едва слышным. Он наклонился ближе, и их губы встретились. Сначала осторожно, как будто оба боялись нарушить этот момент, а потом — глубже, с каждым мгновением сильнее, страстнее. Сакура почувствовала, как его руки скользнули по её спине, притягивая ближе, а её собственные пальцы нашли место на его груди. Тепло от его тела, его дыхание, его прикосновения — всё это заставляло её забыть обо всём. — Итачи… — прошептала она, когда их губы оторвались друг от друга, но он тут же накрыл её лицо ладонями. — Тише, — его голос был тихим, почти бархатным. — Просто будь здесь, со мной. Он поднял её на руки, её пальцы автоматически обвились вокруг его шеи. Она чувствовала, как он бережно несёт её к кровати, словно она была чем-то хрупким, драгоценным. Сакура встретилась с его взглядом, в котором читалась нежность, смешанная с лёгкой долей нетерпения. Она не могла не заметить, как его обычно сдержанные черты стали мягче. Но за этой мягкостью скрывалось что-то большее — желание быть ближе. — Ты так на меня смотришь, — прошептала она в самые губы, её голос был тихим, почти стеснительным. — Потому что я не могу отвести взгляд, — ответил он, голос звучал низко, обволакивая её. Итачи протянул, сильнее сжимая, впиваясь новым поцелуем, сминая её губы. Его пальцы скользнули по тонкой талии, оставляя после себя чувство покалывающего тепла. — Ты уверен, что…? — начала она, но её слова затихли, когда он положил ладонь на её щеку, заставляя её поднять взгляд. — Я уверен только в тебе, — тихо выдавил он, его пальцы нежно скользнули по линии её подбородка, а затем опустились к шее. — Только в нас. Его слова обжигали, проникали глубоко, касаясь сердца, и Сакура почувствовала, как её сомнения тают, унося с собой неуверенность и стеснение. Она наклонилась ближе, вновь целуя. Жадно, сильно. Ей было мало. С каждым разом хотелось всё больше и больше. Хотелось насытится им. Сакура пугалась своих желаний, но когда он был рядом, когда «её Итачи» касался, оставляя после себя пожар, Сакура не могла контролировать ситуацию. «Её Итачи!». Как же сладко и будоражаще это звучало. Итачи усмехнулся сквозь поцелуй. Ему нравилось наблюдать за тем, как она меняется. Он любил ловить эти моменты ее перемены, то как она сама себе удивлялась. Искренность её эмоций, поступков сводили его с ума. Неужели она на самом деле такая или ему всё это кажется? Итачи осторожно поднялся, не прерывая поцелуя, и притянул её к себе ещё ближе. Его руки вновь заскользили по её спине, изучая каждый изгиб, как будто он хотел запомнить, вбить в свою память каждый момент. Упав на кровать, мужчина навис над ней, его тёмные волосы слегка коснулись её лица, глаза встретились с её взглядом, в котором отражалось всё — от нежности до желания. — Сакура, — хрипло, почти шёпотом произнёс он. Она потянулась к нему, её пальцы запутались в чёрных волосах, а дыхание стало неровным. Её тело откликалось на каждое его прикосновение, каждый раз вызывая невероятные ощущения. Тёплые руки с уверенностью, нежно скользили по её коже, вызывая мурашки и заставляя её и без того сбитое дыхание участиться. Сакура отвечала на каждое его движение, руки осторожно исследовали его плечи, спину, словно она тоже боялась что-то упустить. Их ритм был спокойным, но наполненным страстью. Каждый взгляд, каждое касание будто соединяли их ещё сильнее. В комнате было только тепло их тел и звуки их дыхания. Итачи был бережен, словно Сакура была самым драгоценным, что он когда-либо держал в руках. Но за этой нежностью скрывалось что-то более глубокое, более сильное. — Ты для меня всё, — прошептал он, его губы касались её шеи, заставляя её вздрагивать. Сакура закрыла глаза, позволяя себе утонуть в этом моменте. — Я хочу, чтобы ты всегда знала это, — добавил он. — Я знаю, — прошептала она в ответ, губы мазнули по его щеке, опускаясь к шее, оставляя за после себя едва ощутимые следы, от которых кожа горела. Он наклонился, вновь касаясь её губ, и это был не просто поцелуй — это было обещание. Итачи двигался в ритме, который был понятен только им двоим, следуя за её дыханием, за её реакциями. Их тела переплетались, как будто они были созданы друг для друга, а время замерло, отдавая всю свою бесконечность этому моменту.***
Сакура лежала, прижавшись к крепкой груди, слушая стук его сердца. Он обнял её в ответ, не желая отпускать, пальцы нежно перебирали её шелковистые, мягкие волосы. — Спасибо тебе. Девушка вскрикнула на не него вопросительный взгляд, не совсем понимая, за что же он её благодарит. — За что? — Ты научила меня любить... По настоящему , — тихо произнёс он, нарушая затянувшуюся тишину, повисшую в комнате. Сакура улыбнулась, прижимаясь к нему ещё крепче. — Ты подарил мне то, чего я никогда не знала, тепло выдала она, затем поцеловала, отдавая всё тепло и нежность. Эта ночь стала для них особенной, такой, что её невозможно было забыть. В ней было всё: страсть, любовь, доверие и надежда на будущее, которое они теперь видели только вместе.***
Новость о приезде известного доктора оказалась для Сакуры лучом света в её тёмных мыслях, будто кто-то приоткрыл окно в душной комнате. Она чувствовала, как в её сердце, затянутое тяжестью последних событий, начала пробиваться слабая надежда. Этого человека называли блестящим специалистом, способным разглядеть то, что другие упускали. Возможно, она станет тем самым спасением, которое ей так нужно. Сидя за своим столом, Сакура пыталась сосредоточиться на конспектах, но строчки текста расплывались перед глазами. В её голове крутились мысли: Как начать разговор? Что сказать? Как убедить этого человека помочь? Она поднялась, прошлась по комнате, затем остановилась у окна, где слабый свет пробивался сквозь серые облака. «Если она сможет оценить состояние дяди, если только согласится… всё может измениться», — подумала она, крепче обхватывая себя руками, будто пытаясь защититься от всех сомнений, которые внезапно навалились. Утро наступило, но облегчения не принесло. Завтрак в горло не лез. Собравшись, она поспешила спуститься к машине, в которой уже ждал Итачи. Мужчина внимательно следил за состоянием жены, нахмурился. — Тебя что-то беспокоит? Сакура отвлеклась от проплывающего мимо пейзажа, закусила губу. — Есть кое-что. В университет приезжает известный медик... — она рассказала об этом Итачи, когда они шли в сторону университета. — Ты хочешь попросить совета по поводу лечения дяди? — спросил он, внимательно вглядываясь в её лицо. Сакура кивнула. — Да. Она лучшая в своём деле, и если есть хоть малейший шанс на улучшение… Итачи медленно кивнул, сдержанно, но в его глазах промелькнула тень заботы. — Звучит разумно. Я уверен, что она даст тебе совет, который поможет. Сакура улыбнулась, ощущая облегчение от того, что он поддерживает её в этом. Её будущее, их общее будущее, начинало приобретать форму. Девушка сидела в аудитории и старательно записывала лекцию, погрузившись в свои мысли о материалах и предстоящих экзаменах. Однако её то и дело отвлекал одногруппник, сидевший буквально через одно место от неё. Высокий, светловолосый, с лёгкой улыбкой, он всё время находил способ оказаться рядом: то подсесть ближе во время перерыва, то случайно встретиться на пути к кабинету. Сегодня парень он опять предпринял попытку, присаживаясь к девушке, что усердно писала конспект. — Сакура, ты так быстро записываешь, — произнёс он, слегка наклонившись к ней. — Ты потом не могла бы мне показать свои записи? Она почувствовала, как её щёки запылали, и нервно сжала ручку, стараясь скрыть смущение. — Конечно, — кивнула она, стараясь ответить спокойно, хотя её голос слегка дрогнул. Он улыбнулся и слегка наклонил голову, будто пытаясь её разглядеть. — Знаешь, ты ведь одна из лучших на нашем курсе. Тебе нужно этим гордиться. Сакура лишь улыбнулась, почувствовав, как её сердце забилось быстрее. Она всегда старалась держаться на расстоянии и избегать излишнего внимания, но этот одногруппник не переставал её смущать.***
После долгих лекций и практических занятий уставшая девушка вышла из университета, и её сердце радостно ёкнуло, когда она заметила знакомую фигуру у выхода. Итачи стоял в стороне, ожидая её. Его строгий, но ласковый взгляд смягчался, когда он заметил её, и она не могла сдержать счастливую улыбку, подбегая к нему. — Итачи! — радостно позвала она, крепко обняв его. — У меня был такой насыщенный день! Он сдержанно улыбнулся, едва заметно подняв бровь. — Что ж, рассказывай, — сказал брюнет, обняв её за плечи и направившись к машине. — Судя по твоей энергии, было что-то интересное. Сакура вздохнула, вспоминая о своих лекциях и… одногруппнике, но решила пока опустить этот момент, чтобы не портить настроение себе и мужу. — Лекции были интересными, хотя сложными! Мы разобрали такую редкую операцию, и я прямо не могла оторваться! — Она говорила, оживлённо жестикулируя. — А ещё сегодня мы изучали новый метод хирургии, который, кажется, может помочь в случае моего дяди… Итачи слушал её с улыбкой, кивнув, когда она упомянула операцию. Он любил видеть её такой увлечённой и энергичной. — Ты действительно становишься настоящим профессионалом, — заметил он, с лёгкой гордостью в голосе. — А как тебе сама атмосфера? Студенты дружелюбны? Сакура смущённо пожала плечами, но тут же утаить не смогла и рассмеялась. — Ну… один из моих одногруппников постоянно оказывается рядом. Это… немного странно, но, наверное, он просто дружелюбен, а ещё медлителен, потому что не успевает записывать конспекты, отвлекая меня. Итачи хмыкнул, чуть сильнее обняв её за плечо. — Дружелюбен, значит, — с едва заметной улыбкой заметил он. — Надеюсь, он понимает, что ты не одна. Сакура рассмеялась, радуясь его ревности, и они пошли дальше, погружённые в её рассказы о дне, в котором было так много для неё нового и вдохновляющего.