
Пэйринг и персонажи
Описание
Перси чувствовал тёплый прилив адреналина в крови. Сердце застучало быстрее, зрение, слух и интуиция — всё в миг обострилось, и он был полностью готов к схватке.
На его лице появилась недобрая усмешка. Он поиграл с мечом в руке и, расправив плечи, кинулся прямо на минотавра.
Что ж, он скучал по этому. Дом, милый дом.
Примечания
Итак, я настроена на макси. Не макси макси, но страниц на 100-200.
Но писать в стол я не хочу и не буду. Ваши комментарии и отзывы на эту главу дадут мне понять, стоит ли развивать эту историю, писать ее и работать над ней. Или оставить все в моих фантазиях.
Ваши отзывы и отклики это то, что помогает мне понять, что меня читают и мне есть для кого писать. Просто в воздух писать не хочется. Поэтому как-то так.
Перси, нам надо поговорить.
05 января 2025, 08:57
— Перси, прогуляемся?
В тоне Аннабет не было вопроса, когда она предложила это Перси после утреннего завтрака. Она улыбалась, но в её серых глазах была холодная сталь.
Перси согласился и, пообещав помочь Джейсону на арене чуть позже, пошёл за Чейз.
Честно говоря, он сам хотел с ней поговорить, особенно после вчерашнего, но все произошедшее он не мог пока объяснить и сам себе. Не то, чтобы сейчас он знал, что сказать, но по крайней мере можно было попробовать.
Но у Аннабет были свои планы на тему разговора.
— Собираешься опять сражаться с Джейсоном?— спросила она, как только они отошли от полубогов достаточно далеко, чтобы их не слышали.
Аннабет вела его к месту, где раньше было дерево Талии. Это было тихое и безлюдное место, к тому же, Аннабет чувствовала себя там спокойно.
Перси не было никакой разницы, куда. Он был рад остаться с ней наедине.
— Нет,— мотнул он головой, отвечая на её вопрос.— Просто показать пару приемов ребятам. Я не мог отказать.
— Мы же говорили об этом...— Аннабет сердито поджала губы и ускорила шаг, отрываясь от него буквально на шаг.— Перси, ты должен быть осторожен.
— Я пытаюсь...— устало выдохнул Перси, которому пришлось поторопиться, чтобы успеть за ней.
— Да не очень, это ты ведь сотряс землю тогда, перед появлением Гекаты.
Аннабет резко остановилась и повернулась к Перси. От неожиданности он почти в неё влетел, но замер на месте, встретившись с ней взглядом.
Аннабет не спрашивала. Она утверждала. Её голос звучал резко, но в глазах застыла мольба и невысказанное желание оказаться хоть в этот раз неправой.
Её взгляд был для него ледяным душем.
Перси опустил голову, уставившись на свои кроссовки. Он не мог смотреть на неё. Он чувствовал себя крайне виноватым за свою несдержанность. За то, что снова мог её напугать своей силой, совсем как в тот раз, в Тартаре. От него ведь требовать просто ничего не делать, чтобы ненароком не видеть то, что он не хотел видеть снова— страх в её глазах.
— Это было... случайно,— сказал Перси, неопределенно взмахнув рукой.
Аннабет вздохнула и обхватила его лицо своими руками, заставив его посмотреть на себя.
— Спокойная жизнь, помнишь?— мягко сказала она, ломано улыбнувшись.— Колледж, семья, поездки домой по выходным... Мы так к этому близки.
Аннабет обняла его за шею и, немного привстав на цыпочки, поцеловала его. Нежно, неторопливо, но недолго, точно обещала продолжение, только если он послушается её.
Перси обнял её за талию и едва ли шевелился, боясь разрушить этот момент своим поведением.
С самого путешествия в Тартар все, что у него получалось совсем уж непревзойдённо— это все портить.
Аннабет знала, что ему тяжело удается справляться со школой. Поиски, конечно, давались ему гораздо легче, но она понятия не имела, насколько тяжело ему следовать её плану с учебой и прочим.
И особенно контролировать свою силу.
— Аннабет, я...
Аннабет посмотрела на него самым теплым взглядом. В них было столько веры в него. Столько уверенности, что она права и что может помочь ему.
Перси вспомнил прошлую ночь. Взрыв, Геката, сон с Лукой. Он хотел ей рассказать обо всем, но рассказать... что? Меньше всего он хотел пугать её своей силой. Откладывать их планы из-за неспособности контролировать себя. Они были так близки к тому, о чем мечтали уже так давно. Они проделали огромный путь и были в шаге от мечты, так почему же этот последний шаг было так тяжело сделать? Почему ему казалось, что этот шаг по размеру гораздо длиннее и сложнее, чем даже полет вниз в сердце Тартара?
Перси выдавил из себя улыбку.
— Я постараюсь. Помогу только немного Джейсону, а потом никаких тренировок. Буду держаться подальше от воды и постараюсь закончить с домашкой.
Перси казалось, что он зачитывает себе же приговор, но пока Аннабет улыбалась и была счастлива, он готов был это делать.
Она почти убрала руки с его шеи, но он перехватил её запястья и остановил её. Ощущение тепла её рук давало ему почву под ногами. Это было словно единственной связью с реальностью из кошмаров последних дней.
Совсем как и тогда, когда она была единственной, кто вывел его из темноты и не дал перейти черту.
Выражение страха на её лице ему не забыть никогда. И после этого она осталась с ним. Не испугалась и не отвернулась. Она напомнила ему о том, кто он и, как это было всегда, взяла его за руку и повела.
Перси не хотел отпускать её и готов был идти за ней. За ней и подальше от собственной тьмы и силы, оказавшейся слишком разрушительной.
Так почему же ему казалось, что чем больше он хочет от этого избавиться, тем больше вязнет в своих же кошмарах?
Перси понял, что потерял форму тогда, когда взял в руки Анаклузмос и понял, что меч кажется ему тяжелым. Он размял плечо, пытаясь привыкнуть к его весу и покрутил клинок в руках, вспоминая какие-то простые приемы, которые ему еще показывал Лука.
— Мы сегодня учимся отражать удары, работаем над защитой,— сказал Джейсон.
Группа ребят уже разминалась и смотрела на них двоих, ожидая тренировки. Кто-то из ребят усмехался, наблюдая за ними, кто-то перешептывался. Перси почему-то казалось, что их с Джейсоном постоянно сравнивают, и пока что все эти сравнения не на его стороне. И вообще, его это волновать не должно, но неприятное ощущение осталось.
Только бы не ударить в грязь лицом. При этом не выйти из-под контроля.
— Хорошо,— кивнул Перси, заставив себя отвлечься от ребят.— На демонстрации кто из нас нападает?
— Давай ты,— предложил Джейсон.— В вашей технике боя больше внимания на атаки, а у нас— на защиту. Думаю, ребятам будет чему поучиться.
Перси только кивнул. Он старался не думать о полубогах, наблюдающих за ними, и избавиться от навязчивой мысли, что его оценивают и ждут от него каких-то подвигов.
— Я буду рядом,— сказал Хирон, подойдя к арене.
Он помогал ребятам с тренировками и, конечно, не мог оставить сегогдняшнее занятие без внимания. Вспыльчивые характеры своих учеников он знал, и ещё одного потрясения от двух могущественных полукровок лагерь мог не выдержать.
Наставник героев ободряюще улыбнулся ребятам, отлично скрывая свою тревожность, и напомнил:
— Помните, что во время этого демонстрационного боя вы обязаны беспрекословно и сразу следовать моим указаниям. И если я скажу немедленно прекратить, вам обоим нужно будет тут же остановится. Правила безопасности. Это понятно?
Перси и Джейсон дружно кивнули. Присутствие тренера рядом здоров сбавляло градус напряжённости.
— Это правило появилось после стычки с Талией,— хмыкнул Перси, вспомнив, как они с Грейс за пару минут почти разнесли лес.
— И повторения мы не хотим,— многозначительно добавил Хирон.— Готовы?
Перси посмотрел на Джейсона и изо всех сил старался концентрироваться на нём и игнорировать оценивающие взгляды ребят. Он пытался удержать в голове мысль, что они показывают приемы. Не соревнуются, не доказывают, кто лучше, а просто показывают приемы.
Грейс кивнул, давая знак, что готов, и полубоги вышли на арену.
— Персей и Джейсон вызвались, чтобы продемонстрировать вам пару приемов, - сказал Хирон, привлекая к себе внимание.
Он немного рассказал об основных моментах греческого стиля ведения боя, римского, главные отличия и на что нужно ребятам обратить внимание сейчас, чтобы позже уже отработать в спаррингах самим.
— Внимание на Джейсона и на то, как он будет защищаться от ударов. Постарайтесь запомнить все его приемы,— подытожил Хирон.
Перси и Джейсон пожали друг другу руки и, обменявшись шутками, принялись драться.
Хирон не мог не заметить, что его ученик, к слову, один из лучших, за последние пару месяцев сильно потерял форму. Перси чуть сбросил вес, потерял мышечную массу и движения его, к тому же, стали медлительными. Конечно, он половину лета и осень не тренировался, и даже вернувшись в лагерь не спешил восстановить физическую форму, но у Хирона было не хорошее предчувствие, что это не из-за отсутствия должной физической нагрузки. Единственное, что осталось от прежней версии Перси— это сила удара. Реакции стали медленнее, меткость страдала, но сила удара осталась такой же. Более того, он будто постоянно сдерживал себя. Только из-за этого Джейсону было сложно отражать удары Перси, но это ненадолго. Стоит Грейсу понять его слабости, обезоружить и победить Перси будет довольно просто.
Так и случилось. Джейсон мастерски показывал разные способы защиты, и когда он сообразил, что у Перси осталась только сила, он использовал её против него: он сделал обманный трюк, и, когда Перси уже сделал выпад и не мог остановиться, Грейс юрко увернулся и впервые решил атаковать. Перси не хватило секунды: оно понял, что сделал Джейсон и развернулся, чтобы остановить удар, но клинок Грейса прошелся аккурат по его запястью, а потом лезвия громко лязгнули.
Хирон увидел, как на руке Перси что-то блеснуло и увы, это был не блеск небесной бронзы. Он тут же подскочил к ребятам, веля им остановиться, и взял Перси за раненную руку, закрывая порез, а вторую положил на плечо Джейсону, давая понять, что демонстрация окончена. Джейсон, видимо, не понял, что ухитрился ранить Перси, а Перси в пылу боя, не заметил ранения.
Хирон осторожно убрал руку с запястья Перси и нахмурился. Рана затянулась. Он тут же перевел взгляд на своего ученика.
Наставник долго и печально посмотрел на Перси, который пытался отдышаться и пожимал руки с Джейсоном, принимаясь рассказывать, что только что произошло тут на арене и какие приемы они оба использовали.
Но Хирону было не до тренировки.
Кажется, пришло время для новой истории, которую надо было ему рассказать своему ученику.
— Перси, я слышал, тебе нужно подготовить проект по античной культуре?— спросил Хирон уже вечером, когда полубоги потихоньку собирались к вечернему костру.
Перси едва ли сдержал раздраженно-разочарованный вздох. Хирон был учителем на замену в его школе, и недавно подменял преподавателя по истории. Конечно, он поинтересовался успехами своего ученика, которых не было и в помине, и теперь в своей деликатной манере намекал, что пора бы приложить усилия на занятиях.
— Да, но я пока не определился с темой. «Недооцененные истории в мифологии». Кто вообще такие темы придумывает?!— возмутился Перси.
— Это отличный способ для тебя узнать больше о своих же предках с божественной стороны,— заметил Хирон, стараясь звучать ободряюще.
— После знакомства с прабабкой я пока еще не готов к новым семейным историям,— буркнул Перси. Лицо Геи в лагере, искаженное яростью, все еще иногда преследовало его в кошмарах.
Но Хирон только улыбнулся.
— Так давай не о богах. Все же, их нельзя назвать недооцененными, о них историй достаточно. А вот известные дети Богов...
— Если я скажу, что с парочкой из них я встречался лично, мне дадут дополнительный балл за достоверность и обращение к первоисточнику?— поинтересовался Перси.
— Персей,— мягко одернул ученика Хирон, на что Джексон закатил глаза.
— Ладно,— согласился он.— Но о полубогах тоже много историй. Хотя слава Геракла преувеличена. Я повторял его подвиги. Ничего такого, о чем потом можно было бы слагать легенды.
— А если о тех, кто был чуть больше, чем полубогом?— предложил Хирон.
Перси не заметил перемену в лице наставника. А тот насторожился: тепло в его глазах сменилось холодной наблюдательностью, мышцы напряглись и даже шагать он стал тише.
— Что вы имеете в виду?— не понял Перси.
— Всем известно, что раньше Боги...— Хирон запнулся, пытаясь подобрать верное слово.— были ближе к смертным. От союза бога и смертного получались полубоги. Для любого рода было величайшим благословением— иметь полукровку своим потомком. Именем этого бога или богини они гордились, оно было способно защитить весь род и прославить его. Но бывали случаи, когда в роду был не один Бог, а два. И ребенок от такого союза был больше, чем просто полубог.
Перси нахмурился, пытаясь вспомнить подобные истории.
— Фрэнк,— вспомнил он.— В его роду был и Посейдон, и он сам сын Марса.
— Перси, я про более... близкое родство. Род Фрэнка происходит от внука Посейдона, Периклимена, который жил пару тысяч лет назад,— уточнил Хирон.— Ты упомянул Геракла, но ты знаешь о его семье?
— Только его биографию и перечитывал между спасениями мира,— выпалил Перси прежде, чем успел себя остановить. Но серьезно, внеплановая лекция Хирона его уже начала раздражать. Ему хватало нравоучений от него в пределах школы.
Хирон только улыбнулся, проявляя небывалую выдержку. Перси всегда тяжело давалось слушать, особенно про сложную божественную родословную.
— Геракл— сын Зевса. Но среди его ближайших предшественников был ещё один Бог, со стороны матери. Это делало его... чуть более опасным, чем любого другого полубога.
— Его поэтому заставили совершить двенадцать подвигов?
— Его проверяли,— поправил Хирон.
— И он потом стал богом и теперь охраняет остров,— дополнил Перси.
— Не охраняет. А заперт. Догадываешься, почему?
Перси хмуро уставился на наставника. Он думал больше не про Геракла, а про Хирона и зачем он затеял эту беседу. На помощь с проектом это походило меньше всего, учитывая, что тренер крайне редко принимался за свои нравоучения просто так.
— Не особо,— признался Перси.
— Видишь?— улыбнулся Хирон.— Несмотря на известность Геракла, его история, а точнее то, что произошло с ним после и из-за чего, весьма недооценена. А уж что говорить о тех полубогах, в ком божественного было немного больше.
— И где я могу их найти?— спросил Перси.— О них есть истории в мифологии?
— Нет, их нет в учебниках. От них ничего не осталось даже в Подземном Царстве,— мрачно закончил Хирон и при этом смотрел в глаза Перси.— Но мне бы очень хотелось, чтобы в этот раз все было иначе. И помни, если тебе нужна будет помощь, по проекту или... еще какая,— Хирон неопрпделенно пожал плечами, стараясь выглядеть непринужденно. - Ты всегда можешь ко мне обратиться.