Как карта ляжет

Роулинг Джоан «Гарри Поттер»
Слэш
В процессе
NC-17
Как карта ляжет
автор
Описание
«I solemnly swear that I am up to no good». "Я обещаю, что ничего хорошего не замышляю." Надпись на карте Мародеров выглядит для всех одинаково, но лишь для двух одиноких сердец откроется ее тайный смысл. "Шалость удалась" для тех, кто любим и любит, и готов бороться за свою любовь в независимости от того "Как карта ляжет".
Содержание Вперед

Шалость Драко Малфоя и Гарри Поттера

«I solemnly swear that I am up to no good». Я обещаю, что ничего хорошего не замышляю.

Грейнджер назначила встречу Забини на семь утра. Она знала, что слизеринца еще вчера отпустили из Больничного крыла. Он пришел, отсвечивая фиолетово-пурпурным фингалом и зевая во весь рот, что твоя хвосторога. — Как твой синяк? — Дышит свежим воздухом, — улыбнулся Забини. — Блейз, завтра, как только студенты отправятся в Хогсмит, я заберу тебя отсюда. Забини проглотил зевок и почему-то представил, как его сгибают в бараний рог, засовывают в чемодан и с размаху закидывают на багажную полку Хогвартс-экспресса. — Заберешь? — переспросил он. — Ну-у... нам нужно уехать из школы на несколько дней. Блейзу и самому хотелось исчезнуть из Хогвартса на ближайшие выходные. — И куда ты меня повезешь? — как-то почти по-детски спросил он. — Надеюсь, что навстречу твоему счастью, — улыбнулась девушка и почему-то вздохнула, словно с затаенной грустью. — Тогда я готов хоть сейчас, — галантно приосанился слизеринец. — Завтра. Как только студенты отправятся в Хогсмит, — повторила Гермиона. — И собери незаметно самые необходимые вещи. Мешок с Незримым расширением у тебя есть, или дать? — Обижаешь, — пожал плечами Забини, — у меня двадцатифутовый саквояж Ковертли! Что угодно поместится. — Вот и соберись, как следует, Блейз. Как только твой галеон нагреется, приходи к статуе горбуньи на пятом этаже. Знаешь, где это? — Ну, да. — И учти, Забини, что никто не должен знать об этом. Это очень важно! А сейчас иди. В оставшееся время нельзя, чтобы нас видели вместе. Блейз уже ушел, когда Гермиона спохватилась. — Я же забыла отдать ему, — она вытащила из кармана пачку, попавшую к ней вместе с письмом для Малфоя. — Интересно, что это может быть? Девушка нерешительно потеребила корешок пачки, но потом тряхнула волосами и решительно сунула ее в карман. — Ты не будешь смотреть чужие бумаги, Гермиона, — сделала она замечание самой себе, — это не твой секрет. И вообще, может быть, Забини приготовил это для Гарри. Грейнджер вспомнила о просьбе директора и направилась в гостиную Гриффиндора. Чтобы выполнить поручение Дамблдора, следовало действовать быстро и решительно.

***

Грейнджер ворвалась в спальню мальчиков без стука и без объявления войны. — Всем привет и с добрым утром! Лонгботтом застыл у своей кровати в штанах с обнаженным торсом, а Симус чуть не подавился зевком. Только Рон Уизли не видел нежданной гостьи, потому что стоял на четвереньках с головой под кроватью в поисках второго носка. В комнату смотрела только задница Уизли, но глаз на ней по понятным причинам не было. Гермиона по вещам вычислила кровать Гарри, забрала подушку и подошла к окну. Некоторое время она внимательно рассматривала наволочку, потом сняла что-то с нее и затолкала в приготовленный флакончик. Бросила подушку обратно на кровать Поттера и, сопровождаемая изумленными взглядами парней, направилась к выходу. — Мужественно выглядишь, Невилл. — заметила она на ходу. — Привет, Симус, скажи Рону, что у него трусы надеты на левую сторону, и их надо срочно постирать! Дверь за девушкой захлопнулась. На лице Лонгботтома сияла горделивая улыбка, Симус удивленно хлопал ресницами, а Рон Уизли вылез из-под кровати и крутил головой по сторонам, пытаясь понять, что это было.

***

Гарри сладко потянулся и сел в постели. Все тело немного ломило, как после хор-р-рошей тренировки по квиддичу. Ох, и накувыркались они вчера с Малфоем. То есть, с Драко. Гарри начал вспоминать, как они ласкались на лежанке, а потом кормили друг друга какими-то вкусностями, название которых он, хоть убей, не помнит. Как Драко заснул в такси, положив ему голову на плечо, а он перебирал белые пряди волос, вдыхая их чуть терпкий морской аромат, и ладонь его тихонько гладила ширинку Малфоя... Стоп! Гарри подхватился и направился в душ. В кабинке он рассмотрел свой напряженный орган, раздумывая, что бы такое с ним сделать. Снять напряжение, что ли? — Хорошего помаленьку, — наконец решил он и включил холодную воду. После душа он еще раз перечитал послание директора. Вчера вечером Гарри был слишком счастлив, утомлен и благодушен. Поэтому прочитал ответ директора по диагонали и сразу завалился спать. Сейчас пришло время прочитать еще раз и внимательно. Гарри вытащил пергамент из-под подушки, надел очки и погрузился в чтение. В целом ответ директора его устроил. Он даже удивился, что его требования приняты почти без возражений. Хотя такая покладистость Дамблдора настораживала. За завтраком Вернон сообщил, что мистер Адамс прислал письмо, и протянул конверт "мистеру Блэку". Тот спокойно поблагодарил, убрал конверт в карман и продолжил завтрак. А вот Поттеру кусок не лез в горло. Гадая, что решил сообщить им детектив, он с трудом дождался конца завтрака и поспешил на второй этаж. — Особых новостей нет, — сообщил Драко разочарованному Поттеру. — Адамс пишет, что расследование продвигается, что нужен аванс, что он на днях побеспокоит нас своим визитом и рекомендует нам обзавестись для связи... Драко еще раз заглянул в текст письма. — ...мобильными телефонами. В постскриптуме он написал свой номер. Гарри почесал затылок, чем вызвал у Малфоя легкую гримасу неудовольствия. — Кажется, это совсем не дешевое приобретение. Впрочем, оказалось, что это приобретение не столь дорогое, сколь весьма труднодоступное из-за отсутствия у них магловских документов. Осторожные расспросы тети подтвердили эти опасения. Любому ребенку в магловском мире полагалось иметь: карту здоровья, свидетельство о рождении из роддома или справку медицинской службы графства, и документ о регистрации. — Ты же понимаешь, Гарри, что мы не могли получить на тебя документы, потому что нам задали бы вопросы, на которые мы не знали, что отвечать, — объяснила Петуния, недовольно кривя рот. — Твоему дяде пришлось обратиться к людям, которые решают эти вопросы не совсем законным путем. Так у нас появилась справка, по которой тебя приняли в школу, но у нас не было уверенности, что она поможет с документами, когда ты достигнешь совершеннолетия. — А где эта справка, тетя? — В школе. Я же уже сказала. Гарри понял, что в мире маглов документов у него нет. У Драко ситуация была еще хуже. Если даже найдутся его родственники, то трудно ожидать, что документы о его рождении кто-то из них хранил целых шестнадцать лет. Ситуация складывалась опасная. Как поведет себя детектив, когда поймет, что его клиенты не имеют никаких документов, кроме пачки банкнот? — Что там твой Дадли по пьяни бубнил о каких-то крутых знакомых? — вспомнил Малфой. — А я помню? — огрызнулся Гарри. — Что-то бубнил, кажется. — Тащи его. — Ты уверен? — Тащи. Вдруг он не врет? Поттер пожал плечами и пошел за кузеном. — Дадли, что тебе нужно для счастья? — Сто фунтов. — Хм. А для полного счастья? — Э-э-э... двести фунтов. — Какой милый у тебя кузен, Гарри, — повернулся к нему Малфой. — Сам не нарадуюсь, — в тон ему ответил Поттер. В общем, Дадли пообещали, что обеспечат его полным счастьем, если на столе у Малфоя будут лежать два мобильных телефона, оформленных по всем магловским правилам. Говорят, что алчность и жадность человеческая способны творить чудеса. Не врут! Уже через пару часов Поттер и Малфой под руководством Дадли осваивали премудрости пользования новенькими мобильниками Nokia... После обеда Гарри без стука открыл дверь в спальню Драко. Тот сидел за столом перед развернутым пергаментом. — Заходи, не стой на пороге, — проворчал Малфой, что-то разглядывая. — Удивительно, но она работает даже на таком расстоянии. Гарри подошел к столу и глазам своим не поверил. — Откуда у тебя моя карта, Драко? — Твоя? — искренне удивился Малфой. — Моя. Откуда она у тебя? Драко пожал плечами и рассказал, при каких обстоятельствах к нему попала карта. — Погоди, — наморщил лоб Поттер, — ты хочешь сказать, что карта не только показывает обитателей Хогвартса, но еще и позволяет слушать их разговоры? — Мне кажется, что с ее помощью в эти разговоры даже можно вмешиваться. — Точно знаешь? Малфой помедлил и кивнул. — Мне это не нравится, — вырвалось у Поттера. Он смотрел на Малфоя уж очень пристальным взглядом. — Меня словно кто-то толкнул в ту ночь, когда мы встретились в Выручай-комнате, — медленно начал он, глядя Малфою в глаза. — Когда я проснулся, я уже был уверен, что ты находишься именно там. Это ведь немного странно, Драко? — А то, что ты вошел в комнату, когда там находился я, это не странно? — А потом твоя затея с сывороткой правды. Это зачем? — Должен же я был знать, чего от тебя ожидать? — А наша случайная встреча на стадионе? — Гарри выделил слово "случайная". Малфой нахмурился. — К чему ты клонишь, Гарри? Ты меня в чем-то подозреваешь? Гарри кусал губы. — Скажи мне, ты пользовался этой картой, чтобы мы... мы... случайно встретились? Малфой, глядя Поттеру в глаза, кивнул. — Один раз. В тот вечер, когда мы починили Исчезательный шкаф. — И все? Только один раз, честно? — Да. Гарри выдохнул с облегчением, шагнул и присел рядом с Малфоем. Тот положил ему руку на плечо и слегка сжал. — А почему для тебя это так важно, Гарри? Поттер поморщился, но ответил: — Я не терплю, когда мной манипулируют. Если я доверяю человеку, то я доверяю человеку. И он должен мне доверять. И врать ему я никогда не буду. Откровенная и немного сумбурная речь Поттера привела Малфоя в некоторое смятение. Да, его тянуло к гриффиндорцу, он сделал навстречу ему много мелких и незаметных шагов, чтобы они стали ближе друг другу. Да, ему нравится Гарри, и он совершенно не тяготится его обществом, хоть они и совершенно разные по характеру люди, но... но то, что говорил сейчас Поттер, означало, что он относится к их общению гораздо серьезнее. Не как к временному попутчику, с которым можно приятно провести время, а как к другу, как к партнеру, как к близкому человеку, наконец. "Великая Моргана! Оказывается, я для него не случайный бойфренд и не легкое увлечение избранного героя. Он воспринимает все, что происходит между нами, так серьезно? Но я еще сам не знаю, кто он для меня. Я этого сам еще не знаю!" Он украдкой взглянул на Поттера. Сидит серьезный, глаза больные. Вот черт. — Ты не переживай, Гарри, — первый раз в жизни Драко с трудом подбирал слова, — не манипулировал я тобой... Я сам не понял, как получилось, что мы враждовали пять лет, а потом вдруг все старое закончилось, а новое только началось... За две недели разве такие завалы разгребешь... И я не удивляюсь, что ты не доверяешь мне, потому что я сам еще... Поттер вдруг повернулся и положил подбородок на плечо Драко. Тот запнулся и скомкал конец фразы. — Как-то так. Малфой почувствовал на своей щеке дыхание Гарри и замер, наслаждаясь этой безыскусной близостью, в которой нет ни капли вожделения, но сердце согрето теплом и нежностью. Дурсль ходил по гостиной, потирая руки и раздраженно крутя головой. — Мы можем просто не открывать дверь, — страдальческим тоном предложила Петунья. — Да? Тогда эти сумасшедшие полезут в окно! — Вернон, но что ты предлагаешь? Письмо этого их... Дамблдора составлено довольно учтиво... — Во-о-от! Именно это меня и тревожит, Петунья. С чего это вдруг после стольких лет этим нищебродам потребовалось разговаривать с нами? Не нравится мне все это. Очень не нравится. — Что же делать? Ты же знаешь, что вызывать полицию нельзя. И даже если мы немедленно уедем, то они все равно найдут нас. — Знаю, Петунья, знаю. Потому и нервничаю... В прихожей раздался звонок. Дурсли переглянулись. — Ну вот, пожаловали. Они обменялись тревожными взглядами, и Вернон отправился открывать... Вернон с подозрением осмотрел Люпина и шагнул в сторону, сделав приглашающий жест. Видимо, новенький твидовый пиджак гостя убедил Дурсля, что перед ним не голодранец.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.