Манипуляции

Jujutsu Kaisen
Джен
В процессе
NC-21
Манипуляции
бета
автор
гамма
Пэйринг и персонажи
Описание
Незнакомая улица незнакомого города, смутно узнаваемые образы персонажей вскользь виденного аниме... А тебе двадцать восемь и где-то там, в прошлом-будущем, оставшемся за плечами, у тебя вполне себе успешная жизнь. Здесь же только возвращенная молодость мордашки да способность внушать всякому, кто заглянет тебе в глаза, собственную волю. Но достаточно ли этого, чтобы быть счастливым?
Примечания
Пожалуй самым подходящим саундтреком и по звучанию, и по смыслам можно назвать: KONGOS - Repeat After Me. Просто послушайте и гляньте перевод) Все примечания во вступительной главе. ПБ всем открыта. Помолимся, чтобы работа была хотя бы нормальной. https://vk.com/happeruigli - я оставлю это тут. Здесь будут иллюстрации и вообще все по работе)) И да, перед каждой главой тематические картиночки и музычка, если интересно) 07.11.2023 работа собрала 232 лойса. Чекните УК РФ по статьям) Это оно, ребят) Это оно 😁😎😎 Мы всем здесь предоставляем немного щщщщастья) 25.11.2023 - 300 "нравится" у работы 🫠 12.12.2023 - 400 "нравится" 😏💪💪 3.01.2024 - 500 лайков у работы. Спасибо, красотули 😗😉 5.02.2024 - 600 лайков, и это просто чума, ребят) Не останавливайтесь)) 21.03.2024 - 700 лайков, и за них вам огромное спасибо всем. 12.05.2024 - 800 лайков, всем спасибочки))) 15.02.2025 - 1100 лайков) красивая цифра, я щщитаю 😎
Посвящение
Ну... Наверное авторам оригинала и своей шизанутой, неугомонной музе, которая уже пол года сношает мне мозг разными идеями для работы по данному фандому. Ну и всем, кто в дальнейшем будет поддерживать работу теплыми словами или конструктивной, позволяющей развиваться, критикой.
Содержание Вперед

Арка IV. Выживание. Глава 2. Поразительное везение

      На улице за время, что мы протирали офисные стулья на допросе, успела разыграться непогода. Серые тучи затянули небо, опустившись почти к самым крышам высоток. Температура ощутимо упала, и теперь вспотевшее тело в толстовке и с намотанной на туловище скатертью нещадно мёрзло. На лицо, пока ещё редко, брызгало мелкими ледяными каплями, бодря похлеще самых едрёных энергетиков.       — И стоило оно того? — тихо буркнул на японском Фушигуро, впервые за пару часов подав голос.       Я покосилась на него с недовольством, но решила смолчать, возвращая взгляд к провожающему нас сотруднику.       Молодой парнишка суетливо оглядывался на тротуаре, высматривая что-то в плотном потоке машин.       По словам дознавателя, парень должен был посадить нас на транспорт, что отвезёт до Герта. И, хотя на краю сознания крутилась мысль, что всё это может быть ловушкой, и отвезти нас могут отнюдь не к доброму учёному, я всё ещё уповала на способности Фушигуро. Если уж под Пологом проседали способности магов этого мира, для него это едва ли стало бы проблемой.       Наконец из плотного потока машин к замершему у самого поребрика парню вырулил чёрный Фольцваген, и парнишка, облегчённо улыбнувшись, обернулся к нам.       — Часа через четыре будете на месте, — с заискивающей улыбкой отрапортовал он, старательно пряча глаза и разглядывая что-то в районе моей шеи.       — Спасибо.       В салоне пряно пахло ароматизатором, тихо бормотало радио, разбавляя тишину какой-то смутно знакомой мелодией. Машина ощутимо качнулась, когда Тоджи следом за мной залез в салон, шумно хлопнув дверью и удостоившись недовольного взгляда водителя в зеркале заднего вида.       Я приготовилась подремать или отстранённо поглазеть в окно, в бесплотных попытках выстроить дальнейший план, когда на плечи вдруг обрушилась пудовая ручища Фушигуро, а сам он непривычно близко склонился ко мне, обжигая ухо горячим влажным дыханием.       — В том кабинете было минимум две камеры, спрятанных за решётчатыми панелями на потолке, — спокойно и обыденно как-то даже отчитался он, кончиком носа упираясь в волосы на виске и продолжая наваливаться немалым весом на занывшие от тяжести плечи.       — Ты чего жмёшься ко мне? — стараясь передать в шипящем шёпоте как можно больше возмущения, так же тихо спросила я, кося взгляд на водителя.       — Расслабься. И расскажи-ка мне, как тебя встретили в прошлый раз, в первое твоё возвращение на родину, — смешок, пощекотавший ухо, заставил передёрнуться.       — Давай обсудим это потом? — я попыталась пихнуть его в бок, чтобы сбросить тяжёлую руку, но Тоджи даже не покачнулся, и, подозреваю, не поморщился.       — Время тратим, — недовольно фыркнул он, и я, слегка повернувшись, заметила, что взгляд мужчина не отводит от окна с моей стороны, пристально что-то высматривая на улице. — Не нравится мне всё это… Выходим.       — Чего?       Неожиданный переход с темы на тему сбил с толку, мешая в полной мере осознать происходящее.       — Скажи водителю, чтобы тормозил. Мы выходим, — на удивление терпеливо повторил Фушигуро, поднимая с моего плеча руку и вглядываясь в затылок впереди сидящего мужчины.       — Чего бы ради?       Сдерживать раздражение выходило с трудом. И уж то, что при этом Тоджи сохранял своё извечно пофигистично-надменно-спокойное поведение накаляло лишь сильнее.       — Делай, как я говорю, — в этот раз в низком баритоне мелькнуло что-то почти угрожающее, и это удивило почти так же, как резкий переход в разговоре.       — Может, ты для начала хотя бы просто объяснишь?...       Договорить я не смогла — Тоджи бросил такой взгляд, что я как-то резко и без малейшего удовольствия вспомнила, что передо мной убийца. Наёмник, а не нянька в детском саду.       Тяжёлый взгляд тёмных глаз просверлил лицо предупреждающе, и тут же вернулся к немного суетливому пристальному рассматриванию улицы за окном. Казалось, с каждой секундой этого изучения окрестностей напряжение в теле мужчины только возрастало.       — Тормози его, или я остановлю машину сворачиванием его шеи.       — Мы вряд ли остановимся тогда, — с нервным смешком поспешила заверить я, понимая, что оттягивать действительно опасно. Переходя на русский, я подалась вперёд, чтобы в отражении увидеть чужие глаза. — Простите, не могли бы вы остановиться? Нам надо…       — Не положено.       — Мужик, тебе сейчас шею свернут, — гадюкой зашипела я, вцепившись в подголовник водительского кресла и двинувшись ближе.       Если Тоджи вспылит, риск аварии возрастёт троекратно. Он-то, может, и выживет, а вот я… Взгляд озабоченно уполз на ремень безопасности за правым плечом, так и не использованный, и я ещё несколько секунд разрывалась между идеей дожать водителя или пристегнуться, чтобы не вылететь в лобовое в случае чего.       Водитель на угрозу подобрался, садясь выше и прямее, и в отражении отчётливо было видно, как он пытается высмотреть сидящего за его спиной мужчину. И как дёрнулся кадык на шее от находящейся прямо позади угрозы.       Забавно, что нас двоих посадили в машину всего лишь с водителем. Даже как-то… Подозрительно?       — Мне приказано привезти вас к назначенному времени, — уже чуть менее уверенно пояснил он. Светлые глаза в отражении почти встретились со мной взглядом, но в последний момент уползли в сторону.       А я вдруг обратила внимание, что на перекрёстке он даже не подумал притормозить на замигавший зелёный.       — Мы опаздываем?       — Так приказано вас без промедлений доставить, — простодушно, пусть и настороженно отрапортовал водила, коротко посигналив серебристой «двенашке», решившей проскочить в наш ряд.       Что это? Уверенность, что только под присмотром Герта я буду подконтрольна, или причина в чём-то другом?       Фушигуро рядом фыркнул, словно поняв короткий ответ, а потом вдруг резко подался вперёд, вытягивая руки через подголовник и предплечьем прижимая шею незадачливого водилы. Учитывая, что ехали мы при этом в весьма плотном потоке эстакады, отборную брань сдержать не вышло. Даже несмотря на то, что водила, вцепившись правой рукой в предплечье наёмника, левую руку умудрился удержать на руле, и машина даже не вильнула.       Я бы поаплодировала этому трюку, причём в исполнении обоих акробатов, если бы в этот момент не обхватила руками и не прижалась к спинке переднего пассажирского.       — Советую тебе не спорить, — вкрадчиво прошипел на ухо вытаращившему зенки водителю Фушигуро. Всё бы славно, только вот едва ли водитель понимал по-японски.       — Я всё-таки советую найти место для парковки, — стараясь не пускать в голос откровенную панику, сказала я, водя взглядом от профиля водителя до лобового стекла.       Мужчина больше не пытался спорить. По-прежнему зажатый рукой Тоджи, он покорно врубил поворотники, перестраиваясь в правый ряд и игнорируя раздавшиеся гудки.       Стоило тачке затормозить, как в плечо впилась лапища, и я лишь чудом не получила вывих от грубого рывка. О том, чтобы попрощаться с перепуганным водителем, даже речи не шло. Тоджи, вытащив меня из машины, ещё несколько долгих минут уверенно тянул за собой в торопливом темпе, шагая в обратную сторону и что-то выглядывая на дороге. И, пока мужчина вертел головой, хмуря брови, я предпочитала покорно семенить следом, не решаясь ни на вопросы, ни на возмущения. Хотя руке, зажатой в пальцах, было очень даже больно.       — Походу профи, — едва разобрала я в шуме едущих мимо машин и начавшего набирать обороты дождя.       — О ком ты?       — Надеялся поймать хвост, но, если это профессионалы, они наверняка просто проехали мимо.       — А ты уверен, что хвост был? — стоило мужчине сбавить шаг, я тут же попыталась вытянуть руку из хватки, и спустя пару мгновений мне это даже удалось. Впрочем, сейчас мужчина вытаскивал из кармана штанов пачку с зажигалкой и, казалось, уже совершенно никуда не спешил. — Угостишь?       Лёгкий всплеск адреналина, порождённый не совсем адекватным поведением в едущем транспорте, требовал поскорее задавить эмоции привычным способом.       Тоджи изогнул губы в издевательской улыбке, кося взглядом с высоты своего роста, но ответить ничего не успел. Со спины раздались оглушительные хлопок и грохот, и налетевший порыв горячего воздуха бросил в лицо подмокшие волосы. Совсем рядом, почти коснувшись плеча, пролетело что-то темное, улетев в густую траву, и я запоздало вздрогнула, выпучивая глаза.       Ошарашенно обернувшись на шум, я пару долгих мгновений пыталась осознать, что случилось. Разглядывала горящий Фольцваген, хлопала глазами и бесплодно шевелила губами, пытаясь построить хоть какое-то связное предложение.       — Епатий коловратий… Взорвалась, — зачем-то сообщила я также ошалело разглядывающему горящую машину Тоджи, словно был шанс, что он не понял. Вид у того был непривычно впечатлённый, даже сигарета повисла, грозя вот-вот свалиться ему под ноги.       — Так вот почему водила был один, — несмотря на всё ещё широко распахнутые глаза, голосом Фушигуро владел идеально — прозвучало слишком уж обыденно и спокойно.       Где-то совсем рядом послышалось завывание полицейской сирены и я, не тратя время на дальнейшее выяснение ситуации, дёрнула мужчину за рукав. Чем дальше мы уйдём от места происшествия, тем меньше вариантов, что нас попытаются задержать для выяснения, и Тоджи устроит кровавую резню. Хотя, даже если он сдержится — едва ли стоит мелькать на радаре у милиции.       Свернув с тротуара, я осторожно спустилась с пригорка, направляясь в сторону кажущейся пустынной аллеи, когда со спины нагнал голос:       — Надо вернуться за камнями.       Тоджи шагал по пятам, в отличие от меня, уже полностью вернувший самообладание, судя по лицу. У меня вот, к примеру, всё ещё колотилось сердце в горле, и отчётливо подташнивало, а этот мультифрукт беззаботно докуривал сигарету и невозмутимо взирал сверху вниз.       — А? — не то чтобы я не слышала, скорее уж не поняла, про какие камни идёт речь сразу после взрыва, который по факту должен был нас убить!       — Рюкзак. Ты ведь его где-то в ресторане оставила?       Потерянно хлопая глазами, я замерла на небольшой тропке, чувствуя, как с листьев окружающих деревьев капают за шиворот ледяные капли, и продолжала таращиться на приблизившегося и остановившегося рядом Фушигуро.       — Я его нигде не оставляла, — морщась, пояснила для понимания, осознавая, что от его реакции меня малость подкидывает. — Ты шутишь? Нас только что почти убили!       — Но не убили же, — он пожимает плечом, щелчком отбрасывая фильтр сигареты куда-то в кусты. — Хотя находчивости местных можно позавидовать — я думал будет шайка мордоворотов, поджидающих в конце поездки. На крайний случай парочка шаманов и снайпер, чтобы наверняка…       — А ты, я смотрю, очень оптимистично на жизнь смотришь, — от попытки представить всё перечисленное мужчиной вдоль хребта прокатилась ледяная волна.       — Малыш, ты в любой системе крайне опасный и непредсказуемый элемент. Убить тебя многим проще, чем рассчитывать на твоё честное слово и дружбу, — он фыркнул, снисходительно оглядывая с головы до ног. — Учитывая твои способности, вряд ли многие из них положатся на дружелюбие и порядочность, потому что это то же самое, что каждый вечер ждать от тебя подставы и предательства.       От того, что все его слова невозможно было хоть сколько-нибудь оспорить, становилось обидно почти до слёз.       — Так, где рюкзак? — не обращая внимания на мою скуксившуюся физиономию, деловито уточняет он.       Под выжидающим, почти препарирующим взглядом пришлось сунуть руки под полы толстовки и вытащить заправленный край скатерки. Фушигуро за моими махинациями следил с самым живым интересом, иронично изогнув брови. Стягивая светлую ткань, обмотанную вокруг туловища, я буквально чувствовала, как становится прохладнее и с тем вместе свободнее.       И вот я воровато оглядываюсь, пытаясь понять, нет ли случайных прохожих в жиденькой рощице между дорогой и оживлёнными улицами, но в начавшемся дожде людей было незаметно.       Расправляя светлую ткань по более-менее ровному пятачку мокрой травы, я торопливо влила в краешек скатерки проклятой энергии, продолжая вертеть головой по сторонам.       Фушигуро, глядящий сверху вниз, что-то едва слышно буркнул, но я сосредоточилась только на том, чтобы снять с трупа свой рюкзак. Он, конечно, был поставлен мной в ноги тела, чтобы не запачкать в натёкшей и никак не сворачивающейся в скатерти крови, но всё равно. Мне его ещё на спине таскать… Не, об этом лучше не думать…       Влитая по новой проклятая энергия запустила процесс запечатывания обратно, и я с лёгкой брезгливостью проследила, как истаивает тело, из объёмной фигуры превращаясь снова в узор на ткани. От Фушигурова отличался значительно — больше походил на тонкие хаотичные линии, чем на терновые побеги.       — Думаешь, у Герта нас на самом деле не ждали? — тихо спрашиваю в шелесте дождя, принимаясь складывать чудо-ткань, чтобы спрятать в портфеле.       — Кто это?       — Мужчина, занимающийся изучением магических способностей, — закидывая рюкзак на плечо, медленно выпрямляюсь, возвращая взгляд к Тоджи.       — Вы контактировали в прошлый твой визит?       — Да.       — И как сложились отношения?       — Ну, он понял многим больше, чем я рассчитывала, но не показался мне враждебно настроенным, — задумчиво заключила я, натягивая на подмокшие волосы капюшон.       — То, что он показался тебе другом — не значит, что он им является, — с кривой усмешкой заметил мужчина, доставая из кармана пачку сигарет. — С кем ещё ты пересекалась в прошлый раз?       — Семья Лисанцевых, гадалка, — на этих моих словах Тоджи фыркнул, но от комментариев воздержался, терпеливо выжидая продолжения. — Вообще-то всё. Был ещё один торгаш, и, хотя я внушила Саше не впутывать того в историю моего побега, не сказала бы, что с самим торговцем мы пришлись друг другу по душе.       — Так вот, у перечисленных тобой людей искать тебя будут в первую очередь, — деловито заключил наёмник, шумно выдыхая целое облако дыма. Спасибо, что хоть не в лицо. — Я бы посоветовал выйти на того торговца и взять его под внушение. У такого человека должно быть чёткое представление обо всех влиятельных и «полезных» людях.       — Думаешь дедок, сидящий в замызганной захламлённой квартирке, может быть хоть чем-то полезен? — с сомнением цокнула я, снова припоминая ту помойку. Впрочем, почти сразу смутно всплыли воспоминания, что упоминалась не только та квартира…       — Если он торгует из-под полы, отрядив для этого целую квартиру, значит, его услуги пользуются большим спросом. Что закономерно ведёт к выводу: круг знакомств у него необычен и достаточно широк, — Тоджи дёрнул шрамированным уголком губ, обозначая самодовольную улыбку.       — Логично…       Это правда было логично. И очень, буквально крайне — перспективно. И от одной мысли, что могут дать налаженные через него связи, ускорялось сердцебиение. Главное, чтобы про моё с ним знакомство ещё не пронюхали, а если догадались — то не придали значения.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.