
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Случайное знакомство. Один только что совершил убийство, а другой сбежал с собственной свадьбы. Но дальше им всё равно по пути.
Примечания
мне не хватало роуд трипа с шерлиамами, поэтому приходится самостоятельно исправлять ситуацию
хочу подметить, что некоторые диалоги могут показаться странными, но эт так надо (честное пионерское)
а ещё у меня есть тгк где шутки шучу мутки мучу и рассуждаю о юмори https://t.me/ohmsherliam <3 чмок в пупок за подписку
Пункт пятый
13 декабря 2024, 08:19
— Я, конечно, всё понимаю... — это было неправдой. Уильям уже ничего не понимал. — Но мы не будем этого делать. Даже не думай.
Шерлок только покрутил головой:
— Я же знал, что ты так скажешь. — причмокнул он. — Нет, как раз таки это мы и сделаем.
— Назови хотя бы один весомый аргумент, зачем нам это делать. — скрестил руки на груди Уильям.
— Это весело. — пожал плечами Холмс.
— И?
— И? — повторил он. — Ты попросил назвать хотя бы один весомый аргумент. Для меня веселье — более чем достаточная причина. Это то, ради чего я живу.
Уильям продолжал сверлить взглядом своего товарища. Нет, может быть, до какого-то момента и было смешно, но это уже не лезло абсолютно ни в какие рамки:
— Мы не можем залезть в чей-то дом только потому, что это «весело». — на последнем слове он показал пальцами кавычки. — У тебя есть деньги, чтобы снять номер в отеле, если так уж срочно нужно где-то остановиться.
— Ничего ты, Лиам, всё-таки не понимаешь... — помотав головой, протянул Шерлок. — Весь смысл в том, что сейчас нас с тобой не сдерживают никакие нормы, рамки и даже законы. Мы — в серой зоне для всех и всего. На нас не распространяются никакие правила, пока мы с тобой ни к чему не привязаны.
— Это всё ещё не повод залезать в чей-то дом! — уже не выдерживая, Уильям перешёл на более громкую манеру общения. Он, конечно, подозревал, что недосказанности Холмса ничем хорошим закончиться не могут, но в глубине души всё равно надеялся на лучшее. — В нашем плане всего один пункт: не привлекать лишнее внимание. А ты даже с этим не хочешь считаться.
— Пункты, правила, планы... — закатил глаза Шерлок. — Брех-ня. Я тебя уверяю, что мы не привлечём никакого внимания. Этот дом пустует уже по меньшей мере месяц.
— Ты не прав. Мы ничем не уникальны, чтобы вот так просто брать и залезать в чужой дом. Закон всё ещё существует, и он распространяется на нас в том числе.
— О, опять убийца мне что-то затирает про законы! — рассмеялся Шерлок. — Знаешь, раз уж ты такой принципальный — хорошо.
— Что?
— Я не собираюсь настаивать. Если хочешь — оставайся в машине. Но я хочу веселиться, и если ты этого не разделяешь, то я не буду тебя заставлять и насильно тащить за собой.
— Что, так просто меня оставишь? — таки поинтересовался Мориарти. — Не боишься оставлять машину на меня? Я и без тебя могу уехать. Не забывайся, что мы только познакомились.
— Я знаю, что ты никуда не уедешь. — с полной уверенностью в собственных словах заявил Шерлок.
Уильям не стал спрашивать, откуда такая убеждённость, потому что тот в любом случае был прав:
— Хорошо. Иди. — спокойно заявил он. — Но если тебя поймают, то не обижайся, что останешься один.
Холмс эти слова пропустил совсем мимо ушей. Вместо этого он достал из горы вещей на заднем сидении нож.
— Ты кидал в машину вообще всё, что видел? — поинтересовался Уильям, оглядывая откровенный бардак за спиной.
— Можно и так сказать. — согласился Шерлок, рассматривая собственное отражение в сверкающей стали ножа.
Проведя так несколько секунд, он схватил несколько пакетов. Вздохнул. А затем кинул на Уильяма последний взгляд, а наконец вышел из машины.
***
Тем временем где-то в Лондоне
Пасмурность и дожди — неотъемлемая часть британской столицы. Даже весной от них никуда не деться. Приезжие возмущаются или романтизируют, а местные уже давно привыкли. Но факт остаётся фактом: каждый, кто находится в городе, не должен забывать о наличии при себе зонта. Если, конечно, не хочет распрощаться с сухой одеждой и укладкой. Только вот старший и младший Мориарти об этом упамятовали. Вернее, сейчас это было последним, что их обоих волновало. Сложно думать о чём-то таком обыденном, когда пропадает член семьи. А родные и их благополучие всегда оставались высшей ценностью. В каких бы то ни было обстоятельствах. Празднование по случаю совершеннолетия Уильяма закончилось в два ночи — почти семь часов назад. В планы, вообще-то, входило веселье до самого утро, но от внезапных пьяных выходок гостей никто не застрахован. Чем пытаться что-то изменить и успокоить разбушевавшихся приглашённых, куда проще просто всё закончить. Альберт, из всех присутствующих употребивший больше всего алкоголя, как ни странно оставался наиболее трезвым. И вместо того, чтобы сразу заснуть где-то на диване между конфетти и шведским столом, он решил проверить брата. Удивительно, но на внезапную пропажу Уильяма никто из гостей даже не обратил внимание. На этом празднике жизни каждый был погружён в свои мысли и хотел только одного — продолжения мимолётного счастья. Однако долго это не продлилось: конфликт между собравшимися, по какому-то сомнительно-идиотскому поводу, и вот уже все шли домой. И лишь к моменту, когда в доме остались только Мориарти, Альберт наконец понял, что его брата давно не было видно. Зайдя в комнату, около которой в последний раз можно было увидеть Уильяма, всё сразу стало более чем ясным. Или нет? Он не был в курсе, чей труп лежал под кроватью. Альберт точно видел его в толпе, но банально не знал даже имени. Что могло подтолкнуть Уильяма на такой поступок? В том, что это было его рук дело, сомневаться не приходилось. При всей любви к брату, он не был глупцом, чтобы отрицать очевидное. Но он также знал Уильяма, как никто другой. Возможно, знал даже лучше себя. И если он так поступил, то значит на это было действительно веская причина. Убийство — явно не то, что стоит хотя бы пытаться оправдать, но он точно не осуждал брата за это. Потому что знал, что так надо. Пытаясь переварить увиденное и осознанное, Альберт кое-как рассказал обо всём Льюису. Младший Мориарти слушал внимательно, смотрел почти безэмоционально, но даже так было понятно, что за пеленой его безразличия скрывался невероятных масштабов ужас. Недолго посовещавшись, было решено замести за братом следы. На это ушло ещё несколько часов. К сожалению или к счастью, опыт избавления от улик в подобных ситуациях у них уже имелся, пускай с того момента и успело пройти порядком десяти лет. При мужчине — точнее трупе — был обнаружен паспорт, где можно было узнать его имя — Чарльз Огастес Милвертон. Увы, само по себе это ничего не говорило, но давало достаточно возможностей найти о нём больше. У Альберта были нужные связи, и не было необходимости объясняться с чего вдруг такая заинтересованность. Помимо того, что о Милвертоне ходила дурная слава, удалось выяснить и кое-что более важное и обнадёживающее. У него не было родственников или кого-то бы то ни было ещё, кто стал бы интересоваться его судьбой. А значит шансы того, что об этом инциденте так никто никогда и не узнает, стремительно высились. Но с пропажей Уильяма нужно было что-то делать. Это не тот случай, когда можно просто смириться. Стоило набрать его номер, как высоким женским голосом раздавалось до жути раздражающее «Абонент недоступен». На всякий случай был проверен весь особняк, но, как и ожидалось, Уильяма не было и там. Оставался лишь один вариант: дожидаться утра, когда полицейские участки открылись бы. На удивление, даже на предупреждение о более позднем приходе Альберта на работу, его начальник никак не возмутился. Одной проблемой меньше; если, конечно, это не означало, что он уволен. Стоило стрелке часов приблизиться к девяти, как братья Мориарти отправились в участок. На месте они оказались всего через пару минут, после открытия. Однако внутри уже успела начаться какая-то вакханалия. Кто-то очень громко ругался. Да так, что было слышно даже на улице. Альберт с удивлением подметил, что голос ему показался знакомым. Оказавшись у стойки регистрации, старший Мориарти не смог сдержаться от предъяв: — А можно как-то потише и побыстрее?! — мало того, что его не устраивало хамское отношение ко всем присутствующим, так ещё и очередь задерживалась. Впрочем, кроме самих Мориарти и неизвестного крикуна, здесь были только работники полиции. И почему его не могут просто вывести отсюда под локти? — Держите в голове, что Вы здесь не один. Всё это время Альберт не поднимал взгляд, рассматривая свои ногти, а незнакомец и вовсе был повёрнут к нему спиной. Однако после замечания тот всё-таки удосужился сменить позу. — Альберт, не сейчас. — как будто бы на последних нервных клетках попросил мужчина. Оказалось, что он вовсе не был незнакомцем. — Стоп, Альберт?! Ты ещё что здесь забыл?! О, боже. О, чёрт. — Майкрофт?! — вскинул руками Мориарти, когда понял, что ругался ни с кем иным, как с собственным начальником. — Тот же вопрос могу задать и тебе. И по какой бы причине ты здесь ни был, держи в голове, что всегда найдётся другая, намного весче твоей. Льюис в это время просто стоял и смотрел на всё со стороны, еле сдерживаясь от фейспалма. Его позицию разделяли и сотрудники полиции, что легко читалось по одним лишь выражениям их лиц. Не хватало только ещё одних выяснений отношений. У них и так сейчас проблем по горло. — Если у тебя никто не пропал, то будь так добр, просто спокойно подождать. — продолжал бугуртеть Майкрофт. Альберт похлопал глазами. Он вообще был чуть ли ни единственным, кто всегда спокойно мог высказывать все свои недовольства начальству. Не то чтобы Холмсу это очень сильно нравилось, но он ни разу на это не возмущался. Вслух так точно. — Откуда ты знаешь?! — воскликнул старший Мориарти, смотря на своего визави со смесью подозрения, бесконечно множащихся вопросов и всё тем же недовольством. — Тебе что-то известно?! Да?! Параллельно с этим у них ещё и разгорелась игра в гляделки. Казалось, если они сейчас друг друга не начнут крыть матом, то точно прожгут взглядами. — Во что я вообще ввязался...? — тихо, почти себе под нос протянул Льюис.***
С того момента, как Шерлок пошёл пытаться вскрыть замок, прошло около десяти минут. Из окна Уильям мог наблюдать за его тщетными попытками это сделать, и еле-еле сдерживал смех. Казалось, он просто тыкал ножом в замочную скважину в надежде, что хоть что-то получится. Наконец Шерлоку это надоело и он вернулся в машину. — Что, великий взламыватель замков, что-то пошло не так? — откровенно глумился над ним Мориарти. — Я пришёл к тому, что это, — он указал взглядом на нож, — бесполезно. Так что придётся прибегнуть к более радикальным вариантам. Кстати, ты случайно не знаешь, чем можно разбить окно? Уильям отвёл взгляд, а его лицо исказилось. — Разбить окно?! — скорее риторический вопрос. — Нет, ты точно издеваешься. И уж это ты тем более делать не будешь. Дай сюда. — он выхватил нож из рук Шерлок, а затем вышел из машины. Следом за ним выбежал и сам Холмс, а ещё через несколько секунд они оказались прямо перед входной дверью. — Лиам? — переспросил он. — Смотри и учись. — цокнул Уильям и, опустившись на колени, несколько раз прокрутил нож в замочной скважине в каком-то определённом порядке. Ещё через несколько секунд дверь издала характерный щелчок. Мориарти поднялся на ноги и безо всяких проблем открыл дверь. — Охренеть... — удивлённо, но от того не менее восторженно протянул Шерлок. — И это ты ещё говорил, что мы не будем залезать в чужой дом. Ты всё больше меня удивляешь, Лиам. — Пустяки. — пожал плечами Уильям. — Но это всё ещё не значит, что я одобряю твою идею. Просто лучше так, чем разбивать всё к чертям. А ты, по всей видимости, был настроен очень решительно. — Да ладно, ты всё равно это сделал. Спасибо! — воскликнул Шерлок и в порыве эмоций не сдержался от того, чтобы чмокнуть в щёку своего друга. Уильям на такое действие немного смутился, но куда сильнее удивился. Как будто, ему хватило бы и обычного «спасибо». Однако это не означало, что он был против: — Это было лишним. — для галочки всё-таки сказал он. — Да ладно, и поэтому ты так покраснел? — поинтересовался Шерлок, а его собеседник сразу похлопал себя по щекам. — И всё-таки, откуда вдруг такие навыки и познания? — в ответ ему лишь пожали плечами. — Ну, ясно всё. Очередные секреты. Интересно, я когда-нибудь начну получать ответы, а не только новые загадки? — Я подумаю над этим. — покачал головой Уильям. — Что ж, я буду ждать. — И да, чтобы ты имел в виду: это был первый и последний раз, когда я делаю что-то подобное. Даже не думай, что я ещё хоть раз буду заниматься таким. — Отлично, в следующий раз тогда точно выбью окна. — в который раз за свои слова Шерлок получил лёгкий пинок. — Эй, может, хватит уже? Я же просто шучу. — Шути лучше. — кратко прокомментировал такой юмор Уильям. — Ничего не могу с собой поделать. И вообще, я не стендап-комик, чтобы шутить лучше. — пробормотал Шерлок. — Конечно, тебе ещё очень далеко до комика. — усмехнулся Мориарти. — Пока что ты на уровне клоуна. Не лучший вариант, но тебе отлично подходит. — Я хотя бы как-то в юмор могу, в отличие от некоторых. — надул губы и скорчил недовольное лицо Шерлок. Уильям на это не стал ничего отвечать, просто пройдя внутрь дом. Холмс тоже не стал долго моргать глазами и зашёл следом, занося пакеты и захлопывая за ними дверь. — Неплохо. — оценил Мориарти, рассматривая планировку и интерьер дома. — Моё единственное условие: на второй этаж мы не поднимаемся. Если владелец дома придёт, то там мы это услышим с меньшей вероятностью. И вообще, как ты понял, что здесь давно никого не было? — Ладно, я принимаю твоё условие. — в знак своего повиновения Шерлок поднял руки ладонями вперёд. — А вообще, газон не стрижен, почта полная, и в целом видно, что за домом давно никто не следил. — Ты бываешь наблюдателен. — Конечно! Я подрабатывал помощником детектива. — признался он. — Ну, как помощником... обычно именно я делал бóльшую часть работы. — Даже так? — удивился Уильям. — Ты перестаёшь казаться мне таким поверхностным. — О, я сочту это за комплимент. — заулыбался Шерлок. Он прошёл дальше, а затем неожиданно начал бегать и прыгать. Может, это какой-то артхаусный перформанс? — Что ты делаешь? — нахмурил брови Уильям, вообще не понимая, что могло означать такое поведение. — Только-только тебя похвалил, а ты опять за своё. — Почему ты говоришь обо мне, как о собаке? — в прыжке спросил Шерлок. — Я, вообще-то, проверял дом на наличие камер. Их, к слову, здесь нет. — Ты в курсе, что можно проверить наличие камер, не бегая и не прыгая? — всё так же подозрительно глядя, спросил Уильям. — Я-то в курсе. Но ты же и сам понимаешь, что в этом нет ничего интересного. А так хоть какой-то спорт, там, сжигание калорий, все дела... Полезно, вообще-то. — Вот ты когда работал детективом, так же дела расследовал? — Вот и зачем я вообще об этом сказал? Теперь до самого гроба будешь мне об этом напоминать. — закатил глаза Шерлок. — Мы ехали с тобой около восьми часов. Тебе и правда не хочется немного размяться? Не знаю, там, задница не онемела? — Меня скорее удивляет, насколько у твоей машины хороший бак. — Пока ты спал, я успел его заправить. — уточнил он и подошёл вплотную к Уильяму, укладывая руки ему на плечи. — Да давай уже просто отдохнём от всего? Правда, я устал, и хочу спать. Уверен, ты тоже. — А вот тут я соглашусь. Думаю, сон бы нам не помешал. Впрочем, как и душ. — Да-да-да, вот это вот всё... — сказал Шерлок, а затем заметил на столе фотографию некого мужчины. — О! А вот этот уже интересно. Хозяин дома? — он схватил рамку и показал Уильяму. — Себастьян Моран... — прочитал он подпись в самом низу. — Выглядят внушительно, хотя он даже не в полный рост здесь. Мне кажется, мы связались явно не с тем. — Ой, да брось! Раз уж его так давно не было, то и этот дом ему не так уж сильно и нужен. Может, он вообще в тюрьме? Ты только глянь на его рожу! Вылитый бандит. Уильям сглотнул. Тюрьма. То, о чём он так тщательно старался не думать. А ведь и он сам не так далеко от того, чтобы оказаться за решёткой. — Да... — протянул он. — Лиам, да я же не это имел в виду! Ты посмотри на него и на себя. Это не так работает. Просто забей. — и вот, снова у Шерлока всё просто, как два и два. — Всё хорошо. — улыбнулся Мориарти. — Действительно, пошли спать. — Осталось только найти себе спальное место. — протянул Шерлок. — Я сейчас пойду посмотрю, какие варианты у нас есть. Уильям кивнул, а сам остался в зале. Удивительно, как в таком большом доме никто не жил. Вся мебель в идеальном состоянии, а размер жилья был более чем внушительным. Просто игнорировать это всё казалось настоящей ошибкой. Через несколько минут вернулся Шерлок: — У меня есть две новости: хорошая и не очень. — объявил он. — Начну с хорошей — удивительно, но здесь есть вода. — Погоди... — протянул Уильям. — Это может значить, что владелец дома скоро вернётся. — Ага. А ещё это может значить, что его счета были оплачены на несколько месяцев вперёд, например. — парировал Шерлок. — Давай лишний раз себя не накручивать. — И какая тогда плохая новость? — Ну... — пустил нервный смешок он. — На первом этаже всего одна кровать. На секунду повисло молчание. — Никогда такого не было, и вот опять? — не найдя никакой другой реакции, вздохнул Уильям. — Я не собираюсь разводить из этого драму. И, если я тебе сильно мешать не буду, предлагаю спать на одной кровати. — О, мешать мы друг другу точно не будем. Там кровать на треть комнаты. И либо этот Моран действительно такой огромный, либо у меня вопросы о его мании величия. — Не делай поспешных выводов, мы о нём не знаем ничего. — фыркнул он. — Ой, да ладно. — закатил глаза Холмс. — В любом случае, пошли уже спать. С этими словами он из зала двинулся в сторону спальни. Уильям, не дожидаясь особого приглашения, тут же последовал за ним. Удивительно, что на первом этаже было так много комнат, но всего одна спальная. Шерлок дёрнул ручку и открыл дверь. Сначала зашёл Мориарти, он — следом: — Ну, что думаешь? — Отлично. У этого Морана явно хороший вкус. — протянул Уильям. — Да ладно, тут о вкусе даже речь не идёт. — закатил глаза Шерлок, снял обувь и распластался звездой на кровати. — Белые стены, белый пол, белая мебель. Всё белое! Безвкусица. — А ты-то очень хорошо разбираешься в интерьере, я так гляну? — Не сказал бы, но определённая насмотренность у меня есть. И вообще, не нужно быть дизайнером, чтобы понять, что сплошной белый — уныло и удручающе. Честное слово, будто в психушку попал ненароком. — Ты точно безнадёжен... — протянул Уильям и сел на край кровати. — Лучше бы здесь были какие-нибудь вычурные гобелены. Это — никуда не годится. — Только не забывай, что мы залезли в чужой дом и находимся здесь незаконно. — Да кого это вообще волнует. — буркнул Шерлок, подтягиваясь по постели выше, сминая одеяло, а затем залезая под него. — Если действительно не брезгаешь, то тоже ложись. Уильям окинул взглядом кровать, которая чуть ли не превышала кинг-сайз. Всё в этом доме было больших размеров, но при этом достаточно минималистичным. Всё — однотон, однако в разы больше привычной мебели: от кухонной гарнитуры до этой треклятой кровати. Наконец он тоже снял ботинки и подошёл ближе к изголовью кровати, глядя на до ужаса довольного друга. — Я будто лёг на облако. — невпопад сравнил Шерлок. — Правда. Такое ощущение, что эта кровать специально была создана, чтобы лечь и тут же заснуть. Уильям занял свободную половину кровати, хотя по ощущениям здесь помимо них могло поместиться ещё человека три по меньшей мере: — И правда, мягко. — оценил он. — Но мы действительно можем спокойно спать, учитывая, что в любой момент может прийти владелец дома? — Лиам, если ты уже в это вписался, то, будь добр, просто расслабься. Их лица были повёрнуты друг к другу и в такой близи можно было рассмотреть любую, даже самую малейшую деталь. На лице Шерлока внезапно появилась улыбка, а через секунду она отразилась и на лице Уильяма: — Давай уже просто спать. Мы оба устали. — Определённо. Ты просто невероятно прав.***
— ...Лиам! Лиам, ты в порядке? Уильям проснулся примерно от таких слов, чувствуя, как трясут за плечи. Спросонья, не понимая, что происходит, он тут же подскочил, усаживаясь и хлопая себя по щекам. — А? Что? Что произошло? — спрашивал он, оглядываясь по сторонам и не понимая в первые секунды, где он вообще находился. — Всё хорошо. — потягиваясь и зевая, поспешил заверить его Холмс. — Ничего не произошло. Просто ты ворочался во сне, а потом вообще чуть не упал с кровати. Снилось что-то не то? Уильям, наконец, выдохнул: — Что-то вроде этого. Я обычно не вижу и сны, но сегодня, видимо, исключение. — И что тебе снилось? — Будто нас с тобой поймали и мы снова в Лондоне. — признался он. — Неудивительно, что тебе снится что-то подобное. Я говорил, что нужно меньше себя накручивать. Только лишний раз стрессовать и терять нервные клетки. — Сказать проще, чем сделать. — вздохнул Уильям. — Извини, что разбудил тебя. — а затем ощутил, что его тело слишком тёплое. Кажется, они спали в обнимку. — Да всё в норме. Уже пять. — озвучил Шерлок, глядя на настенные часы. Думаю, мы уже достаточно успели поспать. — В любом случае, извини. Мы не должны были друг другу мешать. Холмс закатил глаза: — Я хочу есть. А ещё нам обоим надо в душ.***
Спустя пятнадцать минут Уильям вышел из ванны. Спустя ещё столько же, вышел уже Шерлок: — Ску-ко-та... — протянул он и уселся на диван, находя пульт от телевизора и щелкая на кнопку. — О. У него даже цветное телевидение. — То, что с нами происходит, можно назвать как угодно, но точно не скукотой. Шерлок бездумно листал каналы с максимально отстранённым выражением лица. Пока наконец не воскликнул: — Стоп! — он наконец перестал щёлкать пультом. — Цензурно я это не опишу. На такое заявление даже Уильям, до этого просто шатавшийся по дому, тут же прибежал. И то, что он увидел, ни разу его не обрадовало. Своё же лицо. — Нет! Только не это... Он начал суетиться и снова бегать по комнате, пока Шерлок не схватил его за руку и не усадил рядом с собой, держа за плечи: — Лиам, успокойся. То, что тебя ищут — более, чем очевидный исход. Это ещё вовсе не значит, что нас поймают. — Сделай погромче. — попросил Уильям. В новостной сводке помимо того, что его ищут, не было больше ничего. Какие-то ориентировочные приметы и фото — максимум. И ни слова про убийство. — Почему?! — спросил он. — Почему здесь не говорится о том, что я убил человека? — А тебе этого очень хотелось? — немного не понимая, спросил Шерлок. — Этому наверняка есть логичное объяснение. — Нет! — тут же возразил Уильям. — Мои братья просто не могли не заметить всех тех следов, которые я оставил. И пока он пытался прийти в себя, по телевизору показали нечто не менее любопытное — Шерлока и Ирэн. — О, начался цирк! — воскликнул Шерлок и не сдержался от смеха. — Нет, я знал, что Майкрофт будет меня искать, но через полицию и телевидение?! Чёрт, ему настолько лень заниматься этим самолично? Или это какое-то тайное послание? Теперь уже Уильям не понимал реакции своего собеседника: — Ты вообще по этому поводу не переживаешь? — А чего мне переживать? — пожал плечами Шерлок. — Мой брат может делать в отношении этой ситуации всё, что угодно, но едва ли он сможет меня поймать. — Ты меня всё больше пугаешь. — Ой, да ладно тебе! Мы свободны, а это самое главное. — усмехнулся он и поставил пакеты на столешницу. — И вообще, я хочу есть. Надеюсь, ты тоже. Кухня была соединена с залом, так что они всё ещё находились рядом: — Ты умеешь готовить? — поинтересовался Уильям и выключил телевизор. То, что нужно меньше переживать — правда, и потому нужно было избавиться ото всех потенциальных источников тревоги. — Не то чтобы... — неловко протянул Шерлок. — Но здесь есть тостер. А у нас есть хлеб. Так что, надеюсь, ты не против пожевать гренки. Мориарти комментировать ничего не стал. Гренки — так гренки. Оставалось надеяться, что хотя бы с ними ничего не пойдёт не так. — Кстати, пока гренки готовятся, мы можем примерить нашу маскировку. — сказал Шерлок и кинул один из пакетов своему товарищу, который тут же его поймал. — Мне всё ещё кажется это сомнительной идеей... Уильям покачал головой, но всё-таки отнекиваться не стал. Линзы удалось надеть без проблем и даже без зеркала, а вот с париком уже было посложнее. Из-за того, что его приходилось надевать поверх собственных волос, нормально уложить искусственные пряди удалось не сразу. — Я бы тебя точно не узнал. — сказал Шерлок и уселся рядом. Он собрал волосы в пучок и тоже нацепил парик. — Если бы ты остановился ночью в таком виде, я бы точно не сел к тебе в машину. — честно признался Уильям, а затем не сдержался от того, чтобы не засмеяться. — Ничего ты не понимаешь. — буркнул Холмс, а затем наклеил накладные усы. — Я оставлю это без комментариев. Раздался характерный звук тостера, оповещающий о том, что хлеб уже поджарился. Голодный и радостный, Шерлок тут же помчался к столешнице. — Так, осталось найти тарелку. — вякнул он и начал беспорядочно открывать близлежащие шкафы. — О! — Что? — Да здесь джекпот! — протянул Холмс и после тарелки вытащил бутылку скотча. — Ты же не собираешься напиваться...? — спросил Уильям, будто бы оставляя малейшие надежды на адекватность своего друга и, в целом, всей ситуации. — Не! — на удивление ответил Шерлок. — У меня есть идея получше. — В прошлый раз, когда ты говорил о своих идеях, мы оказались здесь. — Эта — более легальная. Если не брать в расчёт, что это не наш алкоголь. — вместо рюмки или бокала он достал обычную кружку. Неужели нет более подходящей посуды? Холмс быстро накидал гренки в тарелку, а затем налил в стакан скотч и вприпрыжку прискакал обратно на диван к Уильяму. — Я боюсь узнать, что ты собираешься делать, если не напиваться. — Сейчас увидишь. — дал максимально необнадёживающий ответ Шерлок. Мориарти глянул на него с неприкрытым скепсисом. Шерлок и его тараканы в голове — отдельная вселенная, покрытая паутиной и глазурью. И, будто бы читая мысли и подтверждая подобные суждения о собственной персоне, он взял с тарелки одну гренку и окунул в стакан с шотландским виски. На мгновение, глядя на кусок хлеба в алкоголе, в его взгляде будто бы промелькнула доля сомнения, но она исчезла там же, где и появилась. — М... — протянул Шерлок, кусая поджаренную корочку. Хруст перебил звенящую тишину. — Могло быть и хуже... — кратко прокомментировал он, но без задней мысли продолжил жевать дальше. — Я, пожалуй, поем всухомятку. — Уильям решил воздержаться от какой-нибудь едкости в сторону новоявленного гурмана. — Зря ты так! — воскликнул Шерлок. — Нужно всегда быть открытым к чему-то новому. — Я всё равно лучше откажусь. — Неправильно ты мыслишь, Лиам. — уж Холмс-то точно знал, как правильно мыслить. Он в целом был самопровозглашённым экспертом во всех областях. — Даже если так, мне нравится неправильно мыслить, и я не хочу ничего менять. — Но... — Шерлок хотел сказать ему ещё что-то, но не успел. Раздался звук проворачивающихся ключей в замочной скважине.