По пути

Yuukoku no Moriarty
Слэш
Завершён
NC-17
По пути
автор
Описание
Случайное знакомство. Один только что совершил убийство, а другой сбежал с собственной свадьбы. Но дальше им всё равно по пути.
Примечания
мне не хватало роуд трипа с шерлиамами, поэтому приходится самостоятельно исправлять ситуацию хочу подметить, что некоторые диалоги могут показаться странными, но эт так надо (честное пионерское) а ещё у меня есть тгк где шутки шучу мутки мучу и рассуждаю о юмори https://t.me/ohmsherliam <3 чмок в пупок за подписку
Содержание Вперед

Пункт четвёртый

— А ты не думал, что Майкрофт может выследить тебя через телефон? — спросил Уильям, кидая взгляд на мобильный Холмса, к которому был подключён аукс. В машине играло что-то из репертуара Depeche Mode. Музыкальный вкус у Шерлока действительно был обширным. За всё время поездки уже успевал играть как нишевый андеграунд, записанный на коленке, так и откровенная попса из топ-чартов с огромным бюджетом. — Не, об этом телефоне мой горячо любимый братец не в курсе. Уж я-то постарался, чтобы это было действительно так. А то у него какое-то обострённое желание в каждом пироге держать палец. — фыркнул Шерлок. — Reach out and touch faith... — вторил он тексту песни. — Но я искренне не понимаю, он тебя так сильно не любит только потому, что ты слишком... — Уильям попытался подобрать наиболее подходящее прилагательное, но так и не смог. — ...просто «слишком», или есть более весомая причина? — Ну... — почесал затылок Шерлок, когда они заехали на улицы города. — Мы в целом всегда жили в духе нездорового соперничества, как только я родился. Начиная от внимания родителей в детстве, заканчивая тем, что происходит сейчас. А у нас с ним ещё и дни рождения, как назло, с разницей в сутки. — Хочешь сказать, что он так на тебя взъелся из-за вашего соперничества? — спросил Уильям. — Разве по такой логике он не должен был наоборот первым найти себе супругу? Или у него кто-то есть? — Хороший вопрос, но дело в том, что ни меня, ни его никогда не интересовал противоположный пол. — вздохнул Шерлок. — Нас вообще тогда мало что интересовало, помимо того, как поизощрённее друг другу подпортить жизнь. Вот Майкрофт и догнал, что если хочешь что-то сделать, то нужно иметь на меня какие-то рычаги воздействия. Так и решил, что лучшим вариантом будет женить меня на ком-то. — И как это вообще работает в его системе координат? — похлопал глазами Уильям. — Каким образом брак мог подпортить тебе жизнь одним лишь своим наличием? Не пойми меня неправильно, я понимаю, что это серьёзная штука, но если и твоей несостоявшейся супруге было всё равно... — Он-то не был в курсе, что ей было всё равно. Кто бы что ни говорил, но актёрские навыки у Ирэн отменные. А вообще, он, конечно, мог выгнать меня из страны без особой на той причины и об этом бы даже никто не узнал, но это показалось ему слишком скучным. Он зависим от того, чтобы портить мне жизнь. Впрочем, у нас это взаимно. И, просто избавившись от меня, ему бы очень быстро стало скучно. — Но почему именно брак? Это точно не самый очевидный вариант из всех возможных. — А вот этого я уже и сам не знаю. У Майкрофта там свои заскоки и неизвестные мне недомолвки с Ирэн. В этом плане они оба хороши. — вздохнул Шерлок. — Я думаю, что он просто хотел поставить мне ультиматум: не важно какой. Он знает, что я не люблю делать выбор, поэтому решил поставить меня именно в такое положение. — И поэтому ты предпочёл обыграть его и не выбирать ничего? — Бинго! Вся моя осознанная жизнь так или иначе связана с ним и, честное слово, это похоже на какой-то кошмар. Но такова моя судьба. — Веришь в судьбу? — Не то чтобы прям верю. Но рождение именно в моей семье от меня никак не зависело. Я на такое бы точно не подписался. — покачал головой Шерлок. — Судьба-судьба... Как же мне дороги фаталисты! А что насчёт тебя? — Amor fati. — Мне кажется нас с тобой судьба скорее ненавидит. — он готов был уже биться головой о руль. Увы, жизнь не всегда бывает простой. На несколько секунд повисла тишина. Кажется, никто из них не хотел продолжать разговоры о судьбе. Потому что оба понимали, что это заведомо не может привести ни к чему хорошему. — К слову, ты так легко и просто бросил всё... — протянул Уильям. — По крайней мере, складывается такое впечатление. Неужели тебе действительно было некого и нечего терять в Лондоне? — О, это совсем не так. — покрутил головой Холмс. — Если бы это было так, то я и без просьбы брата уже давно бы свалил куда подальше. — И что тебя сдерживало? Учёба? Работа? Друзья? — Думаю, ничего из перечисленного. Либо всё понемногу. Нет какой-то одной конкретной причины. Я просто вырос там и привязан к этому месту. Как бы много у меня не было претензий к брату, и много к чему ещё, я не могу это отрицать. — У тебя вообще были хоть какие-то друзья? — О-о... — протянул Шерлок и не сдержался от короткого смешка. — Был Джон. Мы с ним одно время снимали вместе квартиру. Он хороший человек. Слишком хороший, чтобы общаться со мной. И, возможно, всё это время я его не ценил. — Всегда так: когда что-то или кто-то есть, это не ценится. Но стоит этому исчезнуть, как всё начинает казаться каким-то неправильным. — Уильям невольно задумался над собственной жизнью. Он ценил то, что имел. Но, видимо, недостаточно сильно. — Правда. — вздохнул Холмс. — Я как раз к нему и заехал в нашу старую квартиру, как только сбежал со свадьбы. А потом я проспал там весь день... — Сон — всегда важно. — подтвердил Уильям, которому было не понаслышке известно о том, что бывает, если не соблюдать нормальный режим и не давать организму отдыхать. — Во-о-от. — протянул Шерлок, когда машина наконец двинулась, а пробка, кажется, рассосалась. — Я, кстати, вообще не знаю, что сейчас с моей сбежавшей невестой. — Да ну? — Да. Мы договорились не говорить друг другу с кем и куда поедем, на случай, если кого-то из нас поймают. — пояснил он. — А вообще, я надеюсь, что у неё всё нормально, и её не догнали. Хотя, я в целом в ней уверен больше, чем в себе. — Мне вообще страшно представить, как проходило ваше общение. —  поднял глаза Уильям. — Если судить исключительно по твоим рассказам, то эта Ирэн — личность очень специфичная. Но и у тебя полно своих заскоков. Шерлок рассмеялся: — Вообще, девушки меня так и не начали интересовать, но в Ирэн было что-то уникальное. Она была действительно необычной персоной. Может, прообщайся мы с ней немного дольше, между нами и могла бы появиться дружба. Мне нравилось в ней то, что она всегда была, что называется, «себе на уме». — И часто ты находишь в людях что-то уникальное и особенное? Мне ты говорил то же самое. — фыркнул Уильям. — Вообще не очень. — пожал плечами Шерлок. — И я считаю вас уникальными совсем по разным причинам. Ирэн — личность загадочная, но в ней всё ещё больше ответов, чем вопросов. А в тебе — как раз наоборот. — Да ладно? И что же ты будешь делать, когда узнаешь от меня всё, что тебя интересует? — Эм... — призадумался он. — Я как-то об этом не думал. Но я знаю, что это произойдёт нескоро. — Но рано или поздно это же произойдёт. — указал Уильям. — Не думал об этом как-то. Вот не знаю я! — так и не найдя нормального ответа, воскликнул Шерлок. — И, если ты так хочешь, чтобы я сказал это вслух, то, да, наверное, к тому моменту наши пути разойдутся. — он на секунду замолчал, а затем со скуки выдал умопомрачительный вопрос. — А ты бы любил меня, если бы я был червём? — Здесь есть какой-то подвох? — глаза Уильяма округлились от таких внезапных расспросов. — Заметь, я нигде не говорил, что люблю тебя. Так с чего бы мне любить тебя в обличии червя? Это ты мне говорил о любви. Вернее, о симпатии. Но, в целом, это не взаимоисключающие понятия. — Так чтó? — Нет, знаешь, червяк, сбежавший с собственной свадьбы и путешествующий по Англии, звучит как что-то на уровне мирового бестселлера. Хоть сейчас бери и пиши такую книгу. — усмехнулся Уильям. — Я слабо представляю, что там могло бы происходить, но это звучит как что-то, что я обязательно бы прочитал. — Любишь же ты сводить простые вопросы к непонятно чему. — причмокнул Шерлок. — Не знаю, насколько для тебя это простой вопрос. Меня лично не каждый день спрашивают о таком. У людей в моём окружении тоже были свои заскоки, но червём из них точно никто не собирался становиться. — Уильям скрестил руки на груди. — Я тоже не собирался. — закатил глаза Холмс. — И часто ты своим друзьям подобные вопросы задавал? — Подобные — нет. Да и конкретно этот тоже. В глазах Джона, например, я был тем ещё клоуном, что и на самом деле так. Но таких откровенных разговоров у меня никогда не было. — вздохнул Шерлок. — «Откровенных разговоров» — это ты всё ещё про червя? — усмехнулся Уильям. — А. Нет. — мотнул головой Холмс. — Я скорее в целом имею в виду то, как мы общаемся с тобой. — Хочешь сказать, что ты раньше не вёл себя, как идиот, и не задавал странные вопросы? — Скорее наоборот. Например, я никогда ни с кем не говорил откровенно про брата. — признался он. — Обычно все думали, что мы не ладим с ним «просто потому что», и действительно считали, что я его ненавижу. — Тогда почему ты решил рассказывать мне правду? Или ты и сейчас что-то недоговариваешь? — Потому что я решил быть честным. Моя прошлая жизнь — закончена, а в этой я не хочу лишний раз врать. — И давно ты это решил? — Как тебя встретил, так и решил. Думаю, от тебя мне нет смысла что-то скрывать — мы с тобой в одной лодке. К тому же, мне просто хочется быть откровенным именно с тобой. — почесал шею Холмс. — Честно, я уже и не знаю, что о тебе думать. — сказал Уильям, опираясь головой на руку. — Думаю, ты ещё определишься. Мы, кстати, приехали. — констатировал Шерлок. — Сиди здесь и жди, я постараюсь вернуться как можно быстрее. Думаю, очередей быть не должно: утром по будням у масс обычно другие дела. С этими словами он натянул капюшон (к сожалению или к счастью, толстовка с волком сменилась на обычную чёрную кофту) и вышел из машины.

***

Прошло около получаса с того момента, как Шерлок ушёл. Людей в округе было действительно не так много: то ли дело в том, что это не Лондон, то ли действительно во вторнике. А может, и в том, и в другом. Можно было подумать, что Уильяму скучно просто сидеть в машине в ожидании возвращения товарища-приколиста. Увы, дела обстояли совсем иначе. Мориарти нашёл достаточно увлекательную задачу: накручивать себя. Сначала всё было не так плохо, но с каждой минутой отсутствия Шерлока тревожных мыслей в голове становилось всё больше. А что, если его поймали? Что, если его схватили и уже везут обратно в Лондон? Что, если, в конце концов, он рассказал всё полиции? Уильям не знал, сколько ему нужно ждать и какой промежуток подразумевался под «скоро», когда ему говорили о возвращении. Руки дрожали в треморе, а голова, как маятник, раскачивалась из стороны в сторону. Взгляд был устремлён исключительно в правое окно, ожидая как можно скорее увидеть знакомое лицо. Он вдохнул, выдохнул. А потом наконец увидел силуэт Шерлока, спешно приближающийся к машине. Несколько секунд, и вот уже открылась дверца: — Я надеюсь, ты здесь не скучал. — он устроился на водительском кресле и поставил на колени два пакета. — Людей и правда было немного, но я чуть-чуть запутался и заблудился. Так что, извиняюсь за задержку, я не специально. Уильям, словно вообще пропуская слова мимо ушей, притянул Шерлока за шею к себе, как можно ближе. Сам того не ожидая, он заключил его в объятия, не желая больше никуда отпускать. Почему-то сейчас разлука ощущалась особенно остро. — Да ладно? — усмехнулся Холмс, но так же крепко обнял в ответ. — И это ты несколько часов назад ещё возмущался на меня по поводу объятий? — Я просто переживал, что с тобой что-то случилось. А в нашей ситуации, сам понимаешь, это не самый маловероятный исход. — признался Уильям. — О-о-о! — довольно протянул Шерлок. — Значит, я всё-таки тебе не безразличен. И, значит, что тоже нравлюсь тебе. — Ты же прекрасно понимаешь, что я не это имел в виду. — Уильям отвёл, а затем закатил глаза. — Может быть, совсем чуть-чуть. И, мачо, не забывай, что мы с тобой знакомы от силы треть суток. — Да шутки я шучу. — Шерлок сделал вид, что надулся. — Но мне всё равно приятно знать, что ты переживал за меня. Уильям не сдержался от того, чтобы снова пнуть его в бок: — Какой ты всё-таки идиот! — Эй! — схватился за место пинка Холмс. — Вообще-то, я тоже о тебе переживал. Мало ли, что могло взбрести тебе в голову. Я всё ещё практически ничего о тебе не знаю. — И до какой же степени ты хочешь меня узнать? — Ну-у-у... — протянул Шерлок. — Чтобы, по меньшей мере, предугадывать твои мысли. — Звучит как-то по-маньячески. — покрутил головой Уильям. — С такими желаниями у тебя остаётся только вариант вскрыть мне черепушку. — И оставить, как трофей? — рассмеялся Шерлок. — Я и правда волновался. Подумал, что ты можешь быть голоден, поэтому пришлось ещё забежать в фастфуд. Очень надеюсь, что у тебя нет аллергий, специфических предпочтений и ты не сидишь на диете. — Обрадую нас обоих: всё — мимо. Я наоборот не особо разборчив в еде. — кивнул Уильям. — Отлично!  — воскликнул Шерлок и полез в пакеты. — Так, это не то... Извини, чуть не заставил тебя есть канекалон... — он отложил в сторону тот, откуда выглядывали пряди париков. — Вот, держи! — и всучил Уильяму в руки сэндвич, который был чуть ли не в два раза больше его головы. Они наконец поехали дальше. — Нет, я правда не привередлив к еде, но такие размеры для кого вообще предназначены? — он несколько секунд пялил на стекающий кетчуп, и только затем решился откусить. — Ладно, это вкусно. Даже неожиданно, очень вкусно. Уильям уже вообще успел забыть о голоде, потому что задача «поесть» была последним, что его сейчас волновало. Но, встретившись лицом к лицу с едой, устоять уже было не так-то просто. — Приятного аппетита. — растянулся в улыбке Шерлок и погладил по макушке своего попутчика. На удивление, тот даже не стал возмущаться. — Даже к лучшему, если не доешь. Я не знаю, куда нас занесёт дальше и будут ли там поблизости магазины. Я взял еду, но не знаю, на сколько этого хватит. А ездить туда-сюда не очень-то хочется. — Мы опять поедем неизвестно куда? — спросил Уильям не столько с раздражением, сколько с искренним интересом. — Вообще-то, у меня есть одна идея. Но я не буду её озвучивать, потому что заведомо знаю, что она тебе не понравится. — решил держать интригу Холмс. — Мне это уже не нравится. — громко вздохнул Уильям. Потому что если даже Шерлок знает, что идея максимально сомнительная, то речь наверняка идёт о чём-то аморальном, незаконном и запрещённом во всех мировых религиях. Это уж чтоб наверняка. — Вот и правильно. Но я всё равно это сделаю: с тобой или без тебя. — Шерлок снова был до ужаса доволен, но это не предвещало ничего хорошего. — Ты так говоришь, будто у меня есть выбор... — сказал Уильям, и снова откусил сэндвич. — Ах да, я ещё очень надеюсь, что ты не такой же поросёнок, как я. Потому что салфетки закончились, пока я ел. — с каждой фразой Шерлок всё больше походил на какую-то карикатуру из сборников шуток. — Не переживай. Еда помогает мне отвлечься от того, что, возможно, скоро ты вовлечёшь меня в распространение наркотиков или сутенёрство. — попытался пошутить Уильям. — О, нет, я таким не занимаюсь. — отмахнулся Шерлок. — Сутенёрство — совсем мимо меня, а с колёсами я уже завязал. — Шутишь?! — чуть не подавился Уильям. — Насчёт сутенёрства или...? — Насчёт наркотиков. Шерлок на некоторое время замолчал. Видимо, обдумывал собственное стремление к откровенности, и так ли оно нужно хоть кому-нибудь, кроме него самого: — Не шучу. — всё-таки озвучил он. — Это было, это прошло. Мне всё равно. Может, мне немного стыдно. Может, мне очень стыдно. — Не хочешь об этом говорить? — спросил Уильям. — Я не настаиваю. И не осуждаю. Мне просто интересно, как так вышло. Ты говоришь, что во мне много тайн, но пытался ли ты когда-то смотреть внутрь себя? — Лиам... — было видно, что Шерлок боролся с собой, касаясь этой темы. Ему хотелось рассказать всё, и одновременно с тем сделать вид, что этого не было или было не с ним. — Давай немного подождём. Я всё расскажу, просто мне надо... собраться с мыслями. — Хорошо. — кратко, но более чем ясно ответил Уильям. — Я, кстати, купил сигареты. К моему счастью, документов не потребовали. — усмехнулся Шерлок и будто бы в долю секунды абсолютно переменился. Будто бы Мориарти разговаривал только что не с ним. — Будешь? — из кармана были вынуты запечатанная пачка и зажигалка. — Ага. — Уильям ловко перехватил её, быстрыми движениями тонких пальцев избавляя от плёнки. — Пристраститься к курению в мои планы не входило, но из всего того, что в них не входило, это — самое безобидное. Холмс тихо усмехнулся: — Достань мне тоже. А то так не очень удобно. — попросил он. — Держу в курсе, что курение за рулём запрещено законодательно. И если штраф тебя не пугает, то держи в голове, что, велика вероятность, что мы уже в розыске. — Знаешь, убийца мне ещё про законы не затирал. И вообще, я тебя уверяю, в такое время нас никто не остановит. Ты превозносишь нашу значимость слишком высоко. Будто бы вокруг нас действительно крутится весь мир. — С тобой бесполезно спорить. — покачал головой Уильям, и таки засунул ему в губы сигарету. — Если что-то пойдёт не так, то держи в голове, что это случилось исключительно благодаря тебе. — Мне кажется, всё, что могло пойти не так, уже пошло. Хуже уже быть не может. — Может. Как минимум, потому, что я всё ещё не знаю, куда ты нас везёшь, что задумал и почему это запрещено во всех странах мира. — у Уильяма даже не было предположений о том, что могло быть в голове у его нового друга. Потому что общаться с Шерлоком — всё равно, что крутить колесо фортуны под названием «угадай, что сейчас будет». С учётом, что адекватные развития событий находятся вне его системы координат. — Тебе просто нужно быть проще, Лиам. — потёр переносицу Холмс, а затем затянулся. — Я думаю, что тебе нужно найти себя. И когда, как не сейчас, заниматься этим? — Когда угодно? — Нет. Нет. Нет. Нет. Нет. — возразил Шерлок. — Понимаешь, сейчас мы с тобой абсолютно свободны. От рамок, предрассудков, ярлыков. Мне, в том числе по этой причине, импонируешь ты. Ты пытаешься понять, а не просто повесить клеймо. И я отношусь к тебе так же. Это ли не счастье? — Я всё ещё не понимаю, зачем мне искать себя. — Потому что ты молод. А молодость — самое время, чтобы искать себя. — пояснил Шерлок. — Я не знаю тебя достаточно, чтобы делать какие-то конкретные выводы, но всё же попробую. — Так. — Мне кажется, что всю свою осознанную жизнь ты просто плыл по течению. У тебя всё получалось и при этом никогда не возникало вопросов, действительно ли всё так, как надо. — Я боюсь спросить, с чего такие выводы? — Просто мне так кажется. Я ж говорю, что недостаточно хорошо тебя знаю, чтобы говорить наверняка и раздавать непрошенные советы. Я могу ошибаться. И ты можешь ошибаться. Так люди и ищут себя и истину в мире. — А ты мог бы придумать что-то менее банальное? — от таких речей напрашивался только этот вопрос. — Ну, придумывать я ничего не собираюсь. — возразил Шерлок и выкинул окурок в окно. — Вместо этого я посоветую тебе достать вещи из пакета. Чем раньше мы замаскируемся, тем меньше шансов, что хоть ещё что-нибудь пойдёт не так. Уильям кивнул и забрал пакет. Первым, что он оттуда достал, оказался парик: — Ты в цирк собрался, что ли? — спросил Уильям, разглядывая кудрявые короткие пряди искусственных волос. Это действительно выглядело, как клоунский парик. Только чёрный. — Эй, ты вообще-то меня оскорбляешь! — возмутился Шерлок. — У меня такие же волосы. Просто я давно их не стриг, и поэтому всё выглядит не так плохо. — А зачем вообще покупать такой же парик, как твои волосы? Тебя же так будет узнать проще простого. Да и вообще, можно же просто подстричься. — Э-э, не. Я не готов расставаться со своей шевелюрой. — ревностно схватился Шерлок за собственные волосы. — И меня так давно никто не видел с короткими волосами, что, руку даю на отсечение, даже мать родная не узнает. — Ладно. Хорошо. Но рука мне твоя не нужна. — сказал Уильям и стал дальше доставать вещи из пакета. — Накладные усы? Ты издеваешься?! — Не, я просто подумал, что если максимально скрыть лицо, то меня скорее посчитают за сумасшедшего. — Я тебя и без них таким считаю. — Спасибо за комплимент. — заулыбался Холмс. — Но вообще я не намерен носить их постоянно. — Допустим. — Уильям достал ещё один парик. — Голубой? Нет, мне, видимо, нужно было с тобой идти в магазин. — Да ну, это же классно. — протянул Шерлок. — Мне нравится голубой. Думаю, тебе пойдёт. — Что тебе непонятного во фразе «не привлекать внимание»?! — Да ладно, сейчас у каждого второго нашего ровесника цветные волосы. — вздохнул он. — А вот ярко-красные глаза — точно нет. Так что я купил тебе линзы. — Ну, это имеет хоть какой-то смысл. — только на эту покупку Уильям возмущаться не стал. — Мне, кстати, правда интересно, как так вышло, что у тебя красные глаза. У кого-то из твоих родителей такие же? — расспрашивал Шерлок. — Я не знаю своих родителей. — почесал затылок Уильям. — Ой. — взгляд Шерлока забегал по салону. — Да, неважно. Воспринимай это просто как факт, без какой-либо эмоциональной окраски. — Нет, правда, извини. — потряс головой он. — Я просто даже не знал, что такой цвет глаз существует. — Да, это и правда многих удивляет. Вроде бы, действительно какая-то генетическая мутация. А вообще, у моего младшего брата такие же глаза. — Вау. — протянул Шерлок. — А что насчёт другого брата? Ты же говорил, что у тебя их два. — Другой — не кровный. Но я не меньше его люблю от этого. — ответил Уильям. — Правда, там целая история. Думаю, ещё будет время, чтобы рассказать об этом. — Что, очередная тайна вселенского масштаба? — Можно и так сказать. — Я уже сбился со счёта. Давай как-то помедленнее.

***

Спустя полчаса машина наконец остановилась. Правда, что задумал Шерлок, было всё так же неясно. — Может, ты уже объяснишься? — поинтересовался Уильям. — Сначала выйдем, а потом, может быть, и объяснюсь. Мориарти на такое заявление сначала похлопал глазами, а затем всё-таки вышел. Шестое чувство подсказывало, что сейчас произойдёт что-то крайне сомнительное. Да и логика, в общем-то, тоже. За ним из машины вылез и Шерлок. На его губах красовалась довольная и предвкушающая улыбка. Его же попутчика такое выражение лица только больше настораживало. Место, где они оказались, вообще было каким-то странным. Вокруг — ни души. Единственное, что здесь было — одинокий двухэтажный дом посреди дороги. Вот и что вообще можно делать в таком месте? Но у Шерлока, видимо, были другие планы: — Ну как тебе? Нравится? — спросил он. — Ты о чём? — Ну как о чём! О доме, конечно. Уильям ещё раз окинул дом взглядом. Дом как дом. Ничего необычного. — Нормальный? — в непонимании пожал плечами он. — К чему эти вопросы? Что ты задумал? — Да так... — загадочно протянул Шерлок. Это уже начинало раздражать. — Чей это вообще дом? — Пф-ф-ф, а я откуда должен знать? — приподнял он бровь. Уильям ещё раз взглянул на дом, затем на Шерлока, и попытался здраво оценить ситуацию. Только потом его осенило: — Только не говори, что... — Да. Ты всё верно понял. Мы туда проберёмся.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.