Охота на феникса

Мосян Тунсю «Система "Спаси-Себя-Сам" для Главного Злодея»
Слэш
Завершён
NC-17
Охота на феникса
автор
соавтор
Описание
Оказавшись в новом мире, Шэнь Юань просто живет - и не знает, что каждый его шаг, как взмах крыльев бабочки, вносит сумятицу в политическую игру Великих орденов. А еще эта его способность появляться не в том месте и не в то время... Разве стоит удивляться, что Цветочный дворец примет его за Шэнь Цинцю, главу пика Цинцзин?
Примечания
Работа завершена, насчет возможности прочесть целиком просьба обращаться в личку
Посвящение
Нашему бездарному хейтеру: мы все равно пишем лучше, чем ты когда-либо сможешь, бггг
Содержание Вперед

Глава шестая, в которой неожиданности следуют одна за другой

Даже по прошествии нескольких дней Шэнь Цинцю постоянно возвращался в памяти к тому неведомому удару, последствия которого оказались столь ужасными, и анализировал свои ощущения вновь и вновь. Похоже, удар был нанесен в саму суть духовных вен: под воздействием той странной волны их сначала вдавило в кости, а потом стало выдирать из тела, оборачивая ци против владельца. Теперь и без того неидеальный рисунок был искорежен полностью, в ребрах остались трещины, а про мышцы и говорить не стоило. Болело, мягко говоря, ощутимо, хотя, конечно, ожидать быстрого излечения, когда от его резерва осталось две капли ци на донышке, ждать не приходилось. Вряд ли палачи Цветочного дворца были столь искусны, скорее Шэнь Цинцю допустил бы действие демонического артефакта разрушительной мощи или, действительно, атаку какого-нибудь реликтового зверя.  Но, насколько он помнил, жабровая змея холодного потока нападала совсем по-другому. Ее шипение приводило в ужас, жертва попросту умирала от страха, и уже потом тварь высасывала из еще теплого тела ци и пожирала останки. На жуткий звук, швырнувший Цинцю в отклонение, и воздушную волну, что качала верхушки деревьев, как ветер - бамбуковые листья, это описание походило слабо.  А вот тот, кто называл себя Цзюэши Хуаньгуа, проглотил ложь про неожиданное нападение в лесу, как само собой разумеющееся. Шэнь Цинцю специально исказил обстоятельства, представив все так, словно был простым странствующим заклинателем, на которого напали исподтишка, и неизвестный благодетель тут же вляпался в расставленную ловушку, подтверждая, что далеко не так прост, как это могло бы показаться. - Странно, что тебя не добили, - внимательно выслушав небылицу, отметил он. Шэнь Цинцю не мог его видеть, и этот легкий оттенок в голосе мог быть признаком как задумчивости, так и снисходительного понимания. - И не ограбили, раз даже цянькунь не взяли. Но если это было своего рода предупреждением, мало ли, кому ты мог перейти дорогу… кхм… В том, что у тебя есть враги, я почему-то не сомневаюсь. На что он намекал? На Цветочный дворец? На свое знание того, что ему скормили неправду? На что-то, чего не знал сам Шэнь Цинцю?  Слабость и боль не позволяли толком двигаться, но возможностью помешать ему думать Цзюэши Хуаньгуа не воспользовался. Маловероятно, что под тот мощнейший удар не попал бы другой заклинатель, окажись в тот момент где-то поблизости - не заметить волну, накрывшую лес, было просто невозможно, да и звук… хотя он мог звучать только в голове у атакованного, ладно. Да, в горах, полных ручьев и водопадов, озеро близ Гуйшу точно не было единственным, но если бы Цзюэши Хуаньгуа жил в городе или около него, он точно был бы знаком со слухами о твари, напавшей на девушек. Это вообще первым пришло бы на ум! А значит, местным жителем Цзюэши Хуаньгуа не был - или по какой-то причине тщательно это скрывал, или же точно знал, что произошло и пытался сделать вид, что не причем. Его имя, скорее всего, тоже было ненастоящим: даже самый безмозглый родитель вряд ли захочет дать такое своему сыну - хотя, с другой стороны, не было предела глупости человеческой, и Шэнь Цинцю не поручился бы, что какому-нибудь крестьянину не пришла бы в голову идея выделиться. Но если даже допустить, что Шэнь Цинцю сбился с дороги и заблудился, даже если предположить, что озеро было другим, а Гуйшу - хоть и единственный городишко в этих краях, но какие-то еще поселения или деревеньки на десяток дворов могли быть, раз от них остались вот такие дома… И вообще, где он находится? Куда каждый раз уходит Цзюэши Хуаньгуа? Откуда у него столь редкие лекарские ингредиенты?  Неужели от ордена Цанцюн каким-то образом ускользнуло, что в окрестностях Гуйшу водятся редкие деревья и травы? То самое коричное дерево в городе, если подумать, отлично подтверждало это предположение. Травник, опять же… двойник представился учеником странствующего травника. Не потому ли, что это в порядке вещей в этих краях, и никто не обратит на это внимания?  Ученик и учитель… Шэнь Цинцю первым делом подумал, что со своим "везением" наткнулся на двойника, но потом с сожалением отказался от этой мысли. Уж кто-кто, а двойник точно знал, кого именно изображает, и не узнать Шэнь Цинцю просто не мог. Хотя Цинцю сильно полегчало, когда он пришел к выводу, что его неизвестный благодетель, скорее всего, не имел ни малейшего понятия, кого именно подобрал. В голове упорно крутилось "спас от смерти", но остальные, пока непроясненные вопросы заставляли с настороженностью относиться к такой формулировке.  Цзюэши Хуаньгуа упоминал при нем цянькунь, но в тот, пусть и со сторожевой печатью, можно было залезть. Только последний дурак не узнал бы заколку в форме рукояти меча и дорогих одежд в цветах пика Цинцзин. Если бы Цзюэши Хуаньгуа их нашел и все понял, продолжал бы он строить из себя честного и благородного? Или нет? Лечил невообразимо дорогими ингредиентами? Зачем? Что могло стать платой за это? Как ни пытался, Шэнь Цинцю не мог представить себе соразмерной цены. И все эти мысли раз за разом вплотную подводили его к другому. С вороникой Шэнь Цинцю сталкивался - но знал ее, получается, в сильно разбавленном виде, если вспомнить действие ее сока. Впору было задуматься: пик Цяньцао экономил на всех старших учениках или только тогда еще Шэнь Цзю так повезло?  И еще было лекарство, которое давал ему Цзюэши Хуаньгуа, которое защищало от сужения и дальнейшего схлопывания духовных вен при практически отсутствующем резерве - что привело бы к неминуемой смерти от истощения ци. А она точно ждала бы Шэнь Цинцю, не попади он в руки непонятного травника. Кроме того, Цзюэши Хуаньгуа оговорился про кору шепчущего узколистного падуба, применяемую как раз для таких случаев, и вот ее Шэнь Цинцю тщетно искал много лет сам, но падуб был практически исчезнувшим деревом…  Плод же изумрудного летающего манго и вовсе считался мифом. Но он собственными ушами слышал, как ругался себе под нос Цзюэши Хуаньгуа, пытаясь совладать с самопроизвольной левитацией мякоти. Все, как описывалось в медицинских трактатах: и преобразование при варке на пару, и даже настаивание в серебряном сосуде… откуда у парня из леса вообще взялось серебро, тоже еще вопрос. Но если допустить, что в этих местах было что-то, что сохранило древние растения - не мощная жила, нет, ее наличие не удалось бы ни скрыть, ни замаскировать, но, возможно, какие-то вкрапления в почве, особый минерал или вода с какой-то духовной примесью, тогда и жабровая змея могла оказаться чем-то совершенно иным.  А значит, о происходящем здесь должны были узнать и Лю Цингэ с Дуань Цинцзе, и Му Цинфан с его лекарями. Не говоря уже о главе Цанцюн. И этот наставник, о котором то и дело упоминает Цзюэши Хуаньгуа, существует ли он на самом деле? Или это была ложь? Удочка с наживкой про навязанное двойное совершенствование, заброшенная кем-то, кто знает прошлое Шэнь Цинцю? Он ведь сам удивился собственному желанию защитить неизвестного дурака… но дурака ли?  Лежа на спине, Шэнь Цинцю снова подтянул руку к груди и нажал пальцами, ощутив под кожей ровную, неповрежденную кость. Здесь было одно из самых проблемных искривлений духовных вен, целый застывший узел - вместе со сломанной когда-то Цю Цзяньло ключицей, потом неровно сросшейся. На ключице с тех пор остался едва заметный бугорок, а теперь, только коснувшись этого места Шэнь Цинцю убеждался, что все случившееся не было сном.  Цзюэши Хуаньгуа в самом деле исцелил ему и кость, и духовные вены… а еще давал настой, который дарил спокойный глубокий сон - без тяжелой головы и одурманенной медлительности потом. И лапша, которой он кормил Цинцю утром, больше всего походила на ту, что Шэнь Цинцю ел в Теплом красном павильоне, только лучше - никаких специй, просто вкусное тесто и в меру соленый бульон из очень хорошего мяса. Мыслей было так много, что Шэнь Цинцю тонул в них и запутывался все больше, как муха, попавшая в паутину. Что, будь оно все неладно, происходит?! - Это твой дом? - злясь на себя за то, что не может схватить Цзюэши Хуаньгуа за грудки и вытрясти из него всю правду, спросил Шэнь Цинцю, чутко прислушиваясь к тому, как шуршит по бумаге кисть. - Ты живешь здесь? - Что? - бумага прошуршала так, словно свернулся лист, который долгое время хранился в туго скрученном виде. - А, нет… Здесь, наверное, когда-то жил или отшельник или монах, это не дом, а почти хижина в лесу. Но хоть какая-то крыша над головой, да и от зверей… Но защита вокруг даже не выдохлась до конца, и я ее еще подпитал, не в город же тебя было тащить, ты тяжелый, знаешь ли. Столько слов - и ни одного ответа на заданные вопросы. Интересно, понял ли Цзюэши Хуаньгуа сам, что признался в нескольких вещах сразу? Шэнь Цинцю искренне пожалел, что не видит его лица, и приходится ориентироваться по голосу и звуку дыхания, но и их было вполне достаточно, чтобы понять - его неожиданный благодетель к расспросам не готов. - Что же твой наставник не купил тебе меч? - словно между делом бросил Шэнь Цинцю. - За одно летающее манго можно было бы приобрести десяток драгоценных клинков от самых лучших мастеров Цанцюн или Хуаньхуа. - Серьезно? - скептически поинтересовался тот. - Меч из Хуаньхуа, этого заповедника безмозглых хихикающих дур и дворянских сынков, купивших себе место в ордене за семейные деньги? Характеристика была не то чтобы неверной, но неожиданной. Цветочный дворец чуть ли не на каждой площади вещал о том, что мастерство их кузнецов превосходит таланты всех прочих, Вэй Цинвэй не раз упоминал об этом на общих собраниях, а какой-то ученик травника из глуши уверен, что репутация Хуаньхуа дутая?! А тот продолжал: - И потом, уляпанный позолотой меч - этому скромному ученику? Да у меня его отберут в первом же городе, да еще и выпорют за воровство, - он неожиданно вздохнул. - А настоящий меч от Цанцюн можно получить, только принеся ученические обеты, разве нет? Странное представление… Третий пик то и дело отчитывался, что его кузнецы отправили очередному правителю выкованный для него меч с талисманом, активировать который сможет даже бездуховный, раз в год Цанцюн принимал желающих доказать, что они достойны иметь меч с Ванцзянь, а Цзюэши Хуаньгуа об этом не знал? Или он так пытался увести разговор в сторону? - Простой ученический меч, - напомнил Шэнь Цинцю, прислушиваясь к долетающим от стола звукам, - стоит десяток серебряных лян. Это цена пары кувшинов сока вороники. Цзюэши Хуаньгуа почему-то глубоко вздохнул. Под его ладонью снова зашуршала бумага, и до Шэнь Цинцю донеслось "Слепая или безглазая? Впору монетку кидать…".  - За летающий манго тебя приняли бы даже на Цяньцао в любое время, - добавил Шэнь Цинцю. - Ты же лекарскому искусству учишься?  Вот это неожиданно вызвало реакцию. - У меня уже есть наставник, я не буду присягать никому другому, - отрезал Цзюэши Хуаньгуа. - А внешние ученики или вольнослушатели в гостях права на меч не имеют. Если не окажут ордену действительно стоящую услугу. Плод летающего манго - да его семя могло дать росток!  - Продай мне косточку от манго, - сказал Цинцю с деланным безразличием, - я дам тебе столько, что хватит на хороший меч. Около двенадцати пиков есть город Шуанху, в одной из его лавок продаются мечи, выкованные подмастерьями Ванцзянь. - Наставник запретил, - вот теперь в голосе Цзюэши Хуаньгуа стало слышно веселье. - Лечить, сказал, хоть улечись, но продажа всего, чем растения могут размножиться, только с разрешения наставника. А ты не слишком ли богат для столь скромных одежд, что предлагаешь такие деньжищи? Даже так? Что ж, явно наступало время проверить, кем его считают. - У меня есть тайник с деньгами, - понизив голос, сообщил Шэнь Цинцю. - Ты помог мне, я помогу тебе. Твой учитель явно хочет удержать тебя при себе, уверен, под благовидным предлогом, но итог все равно будет один. Тебе нужно бежать от него, пока не поздно. У меня есть связи, у тебя - косточка от манго, ты будешь в безопасности, обещаю. Судя по шороху, Цзюэши Хуаньгуа поднялся. Зашуршал чем-то, звякнул, а потом присел на постель рядом и осторожно похлопал по колену: - Ты хороший человек, А-Сяо, - прикосновения были легкими, ненавязчивыми. Когда ладонь исчезла, ноге даже стало холодно. - Но мой наставник ничего такого не подразумевает. - Как ты меня назвал? - в первый миг не понял Шэнь Цинцю, отвлекшись на другое. Это он-то хороший человек?! Беглый раб, убийца, лжец и лицемер - хороший человек? - Вряд ли ты скажешь мне свое имя, правда? - резонно отметил Цзюэши Хуаньгуа - и кстати, вот кто бы еще упрекал! - Не звать же тебя найденышем. А там, откуда я родом, есть полынное вино - настоянное на белом, со специями, сахарной сладостью и травяной горечью. Очень тебе подходит, Сяо Цзю. У него будто остановилось сердце. Внутри в один миг стало пусто, все словно замерзло, покрылось толстым слоем жгучего льда, а по венам разлилась не кровь, а кислота.  Идиот. Как он мог довериться... Нет, пусть не довериться, но даже допустить это! Начать переживать - за того, кто все это время знал, кто он такой, и, наверное, смеялся про себя! А теперь что, его вернут... Мысль на этом застопорилась. Вернут куда? Кому? Возвращать некому. Теперь он может постоять за себя сам и...  Стоп. Какое еще "вино"? Не “девятый”? - Эй, брат, ты чего, не вздумай вот в отклонение ци снова, я твои вены только начал собирать! - его случайный лекарь переполошился и схватил за запястье. - Если тебе так не нравится, придумай себе имя сам! Я не против, я дерьмово придумываю имена, ты ж уже понял по прозвищу, ну! Слышишь меня?! Хватка его теплых крепких пальцев вдруг оказалась именно тем, что удержало Шэнь Цинцю от падения в пропасть. - Что? - свернуть с места язык оказалось тяжело, он словно прилип к нёбу. Брат? Не было у уличной крысы никаких братьев, только близкий друг, который потом предал, но желание невозможного вдруг обожгло даже сильнее, чем ненавистное имя. А что, если у него действительно был бы брат, тот, который заботился бы, хотя бы иногда... вот как этот... Сердце вновь сжалось в груди. - Полынное вино? - Да, для настоящих ценителей, эстетов, можно сказать, - эти теплые пальцы поглаживали его по запястью, словно неосознанно, а самый меткий человек в мире продолжал, не понимая, что его выдает беспокойство в голосе. - Но серьезно, слушай, если тебе так плохо от этого, или я что-то не то…  Прости, правда, это не со зла ведь… Тратить на найденного в лесу человека редчайшие ингредиенты и даже не узнать, кто он, дать ему надежду на обретение здоровых духовных вен и даже не заикнуться о деньгах или долге жизни, верить наставнику, не представляя, чем может обернуться это слепое следование - да как этот идиот вообще дожил до своих лет? А Шэнь Цинцю его даже в лицо не видел. - Ладно, - сдавленно прошептал он.  По правде сказать, "полынное вино" в устах спасшего Шэнь Цинцю человека звучало как-то мягче и - он даже в собственных мыслях запнулся, подбирая слово, - почти по-родственному.  "Только не привязываться к этому дураку, только не привязываться!", но даже твердя это себе, Шэнь Цинцю уже понимал, что все это останется в душе навсегда, и "сяо Цзю", которым то и дело пытался назвать его бывший друг, теперь всегда будет нести в себе ягодный запах вороники, прикосновение нежнейшего шелка к лицу - и ощущения этой теплой ладони, обнимающей запястье.  Руки, стирающей боль. - Ладно, - повторил он, - пусть будет Сяо Цзю. Цзюэши Хуаньгуа с явным облегчением выдохнул, его вторая ладонь тоже стиснула пальцы Шэнь Цинцю, и в этом порывистом движении было скрыто куда больше, чем могли бы сказать слова. - Ты в любом случае старше меня, не возражаешь, если я буду звать тебя Цзю-гэ? - Шэнь Цинцю сглотнул, чувствуя, как в груди горячо кольнуло сердце, а потом коротко кивнул, вновь обозначая согласие.  - Тогда, если ты не против, я бы хотел попробовать вылечить еще несколько мест в твоих духовных венах, - а Цзюэши Хуаньгуа тут же сменил тему, каким-то неведомым образом почувствовав, что еще немного - и будет перебор в откровенности, на которую был готов Шэнь Цинцю. - А потом дам тебе лекарство из изумрудного манго, и ты сможешь отдохнуть.  Это была та забота, объектом которой Шэнь Цинцю никогда не представлял себя. Он снова кивнул, все еще не доверяя голосу. - Очень хорошо, - Цзюэши Хуаньгуа уже знакомо переплел их пальцы и мягко качнул свою ци в вены Шэнь Цинцю, осторожно спрашивая разрешения. - Начинаем, Цзю-гэ? Шэнь Цинцю глубоко вдохнул - и позволил, заставив себя расслабиться и впустить чужую ци в свои вены. В этот раз все было одновременно и так же, и чуть иначе. То же удивительное единение, стирающее границы, то же полноводное течение ци, которое закручивалось водоворотами в даньтянях, та же боль, пусть и приглушенная, будто размазанная по всему телу - и все же другое ощущение после. На этот раз молодой лекарь не исправлял какое-то одно место, он уплотнял потоки ци настолько, что они выглаживали вены изнутри, раздвигая узкие изломанные места, чуть выпрямляя и укрепляя их своим стремительным движением. Одновременно все, почти неощутимые изменения, но Шэнь Цинцю даже дышать легче стало. Взмокший, уставший, будто таскал мешки с камнями, а не разделял двойное совершенствование, он лежал на подушках и пытался отдышаться, чувствуя, как сохнут искусанные губы. Ощущение, подозрительно похожее на счастье, робким огоньком билось там, где годами была только пустота и боль.  Теперь нужно было только ничего не испортить.  Повязку приподняли, по лицу прошлась влажная ткань, вытирая пот и освежая кожу, и Шэнь Цинцю подавил желание уткнуться в нее лицом, чувствуя слабый, едва ощутимый даже с обонянием заклинателя запах лимонной травы. - Попробуешь приподняться? - негромко предложил Цзюэши Хуаньгуа, вернув повязку обратно. - Я принесу настой из манго, он вроде уже готов.  - Неси, - хотя он с большим удовольствием полежал бы, не шевелясь, хотелось проверить, действительно ли возвращаются силы или это только кажется.  Резерв по-прежнему ощущался критически малым, но Шэнь Цинцю это впервые за много лет почему-то не беспокоило. Хотя большей глупости, чем почувствовать себя в безопасности в присутствии вообще незнакомого человека, да еще и будучи полуслепым, он и представить себе не мог. Но приподняться - приподнялся, пусть тяжело и с большим усилием, а дальше его поддержала теплая рука, на которую Шэнь Цинцю, признаться, навалился всем весом, а потом губ коснулся прохладный гладкий край чашки - не то вырезанной из камня, не то сделанной из фарфора. - Постарайся не потерять ни капли, Цзю-гэ, - проговорил Цзюэши Хуаньгуа, и Шэнь Цинцю приоткрыл рот, не пытаясь даже двинуть руками, чтобы случайно не опрокинуть бесценное питье на себя. - Мне не жалко, но его ж опять три дня настаивать. Он чуть не дернулся. Не жалко? Цзюэши Хуаньгуа вообще представляет, сколько стоит хотя бы один изумрудный манго?! А потом на язык попал сок, и Цинцю будто проглотил сладкий фейерверк. Это была даже не жидкость, а словно концентрат цзин, обретший осязаемую форму. Он растекся по телу стремительно, будто использовал не кровеносные сосуды и даже не духовные вены, а саму ауру, и теперь затягивал раны в ней со стремительностью половодья. И с той же безжалостностью. Остро вспыхнула и погасла в груди давно позабытая боль на вдохе - два ребра, сломанных когда-то Цю Цзяньло, сделались целыми; словно огнем загорелось левое запястье, которым он когда-то пытался закрыться от У Янцзы - и пальцы правой, которые тот сломал за первую попытку побега.  Старую шишку на затылке, напротив, словно приложило льдом, и Шэнь Цинцю выгнулся в заботливых руках, пытаясь не начать даже не кричать - плакать.  Искрящаяся сладость молнией вонзилась в позвоночник, и тело будто превратилось в невесомый пух. Шэнь Цинцю только и успел, что понять, что все-таки цепляется за плечо своего нежданного лекаря - и повязка на глазах совершенно мокрая от слез.   А Цзюэши Хуаньгуа… этот ненормальный обнимал его, с участием поглаживая по спине, даже не пуская по духовным венам свою ци, а окутывая ею, словно невесомым теплым плащом, и прикосновения, которые от любого другого заставили бы Шэнь Цинцю вскинуться на дыбы, успокаивали и даже… были приятны. Необходимы.  Как будто Шэнь Цинцю и впрямь был не один. Как будто ему это больше не грозило. Никогда. И эта мысль даже не внушала ужас. Тело гудело, как огромный гонг, по которому только что прилетело молотом, и этот низкий звук, понемногу успокаиваясь, словно вибрировал в самых костях, возвращая их к более плотскому состоянию. Когда все закончилось, Шэнь Цинцю, чувствуя себя чуть ли не родившимся заново, молча стер с лица слезы.  - В трактате “О семи чудесных плодах и семи предивных травах” говорится, что экстракт из летающего манго помимо исцеляющих свойств способен резко ускорить продвижение к вознесению, - негромко произнес над ухом Цзюэши Хуаньгуа. - Я, признаться, не понял почему, но все равно состорожничал, отмерив тебе две трети положенного. А теперь, если честно, я в панике и думаю, что надо было обойтись половиной. Сердце в его груди билось заполошно, словно он и в самом деле испугался за Шэнь Цинцю. - Дурак, - беззлобно выдохнул Цинцю. - Все хорошо. Я на такое и не надеялся. Как будто помимо трещин в костях, разломы в его душе тоже вдруг исчезли, оставив о себе только смутные воспоминания, от которых к утру ничего не останется… А в следующий миг промокшая повязка, защищавшая ставшие слишком чувствительными к свету глаза, просохла от легкого касания ци. - Ааа, - с пониманием протянул Цзюэши Хуаньгуа, не разжимая рук, - то есть, можно надеяться, что ты меня не убьешь, когда поправишься? Шэнь Цинцю только хмыкнул. - Слушай, я тут подумал, - укладывая его обратно на подушки, снова заговорил лекарь. - Я тебя, конечно, обтираю, но сам терпеть не могу, когда волосы становятся пыльными или грязными. Хочешь, я тебе их вымою? Шэнь Цинцю удивился так, что даже сначала с ответом не нашелся. - И как ты это себе представляешь? Я даже сидеть толком не могу еще! - Да немного сдвинуть тебя на край, чтоб волосы вниз свешивались и все, - похоже, Цзюэши Хуаньгуа усмехнулся. - Делов-то: таз подставить да воду лить сверху. Тебе даже напрягаться не придется. Заорать “сделай это немедленно!” Шэнь Цинцю не позволили только годы тренировок на выдержку. - Если… если ты и впрямь готов тратить на это время, - наконец справился с полной благодарности фразой он.  Цзюэши Хуаньгуа только тихо рассмеялся и поднялся на ноги. - Стал бы я предлагать, если б не был готов?  Шэнь Цинцю лежал и слушал, как тот ходит по комнате. Загремел, похоже, таз, звякнул не то ковш, не то миска, зажурчала вода... - У меня даже масло для волос есть, - рассказывал странный парень, доброта и щедрость которого свидетельствовали либо об огромной глупости, либо о великой внутренней силе. - Я, правда, не знал, какое тебе понравится, поэтому взял жасминовое и… это смешно, да, но судя по запаху, с примесью полыни. Приятно пахнет. Так… воду погорячее или попрохладней? - Погорячей, - Шэнь Цинцю сглотнул.  Это было едва ли не единственное приятное воспоминание из дома Цю: то, как его, уличного попрошайку и раба, отмыли до скрипа в без малого кипятке, и тогда еще Шэнь Цзю впервые почувствовал себя чистым. Даже от вшей избавились!  С тех пор Шэнь Цинцю извел у себя почти все привычки, которые прилипли у Цю - но от этой так и не стал избавляться: слишком сокрушительное облегчение давала горячая чистая вода и возможность отмыться. Цзюэши Хуаньгуа пробормотал что-то согласное, а потом наконец вернулся к постели, что-то со стуком поставил. Помог Шэнь Цинцю перелечь ближе к краю и вытащил порядком растрепанную косу, а потом принялся расплетать. - Сейчас бы еще расслабляющую музыку, и вовсе получилось бы спа, - пошутил он, употребив непонятный термин. - Купальня на горячих источниках? - непонимающе переспросил Шэнь Цинцю. - Можно и так сказать, - рассмеялся Цзюэши Хуаньгуа, начиная расчесывать ему волосы гребнем. - Место обретения красоты и улучшения тела. Не только всякие усилия по улучшению кожи и обработке рук и ног, но и получение удовольствия от вещей вроде массажа горячими травяными мешочками или нагретыми камнями. Не простая цирюльня, а целый дом, где можно приятно провести время, пока за тобой ухаживают. Правда, массажист из меня никакой, но с волосами, уверен, я справлюсь. Затылок Шэнь Цинцю опустили на что-то вроде края таза, и кожи коснулась горячая вода - не обжигающая, а именно та, от которой побежали приятные мурашки. Пальцы бережно удерживали его голову на весу, а потом вода полилась Шэнь Цинцю над лбом и стекла по прядям вниз, прожурчав в воду в тазу. Что-то в этом было странное. Шэнь Цинцю нахмурился, а потом сообразил: если его поддерживают под затылок обеими руками, помогая волосам намокнуть, откуда льется вода? - Откуда вода? - неужели рядом был кто-то еще? Чувства молчали, но доверяться им Шэнь Цинцю не спешил. - Ну, понимаешь… - Цзюэши Хуаньгуа чуть смущенно рассмеялся. - Третьей руки у меня нет, поэтому пришлось нагреть воду в бесконечной фляге печатью и держать ее в воздухе с помощью ци.  Отлично. Не просто цянькунь, а специальная разновидность строго для воды. Они с учителем ограбили какую-то древнюю сокровищницу, что ли? Не говоря уже о навыках "ученика", которые посрамили бы и некоторых глав Цанцюн. Шан Цинхуа, например.  - Там, где я вырос, многие время от времени устраивают себе отдых в таких купальнях, - продолжал рассказывать Цзюэши Хуаньгуа. Откуда же он родом? Из какой семьи, раз настолько привык к богатству, что не обращает на подобные ценности внимания? - Не знаю, кстати, есть ли тут такое.  Его пальцы мягко массировали кожу, вспенивая мыльный отвар, а может, просто втирая рисовую воду, и Шэнь Цинцю даже порадовался, что глаза по-прежнему закрывала повязка, и их не пришлось держать открытыми, чтобы не показывать удовольствия от нехитрых действий. - А у тебя такие волосы… Только не говори мне, что ты бегаешь по лесам, нападая на случайных путников, все равно не поверю. О, вот теперь Цзюэши Хуаньгуа решил прояснить для себя что-то о Шэнь Цинцю?  Губы непроизвольно сложились в улыбку. - Не скажу, - согласился Шэнь Цинцю, млея под новой горячей струей, окатившей голову. Цзюэши Хуаньгуа рассмеялся в ответ. - Да-да, я так сразу и понял, что ты хитер и коварен, - снова мыльный отвар, снова аккуратные пальцы, массирующие голову и отжимающие волосы - и никакого намека на соблазнение, услужливость или попытку возбудить. Только простое человеческое участие, роскошь в мире Шэнь Цинцю. - Но что-то мне не верится, что тебя, такого умного, никто не будет искать. - Никто и не будет, - вряд ли кто-то на Цанцюн вообще заметил, что его нет, да и глава ордена, получив его записку, не хватится главы Цинцзин до следующего общего собрания.  - Почему мне кажется, что на любой вопрос ты будешь отвечать "нет"? - хмыкнул Цзюэши Хуаньгуа, и Шэнь Цинцю улыбнулся шире. - Не знаю, - с удовольствием сообщил он. - Ладно, - хмыкнул тот и, обдав волосы горячей водой, смыл с них, похоже, пену, раз потом завернул их в какую-то ткань. - Сейчас избавлюсь от грязной воды и расчешу тебя, подожди.  Для того, чтобы ощущать короткие импульсы ци, Шэнь Цинцю не требовались глаза, так что он без труда почувствовал, как Цзюэши Хуаньгуа раздвинул ею двери. Потом послышался плеск выливаемой воды, и лекарь, вернувшись в дом, снова сел рядом и начал аккуратно, с концов, расчесывать подсушенные все той же ци волосы. - А куда вы с наставником отправитесь дальше? - решив, что настала его очередь спрашивать, поинтересовался Шэнь Цинцю. - Или вы здесь надолго задержитесь? Масло, с которым Цзюэши Хуаньгуа обрабатывал его волосы, бережно и неторопливо разбирая спутавшиеся пряди, пахло и впрямь как-то уютно. Травянистая горечь словно проясняла голову, а жасминовая нежность успокаивала, напоминая о каплях дождя на лепестках и листьях. - Ну как минимум до тех пор, пока ты не выздоровеешь, не тащить же тебя с собой, - здраво напомнил Цзюэши Хуаньгуа. - К тому времени, глядишь, и этот ученик хоть чему-то научится, и мой наставник закончит свои медитации - и сообщит мне, куда мы движемся дальше. Уклоняться от ответов тот, похоже, умел так же хорошо, как он сам. Шэнь Цинцю как-то незаметно для себя начал находить неподдельное удовольствие в общении со своим непонятным лекарем, его благожелательность, лишенная и грана раболепия, была приятна, да и глупости с ограниченностью, столь раздражающих в других, в Цзюэши Хуаньгуа он пока не заметил. А уже одно это последнее было удивительно: складывалось смутное ощущение, что они оба словно стояли на одной ступени начитанности и развития, и такого ощущения внутренней свободы даже в тех их немногих разговорах, что уже были, Шэнь Цинцю мало с кем помнил.  Только с тем, кого предпочитал звать не по имени. Наверное, это заблуждение требовалось немедленно развеять.  - А чем ты был занят? - спросил Шэнь Цинцю, отвлекая себя от приятных ощущений расчесываемых с маслом волос. - Мне послышалось, ты что-то писал? Цзюэши Хуаньгуа хмыкнул. - Для наставника делаю иллюстрации в его трактат, - с такой легкой заминкой сказал он, что не прислушивайся Шэнь Цинцю к малейшим признакам лжи, он бы и не заметил этой паузы. - Безглазую воронику как раз рисую, ну и остальные растения тоже… Мне нравится, знаешь ли, - и его речь потекла ровнее, быстрее, как у того, кто завел разговор на действительно интересующую его и приятную тему. - Я столько нового каждый день узнаю из этих его книг! Ты вот к примеру знаешь, что самая обычная пятилапка травянистая, которую все лекари как кровоостанавливающее используют, для зайцебыка, которому лучше на дороге не попадаться, настоящий яд? А соком каменного винограда можно красить шелк, и он станет, как ночное небо, темно-синим в белую крапинку? - Серьезно? - о таких вещах Шэнь Цинцю и не думал никогда.  - Ты будешь смеяться, я попробовал! - возбужденно выдохнул Цзюэши Хуаньгуа, и Шэнь Цинцю вдруг пожалел, что не видит его в этот момент. - У этих ягод сам по себе сок серый, но если ему дать постоять на солнце, а потом в лунном свете подержать, он темнеет, и - да! - шелк на самом деле становится синим! А какой роскошный получается оттенок, если его добавить в основу для краски! Невольно пришло в голову, что на Аньдин за такие сведения о каменном винограде удавятся. - Не думал, что ты умеешь рисовать, - признался Шэнь Цинцю.  Для иллюстраций в гербарий, если Цзюэши Хуаньгуа и впрямь занимался этим, требовался навык: твердая и точная рука, чувство формы, знание пропорций, не говоря уже о художественном вкусе. Искусство живописи всегда шло бок о бок с каллиграфией, и одно это уже выдавало хорошее образование, полученное в юности: похоже, молодой лекарь и в самом деле происходил из богатой благородной семьи. Но почему при этом он был настолько дружелюбен и прост в общении? Никакой чванливости, никакой заносчивости, похвальбы или спеси… - Рисование сродни медитации, знаешь ли, - ответил тот, продолжая неторопливо расчесывать Цинцю волосы, - я когда учился, даже не понимал толком, насколько это верное изречение. Стоит только поймать волну, и кисть словно сама скользит по бумаге.  Шэнь Цинцю пока не решил, как отнестись к полученным сведениям. Встреть он Цзюэши Хуаньгуа под настоящим именем и в подобающих ему одеяниях, кто знает, может, даже пурпурных или золотых, - от этой мысли внутри что-то неприятно царапнуло, - он точно бы не смог избежать пренебрежения. А то и презрения перед талантом, выпестованным деньгами, слугами и лучшими учителями.  Да и не то, чтобы сейчас не почувствовал легкого раздражения. - Даже странно, что молодой господин из дома, выложенного золотыми кирпичами, оказался способен проявить подобное милосердие и щедрость к случайному раненому бродяге, - протянул он, не сдерживая привычного яда, специально провоцируя аристократа, которого несомненно унизит мысль, что он собственноручно мыл человека, низкого по происхождению, показать истинное лицо. - Боюсь, этот не сможет отплатить соразмерно. Или Хуаньгуа все-таки знал, кто он? - Ерунду не говори, - а тот будто даже не обратил внимания на его слова. Его руки даже не дрогнули в волосах Шэнь Цинцю, а аромат жасмина - дорогое удовольствие, а для бродяги и вовсе немыслимое! - не стал слабее. Наоборот, Шэнь Цинцю расслышал тихий звук, с которым новая капля упала с горлышка флакона на костяной гребень. - Можно подумать, я спасал тебя в надежде на награду, ага. Нет, Цзю-гэ, я сделал это просто потому, что пройти мимо - это не для меня, а значит, и ответственность за расходы моя. При чем тут ты? К таким суждениям Шэнь Цинцю оказался не готов. Слова лекаря его будто обезоружили, да еще горло перехватило от непонятного чувства, так что он промолчал, а Цзюэши Хуаньгуа, судя по всему, ответа и не ждал, раз, тихо вздыхая и шепча себе под нос что-то в духе “но какие волосы, охренеть можно просто”, продолжал плавно водить гребнем по всей длине прядей. Ощущения были приятными, постель - удобной, плотная шелковая повязка по-прежнему защищала глаза, нежный жасминовый аромат пропитывал воздух, и уютную тишину дома разбавлял только мелодичный пересвист птиц за окном. Шэнь Цинцю вдруг отстраненно понял, что засыпает - чуть ли не впервые сам, днем и не чувствуя боли, а Хуаньгуа еще и принялся едва слышно мурлыкать себе под нос что-то незнакомое, тихо-тихо, будто про себя, и обволакивающие волны тепла и расслабленности подступали все выше, а потом мягко утянули Шэнь Цинцю за собой в темноту, где не было снов - только ощущение безопасности, непривычное и даже чем-то похожее на чудо. Но что было еще удивительнее, он быстро к этому привык: просыпаться по утрам от пения птиц и той особой свежести, которая случалась только на рассвете, когда ночная роса еще не начала испаряться под солнечными лучами. И тело, и волосы, и даже белье пахло свежестью и едва уловимым ароматом жасмина и полыни - и, казалось, само это ощущение чистоты и покоя было еще одним, не менее важным лекарством для души. Иногда он пробуждался в одиночестве и тогда просто лежал, слушая птичий пересвист, медитируя или пытаясь разобраться в плавном движении ци, завихряющейся в охранных печатях вокруг дома. Иногда Хуаньгуа уже был рядом, и тогда они разговаривали, иногда даже спорили, если речь заходила вдруг о философских вещах, - и Шэнь Цинцю остро жалел, если такие разговоры оказывались короткими, - занимались излечением духовных вен и снова спорили, теперь уже о свойствах растений или основах духовных практик. Манговый эликсир и впрямь творил с телом Шэнь Цинцю невероятные вещи, почти превращая его в глину или фарфоровую пасту, послушную воле. Шэнь Цинцю знал, что его кости несли массу мелких травм, вроде трещин или уплотнений в местах пролегания искалеченных духовных вен: даже его наставник сразу сказал, что подобные повреждения не сможет вылечить ни классическое совершенствование, ни даже помощь Цяньцао, и с этим придется смириться. Но концентрату цзин, которым и являлся эликсир из изумрудного летающего манго, было совершенно наплевать на точку зрения бывшего главы пика Цинцзин. Лечащие волны заполняли кости, укрепляя их, восстанавливали вены, увеличивая скорость циркуляции потока, и Шэнь Цинцю впервые позволил себе даже не понадеяться осторожно - а увериться в том, что после окончания лечения сможет достичь если не уровня “серебряного нефрита”, который был доступен только физическим совершенствующимся, то хотя бы базового “зеленого”. Или и вовсе замахнуться на “янтарь”. Было неважным даже то, что глаза сохраняли свою повышенную чувствительность к свету: это, в общем-то, было вполне объяснимо. Шэнь Цинцю хоть и снимал повязку ночью, пытаясь понемногу нагружать зрение, даже слабого лунного света хватало, чтобы чувствовать резь под веками. Цзюэши Хуаньгуа очень переживал по этому поводу и постоянно порывался проконсультироваться со своим учителем, но Шэнь Цинцю, который каждый раз при упоминании неведомого наставника непонятно почему начинал раздражаться, даже слышать об этом не хотел. Он чувствовал себя все лучше - засыпая без лекарств, проводя ночи без кошмаров, пробуя жареные пирожки, которые учился печь Хуаньгуа, или медитируя и слушая, как тот читает вслух какой-нибудь исторический трактат. Парень не признавался, что делает это ради того, чтобы Шэнь Цинцю было не скучно лежать, и упорно делал вид, что просто на слух воспринимает все лучше, но обманщик из него получался никакой.  Он совершенно точно лгал о том, что ходит в город - иначе обмолвился бы о Дуань Цинцзе, которая должна была опросить местных жителей перед охотой. Визит кого-то из глав Цанцюн всегда становился событием даже для большого города, об этом точно говорили бы на каждом перекрестке. Конечно, о погибшей девушке и о неведомом монстре Цзюэши Хуаньгуа мог молчать, не желая волновать Шэнь Цинцю, но рассказывая про лес, озеро, поле рядом со святилищем, про пляшущий черепаший чистотел, случайно обнаруженный неподалеку от дома, про спящий орешник и сплетенные сосны у озера, он ни словом не упомянул о главной достопримечательности Гуйшу - коричном дереве, скорее всего потому, что просто о нем не знал.   Впрочем, Шэнь Цинцю тоже не был со своим лекарем до конца откровенен. Повязки с него сняли, силы понемногу возвращались, как и резерв ци, понемногу наполняющийся с каждой медитацией. Теперь Шэнь Цинцю мог сам садиться на постели и даже пробовал вставать, хотя ноги толком еще не держали. В первую такую попытку, правда, он чуть не завалился обратно на постель: подскочивший Цзюэши Хуаньгуа успел схватить его за руку и почти дернуть на себя, в результате чего Шэнь Цинцю с размаха обнял своего лекаря, да еще и стукнулся лбом о его лоб. Больно не было, а вот смешно - да, и Шэнь Цинцю расхохотался первым. Цзюэши Хуаньгуа отстал от него на миг, не больше, а потом до самого вечера нет-нет, да прикладывал ладонь к голове Шэнь Цинцю, проверяя, не осталось ли там шишки. Как будто забыл о том, что любой, даже самый слабый заклинатель избавлен от такого одним лишь фактом направленного течения ци - и это несмотря на то, что в двойном совершенствовании делал несомненные успехи. Свои духовные вены Шэнь Цинцю уже сейчас воспринимал полностью здоровыми, но Цзюэши Хуаньгуа умудрялся незаметно поправлять даже то, о чем сам Шэнь Цинцю уже и забыл. Или дело было в их неожиданно открывшейся совместимости? Там, где ци Шэнь Цинцю ревела лесным пожаром и звенела металлом, ци Цзюэши Хуаньгуа текла лесными ручьями, дышала ветрами и туманами, прорастала травой, спокойно и неотступно, и каждое новое двойное совершенствование становилось для Шэнь Цинцю еще одним открытием. Он словно выходил из темного леса на залитую солнцем поляну, освобождаясь от прошлого и недоумевая, почему все это время был почти слеп. Особенно смешно было так думать, нося на глазах плотную повязку, да. - Я хочу, чтобы ты пошел со мной, - сказал Шэнь Цинцю после того, как Хуаньгуа в очередной раз проверил состояние духовных вен. Тем оставалось день-два до полного излечения, остальные раны и старые повреждения уже затянулись, и только глаза все еще оставались чувствительными. И если к повязке на лице Шэнь Цинцю привык, то в шелковых одеждах, принесенных Хуаньгуа, он старался лишний раз не двигаться, уж слишком ласкали тело нежнейшие ткани, даже интересно, где только такие нашлись. Вопросов было много, а самый важный из них - что делать дальше? - откладывать уже не получалось.  - Куда, Цзю-гэ? - Хуаньгуа словно его не понял - или действительно не понял? Не мог же он не заметить то, что Шэнь Цинцю тоже учил его - и знал куда больше, чем положено странствующему заклинателю.  Шэнь Цинцю собирался забрать его с собой в Цанцюн, не дожидаясь, пока так называемый наставник сотворит с молодым лекарем то, ради чего так приручает его к себе.  - У меня есть должник, он примет тебя в великий орден двенадцати вершин, - сказал он, вдруг неожиданно ясно представив себе зимние вечера, полные разговоров, или то, как Цзюэши Хуаньгуа будет устраивать под себя часть сада за бамбуковым домом, притаскивая из совместных вылазок всякие диковинные растения… Сердце на миг даже замерло в груди от того, сколь неожиданными были промелькнувшие перед мысленным взором картины.  Шэнь Цинцю внезапно поймал себя на понимании, что за все эти дни привычное восприятие себя уличной крысой и беглым рабом тихо треснуло и осыпалось, разлетелось пеплом по ветру, не в силах вместить в себя это невероятное ощущение внутренней свободы и мощи, которую дарила полностью развитая система духовных вен и подлинно здорового тела. Но отнюдь не только благодарность толкала его на желание защитить наивного дурака от опасностей жизни: Шэнь Цинцю хотел продолжить общение с ним - просто потому, что ему нравился Цзюэши Хуаньгуа.  С ним было интересно, легко и даже весело, а Шэнь Цинцю никогда раньше не относил себя к людям, способным веселиться.  - В Цанцюн?! - почему-то переспросил Хуаньгуа. - Да, - подтвердил он. - Там есть огромные библиотеки, целые пики с разными духовными растениями и животными. Тебе там понравится. - Ты говоришь так, словно сам там бывал, - смешок в голосе Цзюэши Хуаньгуа был различим отчетливо. - Нет, конечно, ты слишком хорош, чтобы быть обычным адептом, и я допускал мысль, что ты далеко не так прост, как хочешь показаться. Чего стоит одна твоя привычка пить чай, будто на приеме в императорском дворце… Но должник - глава одного из пиков… Слушай, а может, ты замаскированный принц? Шэнь Цинцю хмыкнул, не позволяя себе размякнуть от комплимента. Но было так приятно получить признание от кого-то, кому не застили взгляд его регалии и блеск громкого статуса. - Да-да, все эти манеры человека, облеченного ответственностью, - миролюбиво продолжал размышлять вслух Цзюэши Хуаньгуа. - Явная начитанность, какую бы тему я ни поднял… О, похоже, не только Шэнь Цинцю все это время пытался разгадать своего лекаря. - Это значит “да, я согласен”? - оборвал он течение мыслей Цзюэши Хуаньгуа. Тот вдруг тихо вздохнул, и одного этого оказалось достаточно для дурного предчувствия. - Даже если ты кто-то из глав пиков, Цзю-гэ, тащить в орден какого-то чужака… - Не беспокойся об этом, - он поймал Хуаньгуа за руку и крепко сжал. - Я сам разберусь со своим должником. Цзюэши Хуаньгуа переплел их пальцы, и Шэнь Цинцю стиснул зубы, уже понимая, какой услышит ответ. - Цзю-гэ, но я ведь дал слово наставнику.  - Он тебя использует, понимаешь? - как Хуаньгуа мог быть настолько легковерным?! Неужели этот драгоценный камень, не знающий себе цены, и впрямь достанется какому-то проходимцу? - Да за один плод летающего манго твой учитель мог купить несколько десятков рабов, дом… да что угодно! Ни один человек не стоит столько, пойми! - Ты стоишь. И он стоит. Да любой человек, Цзю-гэ… - непонятно ответил тот и вновь, как уже было не раз, повторил. - Но ты зря думаешь о нем плохо. Мой наставник особенный, он очень хороший, правда. В конце концов, я бы без него буквально не родился. Накатившую холодную ярость Шэнь Цинцю едва сумел удержать в узде. Что, интересно, выдумал тот ублюдок, которого Цзюэши Хуаньгуа называет наставником? Удачно погадал и дал денег семье, которых ей хватило на содержание будущего одаренного сына? Рискнул и выиграл, предположив, что в семье заклинателей ребенок тоже будет одаренным? Или поступил куда проще? Просто помог женщине в тяжелых родах успешно разродиться и взамен потребовал ребенка себе в ученичество, сразу определив перспективные духовные вены? - Не злись, Цзю-гэ, - Шэнь Цинцю крепко держал Цзюэши Хуаньгуа за руку, вырваться тот не мог, и потому теплое, почти нежное прикосновение губ к виску вдруг ударило, будто таран в трухлявые старые ворота. Одно лишь касание - и внутри все разбилось, крошась на горячие куски. - Но чего бы я стоил, нарушив однажды данное слово, правда? У меня кроме него пока ничего и нет. Шэнь Цинцю дернул его к себе, ловя второй рукой, прижимая к груди и не давая даже возможности рыпнуться в сторону. - Стань моим братом, - выдохнул он, не успевая задуматься о том, что говорит вслух. - Ты спас мне жизнь, и раз не позволяешь спасти твою… - Мстить за меня не придется, Цзю-гэ, - догадливо перебил его Цзюэши Хуаньгуа.  - Ты не можешь этого знать. - И кто теперь опрометчив? - ласково пожурил его Хуаньгуа, но отстраняться не стал. Его теплое дыхание касалось виска, и Цинцю чуть ли не впервые за всю жизнь вдруг полностью расслабился внутренне, будто откуда-то знал, что от человека рядом не будет ни зла, ни разочарований, а только поддержка и забота. - Цзю-гэ даже не видел моего лица, не знает настоящего имени - и предлагает такое.  Не только предлагает, но и добьется своего. - Так я и знал, что ты соврал, - только усмехнулся Цинцю. - Уел, - тепло отозвался тот и без всякого перехода добавил. - Меня зовут Шэнь Юань. Он тоже Шэнь?! И… его слова значили, что... Шэнь Цинцю не решился даже мысленно продолжить фразу, страшась спугнуть ответ. - Давай подлечим твои вены еще немного, - шепнул тот, - ты снимешь повязку, а потом решишь, точно ли тебе нужен в братьях такой неуч, как я.  Шэнь Юань. А-Юань. Юань-ди. Может быть, даже Юань-эр, когда сбудется то, что он успел навоображать себе про сад пика Цинцзин. Но каков, а? И этот любознательный бельчонок еще напоминал ему об осторожности! - Даже не надейся, что я передумаю, - предупредил Шэнь Цинцю, и Цзюэши Хуа… нет, Шэнь Юань только рассмеялся в ответ. - Ни от чего зарекаться нельзя, - он мягко высвободил руки, а потом почти нежно обхватил пальцами запястья Шэнь Цинцю. - Но я счастлив уже тому, что ты это предложил, Цзю-гэ. Его ци, чистейшая и свежая, как вода горного ручья, знакомо вплелась в духовные вены, выглаживая их изнутри, и Шэнь Цинцю вдруг представил, как это было бы: соединить с ним не только ци, но и тела, замыкая двойное совершенствование в круг двух начал, точно инь-ян, пламя и вода, металл и дерево, губы к губам - и вспыхнул, как порох, от стыда, жара, плеснувшегося по телу, от одной только мысли этой!  Шэнь Цинцю уже ловил себя на смутном ощущении, что их обоих тянет друг к другу, и ци, их ци, и без того идеально дополняющая одна другую, все легче и быстрее входила в резонанс, ускоряя вращение в даньтянях, но сейчас все было иначе. Будто разговор что-то изменил между ними, словно до этого момента они оба раскрывались не до конца, и только теперь внутренних преград больше не осталось.  Шэнь Юань выдохнул что-то неразборчивое, шепот скользнул по лицу Шэнь Цинцю невесомым касанием, даньтяни разгорались один за другим, усиливая поток, и ци словно превращалась в золото, наливаясь плотностью и солнечным светом. Шэнь Цинцю будто превратился в тысячелепестковый лотос, раскрываясь новыми рядами контуров ци - сияющих, сверкающих линий.  Они водоворотом закручивались вокруг сердечного даньтяня, расслаивались и тут же обретали новую толщину - больше, больше! - Шэнь Цинцю словно отрывало от земли, поднимало куда-то ввысь, и шелк невозможных одежд только усиливал этот полет, кружа голову и опьяняя разум. Наверное, он едва соображал - а может, что-то куда более рассудительное, пусть и неосмысленное, взяло над ним верх, и он, шалея, задыхаясь, растворяясь в золотой ци, безошибочно поймал А-Юаня за шею и поцеловал. Вселенная взорвалась. На какой-то миг Шэнь Цинцю увидел все: земли вокруг, укрытые туманом горы, облака, цепляющиеся за вершины, безбрежные пустыни и моря, зажатые в каменных берегах; черные степи демонов и огненные лавовые поля, серебряные небеса и хрустальный свет, который, как и золото в венах, становился все плотнее, плотнее, он сжимался все сильнее, все туже, время словно начало замедляться, растягиваясь и застывая, как капля, которой было суждено упасть - а потом Шэнь Юань раскрыл губы и тронул языком язык Шэнь Цинцю. И все схлопнулось, порождая сильнейшую волну - и золотое ядро, просиявшее в унисон с тем, другим, что зажглось в груди рядом. Грохот разбившейся мебели, звон посыпавшейся на пол посуды и скрежет балок, едва удержавших крышу дома, дополнил картину - но остался где-то там, вдалеке. - Твою ж… блядь, - прохрипел Шэнь Юань совсем рядом. - Язык, - бездумно одернул его Шэнь Цинцю, как привык одергивать себя, не позволяя выругаться по-уличному, в пять ветров и восемь колен. Он не мог отвести внутреннего взора от двух золотых ядер - от своего собственного, по которому то и дело прокатывались языки пламени, которое сияло острым металлическим блеском, и от того, которое пульсировало в груди Шэнь Юаня, овеваемое завихрениями ци, словно ветрами и волнами. Золотое ядро. То самое, которое в их поколении образовали-то пока всего трое - чуть ли не всемогущий Юэ Цинъюань, упертый Вэй Цинвэй и невыносимый дикарь Лю Цингэ.  То, которое гарантировало свободу от смерти. От старости, от болезней. От голода. Шэнь Цинцю теперь была полностью доступна инедия. Шэнь Цинцю теперь мог с вызовом смотреть в глаза тем, кто считал его недостойным его звания. Половина… ладно, не меньше трети голосов теперь заткнется.  Золотое ядро - и здоровое тело, и полноценная система духовных вен. Шэнь Юань не представлял, что именно для него сделал. А тот шумно дышал рядом, похоже, тоже осознавая случившееся и привыкая к новому положению вещей, и Цинцю до боли в сердце захотел его увидеть наконец. Он поднял руку и стащил повязку с глаз. Белая. Редкого качества паутинного шелка… Цинцю чуть повернулся - только, чтобы увидеть блестящие волосы, рассыпавшиеся по плечам. Шэнь Юань лежал рядом, уткнувшись лицом в подушку, и только вопросительно промычал, когда Цинцю погладил его по волосам.  - Я хочу увидеть твое лицо, - голос чуть дрогнул. - Развернись ко мне? - Глазам точно больше не больно? - спросил тот, слабо кивнув. Так же, в подушку.  Не иначе, не мог найти в себе сил пошевелиться, хотя в этом Шэнь Цинцю его очень понимал.  - Точно, - заверил он. Нигде ничего вообще не болело - головокружительное ощущение. И также четко он понимал: на его прежних искореженных венах создание сильного золотого ядра было совершенно невозможным, да и потом - многие проблемы сохранились бы, пусть и в приглушенном виде, даже с обретением бессмертия. - Это хорошо, - шепнул Шэнь Юань, тихо завозившись рядом, и Цинцю осторожно убрал с его щеки волосы, сразу заметив, что у того слегка покраснели уши.  - Погоди, дай мне пережить момент гей-паники, - задушено пробормотал Шэнь Юань, продолжая прятать лицо в подушке.  - Что? - не понял Цинцю. - Ты меня… ну… поцеловал, - скороговоркой выдохнул тот, и румянец с ушей пополз дальше на щеки и шею. - Не, не думай, это было круто и вообще фейерверки с бабочками, и это двойное совершенствование ведь, зато я вообще теперь понимаю, ну… ты сам понимаешь что, но к этому надо привыкнуть. А еще выпить, да. Точно...  Шэнь Цинцю вдруг умилился - еще одно чувство, казавшееся невозможным!  - Я тебя не понимаю, - сказал он, изо всех сил стараясь не улыбнуться.  - Так я тебе и поверил, ага, - хмыкнул Шэнь Юань. - Ладно.  Он поднял голову. Качнулись длинные ресницы, блеснули ясные зеленые глаза, дрогнули в улыбке мягкие - теперь Шэнь Цинцю точно это знал! - губы. - Цзю-гэ? - обеспокоенно позвал его человек с лицом Шэнь Цинцю. - Что с тобой? Ты будто увидел призрака… - Кто ты? - выдохнул он, словно глядясь в зеркало. Неужели… Такая идентичная ци и никаких артефактов и талисманов, изменяющих внешность… В самом деле брат?! - Кто ты такой?! Тот недоуменно нахмурился, а потом… Цинцю даже поймал момент, когда к Шэнь Юаню пришло осознание: потрясенно округлились глаза и расширились зрачки, смягчился и приоткрылся, будто в попытке что-то сказать, рот, и Шэнь Юань подался назад, словно не веря тому, что видит. - Это… как? Как такое может быть?! - он скатился с кровати, почти упал, запутавшись ногой в свесившемся покрывале, подхватил с пола медное блюдо и в следующий момент, вот так, просто из воздуха, в него полилась вода. Шэнь Цинцю изумленно распахнул глаза, видя столь редкое мастерство управления природной ци, а Шэнь Юань уже смотрел в свое отражение и ощупывал лицо руками. Точно такое же, как у Цинцю: точеный элегантный профиль, высокие скулы, чуть впалые щеки. - Нет, то же самое лицо, как всегда, но… Как?!    Его потрясение каким-то непонятным образом умерило гнев, что уже рождался в груди Цинцю. Шэнь Юань не лгал, он действительно не знал, кого спас от смерти - должно быть, в начале лицо Шэнь Цинцю было опухшим, все в синяках и ссадинах, а потом большую часть закрыла повязка, и…  - Я же не мог скопировать свою внешность? - пробормотал Шэнь Юань, испуганно оглянувшись на Цинцю, и тут же мотнул головой. - Двойное совершенствование - это ж не ксерокс, и сходство наших ци… может, обретение золотого ядра наложилось? - он нес абсолютнейшую чушь, будто не знал абсолютно базовых, очевидных вещей. - Это единство ци нас превратило в единое существо, смешало, а потом разделило? Теоретически, может же такое быть? А боль мы не заметили? Привык, что Шэнь Цинцю ответит даже на самый идиотский вопрос? - Не пори ерунды, - но в голове все равно не укладывалось. Не двойник Хуаньхуа, а… брат? Похожий на Цинцю, как две капли воды, и все это время живший с…  С человеком, без которого просто не родился бы? Так он сказал? Ярость накатила, как черная вода, захлестнув сразу с головой. Предположения и домыслы, обрывками взметнувшиеся в мыслях, стали стыковаться друг с другом, слепляясь в единую картину. Два родившихся ребенка - один, выбранный как более пригодный, и другой, отринутый за ненужностью. У Янцзы и этот наставник, приготовивший для А-Юаня что-то еще более жуткое… В ушах начала грохотать кровь. Все это время у Шэнь Цинцю был брат. Родной брат! - Мы немедленно уходим отсюда! - выдохнул Цинцю, слетая с постели. Одежда валялась на полу, сброшенная с табурета воздушной волной, и в рукаве по-прежнему лежал цянькунь, который безмозглый наивный бельчонок даже не удосужился проверить. А еще… - Сюя! Меч возник из воздуха, расколов его сверкающей молнией, но А-Юань внезапно испуганно попятился. - Сюя?.. Он ошарашенно глянул на клинок. Цинцю двинулся ближе, собираясь при необходимости даже вырубить брата и увезти его отсюда, перекинув через плечо - одного он А-Юаня с этим “наставником” не оставит!  - Ты… Шэнь Цинцю?! - один его взгляд подтверждал то, что А-Юань не знал до сих пор и лечил бескорыстно самого Шэнь Цзю, а не громкое имя. Именно его. Лечил, обнимал, ухаживал, разделил с ним обретение золотого ядра. Шэнь Цинцю ухватил А-Юаня за локоть, не давая отодвинуться дальше, и в тот же миг иррациональная тревога затопила его с головой, сигнализируя об опасности. А-Юань опасностью быть не мог - а значит, это был его “наставник”! - Быстр… - но договорить он даже не успел.   Прихотливая, удивительно рельефная вышивка на вороте верхнего платья у А-Юаня вдруг вспыхнула, зеленые бутоны брызнули настоящей зеленью, взрываясь настоящими цветами и облаком золотистой пыльцы, осевшей Цинцю на лицо. Душистый залп заставил его пошатнуться, смутно знакомый аромат еще пробился в одурманенный мозг - тот же запах, как у отвара от кошмаров, - а потом ноги подогнулись и, уже оседая на пол, Шэнь Цинцю видел только испуганное лицо брата и чувствовал его руки, подхватившие и не давшие свалиться мешком. Страховка, значит. Проклятый “наставник” оставил на А-Юане сторожевую лозу - на случай, если кто-то вдруг попробует увести бельчонка.  Шэнь Цинцю еще доберется до этой твари. Обязательно доберется. Только сначала он должен проснуться живым. Долж…
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.