Дорога в десять тысяч ли ведет меня к тебе

Легенда о белом коте
Слэш
В процессе
R
Дорога в десять тысяч ли ведет меня к тебе
автор
гамма
Описание
Спустя год после дела Юнъаня сыщики продолжают борьбу со злом, попутно сталкиваясь и с иными заботами. Каждый со своими: Алибаба тревожится из-за первых серьезных чувств, Сунь Бао застрял в рутине, Ван Ци и Цуй Бэй не могут понять, что между ними. Ли Бин все еще переживает потерю Цю Цинчжи. А Чэнь Ши сомневается, что имеет право идти дорогой, подаренной ему судьбой. Громкое самоубийство уважаемого при дворе наставника нарушает обычное течение жизни Минцзин. Впрочем, а самоубийство ли?
Содержание Вперед

Глава 4

      Плотно затворив двери и расположившись в общей комнате, Ли Бин и сыщики палаты Минцзин собрались вокруг стола, чтобы обсудить первые полученные сведения. От Чэнь Ши не укрылось, что почти все вопросы о результатах осмотра тела остались без ответа – господин Блинчик плавно менял тему или вовсе молчал. Остальные, впрочем, вряд ли это заметили. Им не терпелось поделиться своими находками.       – У нас есть свидетели самоубийства, однако в этом деле много загадок, – выслушав всех по очереди, подытожил Ли Бин. Он сидел на столе и перекатывал в руках маленький войлочный шарик, захваченный Чэнь Ши из дома на всякий случай. – Поместье, опустевшее накануне случившегося, поведение наставницы Мин и девы Сяо, волнения работников поместья, голос в комнате…       – Будто из Преисподней, – послушно напомнил Алибаба, и Сунь Бао беспокойно заерзал на месте.       Ли Бин крепко задумался.       – Если принять, что кто-то был в покоях наставника Юэ накануне его смерти, что это может значить? Какой голос могли так описать здешние жители поместья, люди наивные и впечатлительные?       – Низкий, хриплый, злой, с угрожающей интонацией, – начал перечислять Ван Ци.       – Возможно, мужской? – предположил Чэнь Ши, но тут же прикусил язык, поняв, что его вариант звучит нелогично. Ли Бин подался вперед.       – Почему?       – Ну… Нет, я, должно быть, ошибся.       – И все же? – господин Бин подбадривающе улыбнулся. – Доверься своей первой мысли.       – Я просто подумал, что женские голоса обычно выше мужских…              Чэнь Ши даже покраснел из-за того, что сморозил откровенную глупость, но господин Блинчик согласно кивнул.       – В твоих словах есть смысл. В любом случае, завтра нам нужно отправиться в женское крыло и побеседовать с ученицами Юэхуа, выяснить больше об обстановке в поместье и обо всем, что происходило здесь накануне убийства. Ван Ци, Цуй Бэй, уверен, вы сможете сделать это предельно тактично и внимательно.       – Есть, – без промедления отозвались те.       – Алибаба и Сунь Бао, вы поговорите с наставницей Мин и главой охраны Хуаном по отдельности. Их рассказ звучит правдоподобно, но в нем есть нечто странное. Задавайте как можно больше неудобных вопросов. В разговоре наедине они могут допустить просчет.       Заметив, что напарник все еще пугливо осматривается по сторонам, Алибаба толкнул его локтем, и Сунь Бао тут же очнулся:       – Есть, замминистра Ли!       – Мы с Чэнь Ши еще раз осмотрим место преступления. Возможно, нам поможет мое… чутье, – на этом слове Ли Бин слегка запнулся; открыто говорить о своих способностях он пока не научился, и время от времени в его уверенном тоне проскальзывало смущение.       Чэнь Ши с готовностью кивнул. Он хорошо знал – если не дано никаких особых заданий, значит, нужно будет следовать за господином Блинчиком и помогать ему. Правда, неизвестно, в чем именно заключается эта помощь, разве что быть на подхвате… Наверное, его роль мог бы взять на себя любой из палаты Минцзин.       – Мне нужно чем-то заняться, – панически выдохнул Сунь Бао, едва за Ли Бином закрылась дверь. Каждый раз, когда он нервничал, то походил на пугливого котенка, по ошибке оказавшегося в теле огромного хищного леопарда.       – Зачем?       Он встал и заметался по комнате, не теряя, однако же, ни строевой выправки, ни воинской четкости шагов.       – Ждать завтрашнего дня слишком долго. А впереди ночь, и я не усну. Не могу ни о чем другом думать.       – О, Небо, – устало вздохнул Ван Ци. – Сунь Бао, послушай меня. Нет никаких обитателей Преисподней. Все самые злые поступки совершаются людьми, трусливый ты зайчишка!       – Когда-то ты и про котов-оборотней так гово…       Чэнь Ши предостерегающе зашипел и замахал на них руками, но было слишком поздно – в дверях комнаты показалась фигура Ли Бина. Уперев руки в боки и насупившись, он обвел взглядом притихших подчиненных, а, встретившись глазами со своим помощником, неожиданно мягко позвал:       – Чэнь Ши, идем со мной.

***

      Вечер приходил постепенно, и все понемногу погружалось в сон. Смотря на серое, темнеющее с наступлением сумерек небо, Ли Бин сошел с крыльца и глубоко вдохнул. За спиной он слышал торопливые шаги Чэнь Ши.       – Господин Блинчик, что мне нужно делать?       Ли Бин на мгновение растерялся. Просто быть рядом? Должно быть, он так привык отдавать приказы подчиненным, что и в своем приглашении по привычке проявил властность.       – Ничего. Я просто хотел предложить прогуляться вместе.       – Хорошо! Я слышал, тут есть выход к реке.       Они не спеша пошли на север сквозь сад. От растений здесь исходил привычный  аромат полевых трав и цветов, легкий и ненавязчивый, поэтому дышалось легче. Оглянувшись на смотровую башню, Ли Бин заметил главу стражи Хуана. В отсутствие других воинов он один отвечал за охрану поместья и нес ночную службу. Не только он вел пристальное наблюдение – мимоходом взглянув на своего компаньона, Ли Бин увидел, что и тот не отводит от него внимательного взгляда, даже не думая смотреть под ноги.       – Что-то не так?       – Господин Бин, почему ты так и не рассказал, о чем вы говорили с осмотрщиком тел Баем?       Ли Бин обдумал свой ответ.       – На самом деле, он почти ничего не сказал. Лишь передал совет не спешить с выводами.       – Совет?.. Что это значит?       – Я тоже хотел бы знать.       Они помолчали, слушая стрекот цикад и шелест листвы.       – Наверно, здесь все не так, как кажется, – осмотревшись, доверительно поделился своим мнением Чэнь Ши. – Как будто за этой внешней красотой кроется… нечто неправильное.       Ли Бин чуть улыбнулся.       – Ты всегда был наблюдательным. И за время работы в палате Минцзин ты очень вырос.       – Вовсе нет! Я обычный. Просто следую за вами.       Чэнь Ши тоже заулыбался, пытаясь скрыть почти незаметную тень, пробежавшую по его лицу, обычно живому и радостному. Ли Бин приостановил его, коснувшись запястья.       – В чем дело? Тебя что-то тревожит?       – Нет, я… Господин Бин, расскажи, как я могу быть полезен тебе и палате Минцзин?       – Ты не можешь помогать больше, чем делаешь это сейчас.       – Нет. Я хочу приносить пользу. Настоящую пользу, не по мелочи! Но пока особо ничего не умею, – Чэнь Ши, подумав, коротко рассмеялся. – Гэ говорил, я слишком глуп, чтобы работать. И мне бы лучше найти жену, о которой я буду заботиться, потому что хлопотать по хозяйству у меня вроде выходит. Да только я теперь сыщик, и…        – Он был неправ, – резко оборвал его Ли Бин, – и не смел так говорить.       – О… Ничего, он просто беспокоился обо мне! Извини, не стоило об этом вспоминать.       Его голос звучал виновато. Сердце Ли Бина сжалось. Да, для него Чэнь Цзю был Черным Ракшасой, жестоким, безжалостным убийцей, потерявшим человеческий облик. Но для Чэнь Ши он навсегда останется старшим братом, «гэ», который воспитывал и заботился о нем, как умел, и желал ему лучшего, даже если был жесток.       Так же, как «военный преступник и предатель» Цю Цинчжи навсегда останется в его собственном сердце самым благородным и верным человеком.       Гуляя, они вышли за ворота, к обрывистому берегу реки, медленно тонувшему в наступающем мраке. В глазах других людей каждый отражается по-разному, думал Ли Бин. Кем он был, этот Чэнь Цзю, когда еще жил обычной жизнью? Разве не эгоистично – никогда не спрашивать, не говорить об этом человеке? Ведь Чэнь Ши наверняка до сих пор переживает боль от его потери.       – Чэнь Ши, – тихо позвал он. – Прости. Я сказал лишнее. Чэнь Цзю твой брат, и я всегда буду благодарен ему за то, что он заботился о тебе.       – Нет, ничего. Ты же…       – Расскажи о нем?       Чэнь Ши удивленно посмотрел на него.       – Что рассказать?       – Все что хочешь.       «Каким ты его запомнил? Чем он жил? Был ли он действительности так заботлив и ласков с тобой, как ты хотел верить?» – повторял Ли Бин в душе, но ни один вопрос так и не смог произнести вслух. И, чем дольше длилась пауза, чем дольше Чэнь Ши ему не отвечал, тем сильнее он понимал, что время для этого разговора давно и безвозвратно упущено. Слишком поздно. Ли Бин никак не помог ему пройти через это, когда еще мог.       – Ну… – Чэнь Ши принялся разминать пальцы, как делал всегда, когда сильно нервничал. – Он…       Он вдруг остановился на месте, смотря в сторону реки.       – Это госпожа Сяо?       В тот же миг тишину нарушил неестественно громкий всплеск воды.

***

      Чэнь Ши и Ли Бин рванули к берегу, который оказался высоким, опасным обрывом. Река была гораздо глубже и коварнее, чем представлялось по рассказам местных жителей, и госпожа Сяо тяжелым камнем шла ко дну. Медлить было нельзя. Быстро сбросив с себя форму, Чэнь Ши прыгнул в реку и вскоре выплыл, держа девушку на руках, а Ли Бин подхватил ее и уложил на землю. Та была без сознания; вуаль прилипла к влажным щекам, открывая шею и подбородок. На коже виднелись следы сильных ожогов.       Ли Бин пытался привести ее в чувство; к счастью, это сработало. Девушка медленно открыла глаза и невидящим взглядом смотрела перед собой.       – Госпожа Сяо? – прошептал Чэнь Ши; только сейчас он осознал, как сильно испугался. – Вы меня слышите?       – Да.       – Вы упали в реку, помните? Что случилось?       Девушка помедлила с ответом и произнесла одними губами:       – Я оступилась.       Хоть Чэнь Ши и чувствовал необъяснимую симпатию к госпоже Сяо, он знал, что это неправда. Вряд ли она лжет из злых побуждений, и все же – нужно за ней приглядеть.       – Позвольте донести Вас до покоев, – получив в качестве ответа слабый кивок, он с помощью Ли Бина взял девушку на руки. Ее лоб был перепачкан в иле, мокрые волосы спутались с речными водорослями. Покрасневшие глаза совершенно потухли, но даже так выглядели знакомыми – невероятно, болезненно, до горечи в груди.       – Внимательнее, – возвращая внимание к дороге, Ли Бин придержал его за плечо, как делал всегда, если они вместе куда-то спешили. Это был их особый жест, жест заботы и принятия; какой бы хаос ни происходит вокруг, Чэнь Ши всегда чувствовал прилив сил и спокойствия, если ладонь господина Блинчика касалась его руки.        У дверей своих покоев госпожа Сяо дала понять, что ее силы восполнены достаточно, чтобы передвигаться самой. Все еще бледная, она, тем не менее, быстро встала на ноги и сложила руки в четком, энергичном поклоне, прошептав:       – Благодарю вас.       – Нет, не стоит.       – Могу ли я попросить никому не рассказывать о случившемся? Боюсь, мне запретят гулять у реки.       Она помолчала, мотнув головой.       – Впрочем, вы все равно поступите, как сочтете нужным.       – Мы ни о чем не расскажем, – заверил ее Ли Бин, впрочем, Чэнь Ши заметил, как внимательно он наблюдал за поведением девушки. – Вам нужна помощь?       – Нет. Уже поздно. Прошу меня извинить, господа.       Она поспешила зайти к себе, но Чэнь Ши словно все еще слышал ее едва слышный шепот, повисший в свежем ночном воздухе. Они с Ли Бином недоуменно переглянулись, без слов зная, что думают об одном и том же. Если в первую встречу госпожа Сяо казалась болезненной и встревоженной, то сейчас – скорее опечаленной и очень усталой. Действительно ли ее падение в реку было не случайным?
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.