
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Страх, детские травмы, галлюцинации, истерики преследовали семнадцатилетнюю Габриэллу с десяти лет. С каждым днём всё становилось лишь хуже, пока её двоюродная тётя — Алана Блум не забрала её к себе и не отвела к своему коллеге — Ганнибалу Лектеру.
К чему же приведёт эта вынужденная психотерапия и как изменится жизнь всех героев?
Глава 3
08 января 2025, 08:32
Поднявшись по скрипучей старинной лестнице, Алана ощутила лёгкое волнение, которое трудно было скрыть, несмотря на её уверенную осанку. В этой старинной, величественной атмосфере, с деревянными перилами, покрытыми вековой пылью, и потолками, украшенными сложной лепниной, она ощущала, как будто сама история поглощала её. Каждая ступень словно была соткана из таинственности прошлого, заставляя сердце учащенно биться. На втором этаже она остановилась, подняла руку и, не сомневаясь, постучала в массивную дубовую дверь, покрытую слоем времени и туманной печати.
Как только она постучала, через мгновение дверь распахнулась, и на пороге появился мужчина. Он был безупречно одет: темно-синий пиджак с едва заметной белой полоской, которая на свету мерцала, будто сама ткань играла с солнечными лучами. Его красный галстук, чуть более широкого кроя, привлекал взгляд своей насыщенной оттеночной игрой — будто нарочно выбран, чтобы создать контраст с его строгим обликом. В глазах блеск, который она едва успела уловить. Это был взгляд, будто на мгновение проникающий сквозь неё, внимательно изучающий. Лёгкая седина в его волосах, аккуратно уложенных, только подчеркивала его опыт и властную сдержанность. Он был тем, кто точно знал что и когда сказать.
— Здравствуйте, доктор Лектер! — произнесла Алана, улыбнувшись, но её смущённая улыбка, словно опоздавшая на пару секунд, не могла скрыть её внутренней напряжённости.
— Добрый день, Алана. Рад вас видеть, проходите, — его голос был мягким, но в нём звучала непоколебимая уверенность, которая заставляла чувствовать, что всё в этом доме управляется его рукой.
Войдя в комнату, Габриэлла осталась в тени, наблюдая за происходящим с явным интересом. Это помещение было не просто кабинетом, оно было искусством — местом, где пространство, свет и тени сливались в невообразимую гармонию. Комната была разделена на два уровня, и сверху, с боковых балконов, открывался вид на сотни аккуратно уложенных книг, создававших иллюзию бесконечности. Эти книги казались живыми, будто из них когда-то вырывались слова и шептали всё, что хотел услышать их хозяин. Красно-бордовая стена, словно кровь, разливалась по комнате, в то время как голубой диван в углу смягчал тяжесть, внося оттенок лёгкости и покоя. В центре стояли два чёрных кожаных кресла, олицетворявшие строгую элегантность. Письменный стол из тёмного дуба, словно монумент, возвышался, окружённый аккуратно разложенными папками и бумагами. Всё было на своих местах, каждая вещь словно ожидала момента, когда её прикосновение вновь будет нужно. Было очевидно — здесь царили порядок и тишина, царила власть.
— Рад с вами познакомиться, Габриэлла, — произнёс доктор Лектер, протягивая руку в знак приветствия. Он был полон вежливости и открытости, однако его взгляд не отрывался от девушки, будто вглядываясь в её самую суть.
Но Габриэлла, почувствовав его приближение, сделала шаг назад. Она не была готова. Рукопожатие… она его избегала. Она всегда избегала прикосновений. В этом было что-то, что противоречило всему, что она когда-либо ощущала.
Ганнибал, не показывая ни малейших признаков недовольства, продолжил:
— Алана много рассказывала мне о вас, и я очень рад наконец-то познакомиться с вами, юная леди.
Габриэлла внимательно взглянула на мужчину, после чего ответила, не скрывая своего недовольства:
— Не могу сказать того же и о вас, сэр, — её голос был ровным, но в нём звучала скрытая напряжённость. Очки на её носу слегка скользнули вниз, и она с раздражением их поправила.
Ганнибал улыбнулся, его улыбка была едва заметной, но едва ли не оскорбляющей, как если бы он прекрасно понимал, что она на самом деле ощущает.
— Ничего страшного, это поправимо, — ответил он, словно спокойно принимал её недовольство, не пытаясь бороться с ним.
В этот момент, отвлекшись, Алана взглянула на свои часы и, не скрывая разочарования, произнесла:
— Прошу прощения, доктор Лектер, но мне уже пора ехать… Через полтора часа я приеду забрать Габриэллу.
— О, как жаль, что вы покидаете нас так скоро, — ответил мужчина с мягким, но искренним сожалением. Он быстро подошел и, не дождавшись её согласия, помог Алане надеть пальто, словно этот жест был не просто вежливостью, но и частью чего-то большего. Это была не просто вежливость — это был ритуал.
— Позвольте я вас провожу, — мужчина вежливо открыл дверь и пропустил Алану вперёд.
— Огромное вам спасибо.
Доктор Лектер проводил её до машины, и, когда она села в автомобиль, Алана задержала взгляд на нем. Она взглянула на Ганнибала, глаза её на мгновение стали мягче, но затем она вновь сжала кулаки и, ощущая болезненный груз в груди, проговорила:
— Ганнибал, я тебе это уже говорила, но скажу еще раз. Она жила далеко не в самых приятных условиях. После того, как они уехали из страны, Габриэлла часто подвергалась насилию со стороны своего отца. Я далеко не все знаю о ее прошлом. С того момента как ей исполнилось десять, она с родителями уехала в Россию… — Алана посмотрела куда-то вдаль. — Я совсем не знаю, что с ней там было, но после их приезда она очень изменилась, как и ее отец. Он стал неуправляемым, а Габриэлла из маленькой, доброй, ласковой девочки превратилась в замкнутую, грубою и запуганную девушку. На первый взгляд так и не скажешь, она очень хорошо держится в обществе…. Отец хорошо научил ее прятать свои эмоции. Но стоит ей вернуться домой, как можно сразу услышать ее разговоры с самой собой, или тихие всхлипы, которые она тщательно скрывает…
Блум нервно открыла дверь своей машины. Закинув во салон свою сумку, она с болью в глазах взглянула на Ганнибала и продолжила:
— Я прошу тебя, помоги ей… Сделай все, что в твоих силах! — она дотронулась до его руки. — Ты ведь знаешь, я в долгу не останусь…
— Я обещаю, что сделаю все, что в моих силах, — мужчина крепко обнял стоящую возле машины женщину. — Я постараюсь оправдать твои надежды, доктор Блум…
— Спасибо… — её голос был почти не слышен, когда она отстранилась от него, но в этом благодарности не было. Она была наполнена беспокойством, которое она пыталась скрыть. — Ладно, мне уже пора. Позвони, когда закончишь.
— Обязательно, — сказал Ганнибал, помогая ей сесть в машину и закрывая дверь с невероятной галантностью, будто это было простое движение, отражающее всю его сдержанную силу.
Мужчина стоял у машины, пока она не скрылась из виду, а затем, словно возвращаясь в свой привычный мир, повернулся и уверенной походкой направился к зданию.
Габриэлла, всё это время стоявшая у окна, молча следила за каждым его шагом. Она знала, что её тётя не могла скрыть всю правду, она чувствовала, что каждый жест, каждое слово, произнесённое в её присутствии, было не просто видимым, а абсолютно понятным. Благодаря своему прошлому она научилась читать не только по губам, но и распознавать каждый миг, каждую тень в разговоре, каждое молчание, которое скрывало больше, чем все слова.
***
— Ну что же… давайте начнем наш сеанс, — сдержанно произнес мужчина, неспешно подходя к одному из пустых кресел. — Прошу вас, присаживайтесь. Девушка замерла на мгновение, её взгляд скользнул по комнате, по темным книгам и строгим полкам. С легким вздохом она всё-таки согласилась на предложение доктора. Села в кресло, но сразу отвернулась, зловеще глядя в сторону окна, как будто на улице скрывался ответ на все её вопросы. Ганнибал в свою очередь не спешил. Подойдя к пустому креслу, он, не отрывая взгляда от неё, сел. Молча закинул ногу на ногу, сложив пальцы в замок. Время словно остановилось. Он спокойно продолжил: — Начнем наше более подробное знакомство. Меня зовут Ганнибал Лектер. Я являюсь врачом психиатром уже многие годы. А так же, я прекрасно знаю свое дело, поэтому вы полностью можете мне доверять… Девушка медленно подняла глаза, её взгляд был холодным и настороженным. — Как говорил Василий Гроссман: «Доверие — это вещь хрупкая и ранимая, как стекло», — девушка лениво взглянула на психиатра. — А я совсем не горю желанием собирать его по осколкам. — Вы думаете, что я предам ваше доверие? — Я просто вам не доверяю, — сказала она, не отрывая взгляд. Ганнибал прищурился, его губы скривились в едва заметной улыбке. — Почему вы боитесь мне довериться? — Я не боюсь, — ответила она, но в её голосе была заметная искорка скрытого напряжения. — Тогда почему вы не хотите довериться мне? Вы, Габриэлла, являетесь моей пациенткой, за которую я несу огромную ответственность. Поверьте, я больше всех заинтересован в вашем выздоровлении, сейчас — я ваш друг. — Друг? — Габриэлла, не повернув головы, а лишь слегка приподняв брови, повторила это слово, как если бы она сомневалась в его праве использовать его. — Именно, — с улыбкой ответил Ганнибал. — Тогда что мы с вами должны делать как «друзья»? — Габриэлла слегка наклонила голову, теперь ее глаза встретились с его. Она сложила руки на груди и продолжила: — А мы с вами вообще можем говорить о дружбе, если доверие — это основа? — Как бы то ни было, все связи между людьми, будь то дружба или отношения, построены на доверии. Без этого у нас с вами ничего не получится. Без доверия у нас не будет ни дружбы, ни исцеления, — он слегка улыбнулся, его взгляд оставался теплым и немного насмешливым. — Дальше, после того как вы мне доверитесь, я бы хотел, чтобы вы рассказали мне о своих переживаниях. О своих проблемах… Габриэла тихо усмехнулась: — Вот так быстро? — А почему бы и нет? — Ганнибал не скрывал, что не чувствует себя в ответе за неловкость момента. — Потому что я… — Габриэлла остановилась, как бы раздумывая над своим следующим словом. — Знаете, меня тетя учила быть осторожной с теми, кому я доверяю. Не все, кто улыбается, — являются друзьями. — Ваша тетя, несомненно, умна, — Ганнибал кивнул. — Вы действительно должны быть очень осторожны в выборе людей, кому можно довериться. Вы правильно сделали, что остались на стороне настороженности. Но… как говорил ваш соотечественник, Антон Чехов: «Вы должны доверять и верить в людей, иначе жизнь станет невозможной», и вы в итоге просто закроетесь от всего мира. Габриэлла с удивлением посмотрела на него. — С чего вы взяли, что я русская? — Об этом мне говорила мисс Блум… — Нет! Она сказала вам лишь о том, что мы с родителями уехали из Америки и жили какое-то время в России, — Габриэлла пытливо взглянула на мужчину. — Вы умеете читать по губам? — его вопрос был тихим, но резким, как будто он только что открыл для себя что-то удивительное. Габриэлла замерла. Его слова заставили ее почувствовать странное напряжение в воздухе. Она не могла не заметить, что Ганнибал не был таким уж простым. Он словно смотрел в ее душу и не собирался позволить ей скрыться. Ее лицо быстро приобрело слегка раздраженный вид. — Да, умею. И что? — она резко повернулась к нему, пытаясь вернуть себе контроль. Лицо Ганнибала не выражало не капли удивления. В обычном мире, а точнее в обычной, повседневной жизни, ты не часто встретишь человека который прекрасно владеет таким талантом. Немного помолчав, мужчина продолжил: — Зачем вы этому научились? Это не совсем обычный навык. Почему вы решили овладеть таким искусством? — он вкрадчиво продолжил, словно бы задал слишком интимный вопрос, и его голос стал чуть мягче. — А вас это ебать не должно, — Габриэлла холодно ответила, не скрывая раздражения. — Ну что вы, — Ганнибал слегка усмехнулся, — эти слова совсем не под стать такой юной особе. Анна не сразу ответила, лишь плотно сжала губы, продолжая молча смотреть на него. В конце концов, она сложила руки на груди и ответила: — Я с вами что, на русском языке разговариваю? — Габриэлла немного оскалила свои белые зубки. — Я не собираюсь вам что-либо рассказывать, а тем более делиться с вами чем-то личным. Девушка резко встала. Нервно подправив свой пиджак, она свысока взглянула на психиатра. — А теперь давайте не будем тратить время друг друга? Всего хорошего! Демонстративно развернувшись на своих каблуках, Габриэлла быстрым шагом направилась в сторону двери, оставляя сидящего доктора позади. — Я вас прекрасно понимаю, вам нужно больше времени чтобы начать мне доверять. Но подумайте об Алане, о вашей тете… — полностью игнорируя слова девушки, мужчина, не смотря в ее сторону, не спеша продолжил: — Она за вас очень волнуется, и вы прекрасно об этом знаете… В этот момент девушка попыталась открыть дверь, но она ей не поддалась. Пытаясь ее открыть, Габриэлла поняла, что она надежно заперта на дверной замок. Театрально закатив глаза и крепко сжав челюсть, она развернулась в сторону доктора Лектера. — Откройте дверь! — в голосе девушки слышна была лёгкая паника. — Я не могу… — Почему? — Анна недовольно всунула руки в карманы брюк. — Мисс Блум великолепно предвидела ваши действия. Поэтому она попросила меня ни в коем случае не давать вам возможности сбежать. Прошу вас, присаживайтесь, — Ганнибал указал на пустое кресло. — Я сказала, откройте мне дверь, сейчас же! Ваши действия являются незаконными! — И что будет, если я ее открою? — психиатр лениво встал с кресла. Выпрямив спину и не спеша застегнув свой пиджак, мужчина развернулся в сторону двери и вплотную подошёл к девушке. — Так как вы совсем не знаете этот город. Вы можете заблудиться. Расстояние между мужчиной и Габриэллой критически сократилось. Медленно подняв голову, девушка впервые смогла внимательно рассмотреть его глаза. Определенный холод и безумие угрожающе витали в его холодном взгляде. Ганнибал был очень собран и сдержан, он всего одной простой фразой сумел умерить горячий пыл Габриэллы. Его голос был сдержан и спокоен. Мужчина совсем не угрожал, но от его взгляда у девушки замерло дыхание и пробежала стая мурашек. Судорожно приведя свои мысли в порядок, Габриэлла сделала шаг назад. Продолжая молчать, она заметила, как на лице мужчины появилась миловидная улыбка. — Другое дело! Кстати… вы случаем не голодны? — Что, простите? — Раз вы не настроены на продолжение нашей беседы, вы не будете против пообедать со мной? — психиатр развернулся и подошёл к своему письменному столу. — Вы серьезно? — Более чем. — Спасибо, я не голодна… — Габриэлла недовольно съязвила, после чего сложила руки на груди. — Я так не думаю… — мужчина осторожно взял свои бумаги со стола и отложил их в сторону. — Прошу вас, не отказывайте мне в данном удовольствии. — Если я соглашусь… — Габриэлла маленькими шажками направилась в сторону мужчины, — вы не будете заставлять меня с вами разговаривать? — А я вас разве заставлял? — на лице мужчины появилась ехидная улыбка. — Нет, не заставляли… — почувствовав неловкость и глупость своих слов, девушка все-таки согласилась. — Хорошо, я согласна. — Вот и прекрасно! — Ганнибал вежливо пригласил девушку подойти к своему письменному столу — Я сейчас подойду. Убедившись в том, что Габриэлла не намерена творить глупостей, мужчина ненадолго вышел. Через пять минут доктор Лектер вернулся в свой кабинет, неся в одной руке пару стеклянных коробочек, а в другой — кухонный стул. Положив коробочки на стол, а стул возле, мужчина грациозно сел на него. — Я очень щепетильно отношусь к тому, что попадает в мой организм… — мужчина осторожно открыл один ланчбокс и протянул его Габриэлле. — Поэтому готовлю сам. — Спасибо… — Это лёгкое, но весьма сытное рагу из говядины. Надеюсь, вам понравится. Немного помолчав и осмотрев все содержимое, Габриэлла изучающе взглянула на мужчину. — Откуда у вас с собой две порции? — девушка вопросительно приподняла бровь. — Вы ведь живёте и работаете тут один, и секретарши у вас нет… Кроме меня вы никого больше сегодня не ждали, по крайней мере в ближайшие пару часов. Тогда для чего вам приносить с собой две порции? — Почему вы решили, что я никого после вас не ждал? — мужчина вопросительно взглянул на девушку. — У вас на настольном календаре отмечен сегодняшний день… — девушка невинно указала на него пальцем. — Сегодня 13, а в музее Балтимора сегодня будет званый вечер в честь какого-то медицинского открытия, на который также собирается моя тетя. — Габриэлла сделала небольшой глоток горячего чая, который любезно предложил ей мужчина. — Но почему вы решили, что я туда пойду? — мужчина с нескрываемым любопытством в глазах, наблюдал за девушкой. — У вас на вешалке весит смокинг в специальном чехле. На чехле еще видно мокрые капли от дождя, значит, его принесли перед нашим приходом. Зачем вам приносить сюда смокинг? Может, он был в химчистке после какого-то прошлого мероприятия? Не думаю… так как логичнее, что в 17:00 в музее начало, а наш сеанс заканчивается в 16:00, значит, между приемом и нашим сеансом ровно час. Час вам на сборы и дорогу. А еще, в вашей подставке… — Габриэлла кивнула в сторону подставки, — точно такое же приглашение, как и у Аланы. Я в чем-то ошиблась? Габриэлла как ни в чем не бывало продолжила обедать, совсем не обращая никакого внимания на реакцию доктора. Немного помолчав, Ганнибал с довольной улыбкой на лице сделал глоток горячего чая. — Нет, вы ни в чем не ошиблись. — Вот и славненько… — Не могу не отметить вашу внимательность, это весьма похвально! — мужчина вежливо улыбнулся. — Работаете методом кнута и пряника? Сначала хвалите, подлизываетесь, а после в голову лезете и все построенные мною стены сносите? — Вы не правы, я сейчас совсем не подлизываюсь к вам, а просто констатирую факт. — Ну, тогда спасибо! — переживав последний кусочек мяса, девушка, не отрывая взгляд от чашки с чаем, продолжила: — Кстати… вы говядину немного не досолили. Услышав ее слова, психиатр тихо хмыкнул. «Какая необычная девушка… Я с самого первого сеанса могу найти и понять в чем проблема у человека, а тут… Разговариваю с ней уже почти полтора часа, а толком ничего о ней не узнал. Что уж говорить! Я даже не могу вывести ее на личный разговор и увидеть ее проблему… В ее голове точно бушуют бескрайние моря и сгорают темные леса. У неё есть не только скелеты в шкафу, но и монстры, которых она умело сдерживает. Габриэлла научена не показывать никаких эмоций, ее явно кто-то этому научил… или она была вынуждена этому научиться, но все равно кто-то ей в этом помог. Скорее всего это был ее отец… любопытно, очень любопытно…» Тут наручные часы Габриэлы издали неприятный звук. — Ну вот и все! — Габриэлла суетливо встала из-за стола и застегнула свой пиджак. — Наше время вышло, сеанс окончен. Огромное вам спасибо за обед и приятного вечера, сэр! — И вправду… — мужчина тихо хмыкнул и также встал из-за стола. — Был рад с вами познакомиться, мисс Прайс. — Не могу сказать того же… прошу, откройте мне дверь, и я пойду подожду Алану на улице. — Я вас провожу… — мужчина снял с вешалки ее пальто и постарался ей помочь его надеть, но девушка просто забрала его из рук Ганнибала и оделась самостоятельно. — Я вам не какая-то очередная барышня… сама справлюсь! — Габриэлла подошла к зеркалу возле двери и подкрасила губы. — Как скажете, миледи… Достав ключи из своего внутреннего кармана пиджака, мужчина уверенным шагом подошёл к двери и, провернув дверной замок, осторожно открыл дверь. — Прошу, только после вас. — Ох уж эти ваши показушные манеры… — она недовольно закатила глаза. Выйдя из здания, девушку встретила только что приехавшая мисс Блум. Широко улыбнувшись, она вежливо открыла дверь машины, давая Габриэлле сесть на переднее сиденье. — Ну как, все хорошо? — Алана подошла к Ганнибалу. Ее голос слегка дрожал, но она тщательно старалась скрыть свое волнение за широкой улыбкой. — Ну… она весьма упряма и умна. Будет сложно, но я постараюсь наладить с ней общение. — Спасибо тебе, — женщина посмотрела в сторону девушки. — Ладно… еще поговорим сегодня. До вечера, доктор. Проведя женщину к машине, мужчина напоследок попрощался с дамами и вернулся к себе в кабинет. Не спеша подойдя к своему столу, мужчина тихо хмыкнул. «Странная, очень странная… юная леди».