
Пэйринг и персонажи
Метки
AU
Частичный ООС
Приключения
Отклонения от канона
Элементы романтики
Элементы юмора / Элементы стёба
Курение
Упоминания наркотиков
Второстепенные оригинальные персонажи
Упоминания алкоголя
ОЖП
ОМП
Преступный мир
Открытый финал
Разговоры
Рождество
США
Упоминания курения
Упоминания секса
Элементы гета
Элементы детектива
1990-е годы
Черная мораль
Огнестрельное оружие
Намеки на секс
Наркоторговля
Преступники
Жаргон
Проблемы с законом
Холодное оружие
Воры
Харассмент
Криминальная пара
Роковая женщина / Роковой мужчина
Восточное побережье
Ограбления
Описание
«В их глубине немой вопрос,
В их глубине идет один и тот же фильм
О том, как опытный игрок
Все проиграл, поверив призрачной любви.»
США, 1990-е годы. Мафия, криминал, упоминания детектива.
Двое опасных бандитов совершили побег во время беспорядка в тюрьме. Впоследствии они примкнули к криминальной группировке, вместе с очаровательной девушкой, которую звали Шерон. Каждый в этой тройке желает получить свое. Получится ли у них воплотить в жизнь свои мечты?
2. Харассмент
26 января 2024, 08:33
Ближе к полудню Гарри и Марвин уже гуляли в центральном парке. Бандиты глядели в оба, чтобы не упустить новую знакомую, которую они встретили вчера.
Идея познакомиться с девушкой поближе, как ни странно, принадлежала Гарри, а не Марвину. Это до сих пор было непонятно одному из друзей.
— Гарри, зачем мы ищем ее? — с неподдельным интересом спрашивал Марвин, — Она ведь правда понравилась тебе, скажи!
— Марв, ты знаешь, что я люблю деньги гораздо больше чем женщин! — ответил приятель, рассматривая измятую карту Манхэттена
— Тогда зачем она нам? — снова спросил бандит
— Ты до сих пор не понял? Безмозглый идиот. — заметил Гарри, — Разве ты не понимаешь, что нам нужно провернуть дело. Она точно не простая девушка, которая приехала из другого штата на Рождество. Ты заметил, какая она?
— Я заметил, что она просто красотка. — аппетитно проговорил Марвин, отклеивая руку с липкой лентой от своего кармана
— Дело не в том, что она красотка, а в том, что она такая же, как и мы. Я вижу это.
Гарри то и дело оглядывался по сторонам, пытаясь заметить что-то знакомое в проходящих мимо девушках. Ни одна не была похожа на нее.
Бандиты подошли к переходу, когда на нем загорелся зеленый сигнал светофора. В этот момент, липкая рука Марвина приклеилась к сумочке одной девушки. Она принялась тянуть сумочку на себя, а мужчина пытался оторвать от нее липкую ленту. С большим усилием у него это получилось.
Красотка подняла светло зелёные глаза сначала на Марвина, потом на Гарри, и узнав их, застыла в удивлении. Гарри заулыбался, а его приятель соблазнительно приопустил веки. Этой девушкой оказалась Шерон.
— Вы что преследуете меня? — недовольно проговорила она
— Шер, прошу, извини этого недоумка. — замешкался Гарри
— Мы ведь искали тебя! — усмехнулся Марвин
— Зачем?
— Обсудить одно важное дельце.
Гарри нетерпеливо потирал ладони. Девушка изящно выгнула одну бровь.
— Если вы такие настырные, я пойду на это, лишь только чтобы вы поскорее отвязались. — бросила им Шерон, — Объясните суть дела и ваши условия.
В продолжение разговора, пока Гарри всячески уговаривал новую знакомую пойти с ними на грабеж магазинчика игрушек, они подошли к площади, которая почти вся была оборудована под каток.
Нью-Йоркский каток в Центральном парке был потрясающим местом. Он занимал большую территорию, и его окружали невысокие бортики, которые были украшены перед Рождеством яркими флагами красного, зеленого и желтого цветов. В этот день погода не выдалась холодной, но и теплой тоже не была, поэтому лед оказался идеально гладким.
На катке веселились много людей, одним из них оказался Марвин, который, катаясь на коньках, срывал с отдыхающих шапки и шарфы.
Гарри, тем временем, развернул газетную статью и с интересом смотрел на иллюстрации, стараясь найти ту самую вывеску, которую он хотел показать Шер.
— Марв, Марв! — позвал он приятеля, — Надо поговорить.
Марвин обогнул каток, и остановился рядом.
— Послушай, мы ещё не готовы провернуть крупное дело, как банк или ювелирный. — изложил свои идеи Гарри
— И сейчас не нужен товар. Вам ведь нужны наличные, верно? — продолжила Шерон
— Да, но как же гостиницы? У туристов всегда много наличных. — заметил Марвин
— Тут нет гарантий, что все удастся. Это слишком рискованно. — развел руками собеседник, — Но, у меня есть одна идея.
Гарри развернул перед ним потрепанную газетную страницу, где было крупными буквами напечатано: «Сундучок Дункана».
— Магазин игрушек! В канун Рождества! — засмеялась девушка, выпуская в воздух табачный дым
— Это сокровищница! — кивнул головой Гарри, — Представляю, там полно добра!
— Как по мне, ваш магазин игрушек лишь источник легких денег. — отмахнулась красотка, — Всего состояния этой лавочки хватит на пару дней в Манхэттене или Лас-Вегасе.
— Вообще-то мы собираемся в Аризону.
— Заткнись, Марв! — воскликнул Гарри
Бандиты переглянулись. Марвин снова покатился на коньках по льду, а Гарри вытянул из кармана старые часы на цепочке. Посмотрев на время, он с недовольным видом прогнал сидящих на бортике голубей.
— К слову, — Шерон снова прервала тишину, — Перед Новым годом все магазины сдают наличные. Этот магазин игрушек как раз то место, где деньги будут. Будет довольно необычно и очень здорово срубить деньжат в Рождественскую ночь.
— А ты умница, Шерон! — заметил Гарри, пожимая ей руку
— Еще бы! — продолжала она, — Ночной Нью-Йорк будет весь в нашем распоряжении. Меня интересует моя доля.
— Разделим награбленное на троих! — воскликнул Марвин, подъезжая ближе к Гарри и Шер, — Правда, все честно?
— Я согласна на ваши условия. — очаровательно улыбнулась девушка, приопустив ресницы, — Не вздумайте обмануть меня, будет плохо.
Гарри и Марвин утверждающе кивнули головой. Они знали, что она не шутит. Девушка снова закурила.
— Знаете, парни, я чую, что этот мальчишка, за которым вы таскаетесь, доставит вам неприятности.
— Вот-вот! — хором воскликнули бандиты в ответ
— Я понаблюдаю за ним. Возможно, что-нибудь узнаю. Увидимся.
Шерон напоследок усмехнулась и ушла, перебирая изящными каблуками по асфальту. Мужчины недолго поглядели ей вслед.
— Га.. Гарри.. Га-га.. — бормотал Марвин, не отрывая глаз от Шерон, — Она.. Ох..
— Перестань так пялиться, идиот. — сказал ему Гарри, — Представь, если эта девушка имеет связи с влиятельными людьми. Потом у нас могут быть нехилые проблемы. Будем работать втроем.
— Как ты понял кто она? — усмехнулся собеседник
— Ты просто не разбираешься в людях. — недовольно бросил ему Гарри
После ухода Шерон, мужчины, в том же в небольшом замешательстве, продолжили обсуждать детали ограбления.
День подошел к концу. Улицы огромного города пустели, а фонари загорались друг за другом. Ночное небо было ясным и звездным, по нему медленно двигались облака. Золотистый месяц слабо освещал здания. В его мягком свете серебрился снег. Не слышно было ни гудков машин, ни ездивших по дорогам такси. Тишина окутала Нью-Йорк. Наступила зимняя, сказочная ночь.
Ночная жизнь города продолжалась, но в отеле Плаза, где остановилась Шерон, все как будто кануло в сон. Позолоченные окна этого здания тускло светились в ночном мраке.
Это место было настоящим пристанищем тепла, уюта и тишины, убранства и роскоши. Но, даже в эту тихую пору, когда почти все обитатели отеля заснули, произошло непредсказуемое происшествие.
Как известно, всегда под вечер работники отеля проводили небольшую уборку номеров, чтобы туристам и постояльцам было комфортнее. Оказалось, что мистер Гектор под самый вечер по глупости или по забывчивости не зашел в один из номеров. Конечно, оставить номер без обслуживания было нельзя, и он отправил Седрика туда, где остановилась мисс О'Райан.
Консьерж приехал на лифте на четвертый этаж, и оглядываясь, медленно шел по коридору. Шторы по всем этажам уже были задвинуты, и только небольшие светильники разгоняли этот чарующий полумрак.
Седрик прошел несколько шагов по коридору, и тихо постучал в дверь. Никто не отозвался, но, к счастью, дверь была не заперта.
Как только консьерж открыл дверь, в голову сразу ударил запах дорогих женских духов. Они тянулись шлейфом по всей гостиной, со стороны спальни. Везде было убрано, как и должно быть.
Он прошел дальше, и открыл дверь в спальню. Так же чисто, как будто бы прибрано, и пусто. Седрик задумался, где же та самая мисс О'Райан? Тут он увидел, что на ковре в спальне лежит тюбик губной помады, от которой остался ярко-красный след. Консьерж подошел ближе к столику с зеркалом, чтобы поднять помаду, но вдруг увидел, что из щелки, ведущей в ванну, исходит свет.
— Кхмм.. Мисс О'Райан! — окликнул ее Седрик, — Обслуживание!
Никто не отозвался. Мужчина чувствовал, как постепенно становилось не по себе. Тихо передвигаясь по дорогому темному паркету, он приоткрыл дверь в ванную и заглянул внутрь.
В этой комнате оказалось жарко и влажно. Она была неярко освещена маленькими настенными фонариками, а на тумбочке с ванными принадлежностями горели свечи. За полупрозрачными шторками были видны очертания прекрасной женской фигуры. Капли теплой воды бежали на нее и падали вниз.
Седрик с важным видом прошел в комнату и его глаза словно застыли, созерцая силуэт. Но вдруг из-за них выглянули две изящные руки, которые развели шторы, и в тусклом свете показалась девушка с коротко стриженными белоснежными волосами. Она была совсем обнаженная! Консьерж неловко закрыл лицо руками.
— М-мисс О'Райан? — произнес он, глядя на нее одним прищуренным глазом
— Я мисс О'Райан. — нисколько не смутившись ответила она
— П-простите, я.. Может быть мне зайти позже.. — растерянно говорил Седрик
Девушка тем временем выбралась из ванной на мягкий бежевый ковер. Капельки воды соблазнительно стекали с ее тела. Консьерж застыл на месте, распахнув от удивления огромные голубые глаза.
— Что привело тебя сюда, Седрик? — лукаво улыбаясь, спрашивала красавица
— Да.. Уборка номеров, обслуживание.. — тихо проговорил мужчина
— И ты решил зайти именно ко мне? Как это мило с твоей стороны. — бархатным голосом говорила она, расстегивая пуговицы на его жилете, — Должно быть, я отвлекаю тебя от работы..
— Мисс О'Райан.. Но..
— Можешь звать меня просто Шер.
Девушка положила руки на его плечи и придвинулась к консьержу вплотную. Влага впиталась в его рубашку. Он продолжал удивленно смотреть на нее, но не отстранялся.
— О, кажется, твоя рубашка намокла.. — заметила она, нарочито распахнув глазки, — Я могла бы помочь тебе ее снять. Так она быстрее высохнет.
Шер сняла с Седрика бабочку, откинула ее в сторону, и расстегнув верхние пуговицы белой рубашки, прикоснулась к его шее теплыми, влажными губами. Мужчина затрепетал, но все равно старался не терять самообладание.
— М-мисс О'Райан.. Что вы делаете? — спрашивал он, слегка приостанавливая девушку
— Расслабься, ma cerise.. — нежно говорила она, — Ты сейчас наблюдаешь то, что многие наблюдать только мечтают.
Девушка смотрела на него масляным взглядом. Консьерж, сняв белые перчатки, с неуверенностью положил ладони на ее обнаженную грудь, и почувствовал, как комната постепенно расплывается в его глазах. Седрик начал отвечать на ее ласки и поцелуи.
— Хорошо, давай еще.. — вздохнула красавица
Мужчина провел руками ниже, а затем снова наверх, и снова вниз. Его прикосновения вызывали целый вихрь удовольствия. Девушка громко дышала, страстно целуя его губы, шею и плечи, но когда расстояние между ними стало минимальным, она внезапно отстранилась, и, приоткрыв дверь, прошла в спальню, глазами приглашая Седрика пройти за ней.
Через секунду оба оказались на кровати, где продолжили наслаждаться друг другом. Они обнимались, целовались, и вскоре их тела слились в страстном порыве. Вздохи, стоны, хмельные укусы и головокружительное удовольствие затянулись на всю ночь. Седрик был так увлечен этой девушкой, что совсем не следил за временем. Шер, между тем, удивлялась, как спонтанно произошла эта близость.
Мистер Гектор, который тем временем караулил Седрика на первом этаже, нервно пытался дозвониться в номер Шерон.
— Алло! Се-е-едрик! — злобно твердил консьерж в телефонную трубку, — Проклятье! Даже гудка нет..