
Пэйринг и персонажи
Метки
AU
Нецензурная лексика
Забота / Поддержка
Кровь / Травмы
Элементы юмора / Элементы стёба
ООС
Смерть второстепенных персонажей
От друзей к возлюбленным
Упоминания секса
Любовь с первого взгляда
Покушение на жизнь
Упоминания смертей
XIX век
Горе / Утрата
Огнестрельное оружие
Упоминания беременности
Вестерн
Дикий Запад
Описание
Это сборник всех сцен и моментов, не показанных в основной работе "Забытый друг". Здесь вы увидите: ссора Марко с отцом Рональдом, побег Шелли из дома, убийство Томаса, поход Шотганов и многое другое!
Примечания
ID оригинала: https://ficbook.net/readfic/018fe4bd-e816-7261-94ca-63cdb87bac4b
Спасибо Тарам ❤️❤️❤️
Посвящение
Всем моим ребятам и зайчатами🥰
Миссис Миллер (Кольт Джанкер и Элис Миллер)
16 февраля 2025, 11:00
Раннее утро началось не с бодрящего кофе…
В первую ночь в Техасе Кольт не смог как следует выспаться из-за ночного кошмара про смерть её любимой. Ему в последнее время снится именно это то, как умирает его подруга, не узнав его истинные чувства. Он должен был её защищать от беды. Он ведь обещал! Но не сдержал своё слово… За что он провинился, что у него и отец погиб раньше срока, и подруга ушла в мир иной?
Покинуть эти мысли парню помогло подозрительное пение, доносящее за дверью его спальни. Ещё и детский голосок слышался на фоне песни, звучащая из женских уст. Кольт решает проверить, кто это вломился в его дом, когда-то принадлежащий его папе. Он тихо приоткрыл дверь, выглянул за дверь. Вроде, никого. Даже, когда он открыл дверь на распашку, никого не видел. Он не был таким глупым, чтобы подумать, что никакого ребёнка нет и ему показалось. Он же наверняка младше его сестры, которой только двенадцать. Поэтому Кольт тихо подошёл к дивану с креслами и глянул туда. Так он и знал, ребёнок всё же есть. И он не просто младше Джесси — ему и семи нет. Мальчик был увлечён игрой с какими-то деревянными солдатиками и озвучивал их разными голосами. Но получается у него не так хорошо, как у детей старше него.
Пение доносилось из кухни. Кольт мельком выглянул туда и увидел уже не молодую женщину в простом, но в то же время элегантном платье из светло-зелёной плотной ткани. Её волосы были закручены в кудри, но небольшая прядка волос сзади заплетена в маленькую косичку. Не парня дела, но её платье вроде недавней эпохи романтизма. Женщина напевала что-то, при этом протирая пыль с кухонного стола уже давно тёмной тряпкой.
К: Вы кто? — не выдержал парень и спросил.
Женщина, не ожидая поселенца в этом доме, вздрогнула и развернулась к обладателю того голоса.
Э: Напугали Вы меня, — выдохнула она, хотя, возможно, она собиралась его бить тряпкой. — Я даже не слышала, как Вы зашли и подкрались.
К: Вышел, — подправил её Кольт. — Я был в спальне, когда услышал Ваш голос. Я здесь теперь живу.
Э: То есть, Вы недавно здесь, в Техасе?
К: Да. А этот дом мне от отца достался.
Кольт заметил, что после этих слов женщина посмотрела на него с любопытством. Она даже начала рассматривать его с разных сторон.
Э: А кто Ваши родители? — после осмотра спросила она.
К: Памела и Томас Джанкер. А что?
Женщина неожиданно взяла Кольта за лицо и приблизила его так, что кончики их носов почти соприкасались. Она бегло глазками рассматривала его лицо и после этого выронила:
Э: Лицо папино, но горбинка у него была более заметно. Глаза мамины, но не видно в них искр. — Она зачем-то оголила его верхние зубы двумя большими пальцами. — Зубы ровные.
К: Вы фто деваете? — еле мог говорить Кольт, когда его верхнюю губу придерживают два больших пальцев. Когда женщина убрала руки, он спокойно мог сказать: — И кто Вы?
Э: Прошу прощения, не представилась. — Как леди, она сделала лёгкий реверанс. — Элис Миллер, «уборщица» дома Томаса Джанкера и я давняя знакомая Ваших родителей.
Элис Миллер… Кажется, это имя парень слышал.
Э: А Вас, кажется, зовут Кольт? Кольт Джанкер?
К: Да, это моё имя, — не отрицал действительности Кольт. — Откуда Вы узнали?
Э: Мы с Томом переписывались, — коротко объясняла Миллер. — Он на второй месяц после уезда написал, что у него появился сын, и назвали его Кольт. Кстати, как он?
Юноша, конечно, помнит, что в письме, когда ему наследство передали, было написано, что женщина переживала за Тома. Она переживала, что тот болен на рак, что могло бы также погубить его жизнь, но тогда бы он увидел свою ненаглядную дочь Джесси. Пусть даже когда она была лишь младенцем, но хотя бы знал, что у него дочка.
К: Его убили, — эти слова он сказал так, будто это мелочь, ерунда. Но на деле его сердце кричало от горя.
Элис от услышанного прикрыла рот рукой.
Э: Как «убили»? — встревоженным голосом спросила женщина. — Кто убил?
К: Я и сам не знаю, — безнадёжно пожал плечами Кольт. — Но известно, что его застрелили.
«Арендодатель» села на стул, который удачно был отодвинут, с таким выражением лица, словно ей сказали, что её сын на грани жизни и смерти.
Х: Мам, это кто?
Напряжённое молчание прервал детский голосок того самого мальчика, которого парень увидел до того, как познакомится с миссис Миллер. Женщина и Кольт перевели на него взгляды.
Э: Это новый владелец дома, — сказала ему мама, когда мальчик подбежал к ней. — Кольт Джанкер.
Х: Здравствуйте, — поздоровался мальчик. Он был стеснительным, что вполне естественно для детей такого возраста.
Парень заметил, что сын Элис продолжал держать в руках своих деревянных солдатиков. По правде говоря, у Кольта не так много игрушек было в детстве. Оно и не удивительно — только богатые позволят купить своим детям хоть целую фермы деревьев для кукол. А простым детишкам достаточно и по одной игрушке. Парень стал на одно колено перед мальчиком и впервые за долгое время позволил себе улыбнутся.
К: Интересный солдатик, — сказал он. — Можно посмотрю?
Мальчик долгое время не осмеливался давать свою игрушку кому попало, но всё же даёт парню своего деревянного солдатика. Солдатик как солдатик: ноги двигаются только по оси бедра; руки тоже, но по оси плеча; и голова вращается вокруг своей оси, как положено. Интересно то, что у солдатиков есть специальный вырез на ладони, словно сжимая свою ладонь в кулак, для оружия. Окрашен он интересными цветами: чёрные волосы, красный верх и чёрный низ, а вместе с этим забавная шляпа. Кажется, это был оловянный солдатик, как в сказке Андерсона. Его дядя Крис лет тринадцать назад привозил книгу сказки. «Стойкий оловянный солдатик» — именно так называлась сказка, которую ему родители читали. Потом сам он начал читать для сестры и своей подруги. Славное было время. Жаль, что парень не смог защитить свою любовь.
К: Интересная игрушка, — сказал Кольт, после чего возвращает его владельцу. — Папа купил?
Х: Нет, это ему старый друг подарил, — сказал мальчик. — Его друг любил деревянные изделия, а его возлюбленная их делала. Вот он передал папе солдатика, а он мне.
Э: Вот только Клайд не отвечает нам с Хьюстоном, что случилось с его другом, — вставила мама мальчика. — Наверное, это тёмное прошлое моего мужа.
Кольту и самому стало любопытно, что такого он скрывает от своей семьи.
К: И давно он не видел своего друга? — на всякий случай спросил он.
Э: Точно не знаю, — покачала головой женщина. — Но наверняка он перестал с ним общаться задолго до знакомства со мной.
Через некоторое время миссис Миллер встала со стула, подправила юбку своего платья и, взяв Хьюстона за ручку, покинула дом парня. А сам он вернулся в спальню, переодеваться в повседневную одежду.