
Пэйринг и персонажи
Метки
Нецензурная лексика
Заболевания
Кровь / Травмы
Обоснованный ООС
Отклонения от канона
Рейтинг за насилие и/или жестокость
Рейтинг за секс
Согласование с каноном
Насилие
Принуждение
Проблемы доверия
Пытки
Жестокость
Изнасилование
Рейтинг за лексику
Временная смерть персонажа
Приступы агрессии
Психологическое насилие
Психопатия
Канонная смерть персонажа
Депрессия
Навязчивые мысли
Психические расстройства
Психологические травмы
Расстройства шизофренического спектра
Тревожность
Покушение на жизнь
Боязнь привязанности
Характерная для канона жестокость
ПТСР
Аддикции
Паранойя
Экзистенциальный кризис
Панические атаки
Потеря памяти
Антисоциальное расстройство личности
Сумасшествие
Боязнь прикосновений
Апатия
Тактильный голод
Психоз
Психотерапия
Боязнь сексуальных домогательств
Биполярное расстройство
Паническое расстройство
Описание
Что было бы, восприми Вэнь Чжао слова Вэй Усяня "Пытай меня, если кишка не тонка. И чем бесчеловечнее, тем лучше" со всей серьёзностью? Что, если бы он, как и хотел, стал демоном?
!События новеллы с соответствующими изменениями, которые повлекла за собой смерть Вэй Усяня в определенный момент в прошлом + новые линии и рассказ о его жизни после осады Луаньцзан; после основных событий новеллы!
Примечания
1-9 главы: настоящее время.
10-13 глава: 1ый флешбек.
14-33 главы: настоящее время.
34-54 главы: 2ой флешбек.
38-41 главы: Арка Безутешного феникса (главы со смертью).
55-первая половина 57 Главы: настоящее время.
вторая половина 57 главы: Кровавая Баня в Безночном Городе.
58 глава: Апофеоз: "Спокойной ночи, Арлекин" — Осада горы Луаньцзан.
59-67 — настоящее время.
68-74 — третий флешбек (жизнь после осады горы Луаньцзан; становление Богом).
74-... — настоящее время.
...
Главы постоянно редактируются (но делают это медленно и, уж простите, вразброс; порой не полностью; в общем, через правое колено, ибо нет времени на редактуру частей, все на проду уходит), тк это моя первая работа на фикбуке и оформлению очень плохо! Заранее благодарю за понимание~
тгк: https://t.me/xie_ling_hua_guan
Или: Дворец Вездесущей Владыки Линвэнь
Если у кого-то возникнет желание поддержать бедного студентика:
2200 7010 9252 2363 Тинькофф
(Всё строго по желанию и одинаково будет приятно 🫂)
Глава 5: Знакомство с новым старым
01 августа 2023, 12:55
Было холодно. Ночи оказались здесь еще более морозные. Ветхие стены совсем не спасали. Сон то приходил, то уходил, оставляя один на один с этим чувством тоски и мертвым, пробирающим по самые кости морозом.
Спать было невозможно, особенно, на этом ледяном полу, но никаких альтернатив не было возможности подобрать. На какой-то момент поздней ночью все-таки удалось провалиться в сон.
Но этот сладкий момент долгожданного Небытия не продлился долго, и Вэй Усяня разбудили крики толпы, что перебивали друг друга в яростном споре.
— Сжечь сумасшедшего!
— Пусть сначала ответит за содеянное! Только потом казнить!
Разъяренная толпа звучала все громче и громче. В конце концов, они пришли к компромиссу и вышибли дверь.
Множество холодных, грубых, мозолистых рук вцепились в каждый цунь кожи Вэй Усяня. Спросонья он не контролировал собственных действий, и сжатый кулак влетел в челюсть кому-то из схвативших его мужчин. Послышался больной вскрик, и ему заломили руки. Подкатили приступ тошноты и ярое желание сопротивляться. Зубы сжались, брови глубоко нахмурились, а тело напряглось, словно струна. Вокруг него сгустилась темная энергия и уплотнился воздух, но спустя несколько шагов все рассеялось. Вэй Усянь окончательно проснулся и смог хотя бы немного разобрать, что к чему.
Осознав, что его тащат в сторону главного поместья семьи Мо и, вероятно, что-то случилось, то разумно было не дергаться и позволить амбалам себя нести. Через силу заставив себя расслабиться — настолько, чтобы не причинять себе неудобств, — Вэй Усянь принялся гадать над сутью произошедшего. Он догадывался, что причина ночного визита к нему была связана с семьей Мо и с вероятно неудавшейся ночной охотой ребятни клана Лань.
Вэй Усянь задумчиво цокнул:
«Как же так? Неужели все-таки флаги сработали не так, как надо? Я же специально проверил, чтобы мелочь была цела и спокойно выполнила свою работу».
На горизонте показался родовой дом. Его грубо толкнули в середину залы, а сами зеваки остались у входа.
В комнате царила напряженная суета. От величественной и властной госпожи Мо не осталось и следа. Сейчас вместо нее сидела в скорбном шоке и неверии убитая горем женщина. Ее глаза, еще утром лучившиеся надменностью и пренебрежением, покраснели от пролитых горьких слез. Руки нервно сжимали клочок какой-то ткани. Окружившие госпожу слуги молчаливо выражали сочувствие и по первому слову были готовы броситься исполнять приказ.
— Я не верю… мой А-Юань не мог… это какая-то ошибка… — бубнила себе под нос в отстраненной рассеянности женщина. — Это точно не он… мой мальчик просто куда-то ушел погулять…
Девчушка А-Дин печально переглянулась с стоявшей рядом незнакомой Вэй Усяню служанкой и молча протянула пиалу с чаем своей госпоже.
Вэй Усянь рассеянно осмотрел суетящихся здесь людей. Адепты ордена Лань были сосредоточенны, и в их чертах угадывалось нервное волнение. Возможно, случилось что-то, что пошло совсем не по их плану, и они не знали, что с этим поделать.
За грудой что-то рьяно обсуждающих юношей лежало укрытое белым покрывалом тело. Возле него уже витала свежая энергия инь.
«Так-так. Лани не доглядели, и кто-то помер. Делаю ставку на… — мысль оборвалась на мгновение, а взгляд мужчины переместился с тела на госпожу Мо и ее невнятное бормотание. И снова на тело. — Ставлю на молодого господина Мо».
Глаза опустились на поднятые запястья. Из-под рукавов выглядывало три пореза — три, а не четыре.
«Все-таки я был прав, — отстраненно пронеслось в его голове. Вэй Усяня не волновало горе матери, переживающей утрату единственного сына. — Почему смерть мальчишки стерла мою рану? Я же ничего не сделал».
Пока он задумчиво размышлял над этим странным фактом, горюющая женщина подняла потухший взгляд опухших глаз и замерла. В следующую секунду горе сменилось лютой ненавистью, а лицо исказила гримаса злобы. Госпожа Мо подскочила со стула и швырнула в Вэй Усяня стоявшим неподалеку чайником.
Это отвлекло его от размышлений, и он рассеянно отклонился в сторону, уворачиваясь.
— Ты! — громко прошипела женщина. — Это ты его убил! Ты виноват в его смерти! — громко вереща, госпожа Мо устремилась к мужчине.
На расстоянии нескольких шагов от цели ее остановил вовремя подоспевший Сычжуй.
— Госпожа, умерьте пыл. В смерти молодого господина Мо нет его вины. Ваш сын стал жертвой проскользнувшей сюда твари.
Весь гнев моментально перескочил на него:
— А ты вообще не встревай, мальчишка! Ваша задача была: охранять нас, простых людей, и истреблять здешних тварей! Вы даже с этим не справились… и мой А-Юань… И этот ублюдок… не унизь он его при всем честном народе, разве вышел бы мой сын из дома? — убивалась женщина.
Сычжуй досадливо поджал губы. Он и сам понимал, что это была их вина. Недоглядели. Поэтому у него не хватило смелости возразить.
Пока разъяренная госпожа Мо отвлеклась, Вэй Усянь быстренько прошмыгнул к трупу, дабы внимательнее его осмотреть. Не знай он, что это молодой господин Мо, то никогда в жизни не опознал бы. От пышущего здоровьем и хорошей жизнью толстяка осталась одна лишь оболочка, а именно сухая, сморщившаяся кожа, плотно обтягивающая кости.
Вей Усянь скучающе зевнул:
«Ясно, из него высосали жизненные соки».
Опустив взгляд ниже, прочь от скорченного в предсмертной конвульсии лица, он увидел, что его левая рука отсутствует. А из воротника дорогих одежд торчал какой-то клочок черной знакомой ткани.
Вэй Усянь наклонился и вытащил его. Этим клочком ткани оказался флаг, призывающий духов.
Он хмыкнул.
— Неудивительно, что этот идиот подох, даже с присмотром адептов именитого ордена. Как тут уследишь, если жертва сама на себя «приманку» нацепила.
Тем временем госпожа Мо продолжала крыть бедных ребят на чем только свет стоит и затрагивать те моменты, в которых они были совершенно не виноваты.
Например, почему он вообще вышел из дома, когда они ясно сказали сидеть ночью дома и никуда не выходить. Тем более запрещено было приближаться к западному крылу! Молодой господин их не послушал — и вот результат. В этом была исключительно его вина.
Взгляд Цзинъи потемнел, челюсти и кулаки сжались от сдерживаемой злости. Правилами их ордена запрещалось попрекать тех, кто слабее тебя. Поэтому адепты стояли молча и покорно принимали обвинения, глотая обиду.
«Эх, мальчишки, толку от ваших правил? Почему бы не высказать этой дуре все, что думаете? Нет, надо играть в благородных мужей и быть тряпками, о которых смело вытрут ноги все, кому не лень. Смотрите, как надо!»
С этими мыслями Вэй Усянь взмахнул хвостом и лихо вышел из тени под свет ламп и фонариков. Улыбнулся во все тридцать два, обнажая маленькие клычки, и уставился на женщину с глумливым озорством и пренебрежением.
— Тетушка, ты ничего не перепутала? Или с горя мысли помешались? Ты спутала этих юношей со своими слугами? По какому праву ты их костеришь? Они пришли сюда издалека, чтобы помочь тебе и твоей жалкой деревеньке. И заметь, ничего не попросили взамен! Сколько твоему сыну? Лет семнадцать? Вроде уже в этом возрасте детки взрослые достаточно, чтобы понимать, что им говорят. Сказано было: не выходить из дому после наступления темноты и ничего не трогать. А это что? — с этими словами он выставил на всеобщее обозрение найденный артефакт. Лица юношей в понимании вытянулись. — Он сам навлек на себя беду. Нечего винить ребят в том, что твой сынуля — еблан каких свет ни видывал! — на слове «еблан» адепты скривились. Их нежные ушки не переносили нецензурной брани, но во всех остальных моментах они были категорично с ним согласны. Посмотрев на своего спасителя с благодарностью, юноши облегченно выдохнули и расслабили доселе напряженные плечи.
Госпожа Мо чуть не задохнулась от возмущения. Ей не хотелось признавать, что ее сын погиб по собственной дурости, поэтому ей было жизненно необходимо на ком-нибудь сорвать свой гнев. Она развернулась к своему мужу, что до этого момента молчаливо стоял позади нее, и, сверкая от праведной злости глазами, прокричала ему:
— Что ты стоишь? Скажи им что-нибудь!
Но вместо ожидаемого послушания от обычно покладистого мужа она повалилась на пол из-за внезапного толчка от супруга. Его лицо не выражало абсолютно ничего, словно не он только что толкнул на пол собственную жену. Губы госпожи Мо невольно дернулись, и она уставилась на него широкими глазами, то открывая, то закрывая рот.
— Ты что делаешь? Ополоумел?! Пошел прочь отсюда! — заверещала женщина, оправившись от первого шока.
А-Тун быстро подоспел к своему господину и, приобняв за плечи, вывел на улицу. Остальные слуги помогли подняться госпоже, и та нервно оправила подол платья.
Наступила гробовая тишина. Лица всех присутствующих, за исключением Вэй Усяня, были полны мрачной задумчивости. Внезапно эту тишину нарушил вскрик А-Туна. Адепты вынырнули из размышлений и стремглав выбежали на улицу.
А-Тун лежал на спине, растянувшись по мощеной дорожке, и во все глаза смотрел на изменившегося господина Мо. Его трясло, а тело иссыхало на глазах. Спустя секунду, закатив глаза и напоследок дернувшись, господин Мо повалился навзничь.
Кто-то закричал, кто-то был сам не свой от страха. Адепты подбежали к уже почившему мужчине, и всех до единого пробрала дрожь. Только что на их глазах убили человека, а они ничего не смогли поделать. Похоже, что они приманили какую-то тварь, коя за один только вечер убила уже второго человека. А по шкале, которую ввел сам Вэй Усянь, эта тварь выходила уж очень озлобленной!
Всех загнали в зал. В том числе и не пришедшего в себя А-Туна.
— А-Тун. А-Тун! — звала его А-Дин.
Вдруг служка сел.
— Ах, А-Тун, ты очнулся! Как хорош… — не успела она договорить, как левая рука потянулась к шее осматривающего его Сычжуя. Вдруг наперекор руке спиной вылетел Цзинъи. Мантия последнего тут же загорелась.
Сычжуй благодарно выдохнул:
— Спасибо за помощь, Цзинъи.
— Эй, ты чего толкаешься?! — с криком Цзинъи обернулся в сторону Вэй Усяня.
— Это не я! — заверещал тоненьким голоском «сумасшедший», словно действительно был не при делах.
«Верхние одежды ордена Лань прошиты защитными заклинаниями, так что ничего страшного не случилось бы. Скажите спасибо, что я вообще вас защищаю, а не своими делами занимаюсь», — напыщенно и с долей легкой обиды рассуждал Вэй Усянь.
Тем временем рука, что хотела изначально удавить Сычжуя, обернулась против хозяина, схватила его за шею и принялась душить. Юноша быстрым и точным движением нажал на несколько акупунктурных точек и попытался отстранить руку. Несмотря на хрупкий вид, в адептах ордена Гусу Лань текла немыслимая сила. И то, что прилежный ученик не смог при всем напоре отстранить руку простого смертного, было чем-то из ряда вон выходящим. Волоски присутствующих встали дыбом. В относительной тишине громко хрустнула шея. А-Тун закатил глаза и завалился на спину.
— А-Тун задушил сам себя! — заорала А-Дин.
По новой началась суматоха. Кто-то рыдал, кого-то била дрожь. Нарастала паника. Цзинъи и еще несколько юношей захлопнули двери.
— Всем замереть на месте! Не дергаться!
Все суетились, и только одного Вэй Усяня это никак не касалось. Он продолжал стоять с отстраненным и непроницаемым выражением лица и размышлять.
Поднялся сквозняк, что потушил свечи. Комната погрузилась в пугающую черноту. Люди завопили от страха и заметались. Цзинъи с силой хлопнул по поверхности стола.
— Тихо! — громко рявкнул юноша. — Я сказал: всем стоять смирно и не дергаться! Кто посмеет шевельнуться — прибью на месте!
Во мраке злобной твари действовать много проще, поэтому суматоха только усугубила бы положение дел.
Сычжуй зажег огненный талисман, а затем — и все свечи. Все снова затихло.
Юноши мрачно переглянулись. Эта тварь среди них. Здесь полно обычных смертных, и все они в опасности. Нечисть уже убила троих человек! Это нечто им не по зубам. Они занервничали.
— Нам нужно послать сигнальный огонь и дождаться помощи от старших!
— Да разве кто-то из старших сейчас есть в этой глуши?! Мы обречены…
— Отставить. Мы пошлем сигнальный огонь и продолжим бороться с тварью. Мы не вправе бросить людей одних, — оборвал взволнованные перешептывания Сычжуй. — Нужно что-то придумать… чую, разгадка у нас перед носом!
И тут послышался краткий смешок. Адепты ошарашенно обернулись на источник смеха. Кто надумал смеяться в такой момент?!
— Ты сдурел?! Чего смеешься? Умом тронулся?! Что тут веселого? — зашипел на Вэй Усяня Цзинъи, а потом озадаченно примолк, будто вспомнив что-то. Точно. Он же, и так, сумасшедший.
— Да нет… — хохоча, проговорил Вэй Усянь.
— Что «нет»? Не сумасшедший? — не понял Цзинъи.
— Все же до банального просто! Вот смех-то! — хохотал Вэй Усянь. Ведь и вправду разгадка лежала аккурат перед носом!
— Что «просто», молодой господин Мо? — посерьезнел Сычжуй. Он уже заметил, что с этим сумасшедшим что-то не то… уж больно ясный взгляд. Какой-то насмешливый и знающий, будто ему известно все на свете. — Может, разъясните?
— Они все правши.
— Правши?.. — сдавленно прошептал Сычжуй. До него уже начала доходить суть.
— Верно. Они всегда били меня только правой рукой. Они правши.
— И чего бахвалишься, словно индюк? Его били, а он радуется! — недовольно шипел Цзинъи.
«Ну конечно…» — Сычжуя словно окатили ледяной водой. Все и вправду до банального просто! Если они все правши, то тогда почему обычно покладистый господин Мо толкнул свою жену именно левой рукой? И если вспомнить, то и А-Тун задушил себя той же рукой. — «Все очень плохо…» — напряженно размышлял Сычжуй. И тут его словно осенило, и он удивленно поднял глаза на молодого господина Мо. Тот стоял с лисьей улыбкой от уха до уха и легким прищуром, словно насмехался над их нерасторопностью, и пристально смотрел на него, ожидая, когда до него дойдет. — «Он упомянул об этом мельком. Точно невпопад, но так метко… Совпадение? Или он что-то скрывает? Может, этот господин и вовсе не сумасшедший… Нужно будет рассказать все Ханьгуан-Цзюню позже», — закончив свои размышления, Сычжуй обернулся к трупу А-Туна.
«Какая любопытная ручка! И какая злая… У нас тут расчлененный покойник? Как мило. — В Вэй Усяне начинал разгораться интерес. — И что ты тут забыла? Будь ты тут до этого, то смертей было бы гораздо больше. Неужели, подбросили? Как удачно все получается. Мое перерождение, приезд клана Лань и их ночная охота. Кто-то хочет втянуть меня в свои игры. Но кому этот несчастный понадобился?..» — театрально сокрушался Вэй Усянь.
С одной стороны, было любопытно, кому же понадобилось воскрешение злобного Старейшины Илина, и эта загадочная рука… Но с другой, так не хотелось влезать в интриги смертных. У него и без того дел по горло, а тут еще это.
Спустя секунду Вэй Усянь, наконец, вспомнил о своей насущной цели и принялся осматривать запястья. Они были идеально чистыми.
«Опаньки. Как славно складывается! Так как я придумал флаги, привлекающие нечисть, то проклятие посчитало смерть этих людей за мое деяние! Превосходно. Но один нюанс. Всего было четыре пореза. Умерло три человека: Юань, А-Тун и господин Мо. Следовательно, три пореза должно было исчезнуть. Самый глубокий и болезненный, очевидно, принадлежал госпоже Мо, но и он пропал. Если, конечно, эта стерва уже не мертва на данный момент …»
Вскрикнула на другом конце зала А-Дин. Лежавшая до этого без чувств госпожа Мо резко села и на глазах начала иссыхать. Юноши напряглись и, памятуя реакцию твари на свои мантии, поснимали их и приготовились ловить руку. Оставив только обтянутый кожей скелет, левая мужская рука отделилась от ее тела и выбежала на улицу.
Юноши тоже времени не теряли и, используя собственные верхние одежды, нагнали ее на выходе, обмотали в кокон, что тут же загорелся ярко-зеленым пламенем. Нужно было успеть до того, как истлеют мантии. Адепты принялись ставить магическую клетку из мечей, воткнутых по кругу.
Смертные в ожидании притаились по углам. А Вэй Усянь, покачивая бедрами, прогуливался меж балок и наблюдал за представлением.
Догорела последняя мантия, и рука выбралась на свободу. Ей, видимо, очень не понравилось, что ее пытаются запереть, поэтому она стала активно биться о возникшие стенки.
«Так они долго не протянут. Ручка-то больно сильная, — Вэй Усянь по-лисьи ощерился. — Для них».
Так как проклятие было снято, и ему, в принципе, было нечем заняться, то решив все-таки подарить возможность на долгую жизнь ланьским бедолагам, он повертел головой в поисках подручных средств, дабы потом — а Вэй Усянь знал, что этот момент скоро наступит, — не искать сломя голову подходящие инструменты. Он остановил свой выбор на еще свежих трупах семьи Мо. Притаился и стал ждать.
Как и ожидалось, буквально спустя пару минут демоническая рука сломала меч одного из адептов, и постановка была нарушена. Цзинъи и Сычжуй бросились ей наперерез.
«Сильные мальчики. В будущем из вас может быть толк. Ну, ладно, пока мы поиграем с вами».
Вэй Усянь опустился на корточки рядом с трупами и, собрав демоническую ци в ладонях, зашептал:
— Хватит отлеживаться, пора работать. Просыпайтесь.
Еще не успевшие толком остыть тела пару раз дернулись и поднялись.
— У меня для вас есть задание. Видите руку? Порвите ее. Мальчишек не трогать, — стоило ветру подхватить конец фразы, ожившие мертвецы стремглав бросились к демонической руке.
Вэй Усяню осталось лишь наблюдать за этим увлекательным представлением из-за угла и дергать за ниточки своих «куколок».
Адепты ошарашенно смотрели на то, как лютые мертвецы проносятся мимо них и нацеливаются на демоническую руку.
— Никогда подобного не видел… — завороженно прошептал Цзинъи, Сычжуй согласно кивнул, не отрывая глаз от этого невероятного зрелища.
Летели куски плоти, ревели в ярости мертвецы.
«Ну, малышня, нравится?» — с усмешкой мысленно спросил ребят Вэй Усянь.
Скоро стало понятно, что и лютые мертвецы не выдерживают натиска руки.
«Может, вызвать в них больше злобы и ненависти? Но тогда меня могут заметить»,— но в противовес последней мысли Вэй Усянь все же сложил язык трубочкой и приготовился в случае чего свистнуть.
Оглушающая волна чистой энергии появилась из ниоткуда и вдавила нечисть в землю.
То была песня очищения.
С первых нот, узнав мелодию, юноши просияли и подняли голову на своего спасителя.
— Ханьгуан-Цзюнь!!! — радостно заверещали адепты. Им было все равно, что их орденом запрещалось шуметь и что скорее всего они получат за это выговор.
На крыше стоял статный высокий мужчина в белоснежных, как снег, одеяниях. Его иссиня черные гладкие волосы вместе с белой лентой в них медленно развевались на ветру. Его непроницаемое выражение лица сияло в лунном свете. Яркие кристально чистые золотые глаза равнодушно блестели в ночи. Казалось, он далек от мирских сует. Мужчину можно было спутать со спустившимся с небес Небожителем. От всего его облика так и веяло зимним морозом.
Радости от спасения жизни не было предела. Улыбаясь, Сычжуй вспомнил о загадочном молодом господине Мо.
— Эй, Цзинъи, а где молодой господин Мо?
— А? Кто? Ты про того сумасшедшего что-ли? Да спрятался он где-нибудь и сидит, боится, что я все-таки его ударю, — закончив говорить, он засмеялся и отмахнулся от беспокойств товарища.
Сычжуй задумчиво нахмурил брови и почесал нос кончиком пальца.
«Куда же он делся… — осмотрев окружение еще раз, он окончательно убедился, что сумасшедшего и след простыл. — Нужно доложить Ханьгуан-Цзюню».
В то же время этот самый Вэй Усянь несся на всех парах прочь от поместья Мо. Он с первых нот узнал мелодию и играющего ее мужчину. Это был человек, с которым он хотел встретиться в самую последнюю очередь. Именно поэтому, заслышав песнь очищения, Вэй Усянь, поджав хвост, самым наглым образом сбежал.
Забежав в «свою» лачужку, он быстрым движением стер магическое поле, тем самым скрыв свой «приход в этот мир», и отправился восвояси.
Вэй Усянь успел было подумать, что ему придется путешествовать на своих двух, но нежданно-негаданно ему на глаза попался ослик в стойле. И бесстыдник без каких-либо мук совести умыкнул чье-то ездовое животное. Ему нужнее.
Так, оседлав возмущенного осла, Вэй Усянь с достаточно легким сердцем, которое радовалось избавлению от проклятия, отправился в закат — а именно рассвет, — оставляя деревню Мо позади.