Иллишту

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер
Гет
В процессе
NC-17
Иллишту
бета
автор
Описание
Я — морская тварь, давно забытая магическим миром. О таких, как я, остались лишь упоминания в легендах и в источниках, на чью историческую достоверность не стоило опираться. Выращенная для собственных амбиций, я никогда не знала тех чувств, что воспевались в книгах и песнях. И все бы так и продолжилось, пока однажды в моей жизни не появился тот, кто стал для меня целым миром.
Примечания
Пожалуйста, прочтите, чтобы понимать, чего вам стоит ожидать от работы: ❗❗❗ Присутствует навязанная парность персонажей. ❗В работе две части. Первая происходит в 1944, действия второй разворачиваются в 1998. В тексте присутствуют допущения, различные мелкие и не очень изменения. Есть отклонения в каноне. ❗Уровень жестокости в первой книге значительно отличается от второй. ❗В обоих частях присутствуют пытки, жестокость, психологическое насилие. Пожалуйста, внимательно читайте метки. ❗В работе много сексуальных сцен. ❗Том не изменится и не станет добрым, чутким, понимающим. Он жесток, имеет ярко выраженную склонность к садизму, решителен, беспощаден, эгоистичен и таковым останется до самого конца. ❗ОЖП не будет пытаться изменить Реддла. Она не слишком жалостлива, крайне эгоистична, в меру жестока. ❗Герои буквально зависимы друг от друга, и обоих это устраивает. Любовь между персонажами — больная одержимость, и она будет лишь разрастаться. ❗Никаких качель между героями. Не будет бесконечных притирок и выяснения отношений. Конфликты, безусловно, будут: Том — персонаж сложный. ❗Важное уточнение — с большой вероятностью эта работа будет отличаться от того, что вы читали ранее. 🚫 Если вы трепетно относитесь к полюбившимся героям из канона и с трудом переживаете их мучения и смерть — читать не стоит. На сайте огромное множество других произведений, лучше обратите свое внимание на них. Поступки и рассуждения персонажей служат истории и не отражают позицию автора.
Посвящение
Огромная благодарность за потрясающий арт 💜💜💜 https://vk.com/club194821770 Огромная благодарность моей бете Wind Sylph за труд и внимательность! Большое тебе спасибо! 💜💜💜 Изначальная обложка https://disk.yandex.ru/i/IXqUhSfjbbkyRQ Обложка, которая так и не была выставлена https://disk.yandex.ru/i/hS28ILxqarciaA Одно из представлений самой Иллишту в качестве обложки https://disk.yandex.ru/i/DH71tVQ42qjabA
Содержание Вперед

Книга 1. Часть 18

Меня встретили шумные коридоры, где без конца выкрикивали лозунги, пускали мелкие фейерверки и раздавался веселый, задорный смех учеников и болельщиков. Спускаясь по заполненным лестницам Хогвартса, я с интересом рассматривала пеструю толпу ребят. Нестройная стайка учеников бодро вышагивала в сторону стадиона, разбредаясь по разным башням, на вершинах которых были установлены скамьи для наблюдения за игрой. Я еще ни разу не была на самом стадионе, да и игра мне была незнакома. Лишь благодаря рассказам Анны — ярой фанатки сборной Гриффиндора — я поняла хотя бы общий смысл игры, а также ознакомилась с некоторыми правилами. Насколько я знала, именно сегодняшний матч — последний в сезоне и от его исхода зависело, кто же наконец станет победителем уходящего года: сборная Гриффиндора или Слизерина? Поднимаясь по низкой деревянной лестнице на стадион, я свернула в сторону высоченных башен, которые несли в себе функцию трибун. Вдыхая запах окружения, я старательно выделяла из множества ароматов нужные мне запахи Аши и Анны, стараясь двигаться прямо на них. Забавно, что всем присутствующим разрешалось иметь при себе палочки, но использование магии во время матча было строжайше запрещено. Хотя кому это помешало бы в случае большого желания — неизвестно. Взбираясь по узкой лестнице на нужный мне деревянный помост, я уже могла различить воодушевленные голоса Анны, Далии и Деррена. На общем фоне, состоящем преимущественно из галдежа и смеха, бурное волнение моих новоиспеченных знакомых звучало очень гармонично. Оказавшись на помосте, я невольно замерла, недовольно оценивая высоту башни. Перед глазами открывался шикарный вид на обширные просторы как самого Хогвартса, так и близлежащих эффектных природных рельефов. Чуть припорошенные снегом невысокие горы и мелкие, разбросанные по всей ширине различные холмики смотрелись просто восхитительно, радуя глаз. Правда, высота совсем не радовала. Преодолев неуместный страх, я все же подошла к краю и вцепилась ладонями в металлический поручень. Пронизывающий холод металла приятно обволакивал кожу, помогая понизить общую температуру тела. Я с большим интересом рассматривала поле и следила за полетом отдельных участников команд. Ребята, не обращая внимания на собирающуюся толпу учеников, облетали периметр и совершали опасные пасы в воздухе, разминались. Я даже заметила Эйвери. Он сосредоточенно облетал кольца, внимательно осматривал окружение. Насколько мне удалось понять, Алан являлся охотником и его задачей было загнать самый крупный мяч в одно из трех колец. Из подробного рассказа Анны стало понятно, что Слизерин был очень силен в нападении, в то время как у команды Гриффиндора большие надежды возлагались именно на своего ловца. Анна даже откровенно злорадствовала, замечая, что ловец у Гриффиндора был крайне быстр и несчастному парню из Слизерина придется сильно постараться, чтобы его обойти. Не сказала бы, что эти сведения были так уж интересны. С другой стороны, я хотя бы получила небольшое понимание происходящего. — Наслаждаешься видом? — певучий голос Аши раздался рядом. Спрятав руки в карманы, она с удовольствием рассматривала открывшийся перед ней пейзаж, мечтательно улыбаясь своим мыслям. — Красиво, — согласно кивнула я, упорно стараясь не опускать глаза. — Останешься смотреть игру или уйдешь пораньше? Невозмутимость голоса Аши даже позабавила. — Как минимум, дождусь начала, — усмехнулась я, в который раз восхищаясь проницательностью своей соседки. Аша лишь коротко улыбнулась, не отрывая внимательного взгляда от горизонта. — Я расскажу тебе, кто выиграл, — кивнула она. Вдруг. Аша резко повернулась в мою сторону, впиваясь странным взглядом в мое лицо. Ее глаза потускнели и потеряли всякую осмысленность, а губы неестественно искривились: — Когда из уст прольются давно забытые слова, — раздался ее бесстрастный голос, — жизнь изменится на до и после. Стоило ей озвучить странное предсказание, как взгляд тут же прояснился: — Думаю, это будет Слизерин, — беззаботным тоном продолжила Аша, тут же поправляясь: — но лучше не говорить об этом Анне. — Точно, — кивнула я, не подавая виду, что только что услышала вполне себе отчетливое предвестие. Хотя об его отчетливости можно было поспорить. Как и у большинства подобных прорицаний, все было максимально размыто и совершенно непонятно. «И что это значит? — подумала я, недовольно морщась от столь бесполезной информации. — Из чьих уст и какие забытые слова могут быть пролиты? Речь о заклятии? Или о некой тайне?» Терпеть не могу предсказания! Это может быть буквально все что угодно! На стадионе зазвучала приветственная музыка, своей помпезностью и грохотом заглушая все иные звуки и голоса. Фанфары пронзительно разорвали воздух, и стадион взорвался восторженными возгласами болельщиков. Пройдя к одному из свободных мест поближе к краю, я присела, с интересом рассматривая парящую в центре поля профессора Паради. В полной амуниции, Гизелла грациозно восседала на метле, важно объявляя начало матча. Толпа натурально заревела, стоило лишь сборным командам показаться на поле: парни и девушки стремительно взмывали в воздух и активно подогревали интерес к предстоящей борьбе, вызывая неподдельный восторг у присутствующих. Распределившись по разным сторонам, сборные Гриффиндора и Слизерина застыли друг напротив друга. Собранные, решительные, нацеленные на победу. Каждый из них жадно ждал сигнала от Паради. Я же буквально в воздухе ощущала эту вязкую, тягучую напряженность. Кажется, что вся школа затаила дыхание, готовясь к этому решающему матчу. Оглушительный свист Гизеллы и подброшенный в воздух квоффл дали начало игре, сопровождаясь очередным всплеском эмоций. Началось. Наблюдать за полетом игроков оказалось довольно интересно. Я видела, как каждый из ребят пытался просчитать действия противника, непредсказуемо забить гол или подставить под бладжер. Мелкий шарик, называемый снитч, шнырял по всему полю, забавно ускользая от двух сосредоточенных волшебников, откровенно пытающихся скинуть друг друга с метлы. Это зрелище действительно увлекало, хоть и не вызывало во мне желания остаться до конца. Вдохнув прохладный воздух, я попыталась сосредоточиться на запахе моего волшебника. Аромат его магии тут же заполнил легкие, туманя разум и рождая в голове множество слишком соблазнительных картинок. По телу прошла мелкая дрожь. Я, словно одержимая, жаждала Реддла, сходя с ума от слишком долгой и несправедливой разлуки. Вскинув болезненный взгляд в сторону, где должен был быть Том, я увидела лишь шатер соседней башни. Видимо, мы находились на одной стороне и обзор перекрывался рядом стоящими трибунами. Решив все же не задерживаться, да и не испытывая большого желания пристально следить за разгорающейся игрой, я поднялась со своего места, направляясь к лестнице. Увлеченные происходящим, окружающие не обращали на меня совершенно никакого внимания. Спускаясь вниз, я слышала лишь напряженные вздохи фанатов и бурные крики поддержки командам. Уже направляясь к выходу со стадиона, я все же остановилась, неуверенно поглядывая в сторону заветной башни. «Мы договаривались пойти вместе», — напомнила я самой себе. Хотя если быть точнее, так это Том настаивал на своем присутствии. Несмотря на все еще болезненное впечатление от нелепой ссоры, я все же нерешительно двинулась в сторону нужной башни, в которой, судя по аромату, должен был находиться Реддл. Уже поднимаясь по внутренней лестнице на помост, я напряженно вслушивалась в голоса. Вдруг. — Ты глянь, — узнала я воодушевленный голос Лестрейнджа, — а Мэлоун-то прям расцвел! Похабность сказанного слышалась даже в этом галдеже. Тем не менее я разобрала отчетливый смех Реддла. — Если выполнит свою задачу как нужно, — его голос даже можно было назвать довольным, — то пусть забирает ее до конца недели. «Речь о Клариссе?» — невольно подумала я, вспоминая скабрезную подробность за завтраком. Наверху же послышались заливистый хохот и поддерживающие выкрики в сторону вратаря Слизерина. — Он наверняка оценит подобную доброту, — услышала я удивительно ласковый женский голос, кажется, принадлежащий Марси. Видимо, девчонка сидела совсем рядом. Вот только не припомню, чтобы она говорила столь елейным тоном раньше. — Пусть только попробует не оценить, — вновь раздался голос Тома, а следом и задорный смех целительницы. Глупо застыв на лестнице в башне, я так и топталась на месте, не решаясь подниматься на помост. «А я точно нужна там?» — А Эйвери? — вдруг вновь послышался голос все той же Марси. — Кажется, он в отличной форме. — Алан много тренируется, — встрял Кадмус. — Кстати, он еще не звал тебя посмотреть на свои тренировки? Марси и другие девчонки кокетливо рассмеялись. — Я не люблю квиддич настолько… — произнесла целительница, делая короткую паузу. — Предпочитаю другие дисциплины. Тон ее голоса оставался неестественно сладким, а ответ вызвал одобрительный смешок Лестрейнджа. — Надеюсь, это все не продлится до ужина, — с деланной обидой вновь раздался ее голос. — У тебя какие-то планы? — вдруг поинтересовался Том. Я же пораженно застыла, уловив в его голосе игривые нотки. «И с каких пор тебя интересуют чьи-то планы?!» — Возможно, — хохотнула Марси, — а у тебя? На этом мое терпение лопнуло. Я стремительно слетела с лестницы, убираясь прочь со стадиона. «И какого я только сунулась в эту башню? — я раздраженно повела плечами, смахивая с лица белые пряди. — Определенно, стоило уйти сразу, как только мне показалось это хорошей идеей!» Вот уже в который раз я убеждалась, что если тебе что-то кажется — тебе не кажется! А теперь я была крайне взвинченной, дерганной и разозленной. К тому же еще и собралась неизвестно куда! Я со злостью пнула лежавший на моем пути камень. Мелкий булыжник стремительно отлетел вперед, перебивая собой несколько подсохших веток так неудачно расположившегося куста. Несдержанно ругнувшись, я обняла себя двумя руками, лишь ускоряя шаг. Минуя многочисленные заснеженные клумбы, я быстро приближалась к выходу с территории школы. Мне до безумия хотелось побежать и скрыться с этого места, забывая противный разговор, который даже не предназначался для меня. «А может, он просто почувствовал мое присутствие и решил таким образом позлить, спровоцировать?» — пронеслось в собственных мыслях, вызывая еще большую злость. В ярости мотнув головой и почувствовав легкое головокружение, я упрямо продолжила движение в сторону выхода. Даже находясь на приличном расстоянии от стадиона, я все еще улавливала подбадривающие выкрики ребят, эхом разносящиеся по всей округе. Здорово, когда есть такие объединяющие учеников вещи, вроде большой игры или же масштабной вечеринки, а то и целого бала. Наконец покинув территорию Хогвартса, я вздохнула спокойнее. Сбавив шаг, неспешно двинулась по натоптанной дороге в сторону невысокого холма. Вокруг меня не было ни души. Вдыхая холодный воздух как можно глубже, я чувствовала лишь присутствие незнакомых мне магов, но те не несли никакой опасности и были слишком далеко. Оказавшись на месте, я с удовольствием растворилась в облаке из мелких морских капель, ныряя в неспокойные воды океана.

***

Лондон оказался совсем не таким, каким я его представляла. Хотя, беря в расчет собственные предпочтения, я вполне смогла бы тут недолго жить: есть доступ к морю и выход в океан, довольно сыро, а поздней осенью холодно. На мой взгляд, идеально! Я вышагивала по брусчатке в сторону, как уже удалось понять, Косого переулка. Поиск заветного местечка с волшебными товарами не занял много времени. Удушающий запах магии, щедро пропитанный ароматами всевозможных артефактов, настоек и флером магических существ, оказался не менее плотным, чем в том же Хогвартсе. Длиннющий переулок блистал яркими вывесками и завлекающими магическими огнями; он пестрел мелкими лавками, крупными магазинчиками, а также огромным количеством различных существ, тварей и, конечно же, волшебников. Я медленно прогуливалась по старинной улице, рассматривая и с любопытством оценивая окружение. Пряча глаза под низко опущенным капюшоном, я чувствовала, как под длиннющей мантией, что стелилась аж до самой брусчатки и надежно скрывала волосы, струились совершенно недовольные белые пряди. Обвивая лодыжки, мелкие волоски то и дело покалывали кожу, жалуясь на несправедливость. Мое внимание привлекла вывеска «Совиный дом». В памяти тут же вспыхнул разговор с Реддлом и напоминание самой себе, что я так и не послала весточку Блэр. В конце концов, стоило отблагодарить ее за предупреждение и посоветовать не слать больше почту совой. В последний раз бедная птица и так настрадалась. Закончив с письмом и расплатившись за услугу парой сиклей, я все же не удержалась и вновь подумала о Томе. Находиться в таком интересном месте одной становилось слишком грустно. К тому же, душу снова начала грызть ледяная тоска, опуская мое паршивое настроение на самое дно. Продолжая с пристрастием рассматривать различные магазинчики, я заметила лавку с аптечными товарами «Слизень и Джиггер». На секунду задумавшись, все же прошла внутрь, тут же попадая в небольшую комнату, заполненную всевозможными зельями. Различные запахи трав и настоек тут же забили нос, в горле неприятно запершило. — Добро пожаловать, мисс, — произнес пожилой седоволосый мужчина за стойкой. — Что желаете? Он недоверчиво пытался высмотреть черты моего лица, надежно скрытые под плотной тканью капюшона. — Добрый день, — произнесла я, не приближаясь к мужчине близко. — Мне бы хотелось приобрести зелье бодрости. — Конечно, — кивнул мужчина, — одну минуту, — произнес он, скрываясь в соседней комнате. Через несколько мгновений вновь раздался его голос: — А какого действия зелье вам необходимо? — Покажите, что у вас в наличии, пожалуйста, — задумчиво отозвалась я, не представляя, какие вообще сейчас стандарты. Слишком сильное брать нельзя, мой волшебник еще слишком юн, а слабое никак не поможет. — Прошу, — мужчина выставил передо мной четыре бутыля, наполненных салатовой жидкостью. Покрутив бутылочки в руке, я недовольно взглянула на выведенные изящным почерком пояснения. Состав самого зелья и дополнительные травы, названия которых ни о чем конкретном не говорили. К тому же я совершенно не представляла, как оно было сварено, выдержано ли. — Я могу понюхать содержимое? — спросила, замечая приподнявшуюся в немом вопросе бровь аптекаря. Он было кивнул, как тут же изменился в лице и с явным страхом уставился на мои когтистые пальцы. Вынув пробку из каждого из четырех бутылей, я принюхалась. — Вот этот, — указала на самый оптимальный вариант, добавляя: — Пять штук, будьте добры. Зелье было отменным. Идеально вываренное и прекрасно скомпоновано. Должно хватить надолго, особенно для молодого и сильного организма. — Это будет стоить вам два галлеона, — предупредил аптекарь, настороженно следя, как я вынимала монеты из мешочка. Получив необходимую сумму, мужчина значительно расслабился, вручая мне дорогущий заказ. «Что ж, — подумала я, взмахом руки отправляя все пять бутылей в магический карман и покидая лавку, — хотя бы Том не будет больше страдать по утрам». Вновь оказавшись на улице, я уныло осмотрелась: пасмурное небо и мелкий моросящий дождь хоть и были по-своему приятны, но настроение для прогулки становилось все более паршивым. Я безразлично проследила, как по мокрым улочкам суетливо пробегали волшебники и колдуньи, спеша по своим делам или скрываясь в мелких лавках. Особо предприимчивые защищались воздушными заклинаниями, окутывали себя непроницаемыми оболочками или же создавали над головой небольшой навес. Вздохнув, все же медленно двинулась вперед. Все-таки я не бывала здесь раньше и, может быть, смогла бы найти еще что-то интересное. К тому же разыгравшаяся непогода меня совершенно не пугала, скорее я радовалась мелкому дождю и порывистому ветру, что так любезно охлаждали мою кожу. Проходя уже четвертый книжный магазин, я не могла отделаться от ощущения настойчивой и откровенно нахальной слежки. Я явственно чувствовала на себе чей-то слишком пристальный, испытующий и навязчивый взгляд. Он ощущался странно тяжелым, буквально осязаемым. К примеру, взгляд Дамблдора был иным, куда легче и не столь нагло. Лишь этим утром профессор позволил себе быть недостаточно аккуратным, но до этого дня я совершенно не чувствовала к себе повышенного интереса. «Может быть, ищейка?» — подумала я и свернула на темную улицу с названием Лютный переулок, сильно замедляя шаг. Здесь товары явно имели другую специфику и отдавали не самым приятным сладковатым душком. Названия магазинчиков тоже изменились, а уж витрины лавок, наполненные сушеными жабами, змеями, головами неудачливых животных и магических существ, буквально кричали мне о назначении данного места. Раздражающий взгляд по-прежнему не оставлял меня ни на секунду, начиная уже сильно нервировать. Заметив невысокое трехэтажное здание с названием «The Grim Guest House», решительно вошла внутрь. Скрипучая дверь легко распахнулась, впуская меня в довольно скудно обставленное заведение. В лицо сразу дыхнуло жаром и неприятным, терпким ароматом темной магии. Окинув беглым взглядом помещение, я невольно поджала губы: у окна стоял старенький зеленый диванчик со столиком и парочкой устаревших журналов за 1939 год; поодаль располагалась громоздкая деревянная лестница, ведущая на верхние этажи; Справа от меня стоял необычно вытянутый стол, за которым находилась крайне озабоченная тучная женщина. — Чем могу помочь? — прозвучал ее тонкий голос. Сама же дама что-то упорно записывала в огромную тетрадь, сосредоточенно выводила буквы и, кажется, не собиралась отрываться от своего занятия. — Сколько будет стоить комната с 20 декабря на пару недель? — спросила я, с сомнением поглядывая на лестницу. Вряд ли предложенные комнаты меня впечатлят. — Сейчас посчитаю, — кивнула мне дама, беря в руки чистый лист бумаги. — Наценка за праздничные дни, оплата уборщицы, — начала она перечисление, — выходные, аренда… Чем больше она говорила, тем менее разборчивыми становились ее слова: — Если въедете до Рождества, — наконец произнесла дама, — то полтора галлеона за человека, а если после, то два галлеона. Неплохо. — А если со мной будет спутник? — произнесла я, вдруг задумавшись, что было бы неплохо забрать Реддла из приюта. Или же на зимние каникулы он остается в школе? Пожалуй, стоит спросить. — Доплата за второго еще галлеон, — произнесла женщина и скучающе перевернула лист, откидывая тот в сторону, возвращаясь к своему прежнему занятию. — Благодарю, — отозвалась я и, желая уже покинуть заведение, вдруг застыла. В памяти яркой вспышкой возник наш недавний урок с Томом. Если за мной действительно следит ищейка, то почувствовать его можно лишь одним способом. Задрав рукав мантии, я решительно нацарапала на запястье руну Аказис, тут же активируя ее. Ведьмовская магия неприятно впилась в плоть и стянула кожу, не позволяя моей естественной регенерации сработать. Вновь оказавшись на улице, я закрыла глаза, внимательно вдыхая воздух, ища новый и непривычный запах. Вот оно! Я открыла глаза, тут же поворачивая голову в сторону, врезаясь взглядом в худую фигуру высокого мужчины: бежевый грязный плащ, короткие седые волосы, изможденное, испещренное какой-то непонятной гадостью лицо. Он буквально сливался с обстановкой вокруг, словно растворялся в окружении и становился его частью. Проходящие мимо волшебники не обращали никакого внимания на неестественно застывшего у стены волшебника, будто и вовсе не замечали его. Медленно спускаясь с невысокой лестницы, я направилась прямо на мужчину, вызывая на лице неприметного мага легкую улыбку. «Ждал меня? Выискивал?» Наконец, теперь и я могла чувствовать его. Незнакомец имел сильный резерв, мощный магический потенциал и безобразно вонючую, скользкую магию. Вязкая, мокнущая. Ее запах был совершенно мерзким и оставлял не менее гадкий привкус на языке. Магия ищейки пахла тиной и тушей гигантской жабы, стухшей на полуденном солнце. «Интересно, все ли ищейки имеют подобный аромат?» Мужчина, совершенно не смутившись вниманием к себе, лишь степенно повернулся и скрылся в безлюдной переходе, увлекая меня за собой. Все мои чувства обострились, стоило только ступить на пустую улицу. Ищейка шел вперед. Его размеренные шаги эхом разносились по пустующей мрачной дороге. Я слышала, как где-то в отдалении с крыш капала вода, громко разбиваясь о железный водосток. Не менее громко ругались между собой и кошки, резко прекращая шипеть, пугливо разбегаясь по разным сторонам. Вдруг в свете бледно моргающего фонаря ищейка аппарировал. Что ж. Я аппарировала следом, устремляясь на незабываемую вонь. В попытках скрыть следы от возможного преследования, мужчина начал откровенно «вилять»: вот я появилась у подножия неких гор, вот снова вынужденно прыгнула в пространстве и оказалась в неком лесном массиве. Аппарировав раз восемь, я наконец остановилась позади замершего мужчины, врезаясь взглядом в прямую спину. Ищейка вскинул голову, внезапно поднимая руки вверх и, вместе с зажатой между пальцев волшебной палочкой, медленно повернулся ко мне. Его странный, неестественно сухой и изможденный вид придавал всему облику непроизвольное отторжение. На него было откровенно неприятно смотреть. — Прошу вас, — произнес ищейка, показательно задвигая палочку во внутренний карман на запястье, — уделить мне несколько минут. Сняв капюшон и чуть наклонив голову, я рассматривала невзрачного высокого мужчину. Спрятав палочку, он резко одернул рукав бежевого плаща, вновь вставая прямо. В его движениях чувствовалась некая особая выправка. Даже интересно, где он обучался. — Мое имя Корнелиус, — представился он, чуть кивая, галантно выпрямляясь. — Я служу великому волшебнику, который очень заинтересован в знакомстве с вами. «Ну, здравствуй». — Это ты убил трех мракоборцев, которым я сохранила жизнь? — задала я вопрос, не желая играть в учтивость. Мужчина недовольно поморщился, но все же сделал над собой усилие, произнося: — В попытке добыть информацию, — холодно улыбнулся он, — случается всякое. — Понимаю, — кивнула я, пристально рассматривая своего противника. — Значит, знакомство. — Верно, — мужчина вновь стал бесстрастным. — Господин Гриндевальд высоко оценил ваши навыки и был крайне удивлен, что подобная, — он сделал небольшую паузу, — уникальная магия до сих пор существует. Он хотел бы встретиться с вами. — И зачем же? — усмехнулась я, чуть поднимая голову, видя абсолютное равнодушие на лице мужчины. Прекрасный образец воина. — Мой господин предполагает, что вы могли бы раскрыть тайну мифов о затерянных храмах и их хранителях. Произнося это, Корнелиус даже позволил себе небольшую ухмылку, впрочем, быстро возвращая маску безразличия. «Быстро ты понял», — мрачно подумала я. — Возможно, — согласилась я и добавила: — В нынешние времена так сложно найти правдивую информацию о том, что происходило в начале XI века. — Я рад, что мы понимаем друг друга, — коротко кивнул Корнелиус, тут же продолжая: — Как вы смотрите на встречу в понедельник? — Где? — не теряя времени, задала вопрос. — В Австрии, город Траумбург. Каминная сеть ведет в паб Schattenhütte. Вы должны быть на месте в двенадцать часов дня. Затем вас проводят. — Проводят? — уточнила я, усмехаясь про себя. Значит, конвой. Так даже интереснее. — Сама встреча произойдет в другом месте, — лаконично произнес ищейка. Ну разумеется. — А если я буду не одна? — наклонив голову, я безуспешно пыталась выискать на безэмоциональном лице хоть какие-то признаки жизни. — Господин настоятельно рекомендовал вам прибыть одной, — произнес тот холодно, все же позволив себе короткую надменную ухмылку. — Хорошо, — согласилась я. Видя, что мужчина собрался аппарировать, задала последний вопрос: — Как ты понял, что я буду здесь? Корнелиус явно не хотел отвечать, но, похоже, все же посчитал подобные детали несущественными: — У каждого из нас свои информаторы, — скупо ответил он и, отвернувшись, бросил: — До встречи. «До встречи, Корнелиус, — произнесла я про себя, наблюдая, как мужчина исчез в хлопке аппарации. — А когда я убью тебя, то вытрясу из твоей сухой головы все возможные воспоминания, ровно так же, как ты сделал это с теми, кого я отпустила».

***

Прибыв обратно в Хогвартс, я медленно шла в сторону школы. На улице уже давно было темно, а часы настойчиво отбивали шесть часов вечера. Ужин меня не интересовал, да и к тому же я была абсолютно сыта после нескольких часов, проведенных в океане. Но что действительно меня интересовало, так это библиотека и месторасположение австрийского города Траумбург. Войдя в школу, я обратила внимание на развешанные и раскиданные повсюду тыквы, комично застывшие в воздухе конфеты, а также на шныряющих по центральному залу призраков, которые явно прибывали в странном предвкушении. «Завтра же вечеринка в честь Хэллоуина», — вспомнила я, проходя мимо заляпанных хлопушками картин. Оказавшись в библиотеке, я прошла к полкам с книгами по истории, ландшафтам и странам. Итак, Траумбург. Разложив на столе несколько книг, я просматривала любую информацию об этом месте. Первое, что откровенно насторожило, — это Альпы. Небольшой город лежал у северного подножья Альпийских гор. Я задумчиво откинулась на спинку скамьи. Если бы я где-то скрывалась, то подобные горы — это великолепный вариант. Особенно такие обширные, как Альпы. Если я окажусь права, то это будет сложно. Снег хоть и являлся по сути мелкими кристаллами льда, все же к моей магии никакого отношения не имел. Разве что я бы могла растопить снег с помощью огненных рун. Конечно, эффективность от пресной воды будет значительно ниже, зато вполне получилось бы прикрыться водными щитами в случае опасности. А морскую воду оставить лишь на боевые заклятия. Бред. Даже если я проведу перед встречей несколько часов в океане, этого все равно будет мало! Если там будет Гриндевальд и его сторонники, максимум, что я смогу сделать — это попытаться скрыться, и то, если удастся. «Возможно, я бы смогла вытянуть Геллерта ближе к океану, но чтобы это сделать, — я печально взглянула на карту, с неудовольствием оценивая свои шансы, — мне нужно будет бежать от Траумбурга на юг через почти половину континента в сторону Адриатического моря». Удачи мне. Я уныло вздохнула, прикрыв глаза и устало потерев переносицу. Без бассейна с морской водой мои усилия вряд ли увенчаются успехом. Или же я смогу каким-то образом переломить ситуацию в свою сторону? В конце концов, я даже не уверена, что действительно встречусь с этим Гриндевальдом. Вполне вероятно, что это лишь предлог, западня. Я буду одна, и они вполне могут напасть на меня. Вопрос про храм этот хлыщ тоже поставил не просто так — они уверены, что знают, кто я. Ждут водяницу, а значит будет много огня, дыма и, возможно, воздушных чар. Убрав все книги на место, я покинула библиотеку, озадаченно останавливаясь в холле. Аромат магии Реддла буквально окутал меня своей настойчивой сладостью. Я даже пошатнулась, испытывая вполне осязаемое удовольствие от его присутствия рядом. Вскинув взгляд, увидела темную фигуру, скрытую в полумраке длинного коридора. Том стоял неподалеку у одной из колонн, сверля меня тяжелым взглядом. Его злость, пожалуй, была не менее ощутима, чем собственный умопомрачительный запах. Я пошла прямо на него, не сводя голодного взгляда с темного силуэта. Реддл же не двигался, терпеливо ожидая меня. Тонкие губы были поджаты, глаза сощурены, ноздри раздувались от плохо сдерживаемой ярости. Я прекрасно видела его взбешенное состояние и мне было совершенно все равно. Столько времени прошло: больше десяти часов, как я не прикасалась к нему, не чувствовала его тепла, кожи, запаха. Подойдя вплотную и не обращая никакого внимания на разъяренный вид, я прижалась к его губам в долгом поцелуе, чувствуя долгожданное облегчение. Том со стоном ответил, вцепляясь грубой хваткой в мои волосы, заставляя меня торопливо задрать голову. Его руки сомкнулись вокруг моего тела, прижимая к холодной каменной колонне. Мы откровенно задыхались, не переставая жадно касаться друг друга, одержимо выпивая наши чувства, эмоции, растворяясь будто бы в общей магии. — Как вам не стыдно, молодые люди! — послышался сварливый голос сбоку. Нехотя отрываясь от меня, Том застыл, не обращая внимания на ошарашенного подобным «безобразием» Тибеуса на картине. Сам же Тибеус, столкнувшись с абсолютным игнорированием его слов и персоны в целом, лишь возмущенно махнул рукой, выдав напоследок: — И потушите свет, вы тут не одни! Мои губы против воли растянулись в счастливой улыбке. Том все еще злился, но он был здесь, рядом со мной. Такой теплый, родной, пахнущий лишь нами. Будто в трансе, я касалась его лица, обводя каждую деталь. Я видела, как все больше мрачнеет мой волшебник, как от злости дернулась верхняя губа. — Где ты была? — прошипел он, теряя всякое терпение и больно впиваясь пальцами в мои плечи. — Решила не мешать твоим планам на вечер, — обиженно буркнула я, вызывая на красивом лице раздраженный оскал. Том вдруг тряхнул меня, будто тряпичную куклу, заставляя задрать подбородок и смотреть прямо на него. — Ты могла бы просто подняться, — зло выплюнул он. Длинные пальцы с силой вжались в кожу лица. — А вместо этого застыла на лестнице, додумывая всякую чушь. — Ты прав, — улыбнулась я, видя скептически изогнувшуюся черную бровь. — Теперь я тоже буду спрашивать о планах на вечер у молодых людей. Том наигранно рассмеялся, вдруг совершенно меняясь в лице: — Ты сводишь меня с ума, — он прижался своим лбом к моему, пристально уставившись в глаза. — Смотри, — сухо произнес, снимая со своего разума защиту. Не задавая лишних вопросов, я тут же проникла в его воспоминания. В голове замелькали картинки, в сознании разлились посторонние голоса. Я увидела в его руках книгу. Мой маг скучающе листал учебник по зельеваренью, иногда посматривая на поле. Рядом сидел Лестрейндж, Малфой, Мальсибер. Позади расположилась та самая Марси с подружками. Разговор повторился: — Надеюсь это все не продлится до ужина, — Марси капризно надула губы, лениво послеживая за игрой. — У тебя какие-то планы? — вдруг поинтересовался Том. Я прекрасно видела, как он повел плечами, как втянул носом воздух и его рот искривился в непроизвольной улыбке. Том действительно почувствовал меня и таким образом решил позлить, спровоцировать.[a] Гений. — Возможно, — хохотнула Марси. — А у тебя? Она даже нагнулась к Реддлу ближе, на что мой волшебник никак не отреагировал. — Я всегда занят, — серьезно ответил он, добавляя: — уже даже на сон не хватает времени. Я видела понимающую улыбку Марси, усмешку Лестрейнджа и Малфоя, слушавших этот диалог. Странное чувство разлилось изнутри. Если бы я не ушла в тот момент, то поняла бы, что весь разговор был простой и совершенно глупой беседой. «Кажется я свожу с ума саму себя». Вынырнув из воспоминаний, я порывисто прижалась к губам Тома, зажмуривая глаза, обхватывая его лицо ладонями: — Прости, — прошептала я, испытывая откровенный стыд за свою необоснованную обиду. Возможно, это все наложилось друг на друга и моя реакция вызвана не столько этим диалогом, сколько тем, что Том игнорировал мою природу, пытаясь насильно заставить меня летать. Но сейчас, в эту самую секунду, я испытывала потребность в нем и в его прикосновения и больше не желала оставаться одна так долго. Реддл совершенно не реагировал на мои порывы, не отвечал мне. Он лишь позволял обнимать себя, продолжая недовольно смотреть мне в глаза. — Где ты была? — повторил он, снова начиная злиться. — Что делала в библиотеке? Не дав мне ответить, он вдруг вжал меня в стену, с силой врезаясь пальцами в горло. Угрожающий взгляд, грубая хватка. Я чувствовала попытку Реддла проникнуть в мое сознание, но не позволяла, вызывая лишь очередной всплеск ярости. Мне безумно нравится, как ты приучаешь меня всегда открываться для себя, как хочешь меня контролировать и знать все мои мысли, чувства. — Покажи! — натурально прошипел он, испытывая чистую ненависть и сильнее сдавливая горло. Короткие ногти на его руках впились в нежную кожу, раздирая, заставляя меня поморщиться от неприятной, тянущей боли. Если бы моя регенерация не была столь быстрой, наверное, на моей шее уже давно не осталось бы живого места. Проведя ладонями по приятной ткани его мантии, я забралась пальцами под белую рубашку, касаясь горячей кожи. По телу Тома пробежала дрожь от прикосновения моих ледяных рук. — Иллишту, — разлился по коридору угрожающе шипящий голос. Том откровенно терял терпение, значительно усиливая давление на мое сознание, пытаясь силой пробиться в разум. — Заставь меня, — произнесла я, видя неприкрытое удивление на красивом лице. Вдруг безумно оскалившись, Том уставился в мои глаза, наигранно нежно произнося: — Чего же ты хочешь? Он провел носом по моей щеке, делая шумный, глубокий вдох. Вторая рука крепко сжалась тугой хваткой на талии. — Не знаю, — честно прошептала я, замечая ехидство в черных глазах. — Тебя, — сглотнула, зарываясь пальцами в черные, мягкие волосы. — Конкретнее, Илли, — усмехнулся он, так дразняще проводя губами по моей щеке, прижимаясь к виску. — Говори. — Хочу почувствовать твою магию, — призналась я, ловя на себе внимательный взгляд. — Вот как, — задумчиво произнес Реддл, вдруг наклоняясь, небрежно оттопыривая пальцем мою нижнюю губу. — Значит, — его взгляд резко изменился, став цепким, острым, — ставишь мне условия? — Больше десяти часов без тебя, — мой голос прозвучал совсем тихо, просяще. — Внутри будто пусто. — По твоей вине! — натурально зашипел он, вновь становясь агрессивным. — Как ты посмела уйти одна?! — Как ты посмел говорить мне о полетах, если в курсе моей природы? — устало проговорила я, закрывая глаза, сдаваясь. — Ты же знаешь, что это противоестественно для меня. Болезненная хватка с горла вдруг исчезла, а за ним пропало и столь желанное тепло. Я не пошевелилась, даже не стала открывать глаза. Обреченно прижавшись к колонне, я запрокинула голову, устало выдыхая. «Я не хочу с тобой бороться, Том». Теплые губы накрыли мои, вдруг притягивая к горячему телу. От неожиданности я вздрогнула, но тут же расслабилась, отдаваясь порывистому, чистому чувству. Темная магия Реддла вошла в мое тело, обволакивая, буквально заполняя меня собой, полностью окружая магическую суть. Меня охватил чистый восторг, распространившийся мелкой дрожью по телу, заставляя купаться в откровенном удовольствии. Из горла вырвался невольный стон, в сознании с новой силой вспыхнули былые эмоции, чувства. Я словно оживала, вновь наполняясь своей парой. — Я тоже хочу тебя, — прошептал он и, касаясь ладонью моего лица, затуманенным взглядом всматривался в глаза. Недоверчиво прильнув к его губам, я позволила магии войти в моего волшебника. Чувствовать, как дрожит его тело, как неистово бьется сердце и ощущать его руки, лихорадочно скользящие по каждому изгибу моего жаждущего тела. Я с упоением слушала его тяжелое дыхание, сдерживаемый стон откровенного удовольствия. Оторвавшись друг от друга, мы застыли, пристально смотря друг другу в глаза. — Хорошо, — вдруг произнес Том, внимательно следя за моими эмоциями, — но ты будешь летать со мной. Будешь привыкать. На мой настороженный взгляд лишь качнул головой: — Мне плевать, как ты будешь это делать, Иллишту, — холодно произнес он, — но я не хочу видеть твои испуганные глаза каждый раз во время перемещения. — Хорошо, — неверяще согласилась я. Такой расклад мне нравился намного больше. — А теперь, — он вновь заставил меня задрать голову. — Показывай! — раздался нетерпеливый приказ. Покорно опустив все щиты со своего разума, я почувствовала стремительное вторжение в голову. Том с маниакальной тщательностью рассматривал каждую деталь, слушал мои мысли, скрупулезно оценивал общение с ищейкой. Все заняло не больше десяти минут. Наконец покинув мой разум, вдруг недовольно взглянул в лицо: — Зачем такое дорогое зелье? — он наклонил голову, вызывая у меня непроизвольную улыбку. — Потому что оно идеально сварено, сбалансировано, — я провела ладонями по его шее, плечам, чуть сжимая пальцами ткань мантии. — К тому же в составе я почувствовала корень Серебрянки для ясного мышления, а это дополнительный и дорогой ингредиент. Том задумчиво кивнул, больше не задавая вопросов. Взяв меня за руку, молча повел в сторону подземелий. — Ты ведешь меня… — я не успела договорить, тут же услышав бесстрастный голос. — Сегодня я больше не хочу с тобой расставаться ни на час, ни на полчаса. Спустя несколько минут мы остановились у тупиковой стены. Огромная змея заскользила по поверхности, проявляя запертую дверь. — Слизень, — произнес Том. Дверь тут же распахнулась, открывая передо мной вход в гостиную Слизерина. — А так можно? — прошептала я, неуверенно шагнув за Реддлом внутрь. — Как видишь. Он внимательно наблюдал, как дверь спокойно пропускает меня, не стремясь оттолкнуть или закрыться перед самым носом. Я оказалась в необычном большом холле с широкой лестницей в центре, ведущей, по-видимому, в саму гостиную. Общая атмосфера влажности, мрачности и серости разбавлялась изяществом линий округлых арок, необыкновенной красоты колонн, великолепных фресок. Я с любопытством разглядывала окружение, подмечая, как искусно были вплетены в каменные пещеры архитектурные элементы. Том же застыл у лестницы, с недовольством поглядывая на меня: — Долго еще ждать? — нетерпеливо произнес он, раздраженно уставившись в мою сторону. — Здесь очень красиво, — заметила я, с восхищением рассматривая каменный пол, укрытый симпатичным зелено-серебряным ковром. — Ты сама отказалась сюда поступить. — Потому что Сам-знаешь-кто здесь учился, — скривилась я, все же подходя ближе. Взяв меня за руку, Том устремился по лестнице вверх, проходя в гостиную. — Отговорка, — он скривился, сжимая мою ладонь. — Твое место всегда было в Слизерине. Я хотела было возразить, как вдруг застыла, завороженно уставившись на высоченные окна, ведущие прямиком в Черное озеро. — Мне уже кажется, — прошептала я, замирая, отчетливо видя в темноте вод русалку, — что ты прав. — Я всегда прав, — самодовольно усмехнулся Том, сразу подмечая изменения в моем состоянии. — Ты ведь кого-то видишь? — произнес он, замечая мой пристальный взгляд. — Русалку, — кивнула я, внимательно следя за пресноводной дамой. Русалка предпочитала прятаться в темноте, украдкой подглядывая за учениками. — Я слышал здесь лишь байки о русалках, — задумчиво произнес Реддл, вновь беря меня за руку и увлекая ближе к окну. — Что она делает? Он остановился позади меня, обняв за плечи и уперевшись подбородком в макушку. — Рассматривает нас, — ответила я, вдруг замечая движение справа: — Подплыла еще одна. Я задумалась, слегка наклоняя голову, пытаясь понять происходящее: — Кажется, они ругаются. — Я не удивлен, — усмехнулся Реддл, вызывая и у меня непроизвольную улыбку. — Эмилия, — услышала я голос Малфоя, поворачиваясь в сторону небольших диванчиков. — Давно пора было перевестись на лучший и единственно адекватный факультет в этом заведении. Рад тебя видеть, — скупо улыбнулся он. — Добрый вечер, Абраксас, — улыбнулась я в ответ, чувствуя, как сильно сжались ладони Реддла на моих плечах. Запрокинув голову, коснулась губами подбородка своего недовольного волшебника, снова с интересом заглядывая в темные воды озера. К моему удивлению, русалка, что подплыла недавно, вдруг замерла, внимательно уставившись на меня. «Распознала?» Улыбка тут же слетела с моего лица, тело непроизвольно напряглось. Том, прочувствовав перемены, замер, не задавая вопросов. — Русалок высматриваете? — послышался веселый голос Лестрейнджа. Он встал рядом и с интересом уставился в темноту. — Гиблое дело, — буркнул с кресла Малфой, — на мой взгляд. — Говорят, — лениво протянул Нотт, — раньше их было полно. Сейчас или поуплывали все, или перебили их, а может и сами передохли. Завязался спор, который совершенно не был мне интересен. Я же не сводила глаз с русалки. Пресноводная дева, осознав, что я могу ее видеть, удивленно взмахнула хвостом, будто пыталась считать мою реакцию. Вдруг, стремительно приблизившись, она словно вынырнула из темноты, напугав своим видом озадаченного Кадмуса. Тот, не ожидав ее появления, громко отреагировал, привлекая внимание остальных учеников. Я чувствовала, как напрягся за моей спиной Реддл, как он пристально наблюдал за специфичным созданием с вытянутыми конечностями, большими округлыми глазами и острыми зубами на сером лице. Внешность русалок напоминала нечто среднее между рыбой и человеком, но все же от рыбы в них было намного больше. Довольно молодая пресноводная дева, наклонив голову и моргая своим двойным веком, внимательно рассматривала меня. Я слышала, как вокруг нас столпились ученики, но не могла оторвать взгляда от явно отчаявшегося существа. Русалка была нездорова. Неосознанно наклонив голову, я пристально рассматривала темные пятна на ее бледной чешуе. Неестественные и явно болезненные. Вдруг она прижалась рукой к груди, затем к горлу и с глухим стуком ударила открытой ладонью по толстому стеклу. Ее перепончатая вытянутая ладонь обескуражила присутствующих, внимательно разглядывающих подводное существо. Кажется, я даже различала, как подростки перешептывались между собой, бурно обсуждая вытянутые пальцы и длинные острые когти. Меня же в поведении русалки смущала подобная порывистость, отчаяние и будто бы даже обреченность. Она была несдержанна и абсолютно решительна, готовая даже раскрыть свое присутствие для посторонних. Такое поведение было нехарактерным. Но почему? Неужели простая просьба о помощи стоила того? И почему не обратилась к здешним магам? «Или же, — задумалась я, — просьба вовсе не простая, а чересчур особенная? Слишком важная?». Я удивленно воззрилась на русалку, спеша подтвердить свою догадку. Подняв руку и повернув ее ребром, прижала к ключицам, вскидывая открытую ладонь вперед. Подводная дева резко замотала головой, как вдруг зло оскалилась и состроила совершенно жуткую гримасу. Еще миг, и она вновь с отчаянием ударила раскрытой ладонью по стеклу. «Тут явно что-то серьезное или же, — до меня вдруг дошло, — что-то внутреннее, сокровенное. Что-то случилось внутри гнезда!» Чуть опустив голову, я приложила раскрытую ладонь к стеклу напротив русалочьей руки, тем самым отвечая согласием на просьбу помочь. Та, замерев на несколько секунд, быстро занырнула в темноту, окончательно скрываясь в плотных водах. — И что это было? — услышала я задумчивый голос над головой. Том все еще смотрел на место, где мгновение назад находилась пресноводная дева. Вокруг окна уже собралась небольшая толпа. Подростки с увлечением обсуждали только что увиденную русалку и активно делились впечатлениями. Не удивительно. Ученики были обескуражены появлением на публике столь скрытного существа. Гостиная заполнилась голосами и утомительным галдежом. — Попросила помощи, — тихо ответила я, укладывая голову на его плечо. — А почему бы ей не обратиться к волшебникам здесь? — задался тем же вопросом Реддл. — Она вполне способна выйти на контакт. — Думаю, проблема связана с гнездом, — произнесла я, наблюдая угасающий интерес в черных глазах. — Скорее всего, какая-то зараза, а может, на них напали, — я задумчиво пожала плечами, добавляя: — Но к магам обращаться категорически не хотят. Значит, что-то внутреннее. — Ясно, — поморщился он. — Ты согласилась, как я понял? — Сплавать, узнать в чем дело, — кивнула я. — Быть может, смогу помочь. — Они все такие страшненькие? — вдруг встрял Кадмус, обращаясь ко мне. Видимо, внешний вид живой русалки совершенно не впечатлил парня, я же находила их довольно миловидными. Да, русалки отличались от людей, но и я не человек, чтобы оценивать их привлекательность по человеческим меркам. — Они все похожи, — кивнула я, задумчиво добавляя: — Правда, у морских черты лица более хищные, хвосты мощнее, да и когти длиннее. Я нехотя улыбнулась, видя разлившееся разочарование в прозрачно-голубых глазах. — То есть, — уточнил Лестрейндж, — таких, как ты, нет? Не ожидая подобного вопроса, я растерялась и удивленно уставилась на черноволосого кудрявого парня. Том же, сильнее сжав руки вокруг меня, раздраженно зашипел: — Ты забываешься, друг мой. Плохо сдерживаемая ярость так ярко отобразилась на красивом лице, делая его черты острыми, угрожающими. Окружающие нас ребята, почувствовав неиллюзорную опасность, благоразумно умолкли и, разошлись, сбившись в кучки в других места. Они старались даже не смотреть в нашу сторону, делая вид, будто ничего не происходит. Кадмус же опасливо повел плечами и, теряя всякую веселость, примирительно поднял ладони: — Просто было интересно, — произнес он, делая несколько шагов назад и стараясь не злить своего друга. — Только и всего. — Похожих нет, — все же решилась ответить я, обхватив напряженные руки Тома ладонями. — Все русалки и морские девы исключительно хвостатые и похожие на рыб существа. — Понял, — невесело усмехнулся Кадмус. Он резко замолк, кивая мне в качестве благодарности и стремительно удаляясь. — Мы уходим, — холодно произнес Том, беря меня за руку и увлекая в сторону своей комнаты. Я молча шла следом, благоразумно проявляя терпение и смирение, и еще множество всякого, что помогло бы мне не злить моего волшебника сильнее, чем он уже был зол. Оказываясь в хорошо знакомой мне комнате, я сразу обратила внимание на еще больше заваленный книгами стол. На заправленной кровати небрежно лежали темная рубашка и брюки. Проходя к постели, Том начал раздеваться, слишком агрессивно срывая с себя несчастную одежду, словно та была виновата в испорченном настроении. — Эй, — тихо произнесла я, вставая перед ним и перехватывая пальцы. Черные глаза уставились на меня с раздражением. Мгновение, и он кивнул, милостиво позволяя помочь. Аккуратно расстегнув мантию, я убрала ее в шкаф; помогла снять теплый джемпер и развязать галстук. Я начала расстегивать пуговицы на белой рубашке, когда Том резко остановил меня, накрыв пальцы ладонью. С беспокойством всмотревшись в его лицо, я заметила полное отсутствие злости, лишь глубокую усталость. Он вдруг прикрыл глаза, прижимаясь своим лбом к моему и тяжело вдыхая мой запах. — Том, — прошептала я, но он накрыл мои губы легким поцелуем, прерывая и заставляя молчать. — Зелье с тобой? — произнес он, смотря на меня уставшим взглядом. Я кивнула и, взмахом руки открыв магический карман, легким движением достала небольшую деревянную подставку с пятью бутылями. Сделав глоток, Том поморщился, через силу проглатывая неприятную жидкость. — Спасибо, — послышался неожиданный глухой ответ. Оставив бутыль на тумбе у кровати, он прикрыл глаза в ожидании эффекта. — Главное, — улыбнулась я, видя, как возвращается румянец на его лице и расслабляется тело, напитываясь энергией, — не усердствуй. Это не полезно. Услышав мои слова, он лишь снисходительно усмехнулся, кажется, никак не реагируя на замечание. Видимо, мое беспокойство о его здоровье больше веселило, чем действительно заставляло прислушиваться к себе. Избавившись от надоевших туфель и скинув свою мантию, я прошла к столу. Меня встретили мрачные обложки книг, парочка старинных фолиантов и куча каких-то пожелтевших листов и вырванных записей с пентаграммами, рунами, разрозненными описаниями различных ритуалов. Просмотрев несколько исписанных вручную страниц, заметила знакомую защитную руну Дьяболик: высшую темную руну с агрессивным черным пламенем, которая подчинялась лишь призвавшему ее магу. Давно я таких не встречала. — Освежаешь память? — послышался голос Реддла. Я почувствовала, как он остановился рядом. Кивнув и бросив короткий взгляд в его сторону, я внезапно застыла, будто впервые видела моего волшебника. Он сменил одежду и сейчас выглядел так по-приятному обычно, тепло и даже уютно: растрепанные волосы, абсолютно расслабленный вид, мятая старая рубашка и штаны. Сейчас Том был таким, каким, я уверена, его видела только я. Странное чувство, но такое правильное. — Что-то не так? — черная бровь изогнулась. На красивом лице вдруг растянулась странная ухмылка. — Нет, — я быстро покачала головой, непроизвольно заливаясь румянцем и пряча взгляд и лицо за белыми волосами. — Задумалась. Наглые руки тут же заскользили по моей талии и занырнули под блузку; теплые губы прижались к шее. — Ты совершенно не умеешь лгать, — довольно произнес он, прижимаясь носом к виску и громко вдыхая мой запах. — А теперь поговорим о том, что будет в понедельник, — его голос резко изменился, становясь холодным, отстраненным и сосредоточенным. Ну уж нет! Решительно повернувшись, я прекрасно понимала, что услышу. — Нет, — категорично заявила я, видя нахально вздернутую бровь Реддла. — Это мы не будем даже обсуждать, Илли, — угрожающе произнес он. — Одна ты не пойдешь ни при каких условиях! — Если это ловушка… — возразила было я, но он резко прервал меня. — То моя помощь не будет лишней, — произнес сухо. — Я гораздо сильнее, умнее и могущественнее большинства волшебников, и твоя неуместная опека начинает сильно раздражать! — Прости, — разозлилась я, — что не готова потерять тебя из-за какой-нибудь глупой ошибки или просчета! — Это не обсуждается, — холодно произнес он, резко меняя тему. — Я видел карты в твоих воспоминаниях, что ты поняла? Невыносимый! Раздраженно фыркнув, я качнула головой, отгоняя неуместные замечания. По сути, Реддл находился в том же положении, что и я. Его желание естественно, и на его месте я поступила бы точно так же. Но это все еще злило. — Горы, — я сложила руки на груди, намеренно уставившись в стену. — Он должен где-то отсиживаться, а Траумбург — это единственное место, где по-близости есть каминная сеть и повсюду горы. — Что насчет снега? Том отошел от меня, усаживаясь на кресло. Перекинув ногу на ногу, он задумчиво коснулся своей нижней губы. — Пресная вода, — я недовольно поморщилась, добавляя: — Она слабее и менее разрушительна. Я могу ей защищаться, но атаковать эффективней всего морской. — Если это засада или ловушка, я смогу быстро растопить большое количество снега для тебя, — произнес он, смотря сквозь меня. — Было бы неплохо, — согласилась я, — но тебя не должны видеть. По крайней мере сразу. — Маскировочные чары, — он пожал плечами. — Есть заклятие скрытности, но в момент аппарации оно рассеивается. — Я смогу создать для тебя отражающую стену, — с сомнением произнесла я, размышляя, получится ли. — Но ты должен аппарировать четко в меня с примерной задержкой в пару секунд. — Что за стена? — заинтересовался Реддл, переводя внимательный взгляд на меня. — Нечто похожее на зеркало, только принцип работы иной. Я махнула рукой и призвала небольшую волну, заставляя ее принять форму вытянутой тонкой пленки. Став почти прозрачной, вода мягко мерцала. — И? — Том скучающе смотрел на переливающуюся в свете искусственного освещения стену. — Ее видно. Встав за тончайшую водную завесу, мой облик сперва исказился, а затем, словно растворившись в воздухе, полностью скрылся, сливаясь с окружением. — В заснеженной местности перелив будет не так заметен, — возразила я и добавила: — Но ты не должен двигаться. В подкреплении своих слов, я качнула рукой, показывая, что любое движение вновь отображает расплывчатую фигуру. — Лучше, чем ничего, — поморщился Том. — Во всяком случае, я смогу аппарировать за тобой, а после наложить на себя заклятие скрытности. — Невербально? — уточнила я, ловя снисходительный взгляд. Мы еще долго разрабатывали план, как и каким образом будет безопаснее всего проникнуть на встречу вместе. Мне совершенно не нравилась эта идея, а Тома совершенно не интересовало мое мнение.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.