
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Я — морская тварь, давно забытая магическим миром. О таких, как я, остались лишь упоминания в легендах и в источниках, на чью историческую достоверность не стоило опираться. Выращенная для собственных амбиций, я никогда не знала тех чувств, что воспевались в книгах и песнях. И все бы так и продолжилось, пока однажды в моей жизни не появился тот, кто стал для меня целым миром.
Примечания
Пожалуйста, прочтите, чтобы понимать, чего вам стоит ожидать от работы:
❗❗❗ Присутствует навязанная парность персонажей.
❗В работе две части. Первая происходит в 1944, действия второй разворачиваются в 1998. В тексте присутствуют допущения, различные мелкие и не очень изменения. Есть отклонения в каноне.
❗Уровень жестокости в первой книге значительно отличается от второй.
❗В обоих частях присутствуют пытки, жестокость, психологическое насилие. Пожалуйста, внимательно читайте метки.
❗В работе много сексуальных сцен.
❗Том не изменится и не станет добрым, чутким, понимающим. Он жесток, имеет ярко выраженную склонность к садизму, решителен, беспощаден, эгоистичен и таковым останется до самого конца.
❗ОЖП не будет пытаться изменить Реддла. Она не слишком жалостлива, крайне эгоистична, в меру жестока.
❗Герои буквально зависимы друг от друга, и обоих это устраивает. Любовь между персонажами — больная одержимость, и она будет лишь разрастаться.
❗Никаких качель между героями. Не будет бесконечных притирок и выяснения отношений. Конфликты, безусловно, будут: Том — персонаж сложный.
❗Важное уточнение — с большой вероятностью эта работа будет отличаться от того, что вы читали ранее.
🚫 Если вы трепетно относитесь к полюбившимся героям из канона и с трудом переживаете их мучения и смерть — читать не стоит. На сайте огромное множество других произведений, лучше обратите свое внимание на них.
Поступки и рассуждения персонажей служат истории и не отражают позицию автора.
Посвящение
Огромная благодарность за потрясающий арт 💜💜💜 https://vk.com/club194821770
Огромная благодарность моей бете Wind Sylph за труд и внимательность! Большое тебе спасибо! 💜💜💜
Изначальная обложка https://disk.yandex.ru/i/IXqUhSfjbbkyRQ
Обложка, которая так и не была выставлена https://disk.yandex.ru/i/hS28ILxqarciaA
Одно из представлений самой Иллишту в качестве обложки https://disk.yandex.ru/i/DH71tVQ42qjabA
Книга 1. Часть 12
12 января 2024, 07:16
— Не забудьте, — напутствовал профессор Слизнорт учеников, спешно собиравшихся и покидающих аудиторию. — Я жду от вас конспект по трем зельям состояния, которые мы еще не разобрали на занятии. Крайний срок 18 декабря!
Гомон довольных голосов заполнил кабинет. Послышался смех, шуршание сумок и верхней одежды, шаги.
— Не хочешь прогуляться? — раздался задумчивый голос.
«Прогуляться?»
Запихивая учебник в сумку и пряча следом перо, я вопросительно взглянула на Тома. Мой маг с преувеличенным вниманием рассматривал исписанную формулами доску, вряд ли собираясь пояснять свое предложение и явно не получая никакого удовольствия от выслушивания речей профессора.
— Имеешь в виду, за пределами школы? — все же задала я вопрос, абсурдно надеясь услышать иной ответ. Заметив, что Том невозмутимо кивнул, я лишь недовольно поджала губы.
«Вот только этого мне и не хватало», — подумала я, не испытывая никакого желания покидать безопасную школу.
— Я бы с радостью, — осторожно произнесла я и, взяв Тома за руку, настойчиво потянула его в сторону двери, — но мне все еще не близка идея подвергать тебя опасности.
Узкая ладонь больно сжала мои пальцы, заставляя меня непроизвольно вздрогнуть. Из горла вырвалось болезненное шипение. Чувствуя, как по коже медленно заскользила темная магия, я все же остановилась.
— Моя милая рыбка так переживает, — протянул угрожающе Том и резко толкнул на себя. Я видела, как черные глаза блеснули явным раздражением. — Не стоит. Я далеко не беспомощен, Илли.
Вряд ли Реддл воспринимал мою опасливость, как нечто хорошее. Скорее он принимал ее за «неверие» в него.
— Дело не в этом, — произнесла я абсолютно честно, видя, как он пытливо всматривался в мое лицо.
— Тогда в чем? — приглушенная речь сейчас напоминала змеиное шипение. — К тому же, — его голос вдруг изменился, а на губах заиграла лукавая ухмылка. Он даже наклонился, слегка касаясь моих губ и томно выдыхая: — Я уже соскучился по твоему облику.
Белые волосы у лица довольно всколыхнулись, словно только что получили заслуженную похвалу.
— К вам это не относится, — криво усмехнулся Том, заставляя пряди обиженно замереть.
— Хорошо, — нехотя кивнула я, прекрасно замечая победный блеск в черных глазах. — Только закину сумку в общежитие. И еще, — привстав на носочки, шепнула на ухо, — нам будет нужно покинуть территорию школы.
— Буду ждать тебя на пути в Хогсмид, — понятливо кивнул он и с довольным видом потянулся к моим губам.
По пустой аудитории раздался громкий и крайне возмущенный кашель, откровенно портящий момент.
— Профессор, — нисколько не смутился Том, мгновенно надевая нужную «маску» и оборачиваясь: — Прошу прощения. Мы вас не заметили.
Обаятельно улыбнувшись, Реддл вновь предстал тем самым образцовым учеником, каким был всегда перед преподавателями.
— Вам стоило бы быть скромнее, молодые люди, — назидательно произнес Слизнорт, все еще продолжая раздражающе покашливать. — Кстати, мисс Роуз, — его внимательный взгляд вдруг остановился на мне. — Вы не заняты в субботу вечером?
Видя мое совершенно растерянное лицо, профессор довольно хохотнул, любезно поясняя:
— Примерно раз в месяц я провожу своего рода небольшие, — он даже задумался на мгновение, будто бы подбирал нужное слово: — собрания или же, как бы назвали это сами ученики, приятные и полезные вечера. Как правило, выдающиеся таланты не остаются мною незамеченными, а вы, — профессор кивнул, будто то было само собой разумеющееся: — безусловно, очень талантливая ведьма. Я бы хотел предложить вам присоединиться к нашим скромным вечерам, именуемым собраниями Клуба Слизней. Что скажете?
«Хороший вопрос».
— Я не… — неуверенно протянула я, с надеждой посматривая на Тома.
— Я тоже присутствую на этих вечерах, — милостиво ответил он на мой немой вопрос.
Я заметила, как Том спрятал руки за спину, как напряглись его плечи и изменился взгляд.
«Злишься?»
— Мне было бы очень приятно, — растянув губы в улыбке, я попыталась изобразить доброжелательность.
— Прекрасно, — тут же воодушевился профессор, довольно покачивая головой. — Просто прекрасно! Полагаю, мистеру Реддлу не составит труда сопроводить вас. Заодно познакомитесь и с другими выдающимися и талантливыми учениками. Многие из них происходят из влиятельных семей и имеют неплохое положение в магическом мире, — профессор вдруг хитро улыбнулся, добавляя тише: — А хорошие связи никогда не будут лишними!
Он забавно подмигнул, явно давая понять смысл всего клуба и роль учеников в нем.
— Вы правы, — кивнула я, продолжая улыбаться и сдерживая слишком явное удивление.
«Интересная у вас манера заводить эти самые «хорошие» связи», — подумала, чувствуя неловкость от всей ситуации.
— Ну что ж, — довольно расправив плечи, Слизнорт тут же засобирался в свой кабинет, поспешно добавив: — Тогда до встречи, молодые люди!
Встретившись взглядом с Реддлом, профессор странно вздрогнул и всего на мгновение застыл, будто бы вспомнил нечто крайне неприятное. Подавив в себе неуместные чувства, он лишь кивнул, удаляясь в сторону узкой двери, что вела в его кабинет. Кажется, в воздухе витало буквально осязаемое гнетущее напряжение, которое можно было прощупать пальцами.
«Надеюсь, это не приведет к дурным последствиям».
— До свидания, профессор, — раздался фальшиво учтивый голос Реддла.
Он широко растянул губы в неестественной улыбке, вперив в спину Слизнорта острый взгляд. Профессор лишь растерянно кивнул в ответ и, не оборачиваясь, поспешил скрыться за дверью. Стоило мужчине оставить нас наедине, как улыбка тут же исчезла с губ Тома, мгновенно преображая его лицо. Не дожидаясь меня, он быстрым шагом двинулся к выходу. Прямая спина, убийственный блеск в глазах и подрагивающая от сдерживаемой ярости верхняя губа. Хоть он и старался сохранять внешнее спокойствие, но я прекрасно видела, как он был сосредоточен, собран и чересчур возбужден.
— Том, — позвала я, нагоняя его в коридоре.
Коснувшись плотно сжатых пальцев, я буквально кожей почувствовала его нестабильное состояние.
— Он может все испортить, — раздалось низкое шипение. Реддл вдруг резко обернулся, сверля меня яростным взглядом и грубо выплевывая: — Видела его лицо?
— Он не доверяет, — осторожно согласилась я, замечая быстро мрачнеющий взгляд напротив. — Но мы бы могли это исправить, — прошептала, касаясь ладонью его щеки и не позволяя отвести взгляд.
— И что ты предлагаешь? Стереть ему память? — он зло ощерился, сразу же отметая этот вариант: — Он слишком труслив и обвешан амулетами, словно рождественская елка.
Том вдруг устало выдохнул и прижался своим лбом к моему.
— Ты считаешь, что он сможет это связать в будущем, — поняла я, замечая болезненный блеск в черных глазах. — Я могла бы заставить его замолчать.
— Нет, — покачал головой Реддл и раздраженно поморщился, словно это решение было неприятно ему самому. — Сейчас пусть живет. Не нужно привлекать к нашему факультету столько внимания. Мы и так сильно рискуем.
«С таким-то досугом, — недовольно подумала я, вспоминая тренировки в выручай-комнате. — Это точно».
Взгляд Реддла вдруг резко изменился и наполнился откровенным вожделением. С жадностью проведя ладонью по белым волосам, он, словно одержимый, шумно вдохнул мой запах, прикрывая от удовольствия глаза.
— Я хочу тебя, — услышала я хриплый голос, раздавшийся над ухом.
Его голодный взгляд и нетерпеливые прикосновения к моему лицу откровенно провоцировали, заставляли желать большего.
— Может, — улыбнулась я, медленно касаясь губами каждого пальца на его руке, — сначала я покажу тебе свой дом?
— Я не намерен ждать, — нагло ухмыльнулся он.
Резко схватив мою руку, Том вдруг быстрым шагом двинулся вперед, решительно увлекая меня к невзрачной двери рядом.
Стоило ему толкнуть деревянную дверь, как мы оказались в совсем маленькой и узкой комнате. Грязные котлы стояли повсюду и нелепо громоздились друг на друге, образуя целые колонны или даже впечатляющие своей высотой башни. Угрожающе покачиваясь, эти жуткие конструкции доставали аж до самого потолка, грозясь рухнуть в любой момент.
Почувствовав позади себя Реддла, я хотела было развернуться, как вдруг оказалась плотно придавлена спиной к его груди. Послышался наглый смешок, горячее дыхание скользнуло по волосам. Грубо отшвырнув наши сумки в угол, Том решительно сосредоточился на снятии моей мантии.
— Мне даже нравится, как ты пытаешься мягко влиять на меня, — услышала я хриплый голос. Том словно нарочно растягивал каждое слово и тянул время, вызывая в моем теле дрожь от нетерпения.
Наконец мантия упала вниз и так же грубо отлетела к сумкам.
— Умиляет твое желание сдерживать собственную ярость, — продолжал он, медленно расстегивая пуговицы на моей блузе. Я вздрогнула, чувствуя, как его ладонь проникла за тонкую ткань, грубо сжимая мягкое полушарие груди.
Я услышала шуршание его мантии, упавшей на пол; почувствовала, как другая рука нагло занырнула под юбку.
Длинные пальцы проскользили между уже влажных половых губ, вырывая из моего горла нетерпеливый выдох. Я услышала за спиной довольный смех и ощутила, как тонкие губы жадно прижались к моему виску. Горячее дыхание вдруг мягко коснулось плеча, скользнуло влажной дорожкой вверх, вновь заставляя меня коротко вздрогнуть от яркости ощущений.
— Том, — выдохнула я, прикрывая глаза и прикусывая нижнюю губу, чувствуя, как он сжал зубами нежную кожу на шее.
Будто повинуясь порыву, я откинула голову, специально открываясь для него и желая гораздо большего. Его язык так дразняще скользнул выше, обдавая горячим дыханием кожу. Я же несдержанно завела руку назад, зарываясь пальцами в черные волосы. Укусы становились все более агрессивными, наглыми, дерзкими. Наконец, словно теряя терпение, Том с силой впился зубами в мою шею, грубо разрывая и прокусывая до крови нежную кожу. Одновременно с этим внутрь изнывающей плоти ворвались сразу два пальца, мгновенно заставляя меня захлебнуться от удовольствия.
Собственный короткий стон оглушительно громко разлился по маленькой комнате.
Мгновенное желание наложить на комнату заклятие полога тишины было грубо прервано. Перехватив мою руку и сильно сжав запястье, Том лишь продолжал изводить меня, ритмично двигая внутри пальцами и откровенно наслаждаясь моей реакцией.
— Нет, моя Илли, — раздался над ухом его хриплый голос. — Сейчас ты будешь сдерживать себя.
Покусывая мочку уха, он вновь грубо сжал грудь, медленно растирая указательным пальцем ноющий сосок.
— Том, — несдержанно прошептала я, отчаянно прижимаясь бедрами к его паху и с разочарованием отмечая, что он все еще был в штанах.
— Неверно, — услышала я хриплый голос.
Из разгоряченного тела резко исчезли его пальцы, заставляя меня лишь беспомощно извиваться, отчаянно вжимаясь спиной в его грудь.
— Мой Лорд, — прошептала я, отчаянно кусая губы и чувствуя скольжение твердого члена между ног.
— Ну же, моя рыбка, — усмехнулся он, заставляя меня сделать шаг вперед, и упереться в хлипкий деревянный стол.
Повинуясь его желанию, я поставила ногу на неустойчивую поверхность, совершенно бесстыдно раскрываясь. Том же продолжал откровенно дразнить мое тело: он натурально изводил меня, заставлял гореть от нетерпения, толкаясь пахом, а другой рукой массируя клитор. Я чувствовала, что его член был полностью в моей смазке, и лишь влажно скользил вдоль половых губ, по-прежнему испытывая наше общее терпение.
— Лорд Волдеморт, — прошептала я, тут же получая в награду порывистый, сумасшедший поцелуй. Приставленная головка ко входу заставила меня задрожать от предвкушения. — Мой Лорд Волдеморт, — выдохнула я, до крови прокусывая собственное запястье в момент резкого проникновения.
Все становилось неважным, несерьезным и совершенно лишним, когда Том был внутри. Его тяжелое дыхание у моей шеи, резкие глубокие толчки и тяжелая темная магия, откровенно обволакивающая и проникающая внутрь, заполняющая собой все мое существо.
Все вместе сводило с ума от удовольствия.
Ладонь Реддла легла на мое горло, плотно сжимая, лишь обостряя и без того невыносимо яркие ощущения.
— Моя девочка, — хрипло произнес он, резко поворачивая к себе мое лицо и голодным поцелуем врезаясь в губы.
Его язык тут же проник в рот, подчиняя и буквально клеймя собой. Мне до безумия нравилось, как Том откровенно наслаждался моей податливостью, упивался своей очевидной властью надо мной. Не сумев сдержаться, я до крови прикусила его нижнюю губу и глухо застонала от одуряющего, яркого вкуса. Словно помешанная, я слизывала капли слишком сладкой и невыносимо желанной крови. Мое состояние, казалось, все больше распаляло Реддла, побуждало его двигаться еще быстрее, резче, глубже.
Развернув мое тело к себе, Том буквально впился в губы болезненным поцелуем, удерживая одной рукой мою ногу и не прекращая ожесточенно врываться в жаждущее его тело. Я же запустила пальцы в черные волосы, утопая в мгновенно распространившемся запахе его магии и пылко отвечая на каждое несдержанное движение.
Еще несколько ритмичных толчков, и я больше не могла контролировать себя: глаза закрылись сами собой, голова откинулась назад, а пальцы впились в теплую кожу. Я чувствовала, как неизбежно приближалась к оргазму, как задрожали ноги, а рот раскрылся в немом стоне. Еще мгновение, и меня пронзило острым удовольствием, накрывая волной невероятного восторга.
Тягучая магия моментально вырвалась из разомлевшего тела и тусклым синим свечением озарила всю маленькую комнату с множеством котлов.
Реддл, жадно впившись зубами в мое горло, замер следом. Я вновь чувствовала пульсацию его члена внутри, ощущала, как слишком горячая сперма заполнила мое ледяное тело, так откровенно впитываясь, усиливая и без того слишком яркие ощущения.
С трудом стараясь устоять на дрожащих ногах, я отчаянно цеплялась за расслабленное тело моего волшебника. Влажное и такое горячее. С наслаждением провела ладонью по его груди, плечам, спине. Прильнув губами к виску, я застыла, перебирая пальцами мокрые от пота пряди черных волос и одержимо вдыхая их потрясающий запах. Глубокое и умиротворенное дыхание Тома у моей шеи невероятно успокаивало.
Подергивание ручки хлипкой деревянной двери заставило нас напрячься.
Том моментально собрался, внимательно следя за чьей-то настойчивой попыткой попасть внутрь. Шевельнув пальцами, я укрепила наложенные запирающие чары, чтобы наш незваный гость не смог открыть дверь. Ручка дернулась еще несколько раз, после чего послышалась сдавленная ругань и раздались спешные шаги в сторону кабинета зельеваренья. Кто бы это ни был, но ему явно было очень нужно попасть сюда.
Быстро надев одежду и приведя себя в относительный порядок с помощью магии, мы покинули маленькую комнату.
— Не задерживайся, — бросил Том, стремительно удаляясь в сторону общежития.
«И не собиралась».
***
Поднимаясь по лестнице, я двигалась быстрым шагом в направлении башни своего факультета. Время от времени на пути мне попадались ученики, спешащие на занятие по травологии. Наконец оказавшись в гостиной, я довольно отметила почти полное отсутствие ребят. Видимо, остальные разбрелись по своим комнатам, лениво переживая пасмурный и холодный день. — Эмилия, — услышала я оклик Клариссы. Обернувшись, встретилась внимательным взглядом со старостой. Девчонка сидела на небольшом округлом диванчике с Дороти, моей соседкой, и без особой заинтересованности листала книгу по зельеварению. — Кларисса, — кивнула я, попытавшись улыбнуться. Девица уже начинала меня напрягать своей навязчивостью и желанием наладить те самые «полезные» связи со всеми более или менее чистокровными учениками. В моем же случае, на мой взгляд, все было куда проще: наличие Реддла рядом обеспечивало мне возможность общаться с теми самыми наследниками влиятельных семей, а значит, было бы неплохо держать меня рядом. Или же есть что-то еще, о чем я просто пока не знаю. Обменявшись скупыми улыбками с Дороти, я уже хотела было продолжить свой путь в комнату, но вновь была остановлена: — Посиди немного с нами, — предложила Кларисса, громко захлопывая книгу и окидывая ту на столик. — Мы так давно не общались. «Мы не общаемся в принципе, но кого это смущало?!» — Боюсь, у меня мало времени, — отказалась я, не желая заставлять моего волшебника ждать. К тому же это не та особа, на которую хотелось бы тратить свое время. — Очень жаль, — задумчиво произнесла Кларисса, с пристрастием рассматривая свои ногти. — Кстати, — внезапно выпалила она, поднимая на меня внимательный взгляд, — ты не знаешь, Том собирается в эти выходные на вечер Клуба к профессору Слизнорту? Чуть прищуренный взгляд, мимолетная ухмылка. «И почему такая змея не на Слизерине?» — Мы идем вместе, — кивнула я, замечая мгновенное раздражение, слишком плохо замаскированное на симпатичном лице. — Правда? — все же улыбнулась она, явно пересиливая себя и добавляя: — Тогда увидимся на вечере. Бросив что-то невнятное в ответ, я все же покинула гостиную, заходя в крыло женского общежития. Оказываясь в комнате, я сразу ощутила запах посторонней магии. Первый почему-то принадлежал Клариссе, а вот второй и вовсе был мне незнаком. Оглядевшись, я заметила не до конца задвинутый ящик комода рядом с кроватью. «Рылись в моих вещах?» Подойдя ближе, я бросила сумку на постель, сосредоточившись на остаточном запахе и возможном наличии чужой магии. Возле моей кровати ярко ощущался аромат Клариссы. Потянув носом воздух, я попыталась воссоздать приблизительные действия моих не самых умных шпионов. Судя по всему, две девицы попали в комнату с помощью Дорооти. Они обследовали комод, тумбу и дорожную сумку. Найти им было в любом случае нечего, но, судя по всему, искали не что-то конкретное. Единственное, что могло вызвать у них хоть какой-то интерес — это зелье, помогающее мне изменять цвет глаз. Но пузырек всегда был со мной. Моя кровать начинающих шпионов явно не волновала, и они точно не заметили руну перехода под ней, иначе остаточный след неизбежно отпечатался бы на ведьмовской руне. Это начинало утомлять. Одни пытались упорно со мной соревноваться, другие же в чем-то уличить. Не удивлюсь, если эти трое искали доказательства приворота Реддла. Раздраженно мотнув головой, я посмотрела на себя в зеркало. Скинув школьную мантию и форму, я поспешно переоделась в единственное выходное бежевое платье, любезно оставленное для меня Блэр на «всякий случай». Длинные рукава, симпатичный воздушный воротник и скромная юбка чуть ниже колен с двумя рядами рюш. Выглядело вполне достойно и даже мило, как сказала бы Аша. Накинув на плечи утепленную мантию и убедившись, что ничего из личных вещей не пропало, я установила защиту на свою часть комнаты, собираясь уходить. Настойчивый запах девиц со стороны спальной части Аши заставил остановиться. Кларисса со своим напарником явно порылись и у моей соседки, оставляя свои следы на ее личных вещах. Что ж, теперь я не удивлена, что Кларисса знала различные подробности о личной жизни других девушек. Еще раз внимательно осмотрев свою часть комнаты, я вдруг заметила маленький клочок бумаги, хорошенько запрятанный прямо у изголовья кровати. Потянув непонятную бумажку магией, я принюхалась: от маленького бумажного клочка шло три отчетливых запаха — один принадлежал Дороти, второй Клариссе, а вот третий вновь оставался загадкой. Внутри же была припрятана небольшая шоколадная конфетка, сильно пропитанная одной из разновидностей зелья амортенции. Откуда у них зелье? Его не купить в лавке, да и сварить не всегда просто — для этого нужны хорошие навыки. В теории ученику седьмого курса это было под силу, но и знания должны были быть подходящими. «Неужели сами наварили?» Вдохнув запах конфеты, я поняла, что при изготовлении были допущены грубые ошибки, да еще и само действие зелья оказалось ненаправленным. Тот, кто съест подобную бурду, будет буквально хотеть первого попавшегося в поле зрения человека. С каким расчетом они подложили мне эту ерунду? Неужели желание очернить меня настолько преобладает, что девушки потеряли в своей борьбе всякий адекватный облик и стыд? Принюхавшись, я попыталась отыскать и другие свертки бумаги, но спустя минуту удовлетворенно выдохнула. Больше ничего постороннего в комнате не было. «Что ж, — подумала я, забирая конфету с собой, — пожалуй, пронаблюдаю, к чему приведут дальнейшие действия моих внезапных недоброжелателей».***
Порывистый ветер швырнул в лицо несколько ледяных дождевых капель, заставляя меня неприятно поморщиться. Идя по внутреннему двору школы, я отмечала серую и унылую картину засыпающей природы. Впереди виднелись забор и кованные ворота. Приближаясь к выходу с территории школы, я заметила ждущего меня Реддла. Рядом с ним находилась высокая светловолосая девушка, которую я заметила еще вчера на тренировке. Она что-то говорила, иногда мягко улыбалась, да и в целом выглядела вполне дружелюбной, но ненавязчивой. Том же, заметив меня, с любопытством разглядывал мой внешний вид, кажется, полностью забывая о девушке рядом. — Увидимся, — услышала я ее приятный голос. Махнув рукой, девушка попрощалась с Реддлом и, кивнув мне, быстрым шагом устремилась в сторону Хогсмида. — Слишком долго, — недовольно произнес Том, тут же притягивая к себе. Он шумно и глубоко вдохнул запах моих волос, его лицо на мгновение искривилось, словно от вспыхнувшей тянущей боли. Казалось, что его болезненная зависимость совершенно не уменьшалась, а скорее усиливалась день ото дня. — В моих вещах рылись, — серьезно произнесла я, видя, как Том тут же изменился в лице. — Что-то нашли? — Нет, — я покачала головой, добавляя: — В комнате хранятся только вещи от Блэр. Он удовлетворенно кивнул, заметно расслабляясь. — Но мне кое-что подложили, — раскрыв ладонь, я показала завернутую в бумагу конфету. Том, осторожно взяв ту в руки, понюхал, тут же морщась от специфического запаха: — Зелье амортенции, — произнес он зло. — К тому же плохо сваренное. Вернув мерзкое варево на бумагу, он внимательно всмотрелся в мое лицо: — Ты ведь почувствовала их? — Кларисса, соседка по комнате Дороти и третий неизвестный мне запах, — кивнула, замечая разрастающееся бешенство в глазах Реддла. — Тебе что-то стало ясно? — Кларисса, — зло выплюнул он, раздраженно убирая сбившуюся челку набок, продолжая: — Она, словно одержимая, преследовала меня последние два курса. А в начале этого года даже попыталась соблазнить на вечере у Слизнорта. Том вдруг брезгливо поморщился, словно его это невыносимо раздражало. Замечая мое ошарашенное лицо, он мгновенно забыл о своем недовольстве, вдруг резко притягивая меня ближе, впиваясь пальцами в талию: — В тот вечер я впервые испытал заклятие Фэсардео на человеке, — его тихий голос разлился откровенным удовольствием. — Кларисса сама заперла нас в комнате зельеваренья, и я слушал ее визг около пятнадцати минут, пробуя все возможности данного заклятия. Незабываемый опыт. Том с пристрастием следил за моими эмоциями, с натуральным садистским наслаждением улыбаясь собственным воспоминаниям. — А потом? — Я ее отпустил, — он медленно провел пальцем по моей щеке, очерчивая линию губ, подбородка. — Жаловаться Кларисса бы не пошла, поскольку сама же это все и спланировала. Но, к моему удивлению, — он вдруг самодовольно ухмыльнулся, — продолжила пытаться привлечь мое внимание. — Продолжила? — удивилась я. — Может, она наивно полагает, что я мог бы стать для нее хорошей партией? Или же дам возможность влиться в это общество, — Том флегматично пожал плечами. — Насколько мне известно, она так же пыталась заинтересовать Лестрейнджа и Нотта, — он задумался и, будто что-то вспомнил, бесстрастно добавил: — Кажется, кто-то из них даже спал с ней. Неприятно поежившись, я уткнулась носом в теплую шею моего волшебника, удовлетворенно ощущая на его коже лишь мой собственный запах. «Кто бы знал, как же это приятно!» — Считаешь, — тихо произнесла я, оставляя короткий поцелуй на его шее и с удовольствием отмечая, как кожа моего волшебника покрылась мурашками, — конфета — ее рук дело? — Вполне, — я почувствовала, как Том кивнул и безразлично добавил: — Подставить тебя, обвинить, заставить оправдываться. На миг представив всю нерадостную картину, я горестно вздохнула, уныло сокрушаясь про себя о глупости и подростковой влюбленности. — А я предупреждал тебя, — послышался веселый голос Реддла. Черные глаза совершенно отвратительно светились от самодовольства и полного удовлетворения от сложившейся ситуации. — Радует только одно, — честно произнесла я, устало потерев переносицу: — Это последний год твоего обучения. Поймав хитрый взгляд Тома, я напряглась, вопросительно наклоняя голову. — Я планирую остаться в Хогвартсе, — произнес он, неприятно удивляя такими новостями. — Может, смогу получить место профессора Вилкост. — Не думала, что она планирует покинуть школу, — с сомнением протянула я, видя довольный кивок Реддла. — Насколько мне известно, этот год — последний. Я рассчитываю договориться с директором Диппетом, — он недобро ухмыльнулся. — Попасть в школу на должность преподавателя стало бы прекрасной возможностью для всех моих дальнейших идей и планов. — В качестве основного источника поиска последователей, — задумчиво кивнула я, наблюдая за лукаво прищуренным взглядом черных глаз. — Ты буквально будешь их взращивать. — Моя рыбка не одобряет? — усмехнулся Реддл. Его взгляд стал пристальным. Он внимательно всматривался в мое лицо, будто отслеживал эмоции. — Мне чужда идея чистоты крови, поскольку я не человек, — произнесла я. Невесомо коснувшись его щеки, скользнула пальцем по линии подбородка, замечая плотно сжатые тонкие губы. — Но если это важно для тебя, — кивнула я, — то я всегда пойду за тобой. Всегда выберу тебя. — Уверена? — глаза Реддла довольно сверкнули потаенной тьмой. Последнее мое признание явно вызвало у него полное одобрение. — Знаю, — пожала я плечами, запуская пальцы в растрепавшиеся от ветра черные волосы. — Для меня нет никого и ничего важнее тебя. Произнеся последние слова, я на пару мгновений испытала дикий страх, осознавая, что сказанное — чистая правда. — Рад это слышать, — непривычно ласково прозвучал чарующий голос. Мои губы тут же обожгло горячим дыханием. Я прикрыла глаза, изнывая от томительного ожидания. Еще мгновение, и мы слились в медленном, слишком чувственном поцелуе. Нежное прикосновение к коже лица, непривычно бережное объятие за талию. Это все почему-то ощущалось совсем неправильным, чуждым, иным, совершенно непохожим на моего Тома. Смущенная этими эмоциями, я резко распахнула глаза, видя смеющийся прищур Реддла. — Ты издеваешься? — возмутилась я, раздраженно убирая мешающие белые пряди за ухо. — А у тебя забавная реакция, — согласился он, наклоняясь, шепча в самые губы: — Но ты ведь понимаешь, что подобное поведение несвойственно мне? — К чему это? — не поняла я. Том же мгновенно изменился, становясь сосредоточенным, серьезным. — Ты не изменишь меня, Иллишту, — его пальцы с силой сжали несколько прядей белых волос, рука на талии впилась железной хваткой в кожу, — и не переубедишь. И поверь, мне очень не хотелось бы, чтобы ты заблуждалась на этот счет. «Сильно сомневаюсь, что тебя волнуют мои заблуждения». — Мне нравишься ты именно такой, — очередной честный ответ заставил Реддла довольно усмехнуться. — Сейчас, — словно обезумевший, он вдруг злобно оскалился, жадно проводя носом по виску и шумно вдыхая запах моих волос, кожи, магии. — Но в будущем… — произнес он хрипло, касаясь пальцами края моей мантии и угрожающе добавляя: — Я тебя не отпущу. Последние слова были произнесены с вызовом, угрозой. Это было настоящим предупреждением. — Убью сам, если потребуется, — Том пристально всмотрелся в мои глаза, словно до сих пор пытался отыскать в них абсурдное желание оставить его. — Но не отпущу. — Я ведь усну, — произнесла я тихо, замечая, как Том прикрыл глаза и с силой сжал веки. — И просплю очень долго… Он не дал мне договорить, закрывая рот долгим, будто отчаянным поцелуем. Длинные пальцы с жадностью зарылись в белые волосы, сильно сжимая пряди и заставляя те недовольно обвить его руки. — Я не понимаю, — серьезно выдохнул он, прижимаясь своим лбом к моему и лихорадочно рассматривая мое лицо. — Почему ты должна уснуть? Почему мы не можем проделать этот путь вместе? — Мы можем, — прошептала я, видя откровенное сомнение в его глазах. — Чтобы завершить привязку, тебе лишь нужно поразить меня своим самым сильным заклятием. — Поэтому отказывалась от дуэли со мной? — нагло усмехнулся Том, впрочем, быстро теряя всякое веселье. — Я не знаю, какое из твоих заклинаний воспримет моя магия для привязки, — кивнула я, слегка касаясь его шеи и чувствуя, как тело Реддла вздрагивает от каждого прикосновения. Видимо, мой естественный холод кожи и низкая температура на улице неприятна. — Когда ты уснешь? — серьезно спросил он, внезапно настойчиво уводя в сторону деревни. Ступая по мерзлой земле, я недовольно поморщилась, раздражаясь, что вновь приходится идти в обуви. Утешало лишь то, что дорога была безлюдна и это, безусловно, было благоприятно для перемещения. «Всего через несколько метров я смогу, наконец, погрузиться в родной океан», — пронеслась заманчивая мысль в голове. — Я жду, — услышала я нетерпеливый голос Тома. — Не могу сказать, — я покачала головой, печально добавляя: — Я просыпалась не часто, но каждый раз время было разным. — Сколько? — Меня привязали к храму в 1002 году, уснула через семь лет. Вновь пробудилась в 1235 году, не спала восемь лет. Затем, в 1717 году, храм призвал меня через пять лет. А последний раз ты и так знаешь, — я пожала плечами, грустно отмечая: — Я его не помню. Значит, всего трижды. Том остановился, порывисто прижимая к себе и странно всматриваясь в глаза: — Перед тем, как храм «призвал» тебя, — произнес он серьезно, — что ты чувствовала? Я задумалась, вспоминая характерные «симптомы»: — Усталость, сонливость, апатию, вялость внутренней магической сути, желание всегда быть в океане… — перечислила я. — Я понял, — кивнул Том, подозрительно замирая на несколько секунд, словно обдумывал сказанное. Еще мгновение, и мы вновь двинулись по дороге. Дальнейший путь преодолевали молча, каждый думая о своем. Мне тоже была непонятна идея Тома из будущего, и я не видела объективных причин не завершать привязку сейчас, в этом времени. С Гриндевальдом теперь суть стала ясна: Том хочет стать хозяином той самой непобедимой палочки. Но что касалось нас… «Может, он хотел, чтобы Том прошел весь путь сам, как однажды уже сделал это? — пронеслась в голове нелепая мысль. — Или же он беспокоился о сильном изменении будущего, в котором все может пойти не так?» Признаться, мне категорически не нравилась идея покидать своего волшебника, я не хотела засыпать, и уж тем более я не хотела думать о том, как сильно он изменится за это время. Не хочу думать, что, вполне вероятно, к тому моменту стану ему уже не нужна. Потянув Тома в противоположную сторону, я завела его за небольшой холм, останавливая и призывая молчать. Закрыв глаза и глубоко вдохнув воздух, я прочувствовала местность и, убедившись, что кругом пусто, обняла своего волшебника, растворяясь вместе с ним в облаке мельчайших морских капель.***
Том злился. Даже не так. Он был в бешенстве, с отвращением смотря на бескрайние синие воды атлантического океана. Я же пребывала в полном восторге, кружась под водой и свободно унося недовольного волшебника все глубже. — Теперь я понимаю, почему ты не летаешь, — недовольно выплюнул он, раздраженно рассматривая глубоководные просторы. Из-за полного отсутствия света пространство освещалось лишь моей собственной тусклой магией, создавая совершенно невзрачный образ для Реддла. Хотя вряд ли причина была лишь в этом. Оказалось, что Том совершенно не любит воду и даже предпочитает окружать себя непроницаемым куполом. Мне же пришлось дополнительно буквально окутывать его магией, чтобы уязвимое человеческое тело смогло безопасно опуститься на самое дно глубокой впадины, где и был запрятан мой храм. А там нас ждало лишь чудовищное давление, низкая температура и необъятная тьма. Том напряженно следил за спуском, пока не заметил вдалеке слабо мерцающую точку, которая и привлекла его внимание. — Это твой храм? — кивнул он в сторону размытого тусклого пятна. Преобразившись из множества мелких капель, я вновь приняла естественную форму, замирая на глубине и волосами удерживая Реддла в толще воды. Согласно кивнув, я вдруг поймала на себе заинтересованный взгляд. Лукаво сощурив глаза, я даже отплыла чуть дальше, позволяя воде самой медленно опускать нас ниже. — Тебе идет, — задумчиво отметил он, впервые видя меня в родной стихии. — Быть здесь. Смущенно улыбнувшись, я подплыла ближе, вновь растворяясь в мельчайших каплях и унося своего волшебника на самое дно. Медленно опускаясь перед вратами закрытого храма, я довольно потянулась, представляя, как избавлюсь от школьной формы и наконец смогу нормально поплавать. Том же, почувствовав условно твердую поверхность под ногами, раздраженно скривился, наблюдая, как песок мелкой крошкой разлетается от его присутствия. Приблизившись к храму, он задумчиво уставился на многочисленные ведьмовские руны, которыми было усыпано древнее строение. Тяжелый и глубокий шум, не похожий ни на что, и совершенно внезапно раздавшийся в этой спокойной атмосфере, заставил меня мгновенно насторожиться. Быстро оказавшись рядом с Томом, я обескураженно застыла на месте: к моему непередаваемому удивлению, перед моим магом медленно раскрывались массивные каменные врата. Песок взмыл вверх, окружая собой и без того трудно различимое для волшебника водное пространство. Том лишь раздраженно взмахнул палочкой, заставляя мелкие песчинки моментально осесть. — Что ты сделал? — произнесла я, совершенно не веря своим глазам. Храм был полностью открыт, позволяя Реддлу войти. — Ничего, — задумчиво отреагировал он, без опаски проходя сквозь водную завесу, разделяющую океан и пространство храма. Последовав его примеру, я ошарашенно вдохнула сладковатый аромат, наполнивший воздух древнего строения. — А у тебя здесь неплохо, — заметил Том, наконец свободно чувствуя себя в магически устойчивом помещении. На территории храма действовали иные физические законы, и любой человек мог беспрепятственно находиться внутри, не чувствуя проблем с давлением и не испытывая излишней потребности в воздухе. — Я не понимаю, — произнесла я вслух, все еще ошарашенно посматривая на распахнутые врата позади себя. — Почему он открылся для тебя? — Вы же с ним связаны, — раздался безразличный голос Тома. Он с любопытством рассматривал мою незамысловатую коллекцию различных безделушек, артефактов и старинных книг. — Может, нашу связь храм чувствует тоже? Предположение было настолько же абсурдным, сколько и справедливым. Прикоснувшись к холодным стенам, я почувствовала под ладонью совершенно нехарактерный гул. Он будто бы шел изнутри, заставляя все здание странно подрагивать. Обернувшись, я уставилась на каменные высокие колонны в центре, чья испещренная мелкими прожилками поверхность внезапно стала намного ярче. «Или храм так реагирует на присутствие моей пары, — подумала я, — или же все дело в нашей полуразрушенной магической связи». Скидывая с себя школьную форму, я никак не могла отделаться от мысли, будто что-то упускаю. Если врата сейчас открылись перед Реддлом, тогда почему в 1717 году они открылись перед каким-то мужчиной? Что было особенного в нем? — Откуда это у тебя? — отвлек меня от размышлений голос Тома. Скинув с себя последний элемент надоевшей одежды, я наконец облачилась в свое обычное легкое шелковое платье. Взглянув на Реддла, увидела, как он держит тот самый недавно найденный медальон с буквой S. Заметив знакомую вещицу в руках пары, мои волосы тут же растянулись по полу, устремляясь отнять честно найденную штуковину. — Пошли прочь, — зло рыкнул на белые волосы Том, раздраженно стряхивая с ноги уже ползущие по нему пряди. Те обиженно повиновались, медленно вернувшись ко мне. Оборачивая тело, они немым образом жаловались на грубость, прося моей ласки и тепла. — Это они нашли, — кивнула я на волосы, ласково поглаживая неестественно замершие пряди. — Где? — раздался необычно серьезный тон его голоса. Том с каким-то особым чувством прикасался к медальону, осторожно оглаживая пальцем выбитую S на древней крышке. — Здесь, в стене, — я пожала плечами, добавляя: — В 1717 году меня пробудил некий мужчина. Думаю, эта вещица принадлежала ему. Но мне решительно непонятно, для чего медальон нужно было прятать в стенах моего храма. Стоило лишь произнести слова о некоем мужчине, как в глазах Реддла моментально вспыхнул ревнивый блеск: — Как его имя? — тут же раздался странный вопрос. Я заметила, как Том слишком внимательно и даже с пристрастием рассматривал вырезки старых фотокарточек, выпавших из медальона. — Не помню, — я безразлично пожала плечами, подходя ближе. Глаза Реддла недовольно сузились, впившись тяжелым взглядом в невесомое платье. — Моя мать, Меропа, — вдруг произнес он, морщась, будто ему было неприятно говорить об этом, — происходила из семьи чистокровных волшебников по фамилии Мракс, и этот медальон, — кивнул он на старинную вещицу, — насколько мне известно, поколениями хранился в нашей семье. — Григорий! — произнесла я имя, немедленно вспыхнувшее в воспоминаниях. — Мужчину звали Григорий Мракс. — И что он тут делал? — Том недоверчиво вскинул бровь, скептически посматривая на меня. — Понятия не имею, — ответила я честно, вставая рядом. — Храм всегда был спрятан, и попасть сюда непросто даже для хорошо обученного волшебника. Я лишь помню, как проснулась и обнаружила напротив себя мужчину. Кажется, он был ошарашен не меньше моего. Представился исследователем. Не знаю, что он исследовал здесь, на самом дне, но буквально умолял вывести его на поверхность, — я задумалась, отчаянно пытаясь вспомнить хоть что-то еще. — Я помогла и больше никогда его не видела. — Его ты тоже встречала в таком виде? — резко вспылил Том, совершенно забывая обо всем другом. Я с сомнением посмотрела на себя, абсолютно не понимая, что же могло его так разозлить. — Шелк не раздражает кожу, да и это лучше, чем вовсе без одежды, — я наклонила голову, видя, как зло засверкали черные глаза, как в ярости раздувались ноздри. Отбросив медальон на камень, Том вдруг привлек меня к себе и, порывисто задирая тонкий подол длинного шелкового платья, толкнул на край обтесанного камня, что служил мне в качестве стола. — Правда не понимаешь? — процедил он, внезапно скидывая с себя мантию и расстегивая молнию на штанах. Я не успела даже понять происходящее, как ощутила резкое вторжение в свое тело. От столь внезапной и острой вспышки удовольствия я громко вскрикнула. Запрокинув голову, я прикрыла глаза, купаясь в внезапно вспыхнувшей страсти. Том же быстрыми толчками будто пытался заклеймить меня собой, упорно выбивая все посторонние мысли. Грубо подняв за волосы мое лицо, он впился в губы слишком болезненным поцелуем, с такой жадностью врываясь в мой рот языком. — Ты не будешь ходить в таком виде! — раздался его властный голос. Не дав сказать и слова, Том грубо оттолкнул меня. Упав спиной на ледяной камень, я успела лишь ощутить резкое давление в груди, шипя от легкой тянущей боли. Надменный взгляд Реддла, наполненный пылкой ненавистью, буквально прожигал изнутри. Но я прекрасно считывала в его глазах слишком болезненную нужду, видела эту неистовую жажду всецелого обладания. Призывно улыбнувшись, я обхватила ногами его бедра, скрещивая их на пояснице: — Запрети мне, мой Лорд, — выдохнула я, с удовольствием отмечая затуманенный страстью, слишком вожделеющий взгляд. Быстрые фрикции никак не помешали Тому вызывающе провести палочкой вдоль моей груди, так откровенно предвкушая наказание, упиваясь своей властью. Меня же сводила с ума его несдержанность и слишком порывистая, маниакальная одержимость, легко читаемая во всем его облике. С садистским наслаждением глядя мне в глаза, Том вдруг навис надо мной, угрожающе приставив тупой кончик белесого древка к горлу: — Фэсардео, — разлился по храму томный голос. Заклятие вонзилось в тело множеством невидимых острых игл, проникающих до самых костей. Я болезненно застонала, выгибаясь, чувствуя слишком резкую и режущую боль. Одновременно с этим я испытывала невообразимое удовольствие от обволакивающей темной магии Тома, которая словно накатывала на меня исцеляющими волнами. Дикий оргазм накрыл меня так стремительно, буквально заставляя тело забиться крупной дрожью. Мой громкий удовлетворенный стон был заглушен голодным поцелуем. Том словно пил мои эмоции, чувства, продолжая глубоко и ритмично врываться в мое тело, откровенно топя в наслаждении. Не сдерживая силы, я вонзила острые когти в гладкую поверхность камня, чувствуя разлетевшуюся в стороны раздробленную мелкую крошку, подушечками пальцев нащупывая рваные рытвины. Удовлетворенный стон эхом разлетелся по полупустому храму. Навалившись на меня всем своим весом, Реддл тяжело дышал, покусывал тонкую кожу на моей шее и жадно пережимал ладонью белые волосы. Внутри же вновь распространилось его семя, горячей волной обволакивая всю нижнюю часть тела. Том лихорадочно рассматривал мое лицо и касался пальцами кожи, будто стремился запомнить каждую мелкую деталь. По-прежнему ощущая легкое скольжение внутри себя, я откровенно наслаждалась этим чувством и натурально упивалась пониманием, что Том не желал так быстро покидать мое тело. — Как я сказал, — по храму вновь разлился надменный голос, — ты не будешь так ходить. — Это всего лишь платье, Том, — возразила было я, не находя и толику понимания. — Я сказал нет! — прозвучал категорический ответ. Быстро отстраняясь, он неспешно поправлял на себе форму. Откинув мантию в сторону, он с большим вниманием разглядывал мою полуобнаженную фигуру с раздвинутыми ногами на каменном столе. Заметив на поверхности камня оставленные моими когтями глубокие рытвины, коротко усмехнулся. — Тогда придумай для меня нечто такое, — предложила я, — в чем мне будет удобно в воде и на суше. Легко оттолкнувшись, я уселась на край камня, поправляя упавшие лямки и опуская подол шелкового платья. — Я этим займусь, — услышала я недовольный голос, откровенно забавляясь столь яркой реакцией. — Не думала, — поднявшись, я обняла своего крайне возмущенного волшебника, с улыбкой наблюдая его внутреннюю борьбу, — что ты так бурно отреагируешь. — Я собственник, Иллишту, — Том грубо прижал меня к себе, раздраженно комкая нежную шелковую ткань. — И я не собираюсь ничем делиться, — его ладонь сомкнулась на моем горле, заставляя слегка задрать голову. — Особенно тобой. — Я хочу тебе кое-что показать, — улыбнулась я, отходя от Реддла и устремляясь к выходу. Ступив на невысокую каменную лестницу, я испытала неподдельный восторг, наконец почувствовав всем своим существом родную магию океана. Соленая вода моментально окружила тело, проникая внутрь, напитывая и увлажняя кожу. Волосы радостно разметались вокруг головы, развиваясь от малейшего движения. Чуть оттолкнувшись от грубой поверхности, я позволила себе невысоко подняться, подхватываемая слабым водным потоком, довольно кружась и выгибаясь. Заметив Реддла, застывшего у полупрозрачной водной завесы, что разделяла храм и океан, я позволила воде опустить себя ниже. Мне до безумия нравился его задумчивый и откровенно восхищенный взгляд. Зависшая в водном пространстве, должно быть, я напоминала сейчас нечто среднее между русалкой и каким-нибудь полудухом-получеловеком. Протянув руку через водную завесу, я дождалась ответной ладони Реддла, мгновенно окружая его защитной магией и вытягивая на себя. Мой крайне недовольный волшебник, вновь оказавшись в воде, брезгливо передернул плечами и раздраженно смахнул с глаз челку. — Надеюсь, это того стоит, — произнес он, с отвращением осматриваясь. Загадочно улыбнувшись, я растворилась облаком мелких капель, подхватывая Тома и стремительно унося его наверх.