Мой мир лишь там, где ты

Genshin Impact
Гет
Завершён
NC-17
Мой мир лишь там, где ты
автор
Описание
Работа на криминальную империю, контролирующую Майами, закончилась для Ларри бегством. Оказавшись в Инадзуме, стране грома и молний, он оказывается втянут в бурю событий: от случайных встреч с местными обитателями до опасного знакомства с самой Райдэн Эи, владычицей Инадзумы. Теперь Ларри и Эи предстоит тяжёлый путь через испытания прошлого, барьеры долга и собственные страхи. Станет ли их встреча шансом на долгожданное счастье? Это история о любви, искуплении и поиске истинной вечности...
Содержание Вперед

20. Решимость

      Ларри блуждал по узкому, тёмному переулку Майами. Он был пьян. Всё плыло перед глазами, ноги подкашивались и Ларри падал, больно ударяясь об асфальт. Единственный выход из переулка был впереди, а потому, каждый раз приходилось подниматься, опираясь на стены и плестись вперёд.       Где-то впереди слышался до боли знакомый женский плач. Усилием воли Ларри сосредоточился и сделал несколько шагов вперёд. Плач становился всё громче. Наконец, прямо перед Ларри с неба упал труп мужчины. Ларри рухнул на колени и опёрся руками на покойника, пытаясь разглядеть его. Лицо казалось знакомым, но где       Ларри мог его видеть, он никак не мог вспомнить. Наконец, собравшись с силами вновь, он медленно поднялся, опираясь на стену, и двинулся дальше, как будто по инерции, — а новые трупы с глухими шлепками падали перед ним, заставляя Ларри петлять, словно по лабиринту.       — А ну прекратили, ёб вашу мать! — с заплетающимся языком крикнул Ларри и посмотрел наверх.       По крышам бежала девушка в кимоно, в её руках была катана, а лицо было скрыто тенью. Тем не менее, её очертания были до боли знакомы. Посмотрев на Ларри, она продолжила бег по крышам, а тот, спотыкаясь, падая и уворачиваясь от падающих трупов, побежал дальше по переулку.       Наконец, дорога кончилась. Ларри вышел на оживлённую улицу. Раздался звук грома. Небо окрасилось в красный цвет, и пошёл дождь из трупов. Прямо с неба они падали на траву, на дорогу, на проезжающие мимо машины, разбивая им лобовые стёкла. Ларри с отвисшей челюстью смотрел на всё это, пока одно из тел не шлёпнулось прямо на него.       Упав, Ларри больно ударился головой. Всё помутнело ещё сильнее, и какое-то время Ларри просто лежал, а из его рта на асфальт текла слюна. Вдруг он почувствовал сильный ветер, пробирающий до костей. Подняв голову, Ларри увидел что-то, похожее на чёрную дыру из фантастических фильмов. Оно повисло в воздухе над проезжей частью, вокруг бушевали бирюзовые воздушные потоки, затягивая в дыру всё, что было рядом: мусор из ящиков, трупы, а когда дыра стала больше — даже автомобили. Ларри почувствовал, как его постепенно захватывает паника. Он всеми силами вцепился в краешек бордюра, возле которого лежал, но это не помогло — сначала затянуло труп, лежавший на нём, а потом и его самого. Уже долетая до эпицентра чёрной дыры, Ларри почувствовал, как ему в лицо прилетела газета. Он попытался убрать её с лица, но вдруг его начало сжимать, растягивать и выкручивать в разные стороны.       — АААААААА! — закричал Ларри и открыл глаза, очнувшись от кошмара.       Голова раскалывалась, а тело страшно болело. Безумно хотелось пить, словно вчера и правда была дикая пьянка. Мысли Ларри словно кто-то услышал, и перед ним возникла полупрозрачная летающая медуза, от которой раз в секунду во все стороны летели брызги воды.       — Ты очнулся. Не шевелись и дай вылечить тебя, — прозвучал спокойный девичий голос сзади.       Ларри рывком сел на лежак и обернулся. Но в его глазах тут же потемнело, и он рухнул обратно, проклиная боль.       Девушка обошла его и присела на корточки напротив, рядом с парящей в воздухе медузой. Её длинные светлые волосы были заплетены в хвост, разделяющийся надвое, а сине-фиолетовое, местами полупрозрачное одеяние напоминало наряд русалки.       Тем временем, спустя минуту боль начала утихать. Не вставая, Ларри огляделся. Вокруг был какой-то странный мир, не похожий ни на что, что он видел раньше. Ларри находился на какой-то возвышенности. Справа от него виднелись огромные ракушки, а слева — величественный дворец, перед которым расположился расписной мост через бассейн. Вдоль бассейна стояли элементы декора, напоминавшие не то волны, не то рыбьи хвосты. Нижние части этих сооружений были инкрустированы перламутровыми жемчужинами, а из верхних в бассейн лилась вода. Повсюду были водные пузыри, летевшие снизу вверх.       — Я что, в раю для утопленников? — спросил Ларри. — У вас там какая-то ошибка произошла. Но я не против.       Девушка хихикнула, прикрыв свои большие голубые глаза.       — Так храм Сангономии ещё никто не называл. Ты забавный, — сказала она. — Можешь встать.       Водяная медуза исчезла. Ларри поднялся, вспоминая, где он мог слышать это слово — “Сангономия”. Недалеко от него вдоль бассейна на койках лежали больные и раненые, которых он видел в лазарете — а возле входа в храм, стояла толпа, состоящая в основном из стариков и женщин с детьми.       И вдруг Ларри словно прошибло молнией. Он вспомнил, что с ним произошло. Эи... Её холодный взгляд, прощальные слова... В тот момент Ларри впервые почувствовал, как рушится всё, что он пытался построить в чужом мире. Надвигающаяся угроза Бездны, приказ об эвакуации...       — Окей... Мы же сейчас на этом... Острове Ватамаси? — нарушил тишину Ларри.       — Ватацуми, — ответила девушка, продолжая разглядывать его. — А ты, как я поняла, Сошедший. Именно так мне тебя и описывали мои люди на Наруками.       — А ты их поменьше слушай, — огрызнулся Ларри, но увидев в глазах девушки любопытство и искренний интерес к своей персоне, решил “сменить пластинку”. — Но да. Лоренцо Джулиано. Друзья зовут меня Ларри.       — Я знаю, Ларри, — кивнула девушка. — Меня зовут Сангономия Кокоми. Как верховная жрица этого храма, я заправляю здесь всем. Когда мне доложили, что сюда доставили Сошедшего, я пришла посмотреть на тебя. Хотя... мне казалось, что ты останешься там.       — Мне тоже... — вздохнул Ларри. — Но “госпожа сёгун” решила иначе, а потом отделала меня как следует, чтобы я точно не остался. Видимо, не нужен я ей там. Кокоми понимающе кивнула и медленно пошла вдоль бассейна. Ларри шёл рядом с ней.       — Сёгуна всегда было сложно понять. Всю историю у острова Ватацуми и храма Сангономии были натянутые отношения с сёгунатом. Я возглавляла восстание, когда шла охота на Глаза Бога. Тебе же известно о ней, да?       — Да... Восстание, говоришь? — удивился Ларри. — Ты, наверное, очень сильная либо очень смелая, раз бросила вызов Электро Архонту. Большинство местных прям трепещут перед её силой.       — Я не сказала бы, что я бросала вызов... — произнесла Кокоми, посмотрев в небо. — Это сделали люди, которые не желали расставаться со своими мечтами и желаниями. Их сила и воля оказались сильнее даже божественной мощи Электро Архонта. Но даже когда война кончилась и мы добились своего, сёгун умудряется создавать мне проблемы. Она знает, что я не смогу не позаботиться обо всех этих людях. Потому и прислала все эти корабли.       — А здесь точно безопасно? Было бы обидно, если бы здесь случился взрыв бомбы Бездны, — сказал Ларри, прищурившись и хитро посмотрев на Кокоми, но та без колебаний ответила:       — Я одна из немногих, кто может находить следы Бездны. Ни в храме, ни в деревне Боро их нет. Сейчас это самые безопасные места во всей Инадзуме. Сёгун Райдэн и об этом знает. Впрочем, мне даже льстит, что она признаёт мои навыки целителя. Доверить мне, среди прочих, жизнь своей кицунэ после всего, что было... — и Кокоми остановилась возле койки, на которой лежала Яэ Мико.       Она всё ещё была бледной и подключённой к аппаратам, но из её живота больше не торчало никакого когтя. Возле неё копошились люди, напоминающие жрецов из Великого храма — но их кимоно были белого и синего цветов. Туловище Мико было накрыто бархатной тканью, скрывающей её ранение и, судя по всему, следы сложной операции на внутренние органы.       — Она... поправится? — тихо спросил Ларри, словно боясь разбудить.       — Яэ Мико очень сильная, — ответила Кокоми. — Мы делаем всё возможное. Но она в глубокой коме, и пока даже я не могу ничего сказать...       Внезапно, Мико открыла глаза. Ларри шагнул к ней ближе. Взгляд Мико был стеклянным, словно смотря в пустоту. Но секунду спустя роговицы её глаз повернулись в сторону Ларри, а губы еле слышно прошептали:       — За... щити... — после чего Мико снова отключилась.       Ларри прошибло холодным по́том. Он повернулся к Кокоми и, поклонившись, сказал ей:       — Кокоми... Спасибо тебе за всё. Прошу, позаботься о Мико и остальных. А мне пора бежать. Но я вернусь и отблагодарю тебя всем, чем смогу.       — Куда ты собрался? — спросила Кокоми, не понимая, что происходит с Ларри.       — Обратно на Наруками. Я нужен сёгуну. Что бы она ни натворила в прошлом, она дорога́ мне. И я не хочу осознавать, что ничего не сделал, чтобы защитить её.       Кокоми улыбнулась. По взгляду и речи Ларри она всё поняла.       — Возможно, именно ты направишь её на нужный путь,. — произнесла она, после чего указала пальцем на ракушки. — А по этой дороге ты сможешь прийти в деревню Боро. Там находится бо́льшая часть беженцев. Но я не знаю, как ты доберёшься до острова Наруками.       — Я добрался туда аж из Майами. Доберусь и отсюда, — подмигнул Ларри и, захватив по пути свою сумку с лежака, побежал по дороге из гигантских ракушек, ведущей вниз в деревню.       Путь лежал через два навесных моста на огромной высоте, с которых открывались виды на потрясающие пейзажи со множеством гигантских водопадов. Ларри достал камеру и сделал пару фото, затем продолжил бежать. Наконец, он увидел улицу из деревянных домов и группы людей, стоявших перед ними. Пробираясь через них, он столкнулся со стариком, который о чём-то думал, глядя на небо. Старик обернулся, и они с Ларри узнали друг друга.       — Это... Прости меня за ту хрень с волноходом, — сказал Ларри, прекрасно помня, как тогда, в самый первый день, нырнув в воду с высоты, он напугал этого старика и забрал у него транспорт, пытаясь убежать от Сары и стражников.       Старик был удивлён, но внимательно слушал. Ларри продолжал:       — Случись такое сейчас, я не стал бы так поступать с тобой. Но в тот день... Я был чужим в Инадзуме, да и стража меня напугала. Мной двигал страх. Но если бы всё было иначе, я бы не усвоил важный урок, ради которого сейчас без капли сомнений возвращаюсь в пекло войны. Можешь злиться на меня, можешь не прощать. Просто... если я не вернусь, я хочу, чтобы ты знал, как же я благодарен тебе.       Старик улыбнулся.       — Я знаю, кто ты, — ответил он. — Ты спас детей Кэйко, когда я тебя видел в последний раз. Ты хороший человек, и ты вернулся на путь, с которого сбился. Не волнуйся обо мне и иди с миром. Я буду молиться за тебя.       — Спасибо, отец, — поклонился Ларри и быстро зашагал дальше по улице.       Выйдя за высокий дощатый забор, Ларри увидел палаточный городок на фоне ещё одного водопада. Беженцы ходили туда-сюда, кто-то уже спал, а кто-то готовил еду на кострах. Перейдя каменный мостик возле водопада, Ларри увидел растеленную на земле ткань, а вокруг неё сидело несколько здоровых парней, один из которых тут же вскочил и побежал ему навстречу.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.