Трансплантация (Обстоятельства смерти 2)

Ориджиналы
Слэш
Перевод
Завершён
NC-17
Трансплантация (Обстоятельства смерти 2)
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Доктор Баннакит ожидал мира и счастья после того, как он и его парень-профессор Тан вернулись в Бангкок. Но, похоже, у жизни на них совсем другие планы, когда при проведении вскрытия он обнаруживает, что у тела на его столе отсутствует одна почка. Пару, ждут новые приключения, погружающие их в преступный мир черного рынка, бросающие вызов этике и угрожающие безопасности как доктора Банна, так и профессора Тана. Тем временем Соравит и Тад, также переезжают в Бангкок, и оказываются в гуще событий
Содержание Вперед

Глава 28 - Сотрудничество четырех мужчин

На следующий день состоялась важная встреча между четырьмя мужчинами: Соравитом, Таном, Банном и мной. Мы собрались как семья на скамейке перед зданием судебно-медицинского департамента во время обеденного перерыва. Я и представить не мог, что так скоро снова увижу Тана. Казалось, будто наше расставание никогда и не происходило. Хотя я больше не был его подчиненным, я оставался тем, кто знал всё с самого начала. Я был готов поддерживать его как брата, пока этот вопрос не будет окончательно решён. Для меня это стало одним из обязательств перед Соравитом. – Это может быть уловкой, Соравит, – заметил мой бывший начальник. Следы травм на его теле только усиливали значимость его слов. – Доктор Бандит всё ещё на свободе. Он может устранить любого, кто знает об этом. – Используя Пьюра как инструмент, – предположил Банн, задумчиво поглаживая подбородок. – Но захочет ли такой молодой парень, как Пьюр, так просто стать орудием своего отца? – Пьюр говорил, что знает, кто напал на Лин, но не может этого рассказать, – добавил Соравит. – Возможно, он действительно находится под контролем своего отца. Я сидел, скрестив руки, слушая их обсуждение. Предпочитал дождаться их решения, чтобы действовать по плану. Размышления давались мне тяжело, да и голова уже болела. – В тот день, когда мы обедали с семьёй доктора Бандита, я не заметил ничего подозрительного, – сказал Тан, обращаясь к своему парню. – Мне казалось, что это хорошая семья. Пьюр – очень хороший мальчик, как ты считаешь? Я наблюдал за этой парой уже некоторое время. После разрешения их конфликта они стали ближе, чем когда-либо. Взгляд Тана на доктора был полон нежности и любви, создавая вокруг них атмосферу, пропитанную романтикой. Прошлая ночь, вероятно, стала моментом их примирения после того, как Тан покинул больницу. Я провел некоторое время в их палате и мог представить, как эти двое "болтали". – Я тоже не думал, что с Пьюром что-то не так, – согласился Банн, поворачиваясь и хватая мужа за плечо. – Но тогда меня смутил вопрос доктора Бандита. Он спросил, замечал ли я что-то странное в последнее время. Это может означать, что Пьюр тогда ничего не знал. Возможно, он узнал что-то позже. Тан щёлкнул пальцами, словно осенённый мыслью. – Однажды Пьюру позвонили, и он выбежал из моей школы. Лицо у него было встревоженное. – Возможно, это звонила Лин, а может, его отец, – предположил Банн, продолжая анализировать ситуацию. Мы с Соравитом молча наблюдали за их диалогом, словно зрители теннисного матча. Наконец, Сорн поднял руку, чтобы привлечь внимание и добавить новую информацию. – За два дня до нападения на Лин, она рассказала мне кое-что о своём парне, – начал Соравит. – Лин сказала, что Пьюр хочет с ней расстаться, потому что ему предстоит уехать далеко. Но Лин не хотела разрывать отношения. На следующий день она позвонила и отменила занятия, говоря странным голосом, что у неё появились срочные дела. – Я думаю, Лин узнала правду о доме доктора Бандита. Возможно, он получил те самые аудиозаписи и собирался их обнародовать. – Доктор Банн закрыл глаза, как будто собираясь с мыслями. – Я предполагаю, что Пьюр и Лин могли узнать об этом одновременно и, вероятно, разработали план побега вместе. Но их схватил доктор Бандит. Поэтому Пьюр спрятал улики в доме Лин, чтобы доступ к ним могли получить только они двое. – Тогда почему Пьюр сам не пошел за уликами, если ключ был у него? – Тан нахмурился. Доктор протянул руку, коснувшись руки Тана. – Потому что Пьюр — сын своего отца. Такому хорошему мальчику, как он, нелегко предать собственного родителя. Возможно, отец угрожал ему, забрал его телефон и доступ к соцсетям. Когда Пьюр встретил Соравита, это могло быть связано с его попыткой сбежать. Но мне до сих пор непонятно, почему доктор Бандит еще не увез свою семью и как улики оказались у Пьюра и Лина. У меня закружилась голова, словно я ехал в гору. Объем информации оказался слишком большим, чтобы я мог обрабатывать ее так логично, как это делает доктор Банн. Чувствуя нетерпение, я решил вернуться к основной теме. – Подытожим. Встреча с Пьюром назначена на восемь вечера. Что будем делать? К тому же, доктору Банну нужно поговорить с доктором Винаем, – озвучил я. – Я пока не смог записаться к профессору Винаю. Звонил, но никто не ответил. Вероятно, он был на собрании факультета. Меня, кстати, тоже могут вызвать на собрание сегодня днем. Как только узнаю детали, сразу сообщу вам. А пока сосредоточьтесь на вопросе с Пьюром. Люди Тада и Тана будут защищать Соравита на месте встречи. Если вместо Пьюра к Соравиту подойдет кто-то другой, немедленно выводите его оттуда, – ответил Банн. – Я сам позабочусь о Банне. Мне кажется, работа Соравита более опасна. Можешь забрать моих людей, — сказал Тан. – Ладно, — я нахмурился, глядя на Тана. — Но ты уверен, что справишься в таком состоянии? – В каком состоянии? Почему ты думаешь, что я не справлюсь? – нахмурился в ответ мой бывший начальник. – Хорошо, тогда поступим так. Давайте пока разделимся. – согласился я. Банн встал и помог своему раненому мужу подняться. – Тебе лучше закончить это как можно скорее, чтобы мы могли вернуться к нормальной жизни. ***** Тан создал чат-группу из четырех человек под названием «Братья», чтобы мы могли оперативно обмениваться информацией. В течение всего дня и вечера доктор Банн, Тан, Соравит и я держали друг друга в курсе событий. Мы не шутили, а сообщали друг другу, где находимся, что делаем и о любых подозрительных ситуациях, чтобы вовремя среагировать, если кто-то окажется в опасности. Доктор Баннакит: [Меня вызвали на совещание. Присутствовали заместитель декана, руководители и заместители руководителей всех факультетов. Но доктор Винай на собрание не пришел.] Доктор Баннакит: [Руководители спросили меня, откуда я узнал о "Трансплантации". Все выглядели так, будто слышали об этом впервые.] Доктор Баннакит: [Не знаю, глупость это или они действительно не в курсе, но я постараюсь заметить любое подозрительное поведение.] Тан Вирапонг: [Перед отделением судебной экспертизы тихо. Доктора Виная не видно.] Тад: [Пьюр больше со мной не связывался. Надеюсь, это значит, что место встречи осталось прежним.] Тан Вирапонг: [Тад, Том и Ти идут к тебе. Сообщи им о работе, которую им нужно сделать.] Сорн Куб: [Я вышел за пузырьковым чаем к факультету. Кто-нибудь хочет что-нибудь?] Я обернулся и слегка ударил Соравита по руке, пока ждал напиток у магазина. Он удивленно посмотрел на меня: — Что происходит? – Групповой чат создан для обсуждения важных вопросов, а не для того, чтобы узнавать, кто хочет чай с шариками. – Я строго посмотрел на своего парня. Соравит выглядел озадаченным. – Ну, вдруг Банн или Тан захотят пить? Напитки — это тоже важно. К тому же здесь очень вкусный чай. Я всегда беру его, когда приезжаю на конференции Я громко вздохнул. – Через несколько часов тебе нужно будет встретиться с Пьюром, и кто знает, что там может произойти. А ты ведешь себя так спокойно! – Я не совсем спокоен. – Он бросил взгляд на красиво украшенный магазин напитков. – Я немного напряжен, но стресс сейчас не поможет. Мы в безопасном месте, и хорошо подкрепиться заранее — не такая уж плохая идея. Я уже знал, что за человек передо мной. Сорн был источником позитивной энергии, которой мне так не хватало. Его слова странным образом сняли моё напряжение. Не желая сладкого, я взглянул на меню. – Ты прав. – Ты точно возьмешь тайский чай с минимальным количеством сладких жемчужин. – Он провел пальцем по моему лицу. – Угадал? Я краем глаза посмотрел на своего парня. – Да! – Мы можем понять друг друга, просто взглянув в глаза. – Он рассмеялся и обратился к продавцу: – Можно, пожалуйста, тайский чай с менее сладкими жемчужинами для моего парня? Я снова слегка ударил его по спине, чтобы скрыть смущение. – Прекрати, идиот. ***** Когда солнце село, настало время договориться с людьми Тана о безопасности для Соравита. Было 19:50. Том и Ти спрятались, чтобы наблюдать за ситуацией внизу у общежития студентов-медиков. Это было место встречи Сорна и Пьюра. На первом этаже студенты читали книги, и это немного успокаивало меня — место было знакомым и казалось безопасным. Однако, если бы возникла серьезная ситуация, студенты не смогли бы оказать помощь, как это могли бы сделать мы с Таном — люди с опытом и оружием. Соравит держал телефон включенным и скрытным образом записывал весь разговор, чтобы доктор Банн, Тан и я могли слушать одновременно. Все происходящее также записывалось. Соравит оглядывался по сторонам, сидя за столом, а я, одетый в студенческую форму, старался слиться с окружающей средой. Притворяясь, что играю на телефоне и слушаю музыку в наушниках, я на самом деле слышал весь разговор через них. В моей сумке лежали два пистолета, баллончик с перцовым газом и острый нож — снаряжение, предназначенное для защиты Соравита. Если кто-то осмелился бы прикоснуться к моему парню, даже кончиками пальцев, он заплатил бы за это жизнью. – Это Пьюр, — услышал я шепот Соравита. – Он здесь, и он пришел один! Я осторожно смотрел краем глаза, чтобы не привлекать внимания. Молодой человек в белой футболке и джинсах шел к Соравиту. Его внешность точно соответствовала описанию Сорна. Это был высокий, привлекательный юноша, но его лицо выражало беспокойство. – Привет, можешь сесть... садись здесь? – сказал Сорн. – Сорн, не нервничай. Я тихо зарычал себе под нос. Голос Соравита звучал слишком напряженно. Я надеялся, что Пьюр этого не заметит. – Да, Соравит... – Спасибо, что пришел. Кстати, как ты сюда добрался? – Я приехал на такси, – пробормотал Пьюр. – А, понятно. – Голос Соравита на мгновение затих. – Ты навещал Лин? Я нахмурился, не понимая, почему Соравит начал разговор с этого вопроса, вместо того чтобы перейти к главному. Я не осмеливаюсь навестить ее. – прошептал парень. – Почему? – Потому что... я не могу смотреть ей в глаза. – Голос Пьюра дрожал. – Это я виноват в том, что Лин пострадала. Это из-за меня. – Пьюр, успокойся. – Судя по голосу, Соравит был поражен. – Но Лин сказала мне, что человек, который причинил ей боль, был не ты. – Лин очнулась?! – Не совсем. Но она может вести простые разговоры. Пьюр, сделай глубокий вдох, соберись и расскажи мне, что на самом деле произошло. – слегка надавил Сорн. Пьюр надолго замолчал. Я попытался незаметно взглянуть на него и увидел, что он опустил голову и положил руки на стол. – Все началось с дяди Нареса. Он был профессором судебной медицины и близким другом моего отца. Однажды, когда отца не было дома, Нарес неожиданно пришел ко мне и передал жесткий диск. Он сказал, что отец не примет это от него, поэтому он передал это мне. Также он сказал, что, если будет время, я должен открыть файл, изучить его и обсудить с отцом. Нарес утверждал, что, узнав эту информацию, мой отец поймет, что нужно сотрудничать с ним. – парень наконец заговорил. Доктор Нарес, казалось, был тем, кто первым взорвал эту цепь событий. Судя по записям, он пытался докопаться до правды и найти союзников. Но его усилия оказались тщетными, поэтому он решил привлечь семью доктора Бандита к делу в качестве косвенного давления, что выглядело крайне неуместно. – В то время я был в замешательстве, открывать ли это или нет. В конце концов, я решился. Позже я понял, что мой отец... был в этом замешан. Это было неправильно. Это незаконно, – сказал Пьюр, вероятно, имея в виду связь доктора Бундита с "Трансплантацией". – Это сделал не мой отец, но он обучил других, как это делать. Я был настолько шокирован, что не знал, как поступить. Я решил удалить всё, как будто этого никогда не было. Но в итоге я перенес все файлы на свой старый телефон и пошел к Лин домой. Там я тайно спрятал телефон в её комнате и уничтожил жесткий диск. – Лин знала, что твой телефон спрятан? – Она знала, что у меня два телефона. Она также знала пароль от него, потому что брала его у меня несколько раз. Но она не знала, что я записал информацию о Наресе на этот телефон и спрятал его у неё дома. Потом мой отец пришел в ярости и спросил, не передавал ли мне что-то Нарес для него и почему я ему ничего не сказал. Видимо, дядя сообщил ему, что отдал мне жесткий диск. Отец спросил, где он, и я ответил, что избавился от него. Но он, похоже, мне не поверил. Всё стало ещё хуже, когда дядю Нареса застрелили. После этого отец решил уйти в отставку и велел мне и матери срочно собираться и уезжать из дома. Я понял, что ситуация становится опасной, поэтому сказал Лин расстаться со мной, так как я уезжаю. – Лин сказала мне то же самое на нашем занятии. Что было дальше? – спросил Соравит уже более спокойным тоном. Казалось, что он смог взять свои эмоции под контроль. Теперь он действовал уверенно. – Папа вспомнил, что у меня два телефона, потому что бабушка недавно подарила мне новый. Она попросила отдать ей старый телефон. Но я не знал, хочу ли его использовать или продать. Отцу я солгал, что отдал его Лин. Он спросил, рассказал ли я ей обо всем и есть ли на этом телефоне улики Нареса. Я сказал «нет», и он разозлился. Он сказал, что я лгу, и отобрал мой новый телефон. А после запер меня в комнате. – Голос Пьюра задрожал, он начал плакать. – После этого отец использовал мой телефон, чтобы связаться с Лин и обманом заставить её встретиться. Я не знаю, что произошло дальше, но, скорее всего, он пытался забрать у неё телефон. В итоге Лин нашли на обочине дороги. Сорн, я никогда не думал, что всё зайдёт так далеко. Плач Пьюра звучал жалобно. Я поправил наушники, пытаясь подать сигнал Соравиту, чтобы он сказал что-то ещё. Мой парень положил руку на плечо Пьюра и мягко его успокаивал. – Отец купил мне и маме билеты за границу. Мы собирались в аэропорт, но я не хотел уезжать. Я воспользовался моментом, чтобы сбежать из дома. Я пошел в больницу, чтобы найти кого-то, кто мог бы мне помочь. Я отдал Лин ключ и подсказку о том, где спрятаны улики. К счастью, тогда я встретил тебя. Я не хотел идти в больницу, потому что боялся, что коллеги отца узнают меня. – У меня не хватило смелости раскрыть правду самому. Если бы Лин выжила, я хотел, чтобы она сама решила, что делать с доказательствами. Если бы Лин не выжила... всё осталось бы тайной в её доме. У меня ещё были деньги, поэтому я снял жильё и прятался несколько дней, пока не увидел новости о том, что незаконная торговля органами была раскрыта. После этого я воспользовался компьютером в интернет-кафе, чтобы зайти в свой Facebook, и нашел ваши сообщения. Я решил прийти к вам, потому что совсем запутался. Я не знаю, что делать дальше. Я должен был помочь полиции и отправить своего отца в тюрьму, но моя мать была бы убита горем. Я всегда буду чувствовать вину за это. Что мне делать? Я понял, что это слишком сложно для восемнадцатилетнего подростка. Вероятно, Соравит тоже не знал, как ему помочь. Я сам был в замешательстве. К счастью, доктор Банн отправил рекомендации в чате. Доктор Баннакит: [Теперь я понимаю, почему доктор Бандита никуда не ушла. Это потому, что Пьюр сбежал] Доктор Баннакит: [Пьюр, скорее всего, просто жертва. Может, сначала защитим его? Нам нужно взять его с собой] Тан Вирапонг: [Хорошо, Тад, скажи своим людям, чтобы они прекратили наблюдение] Тан Вирапонг: [Приведи Пьюра в отель, где мы с Банном] Я убрал телефон в карман и направился к тем двоим. Пьюр посмотрел на меня с крайним удивлением. Он едва не вскочил, чтобы убежать, но Соравит успел схватить его за руку. – Пьюр! Не паникуй. Это мой парень. Его зовут Тад. Да, его лицо может показаться немного пугающим, но он очень добрый. Мы поможем тебе. То, как Сорн меня представил, было, мягко говоря, странным. Я нахмурился, посмотрел на него, а затем сел рядом. – Пьюр, – я постарался говорить мягче. – Ты ведь уже знаешь профессора Тана, верно? Слушай, он в курсе всего. Тебе стоит поговорить с ним, чтобы вместе найти решение. Ты больше не будешь справляться с этим в одиночку, ладно? Юноша посмотрел на меня с проблеском надежды в глазах и кивнул. – Куда мне пойти, чтобы поговорить с профессором Таном? ***** Я снова посмотрел на Тана и доктора Банна, сидящих рядом на диване. Меня раздражало, как они могли так открыто демонстрировать свою привязанность друг к другу, даже когда рядом сидел Пьюр. Тан положил руку на плечо Банна и посмотрел на нас с выражением полного спокойствия. – Банн, у нас теперь так много детей. Но это неудивительно, – сказал он. Банн поднял руку и слегка ударил мужа по ноге. – Прекрати говорить ерунду. Я кашлянул, чтобы напомнить им о деле. Тан, словно очнувшись, снова сосредоточился на Пьюре. – Я понимаю, как тебе сейчас тяжело. Ты хороший мальчик и любишь своих родителей, поэтому тебе трудно разобраться, что делать дальше. Но то, что сделал твой отец, – это серьёзное преступление. Как ты смотришь на то, чтобы мы помогли Лину добиться справедливости? – сказал он. Пьюр сидел молча, опустив голову. Тан вздохнул и слегка наклонился к нему. – Скоро экзамен, и ты снова сможешь заниматься со мной. Когда сдашь его, я помогу тебе найти стипендию. Если у тебя или твоей матери возникнут трудности, я поддержу вас финансово. Если появятся проблемы, ты всегда можешь прийти ко мне и поговорить. Когда ты закончишь обучение и станешь врачом, тебе не нужно будет ничего мне возвращать. Быть хорошим врачом, как ты всегда мечтал, – это уже достаточно. Молодой человек ответил Тану с дрожью в голосе: Чисто: «Я всегда хотел быть похожим на своего отца, но когда я увидел, как он злоупотребляет своими медицинскими знаниями, моя уверенность в себе полностью пошатнулась». – Я всегда хотел быть похожим на своего отца. Но когда увидел, как он злоупотребляет своими медицинскими знаниями, моя уверенность в себе пошатнулась. – Пьюр, мы сами выбираем, каким врачом хотим быть, – мягко сказал Тан, похлопав его по ноге. – Мой муж выбрал путь честного судмедэксперта, который борется за справедливость. Соравит – студент-медик, который стремится стать врачом в местной больнице. Тебе не нужно повторять ошибки своего отца. Все твои добрые намерения исходят из твоего сердца. Пьюр посмотрел на Тана, и выражение его лица немного смягчилось. – Если ты готов, позвони завтра отцу и договорись о встрече. Я сообщу полиции, чтобы они были там, – сказал Тан, ободряя его. – Ты справишься? Молодой человек крепко сжал кулак, борясь с внутренними сомнениями. Но в конце концов он принял решение. – Да, я сделаю это, – твёрдо произнёс молодой человек. Мне показалось, что воздух вокруг внезапно очистился. Я посмотрел на Соравита, лежащего на диване. Он выглядел измотанным, но на его лице была легкая улыбка – его миссия восстановить справедливость для своего ученика завершилась успешно. Я лишь могу молиться, чтобы с этого момента Соравит больше не искал неприятностей. Но даже если он снова принесёт "занозу" домой, мне всё равно придётся помочь ему её вытащить*. * (прим. пер.: эта штука с занозой — тайская фраза, которая означает, что он надеется, что больше не будет искать неприятностей)
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.