
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
На кладбище при воскрешении Воландеморта все идет не так как должно было бы и мальчик умирает. Очнувшись он обнаруживает что лежит в мед. крыле какого-то здания и о боже ему снова 5 лет...
Примечания
Это первая моя работа, так что не судите строго. Все дальнейшие метки будут появляться по мереповествования... Много мата и не все детали соответствуют времени в котором идет история. Плюс максимальный ООС всего и всех кого только можно, некоторые моменты могут показаться нелогичными, но так надо, дада.... Так же автор принял решения совместить некоторые главы и убрать две последние в черновики, для переписи.
Посвящение
Дорогим читателям и личной музе.
Спасибо за ваше внимание, понимание и ожидание. Приятно видеть что работа созданая на волне вдохновения и желания привнести что-то возможно не новое, но светлое и интересное (надеюсь) в любимый фандом, жанр и пейринг. Посмотрим к чему приведут новые впечатления и мысли нашего любимого Гарри и новый человек, проявивший понимание и заботу в мысли и становление Тома.
Карцер
20 августа 2024, 09:03
Том
Еще раз тяжко вздохнув, Том решил смириться с тем, что теперь он не один, с внутренними ощущениями и тем, что придется защищать не только себя. Вы видели эту мелочь? Том старше Гарри всего на два года, а по виду — будто на четыре. Только и может голосить. Билли, да и остальные дети, выглядели крупнее и намного сильнее Гарри. Покалечат же. Он такой хрупкий и низкий, удивительно, что ничего не сломал себе, когда Билли его толкнул. Кстати… Том нахмурился: — Гарри, — обратился Том. — Ты в порядке? Ничего не болит? Я помню, что Билли толкнул тебя и ты упал. — А, н-нет, вроде. Только спина немного и есть хочется, — ответ прозвучал несколько плаксиво. Чему Том не удивился вот вообще, мальчику ведь всего лет пять. Несмотря на довольно взрослое поведение, он все еще оставался ребёнком и из-за этой сцены не смог покушать. Еще и в первый день ввязался в разборку с задирами. Вряд ли их выпустят до утра. — Поесть получится только утром, нас не выпустят раньше. Придется потерпеть немного, — попытался успокоить старший. Но, видимо, это плохо помогло, потому что мальчик начал тихо хныкать. — Ты чего? Не плачь, слезами ничего не изменишь. Плохо помогло. Младший разревелся еще больше. Том напрягся, он не умел успокаивать других детей, да и сам не плакал уже очень давно. Он понимал, что Гарри, видимо, впервые с таким столкнулся. Это еще хорошо, что их не выпороли за то, что произошло в столовой. И всем было все равно, что в этом не они виноваты, что это Билли устроил бардак и начал ссору. Почему? Потому что это Том, он же монстр и урод, потому что не такой как все, отличается от них. Он умнее, намного смышленее своего возраста, красивый, его даже усыновили несколько раз, но вернули после того, как происходило что-то странное. Например, вазы или стекла бились после того, как он злился, или предметы двигались. Они все возвращали его назад, говоря, что он странный и отродье. Миссис Коул поверила им, рассказала другим воспитателям, это подслушали дети и с тех пор его невзлюбили. Все ухудшилось после того, как он спас змею. И вот, теперь здесь Гарри. И что делать в этой ситуации? Как успокоить, когда ничего не можешь предложить? Том, в очередной раз тяжко вздохнув, притянул малыша к себе на колени, крепко обнял и зашептал, поглаживая его по голове: — Ну что ты? Успокойся, надо просто потерпеть немного и постараться уснуть. Утром нас выпустят, и мы обязательно покушаем. Обещаю, только не реви. Все будет хорошо, я защищу нас… Так в темноте Том пытался успокоить его до тех пор, пока Гарри не уснул. Посидев так еще немного, Том и сам начал засыпать.***
Гарри
— Гарри, ты в порядке? Ничего не болит? — спросил Том. — Я помню, что Билли толкнул тебя и ты упал. — А, н-нет вроде. Только спина немного и кушать хочется, — прозвучало плаксиво, но удержаться не получалось. — Поесть получится только утром, нас не выпустят раньше. Придется потерпеть немного, — Гарри не удержался и захныкал. Почему все так? Гарри расплакался. Позорно и стыдно, но он не смог сдержать этот детский порыв. В душе взыграла обида от осознания того, что произошло, от осознания несправедливости произошедшего, от голода, ведь у них даже не получилось нормально поесть. В темноте карцера было холодно и болела спина. — Ты чего? Не плачь, слезами ничего не изменишь. Не помогло, от этого стало только хуже. Это напомнило про его детство у Дурслей, когда его ругали, били и наказывали ни за что, так же запирая в чулане, голодным и в темноте. Напомнило те моменты, когда Дадли обвинял его во всем и ему верили. Почему все повторяется? Он так хотел спокойной жизни. Стало еще обидней и за Тома. Неужели тот вырос в такой обстановке? Когда над ним издевались, калечили и считали монстром абсолютно все. А когда тот отвечал обидчикам, жаловались, и Тома наказывали, запирая без еды и света. Дамблдор никогда ему не рассказывал такое. Может, потому что сам не знал или не хотел знать? И, не разобравшись, записал ребенка, над которым издевались в монстры. Гарри почувствовал, как Том обнял его, посадил на колени и говорил что-то, гладя по голове. Он не слышал, что тот говорил из-за плача, но тон был настолько успокаивающим, что мальчик не заметил, как уснул…***
Утро наступило внезапно. Мальчики проснулись от звука открывающегося замка. На пороге стояла мисс Мартин. Лицо было хмурое; она считала, что не стоит выпускать их хотя бы до вечера. Сегодня был важный день, и эти двое могли все испортить. Но не ей спорить с решением директрисы, хорошо хоть, велела тем после завтрака сидеть в комнате. — Вставайте, мальчики, наказание окончено. Миссис Коул была настолько добра, что на этот раз решила смягчить условия. Выходите и отправляйтесь в столовую на завтрак. Затем вы отправитесь в свою комнату, наказание продолжится. Развернувшись, она ушла, оставив их одних. У Тома все затекло из-за сна в сидячем положении и грузом на руках. Кое-как поднявшись и немного прихрамывая, он взял за руку Гарри, и они побрели в комнату. — Идем, Гарри. Надо успеть на завтрак. Дальнейший путь прошёл в молчании. Гарри шёл вслед за старшим мальчиком и думал о том, как все повернулось. Ему было немного стыдно за недавнюю истерику. Видимо, возраст тела все-таки влияет на него. Сестры наверняка знали, куда отправляли его и догадывались о том, что будет. Неужели они хотели этого? Он не знал наверняка, что будет дальше и чего хотели Судьба и Смерть, посылая его именно сюда, но был твердо уверен, что теперь не отступит. Придя в столовую, мальчики спокойно взяли еду и на удивление в этот раз смогли спокойно поесть. Остальные дети не особо обращали на них внимание. Только смотрели со стороны, но не подходили. Ведь сегодня был особенный день. Утром, директриса собрала всех детей и сообщила, что несколько семей хотят усыновить ребенка, они все должны быть опрятными и послушными, чтобы понравиться. Никто не хотел быть наказан за шум и ссору. Тем временем наши мальчики спокойно поели и, отнеся посуду на мойку, отправились в свою комнату. Том понимал, почему все было спокойно и тихо. Понимал, что это значит, и знал, почему им не сказали ничего. Тома бы и так отправили в комнату, ведь знали, что, если его и заберут, то все равно вернут обратно в ужасе, а Гарри не сказали из-за Тома. Из-за того, что тот надерзил и вступился за него, его посчитали таким же. Тому было плевать. Они справятся и смогут уйти отсюда, надо только усердно работать и все получится.***
Тем временем, пока наши мальчики шли в свою комнату, в приюте царила суматоха, шум, гам. Все бегали, детям выдавали одежду поновее, аккуратно заштопанную и чистую, девочкам повязывали банты на хвостики и косички, мальчиков отправляли умываться. Воспитательницы и дети постарше занимались уборкой игровых и учебных комнат. Сегодня был важный день. Пятого числа каждого месяца в приют приходили благородные леди и джентльмены, состоятельные семьи и проверка. Проводилась экскурсия с приветственным ужином; дети показывали свои рисунки и другие таланты. Кто-то присматривался к детишкам в желании усыновить ребёнка, кто-то выписывал чеки приюту на одежду, еду, ремонт чего-либо. Проверка смотрела условия проживания и питания детей. Наблюдали за взаимоотношениями между воспитателями и ребятами. — Пойдём, Гарри, заглянем в библиотеку перед комнатой, я возьму что-нибуть почитать, чтобы нам не было скучно, — произнёс Том. Им всё равно не позволят присутствовать на данном мероприятии. Обед и ужин принесёт кто-нибудь из воспитателей, а на этот этаж даже никого не поднимут, кроме проверки, конечно. Но тем было всё равно: условия в норме, еда, одежда есть. А то, что дети не внизу — так они наказаны, плохое поведение, знаете ли. — Хорошо. А что происходит? И почему мы не с ними? — недоуменно спросил младший. Странно: суматоха, уборка, а их в комнату отправили. Том скривился, не хотелось расстраивать Гарри. Особенно потому, что он уже сегодня плакал и не хотелось повторной истерики из-за того, что он не сможет там быть и получить, хоть и призрачный, но шанс на семью. Черт… — Сегодня будет мероприятие. Придут люди, посмотрят на детей, дадут деньги и уедут, — со вздохом всё же признался Том. Всё равно не утаишь, буквально завтра кто-нибудь из этих мелких паразитов расскажет, кто приходил. Ещё и поиздеваются, что их там не было. — Может кого-то усыновят. Нас не позвали, потому что мы наказаны. — Жаль, я бы посмотрел, — прозвучало немного печально, но Гарри и вправду хотел бы поучаствовать в этом. — Не расстраивайся, это проходит почти каждый месяц, успеешь ещё. Дойдя до библиотеки, Том мило поприветствовал женщину за стойкой. Она была практически единственной из всех взрослых, кто хорошо к нему относился всё это время. — Здравствуйте, миссис Реббит, рад вас видеть. — Ох, Том, мальчик мой. Как ты? Слышала, что тебя и новенького малыша наказали вчера. Так печально, так печально, — запричитала старушка. Ей не нравилось всеобщее отношение к этому невинному ребенку. Но все её слова пропускались мимо ушей, к сожалению. — Кто это с тобой? Впервые вижу тебя в компании другого мальчика. — Всё хорошо, нас уже выпустили и накормили. Печально, конечно, что нас наказали ни за что, но я уже привык. Это Гарри, он новенький и мой сосед. — Ц-ц-ц, однажды они поймут, как ошибались. Здравствуй, Гарри. Смотрю, вы с Томом подружись, это хорошо. — Здравствуйте, да, он очень хороший. И помог мне вчера — зелёные глазки малыша засветились радостью. Пусть Том в его времени и стал чудовищем, здесь же Реддл только помогал ему. Обидели Гарри другие, а не он. К тому же они друзья. — Могу сказать вам по секрету, — Гарри захихикал и наклонился к милой старушке. Та подалась к нему в ответ, — мы теперь друзья! Том немного нахмурился. Секрет? О чем это он? Библиотекарь смеясь отклонилась от мальчика и потрепала его по волосам. — Я рада за вас, мальчики. Будете чай с печеньем? Потом выберете какую-нибудь историю и отправитесь в комнату, м-м? — Спасибо, миссис Реббит, но у нас мало времени, — сказал старший. — Директриса велела нам сразу идти в комнату, и мы уже нарушили её наказ. Если мы задержимся, нас могут опять наказать. Мы придём завтра, если можно. — Ох, ты прав, мальчик. Обязательно жду вас завтра, посидим, выпьем чаю. Обсудим новые книги, которые пожертвовали недавно. Я отложила несколько интересных для тебя. Поблагодарив её, довольный Том потянул младшего к шкафам. Пройдя к полкам со сказками, он выбрал одну книгу — почитает Гарри перед сном, чтобы ему не было так грустно. Странно, но ему хотелось заботиться о более слабом мальчике. Найдя полку, на которой стояла интересующая его литература, он выбрал книгу с мифами Европы. И они отправились обратно. Показав книги и попрощавшись с доброй женщиной, они пошли в свою комнату. Надо было поспешить.***
Гарри
По дороге в комнату царила суета: все бегали, что-то делали, убирались. Стоял шум и гам. Спросив у Тома, что происходит, узнал о вечере. Хм-м, было бы интересно там побывать и может быть, найти семью, хотя он понимал, что, даже если это и произойдёт, он не сможет оставить здесь Тома. Но хотя бы посмотреть, хотелось. Сначала его расстроила новость о том, что мы не сможем быть там, потому что наказаны. И, как он понял, Тома туда вообще не звали, заперли в комнате и дело с концом. Попав в библиотеку и познакомившись с милой женщиной, он был очень удивлён и рад её хорошему отношению к Тому и, видимо, теперь к нему. Где-то глубоко внутри снова проснулся тот маленький ребёнок и, похихикав, он наклонился и совсем по-детски сообщил ей о том, что они не просто какие-то там соседи, они друзья. Далее было немного скучно. Побродили по библиотеке. Она была небольшой, но светлой и чистой. Все книги аккуратно стояли на своих местах. По тому порядку, что здесь царил, было видно, что библиотекарь любит своё дело и поддерживает здесь порядок. Взяв нужное, они ушли к себе. Гарри было любопытно, почему Том решил взять сказки, но не стал спрашивать. Вокруг всё так же царила суета, поэтому они постарались побыстрее попасть к себе, чтобы не напороться на своих обидчиков. Остальным детям было искренне всё равно на них. И только Билли с его компашкой нравилось доставать их. Хотя, наверное, они всех доставали, просто Том был более простой мишенью, ведь ему никто не верил… — Кого я вижу? Два наказанных изгоя. Вы должны были быть уже в своей каморке и не высовываться оттуда, если я помню правильно, — блять, а он уже думал, что у них получится спокойно дойти до комнаты. — И что это вы тут делаете? — Не твоё дело, Билли. Пропусти нас и выметайся собираться, иначе ты сегодня точно не успеешь на ужин и будешь замарашкой, — ядовито произнёс Том. Гарри аж восхитился. Он не думал, что тот в открытую будет с ним ругаться. — Хотя я сомневаюсь, что на тебя обратят внимание. Никому не нравятся жирдяи. Билли побагровел, ужасные красные пятна расползлись по его раздувшемуся лицу и шее. Он всё больше напоминал Гарри кузена. Такой же огромный, жирный и страшненький. Хихик. Интересно, как он ещё помещается на своей постели? Они довольно узкие в их комнате и, кажется, во всех остальных комнатах тоже. — Что-о ты сказал, мелкий уродец? — ой, он это вслух сказал? Несмотря на злость жирдяя и шок Тома, он опять хихикнул. — Я тебя сейчас так огрею, что ты в больничке неделю пролежишь. — Сначала догони. Сомневаюсь, что ты сможешь это сделать со своим весом. Скорее пол проломишь, — и рассмеявшись уже в голос, схватил Тома и со всех ног побежал в сторону лестницы. — Давай же, Том, надо успеть забежать в комнату и закрыться, я слышал воспитательницу. Если нас поймают, то накажут, а если нет, то я думаю, ему не поверят в этот раз. Если, зайдя в комнату, застанут за чтением, в постели. Он сам не знал, зачем всё это сделал, зачем пытался подставить обидчика, но у него была маленькая идея. Акт первый уже скоро начнётся. К тому же после вчерашнего у него болит спина и довольно сильно. На этом и сыграет. Чтобы подставить этого задиру, нужно было хорошенько всё продумать, составить план и придумать, как сделать так, чтобы подозрения не упали на них. Забежав в комнату с Томом на буксире, они повалились на кровать и, быстро успокоив дыхание, открыли первую книгу. Том принялся за чтение.***
Том
Честно говоря, Том был в шоке. Просто в шоке. Они лежали на постели, и Том читал Гарри сказки. Ему было интересно узнать, что ещё предпримет младший, если к ним зайдёт воспитатель с вопросом о произошедшем. Что вообще отдельная история, так это то, что было в коридоре — неожиданно было узнать — что этот ребёнок может притворяться. А его поведение в библиотеке? Покачав головой и решив понаблюдать за тем, что будет дальше, он продолжил чтение. Спустя несколько минут дверь открылась и в комнату вошла мисс Спинерс. За её спиной стоял растрёпанный и тяжело дышащий Билли. Осмотрев комнату и найдя мальчиков, мирно читающих на кровати, она повернулась за спину. — Что-то я не вижу, чтобы они запыхались от бега Билли, в отличие от тебя. — Н-но они оскорбили меня, обозвав жирдяем, и убежали. Их не было в комнате после завтрака, мисс Спинерс, — промямлил мальчик. — Они притворяются! — Да? Ну что ж. Молодые люди, насколько я знаю, вам велели после завтрака отправиться в свою комнату, где вы были после? — Здравствуйте, мисс Спинерс, — поздоровался Том, — Гарри последовал его примеру. —После завтрака мы заглянули в библиотеку за книгами, так как мисс Коул передала, что сегодня мы будем продолжать отбывать наказание в комнате. Видя нахмурившееся лицо воспитательницы, Гарри решил вмешаться. Мило улыбнувшись и скорчив жалобную мордашку (не зря в Слизерин шляпа звала), он затараторил: — Вчера днём я заметил, как Том читал книгу. И когда узнал сегодня, что мы будем сидеть в комнате и не сможем поиграть на улице, я расстроился и чуть не заплакал. А Том сказал, что мы возьмём сказки и он почитает мне их. И научит самому читать, чтобы я не расстраивался. Потом мы сразу пошли в комнату и всё это время читали, — сделав щенячьи глазки, малыш встал с постели и тихонько подошёл ближе, чтобы их было лучше видно. — Ох, малыш. Не знала, что Том может быть таким заботливым, — повелась на уловку воспитатель. Сыграло то, что Гарри был новеньким и его успели наказать только один раз. Боковым зрением Гарри увидел, что Билли открыл рот, чтобы что-то сказать. — Но вам стоило сразу пойти в комнату, а не гулять, или спросить разрешение сначала. — Простите, просто мне было так грустно. И вчера я упал из-за Билли, — изумрудные глазки заслезились. Мальчик хныкнул. — А-а потом нас наказали и посадили в карцер. Там было страшно и холодно. Разревевшись, Гарри стоял и тёр глаза. Воспитатель смотрела на него в шоке и, зыркнув на Билли, она мягко спросила у малыша, присев на корточки и взяв его за худые плечики. — Что же ты устроил, что тебя тоже наказали? Расскажи мне. — Не-е знаю. Я уснул, а Т-том разбудил меня на ужин. И-и мы пришли в столовую, сели кушать. Но неуспели-и, — сильный плачь перешел в рыдания. Стало трудно дышать и говорить, — потому что пришёл Билли и-и толкнул еду Тому на колени-и-и. — Ну ну малыш, успокойся, всё будет хорошо. Не плачь, пожалуйста, — это уже Том подошёл к Гарри и, обняв его, повел к кровати. Мисс Спинерс ещё больше удивилась: она никогда не видела, чтобы этот мальчик о ком-то так заботился. — Мисс Спинерс, он все врёт. Я ничего не делал, — закричал Билли. Он паниковал: а что, если этому уродцу поверят? Тогда ему несдобровать. —Да? — подняла бровь девушка. — Именно поэтому он так плачет? Продолжай, Гарри. — Он обзывался на Тома, а я заступился за него, — продолжил он чуть успокоившись. — Милли кричала на меня за то, что я с ним подружился и тоже обозвала. Потом Билли меня толкнул и накричал. Я упал на спину и больно уда-арился. Опять разрыдавшись, мальчик попытался продолжить: — Том, заступи-ился за меня, и о-они чуть не подрали-ись. Но не успели. Пришла мисс Мартин и отвела нас к директрисе. А-а Билли всё н-наврал, что эт-то Том начал. Нас наказали и отправили в тёмную комнату, там было холодно и мне было бо-ольно, — мальчик разрыдался ещё больше. Было плохо, больно и обидно. — Тише, малыш, не плачь, пожалуйста, — это уже был Том. — Всё будет хорошо, малыш. Я рядом. — Он всё врёт, не верьте ему. Я ничего не делал! — закричал Билли. Нет-нет, ему не могли поверить. Они не могли наказать Билли. Ему всегда верили. — Молчи, Билли, не смей повышать голос. Это отвратительно, — она посмотрела на старшего мальчика со злостью. — Он бы не плакал так, если бы это было ложью. Сомневаюсь, что такой маленький ребёнок умеет врать. А вот с тобой мы ещё серьёзно поговорим у миссис Коул. Ты старше их обоих и должен быть примером для них, а не задирать детей, которые даже ответить тебе не могут, — она отвернулась от него. — Гарри, малыш, покажи спинку. Сильно болит? — Д-да-а. Мисс Спинерс подошла к кровати и аккуратно помогла ему поднять футболку. Она задохнулась от шока: на спине был огромный синяк. Понятно почему ребёнок плачет. Мало того, что ударили, обозвали, так ещё и наказали несправедливо, не дав нормально поесть даже. — Так. Мы идём к медсестре, спину надо проверить и обработать. Том, побудешь с ним в медкрыле. А мы с Билли пойдём к директрисе, разбираться с этим происшествием. — Да, мисс Спинерс, — опустил голову Том. Как он не заметил, что ему больно? Дорога не заняла много времени. Войдя в медкрыло, мисс Спинерс поздоровалась с Анжели и сообщила, зачем они пришли. Та нахмурилась и попросила посадить Гарри на койку. Осмотрев его спину, она повернулась к присутствующим. — Как это произошло? У мальчика сильный ушиб. Ещё вчера утром с ним все было в порядке. — Вчера Билли толкнул его со стула в столовой, и он упал на спину, — сказал Том. — И я узнаю об этом только сейчас? Почему никто не привёл его сюда? А если бы перелом или что похуже? — возмутилась медсестра. — Там началась ссора, Анж. Мисс Мартин предотвратила драку, но, видимо, не стала разбираться и просто поверила Билли, когда тот соврал, что он ничего не делал. Их наказали, не став слушать, и посадили в карцер, — Мисс Спинерс вздохнула и сжала переносицу. — Выпустили только утром. Я узнала обо всем полчаса назад, когда поймала Билли, бегающим с криками по коридорам. Он сказал, что мальчики нарушили наказание и гуляли по коридору. Я решила проверить. И Гарри рассказал, что произошло вчера. Мальчик всё ещё сидел и тихо всхлипывал, Том сидел рядом и пытался успокоить его. Но было тщетно. — Я тоже поговорю с мисс Коул. И надо, чтобы вызвали мисс Мартин. Для того, чтобы узнать, почему она халатно относится к работе. — Согласна, Анж. Полечи пока его, а я отведу Билли к директору и поговорю с ней, чтобы она вызвала Мартин. После чего взяла Билли за ухо и повела его разбираться.***
Анж всегда была доброй и с трепетом относилась к детям. Своих, к сожалению, из-за аварии, она не могла иметь. И работала здесь всё ещё только потому, что прекрасно знала о том, как холодно воспитатели и сама директриса относятся к этим детям. У них не хватало терпения и времени на всех. Она знала, что те бывают предвзяты к некоторым из них и, в частности, к Тому. Но не ожидала, что дойдёт до такого. Если честно, ей никогда не было понятно, почему к нему так относятся что дети, что воспитатели. Первые задирали его и порой калечили, а вторые закрывали на это глаза, делали вид, что не понимают, за исключением тех немногих, как, например, мисс Спинерс. Но и она скорее всего не узнала бы, если бы не решила проверить, правду ли говорит Билли. Вздохнув, она намазала спину малыша мазью и тщательно перебинтовала, после чего, дав немного обезболивающего, уложила его спать. Ему надо отдохнуть. — Здравствуй, Том. Мы не смогли как следует поздороваться во всей этой суматохе. — Здравствуйте, мисс Анж, — Том слабо улыбнулся. Он всё ещё волновался за Гарри и корил себя за то, что не посмотрел его спину утром, не понял, что младшему больно. — Как твоя нога? Всё хорошо? — Д-да, уже не болит. Как Гарри? С ним всё будет в порядке? — обеспокоенно спросил Том. — Да, с ним всё будет хорошо. Просто сильный ушиб. Ему надо поспать немного, и тебе тоже. Потом я дам вам мазь и отправлю в комнату, будешь обрабатывать. — Хорошо, спасибо, мисс Анж. — Не за что. Ложись на соседнюю кровать, отдохни немного, а я пойду к директрисе. Она ушла, так и не увидев, как Том лёг рядом с Гарри и, погладив его по голове, уснул.