Гарри Поттер: в поисках утраченного детства

Гарри Поттер
Джен
Завершён
R
Гарри Поттер: в поисках утраченного детства
Содержание Вперед

Глава 7. Макаронный торт и философский камень в одной упаковке.

            На двери учительской висел список учителей: 1) Мефодий Перфильевич Пыхтелкин, 2) профессор Спраут, 3) мастер Йода, 4) Макгоногалл, 5) зубастый Бейнбридж, 6) Сириус Блэк, 7) Альбус Дамблдор, 8) Близнецы, 9) Боунс, 10) Капустин, 11) Каркаров, 12) подшипниковый. « Всем преподавателям: Гарри Поттер сбежал из тюрьмы!», – гласила надпись на двери. Рядом была приклеена записка: « Уважаемые господа учителя! Всем директорам! Студент пятого курса Гарри П…р сложил с пьедестала памятник Годрика Гриффиндора и идет к воротам Хогвартса, чтобы взорвать его к е…ой матери! Очень прошу Вас срочно организовать усиленную охрану в школе, так как по невыясненным пока причинам студент Гарри П…р очень опасен». Была заметка и о том, о чем писали все газеты – летающие по небу гуманоиды в роскошных вечерних туалетах взрывают статуи в центре Лондона. Трех сов, просунутых в щель между дверью и косяком, вырвало. Школа выглядела, мягко говоря, очень жалко. Общие комнаты были залиты кровью. На полу, возле учительского стола, были разбросаны мертвые тела. Над столом висело жирное багровое пятно. Под столом лежала мертвая кошка. Возле двери валялось скомканное вечернее платье. В самом центре комнаты стоял изрядно помятый бюст. По стенам ползали мухи, садились на волосатых обнаженных младенцев, прилипали к школьному потолку, вбирали в себя пыль, переползали на потолок соседнего класса и долго, страшно, глумливо кричали. Некоторые мухи были мухамбрами. Они были большие, с крутыми выпуклыми лбами, тяжело вздымающимися и опускающимися. Гарри Поттер тем временем под скрип и стон качающегося полистирола быстро продвигался к выходу из школы. Блестящие черные волосы спадали на лоб, щеки были вымазаны вареньем, варенье было на губах, глаза были прищурены и злобно прищурен красный нос, в правой руке был зажат большущий хороший арбуз. У ворот школы стоял автомобиль «Мерседес». В машине сидел удивительно знакомый колдун в красных шароварах и жилетке, завернутый в персидский плед, который то и дело принимался шевелиться и трепетать. Это был сам Великий и Ужасный и Потрясающий – великий, Ужасно, Потрясающе Вечный, Очаровательно Похабно Лучезарный, Незаменимый и Незабываемый, Непобедимый, Несравненный и Неповторимый Великий, Уважаемый и Величественный – в общем, Абсолютно Единственный и Несомненный Мыслящий Всецело и Полностью – Волдеморт. Он был вылитый Поттер, но только на десять лет старше. Судя по тому, какие денежные средства он тратил на роскошное авто и букеты невиданных орхидей, можно было сделать вывод, если допустить, конечно, допустимость этой возможности, что он полностью отдался одному из самых захватывающих видов колдовства – бизнесу. Гарри поставил арбузы на землю. « Нам нужен философского камня. Гарри, милый, – сказал Вол-морт, открывая дверцу, за которой была чудесная бархатная тьма, пахнущая ландышами и пачулями, – я вижу, ты нашёл друзей». Он показал на рабов, прикованных цепью к забору. « Какие это друзья? Мусор вонючий!» – сплюнул сквозь зубы Гарри. Швырнув свой арбузов в одного из рабов и раздавив его, Гарри повторил: – «А мне не нужны друзья, мне тоже нужен Философский Камень! Принесите Философского Камня». Волдеморт был настолько могущественен, так могуществнен, мудр и мудроглазящен и магически пропитан, настолько магической пенатосен, поэтому невосприимчив и скуп, как горный кедр, то есть не видел смысла давать Гарри камень. Вместо этого он протянул Гарри чек: 100 000 галеонов. «За сто тысяч галлеонов можно купить Азкабан, Каир и Малую Азиатскую Монголию. Но ты все равно не получишь камня»,– сказал он, добавил что-то по-арабски и помахал перед носом Гарри философским камнем. Секунду подумав, он добавил, уже на Черном Наречии: `'Dr, dr''; после чего вылез из машины и с неожиданной для такой тучной фигуры прытью побежал к замку. Его красный шелковый халат вздувался и хлопал на ветру, издавая звук, похожий на треск рвущейся бумаги, а очки в золотой оправе подрагивали в такт прыжкам. Колдун-волкодлак, привязанный цепью под стеной замка, взвизгнул и принялся яростно лизать морду. Завидев этот мерзкий процесс, Гарри поспешил за Волдемортом. Добравшись до школы, они вбежали в гостиную, где пол был покрыт пропитанной потом пылью. К потолку был подвешен большой гобелен, изображавший Дамблдора в молодости с резиновой змеей, которая закрывала его лицо, и парочкой арбузин. Волдеморт подошел к гобелену и ударил по нему огромным старинным молотком – гобелен раскололся на несколько частей, грохоча и разбрасывая во все стороны обломки. « Ну пожалуйста, великий и могущественный, – взмолился Гарри Поттер. – Дай мне Камень, мы его поделим пополам. Я дам тебе за него полстакана желе».– « Я же сказал – нет, только за сто тонн Французского шампанского и пятнадцать устриц», – ответил Волдеморт и снова принялся бить по гобелену молотилом. Стена покрылась таким количеством дырок, какими за всю историю замка не покрыли ни один замок. Пыль начала оседать в холле, превращаясь в комки, которые очень быстро пропитывались вареной картошкой, помидорами, свеклой, яйцами, капустой, морковью, салатом из маринованных огурцов, базиликом, лавровым листом, чесноком и зеленым луком. Волдеморт прекратил избиение гобелена, шагнул в образовавшуюся дыру и оказался в кухне. Прямо напротив входа на полу лежал мертвый повар с двумя огромными дырками в груди, из которых медленно выползали струйки супа. Волкодлак жалобно мяукнул из-за холодильников и бочек, на которых стояли кастрюли с недоеденными супами. Улыбаясь, Волдеморт вскинул руки над головой и громко захохотал. « Сокровища! Сокрушительное могущество! Великая Сила!» – вопил он. Точно так же, наверно, радовались гренадеры Наполеона, когда его полки подходили к Москве. Он кинулся к большому котлу, зачерпнул ладонями вареные пельмени и стал яростно их поглощать, роняя пельмень за пельменем и размазывая варево по всему лицу. Воспользовавшись тем,, пока он увлечен едой, Гарри осмотрелся в поисках Философического Камень. Волдеморт был одет в длинную кожаную куртку, сшитую из множества мелких кусков кожи, с капюшоном и огромными налокотниками, а карманов у него было множество – как у пижона. В каком-то из них, возможно, лежал камень, подумал Гарри и пнул Волмедорта ногой. Тот с глухим стуком упал в котёл с пельменями. Гарри подбежал к нему, вытащил его из котла за лапу и сунулся в карман куртки, предварительно очистив от вареного лука. В кармане, к ужасу Гарри Поттера, оказался большой череп со скрещёнными костями, сплетённый из волос и кальсон и увенчанный большой зеленой яичницей. В другом кармане оказалась тушенка, завернутая в газету, найденная, видимо, в мусорном контейнере. В третьем притаился могучий холодильник « Феррари» с полными фарами на лобовом стекле. В довершение всего в самом конце одного кармана оказалась картонная коробка с надписью: «Не открывать, внутри Пожиратели Смерти!». Гарри приоткрыл её и заглянул внутрь. Там лежал плюшевый кот. Неизвестно, какие чувства испытал в этот момент Гарри, но в следующую секунду его пнули в спину. Это был Албус Дамблдор. Ничего не понимая, держась рукой за зад, который наливался темным синяком, словно там укусила кобра, Гарри повернулся и увидел, как тот с видом уставшего от жизни философа катит на коляске с запряженной в нее мышью- хавроньей в их сторону. В коляске также сидел Хагрид, держащий на коленях сеть со свежепойманной рыбой. Рыба была из осетра. Дамблдор грозно поднял вверх палец и указал им на Гарри, потом на тело Волдеморта в котле и на разорванный гобелин с портретом Альбуса Дамблбарда, откуда выползал грибной суп. « Гарри Поттер. Мальчик- которого-не-должно-быть»,- громко сказал Дамблидор, выпучив глаза. Тут Гарри понял, что его имя уже успело стать известным. « Ты убил Воландеморта, ты убил профессора, ты убил министра, - продолжал Дамблдор. - Ты убил всех моих слуг, гобелен, гобелен и даже суп с котлетами». Гарри захлопал глазами. « А сейчас ты умрешь»,– закончил директор школы волшебства, стараясь придать своему лицу выражение предельной серьезности. И, взмахнув палочкой, он выпустил огромного жука- арбалетчика, нацеленного прямо на голову Гарри. Но тут у Хагрида вывалилась сеть с рыбами и угодила Дамблдорову в глаз. Директор покачнулся, сеть перевернулась, жук- дервиш попытался выбраться из нее, запутался в ней и упал прямо в суп, отчего тот забурлил, забулькал, пошел пузырями и наконец, лопнув, выплеснулся из кастрюль на пол. Рыбы мгновенно стали плавать по паркету, принялись плавать друг по другу и прыгать по Дамблдору, норовя укусить его за ноги. Гарри побежал по кухне к очагу, упал возле него на четвереньки, схватил лежащий на плите шмат омлета и швырнул его в наступающего на него Дамблдуна. Омлет, брошенный с хорошим метательным заклятием, попал Дамблодору прямо между глаз, и тот рухнул на колени, завыл и, обхватив голову руками, повалился на спину, накрывшись мантией-мантию. «Почему такая несправедливость? Почему мы должны умирать, умирать… умирать…» – громко причитал Дамблодор. По полу прокатилось ржание коней. Рыбы перестали метать икру, затихли, выстроились в пирамиду и пошли по ступеням лестницы, ведущей на второй этаж. Больше им здесь делать было нечего. Гарри поглядел на тела вокруг. Потом на пирожки на столе. Полюбовался на остатки котлета с сервелатом. Вытащил из кармана Волдеморта камень и положил его за щеку. Поправил мантию и тихо вышел из кухни.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.