
Пэйринг и персонажи
Метки
Романтика
AU
Нецензурная лексика
Частичный ООС
Приключения
Алкоголь
Как ориджинал
Отклонения от канона
Элементы драмы
ООС
Драки
Сложные отношения
Монстры
Юмор
Мелодрама
Выживание
Исторические эпохи
Попаданчество
Упоминания смертей
Волшебники / Волшебницы
Псевдоисторический сеттинг
Намеки на отношения
Вымышленная география
Люди
Эльфы
Разумные животные
Суккубы / Инкубы
Гарпии
Тролли
Описание
Миссия, которая идёт не по плану. Бой двух братьев, затем внезапная вспышка. Открывая глаза, Сакура понимает, что этот мир совсем не тот. Оказавшись в чужом мире, девушка сталкивается с монстрами и встречает Геральта из Ривии, который помогает ей найти ответы на вопросы. Но вскоре судьба сводит её с Итачи, который тоже оказался здесь. Как сложится их судьба и смогут ли они вернутся в свой мир?
Примечания
Дорогие мои и любимые ❤️. Кроссовер пишу впервые, поэтому не серчайте. Многое в данной работе не будет совпадать с сюжетом Ведьмака. Я буду опираться на некоторые детали, поэтому не все будет по сюжету.
!!!!Важная деталь: сакура будет в курсе того, на что пошёл Итачи ради спасения деревни!!!
Конечно же без моей любимой пары Итачи/Сакура не обойтись ☺️
Жду от вас активности и конечно же лайков и комментариев😍🥰. Вам несложно — мне приятно ❤️.
Больше информации о работах, арты и просто общения можно найти, посетив мой телеграмм канал.
https://t.me/+Z4S1J7FrIYs1ZDAy
Рада каждому ❤️🤩.
Часть 3
15 октября 2024, 12:02
Геральт стоял на краю пирса, наблюдая за тем, как белки, следуя плану, двигались к барке, чтобы отплыть вниз по реке. Вдалеке, на фоне последних всполохов закатного неба, выделялась фигура Лоредо. Он тяжело дышал, судорожно сжимая грудь. Геральт смотрел на него без малейшего сожаления, лишь слегка поджав губы.
Йорвет хмыкнул, с явным удовольствием наблюдая за мучениями коменданта. Его глаза сверкнули холодным блеском, когда он понял, что этот момент станет окончательным актом мести за все годы угнетения.
— Что ж, Лоредо,— произнес эльф, опуская лук, — время пришло. Ты думал, что всегда будешь на вершине, что твоё положение защитит тебя от возмездия? Но всё меняется. Даже для таких, как ты.
Лоредо взглянул на Йорвета, но в его глазах не было ни страха, ни раскаяния. Лишь злость. Он попробовал поднять руку, но его тело больше не слушалось. С каждым вздохом, с каждым движением силы покидали его.
— Белка... грязный...— начал было Лоредо, но Йорвет не дал ему закончить.
— Прощай, Лоредо, — язвительно ответил Йорвет, с усмешкой, прежде чем безжалостно пустил стрелу в грудь коменданта.
Лоредо испустил последний стон, его тело ослабло и упало на землю. Йорвет отряхнул руки и бросил взгляд на Геральта.
— Ну что ж, это было проще, чем я думал, — съязвил эльф, сжимая лук в руке.
Геральт кивнул, не выказывая ни радости, ни скорби. Он просто знал, что справедливость свершилась.
Барка медленно тронулась, разрывая тишину плеском воды и лёгким скрипом досок. На борту царила тревожная тишина, как будто все понимали, что эта победа была лишь промежуточной в великой игре. Йорвет стоял на носу, его зелёный глаз смотрел вперёд, к лесам, которые скрывались за горизонтом. Геральт остался позади, бросив последний взгляд на Лоредо, который лежал, поражённый стрелой в сердце.
Внезапно раздавшиеся крики исходившие из башни, привлекли внимание.
Все вокруг, как по команде, застыли. Скай’таэли и ведьмак, даже Золтан, стоявший рядом с Сакурой на барке, смотрели в сторону башни, но никто не двигался. В этом мире, где жестокость и боль были нормой, пленных часто бросали на произвол судьбы.
— Мы опоздали, — устало сказал один из белок. — Нам не успеть.
Сакура, стоя рядом с Золтаном, наблюдала за молчанием и пассивностью всех этих людей, и в её груди закипел гнев. Как они могли просто смотреть, как невинные погибают? Как они могли бросить тех, кто в отчаянии надеялся на спасение?
— Это просто недопустимо! — взорвалась она. Вы не можете просто стоять и смотреть!
Белки были готовы к жертвам, каждый понимал, что вмешательство может стоить свободы и жизней. Йорвет сжал кулаки, но промолчал, взгляд его был устремлён на своих воинов. Его народ страдал уже много лет и этот момент был мелочью, что оставляло неприятный осадок. Выбора не было. Жизни нескольких, против множества. Выбор был очевиден. Сакура взорвалась, яростно сжимая кулаки.
— Вы что, серьёзно?! — закричала она, глядя на замешкавшихся белок. Вы оставите их там?! Они ждут вас. Ждут своих!
Её голос разорвал тишину, привлекая к себе всеобщее внимание. Йорвет сжал зубы, прорычал. Он знал цену каждой ошибки, и сейчас уже не был готов рисковать.
— Ты слишком молода и неопытна, beana. Мы слишком многих потеряли, чтобы сейчас жертвовать оставшимися.
Сакура собралась возразить, но не успела. Кто-то схватил её за руку, оттаскивая в сторону.
— Уймись. Это не наша битва! — возразил Итачи, решительно глядя на неё. — Ты не знаешь, что может случиться. Остановись.
Сакура развернулась к нему, её зелёные глаза горели яростью. Она хотела много чего хотела ему сказать, но решила, что он не стоит её внимания, лишь вздёрнула подбородок, показывая своё несогласие.
— Ты не успеешь, девчонка, — устало сказал один из эльфов. — Это самоубийство.
Слова эхом отразились, впиваясь в её мозг.
— Не успею, значит?! — воскликнула Сакура, направляя чакру в ноги, чувствуя, как энергия начинает пульсировать в её теле. — Я не позволю вам так просто отказаться!
Глаза Геральта сузились. Он видел, что Сакура собирается сделать, и понимал, что её решимость может оказаться гибельной, попытался её образумить.
— Сакура, не смей! — предупредил ведьмак, но девушка уже не слушала.
Итачи сделал шаг вперёд, пытаясь удержать её за руку.
— Итачи, отойди! — произнесла она, чувствуя, что ещё чуть-чуть и она разнесёт эту барку к чертям. — Я не позволю им умереть из-за вашей трусости.
Она резко оттолкнулась, прыгая на воду, побежала по волнам в сторону башни, оставляя за собой брызги. Её движения были быстры и решительны.
— Ты не понимаешь! — крикнул Учиха, чувствуя, как внутри него поднимается нечто странное — смесь гнева и беспокойства. Она рисковала слишком многим.
Он тяжело вздохнул, смотря на то, как девушка удаляется от барки. Его разум кричал, что это не его дело, но сердце вело его в другом направлении. Итачи сжал зубы и последовал за ней, в считанные секунды догоняя.
— Чёрт возьми, тихо выругался Золтан, поражённый её способностями. — Она что, по воде бегает?
Йорвет хмыкнул, его взгляд был холоден и слегка презрителен.
— Девчонка совершает ошибку, — произнёс он. — И пусть сама пожинает плоды.
Геральт нахмурился. Он не знал, что толкало Сакуру на такие поступки — возможно, её внутреннее чувство справедливости было слишком сильно. Но сейчас он был уверен лишь в одном — если она погибнет, то погибнет зря.
Сакура подбежала к башне, атакуя оставшихся солдат сюрекенами. Вновь сконцентрировав чакру в ногах, она не раздумывая, побежала вверх по каменным стенам, оставляя за собой следы мощных ударов и шок от увиденного. В этом мире не были готовыми к такому. Изнутри слышались крики пленённых эльфиек, что в отчаянии звали на помощь.
Когда Итачи оказался рядом с ней на стене, он лишь кратко выдохнул:
— Ты просто не умеешь слушать, да?
Сакура взглянула на него с вызовом:
— Тебя никто не просил следовать за мной. Ты можешь думать, что угодно, но я не позволю им умереть.
Итачи усмехнулся, хоть внутри него всё сжималось от напряжения.
— Кого-то мне это напоминает, — едва слышно произнес брюнет, качая головой.
Они вдвоём ворвались в башню, словно вихрь, продолжая атаковать стражников Лоредо. Сакура наносила удары стремительно, её кулаки с лёгкостью пробивали доспехи врагов, отправляя их в долгий полёт. Итачи, двигаясь словно тень, использовал огненную технику, расчищая путь. Они двигались синхронно и слажено, словно не первый раз работали в паре. Зал был очищен за считанные минуты. Эльфийки, побледневшие от страха, с удивлением наблюдали за двумя незнакомцами, что пришли им на помощь.
— Пошли, — коротко сказала Сакура, подталкивая оцепеневших девушек к выходу. Времени медлить не было.
— Держитесь крепче, — скомандовала Сакура, становясь между ними, обхватывая их как можно крепче. Эльфийки ухватились за хрупкую девушку, не понимая, как она сможет перевести их через реку. Внезапный, сильный прыжок напугал, заставляя кричать от страха, хватаясь за девушку сильнее. Сакура вновь бежала по воде. Достигнув барки, она с силой оттолкнулась. Мощным прыжком Харуно преземлилась на палубу сжимая в руках двух, едва дышащих девушек. Ярость всё ещё плескалась в её глазах.
Сакура тяжело дышала, пряча за этим своё волнение. Лёгкая боль в мышцах напоминала о том, что она только что совершила невероятный скачок, спасая пленных эльфиек.
Морщась от боли, она помогла последней эльфийке. Её волосы были влажными от пота и воды, и сердце всё ещё колотилось. На палубе царила тишина. Все, кто находился на барке, замерли, смотря на неё с различными выражениями на лицах: кто-то с изумлением, кто-то с восхищением, а кто-то — с недоверием и страхом.
Йорвет был первым, кто заговорил, глядя на Сакуру с прищуром:
— Ты сошла с ума, девчонка? — его голос прозвучал резко, но в нём читалось нечто вроде удивления. — Ты могла погибнуть. Да и их бы не спасла...
Сакура вытерла пот со лба, тяжело вздохнув.
— Они были в опасности. Кто-то должен был что-то сделать, — ответила она, её голос звучал спокойно, но внутри она всё ещё ощущала дрожь от недавнего напряжения.
Золтан, стоявший недалеко, хмыкнул, подняв бровь.
— Чёрт возьми, ведьмаки и эльфы могли бы учиться у тебя рисковать головой, девчонка, — сказал он, почёсывая бороду. — Я не видел таких прыжков со времён, когда Геральт впервые сразился с драугом.
Сакура лишь пожала плечами, чувствуя, как её силы медленно покидают её. Она осознавала, что была на пределе, но её решимость оставалась непреклонной.
— Тебе не стоило это делать, — добавил Йорвет, всё ещё не сводя с неё строгого взгляда. — Но...
Он замолчал, оглядев спасённых эльфиек, которых его воины начали опекать. Они выглядели измождёнными, но живыми — и это было главное. Он вздохнул, тяжело посмотрев на девушку.
— Ты спасла их. И за это я тебе благодарен, — произнёс он, скрестив руки на груди. — Но в следующий раз подумай, прежде чем бросаться в бой одна.
Сакура кивнула, чувствуя, что больше не может держаться на ногах. Её силы, истощённые в бою и использовании чакры, начали покидать её. Она покачнулась, и в последний момент, прежде чем упасть, чьи-то руки поддержали её. Оглядевшись, она увидела Итачи, его лицо было спокойным, но в глазах читалось беспокойство.
— Ты слишком истощена, — тихо произнёс он, помогая ей сесть. Ты не сможешь помочь, если сама не в состоянии стоять.
Сакура вздохнула, позволив себе наконец расслабиться.
— Я не могла поступить иначе, — прошептала она, глядя на спасённых девушек. Они нуждались в помощи.
Итачи ничего не сказал, лишь бросил быстрый взгляд на Йорвета, который молча наблюдал за ними. Его суровый взгляд смягчился на мгновение, прежде чем он отвернулся и начал отдавать приказы своим людям.
Тем временем Геральт подошёл к Сакуре, оценивающе её оглядывая.
— Не каждый день встречаешь человека, способного на такое, — сказал ведьмак, оперевшись на меч. — Твои навыки впечатляют, Сакура. Но тебе нужно научиться экономить силы.
Она кивнула, чувствуя, как её тело всё больше ослабевало. Но всё же она была довольна: девушки были спасены, и это стоило всех её усилий.
В этом мире чакра почему-то расходовалась в два раза быстрее, а восстанавливалась медленнее. Всё-таки смена мира не прошла бесследно, и девушка это понимала, радуясь тому, что вообще могла пользоваться чакрой. Иначе ей пришлось бы туго. Тень накрыла её, привлекая внимание. Сакура подняла голову, встречаясь с небесно-голубыми глазами, что смотрели на неё с благодарностью.
Худощавая девушка с длинными серебристыми волосами, остановилась перед Сакурой, затем низко поклонилась.
— Спасибо, — произнесла она мягко. — Вы спасли наши жизни. Мы перед вами в долгу.
Сакура слегка покраснела от неожиданной благодарности, поднимаясь на ноги, кивнула, пытаясь улыбнуться, протянула руку, касаясь хрупкого плеча эльфийки.
— Не стоит, я выполняла свой долг. Мы никогда не бросаем в беде, даже если знаем, что можем лишиться жизни, — ответила Сакура , прежде чем её сознание начало тускнеть, и перед глазами всё поплыло. В последний момент она почувствовала, как её тело стало лёгким, а мир погрузился в темноту.
Все на барке молча наблюдали за тем, как девушка с невероятной силой, теряет сознание, истощённая до предела. Геральт устало качнул головой, доставая какой-то пузырёк, собираясь влить его в девушку.
Стоявший рядом брюнет, о
кинул Ведьмака недобрым взглядом.
— Что это? — нахмурился Учиха.
Геральд усмехнулся.
— Всего лишь элексир, который поможет ей быстрее восстановить силы.
Кивнув головой, брюнет оставил их. Геральд продолжил свои действия.
***
Сакура открыла глаза, медленно возвращаясь в сознание. Болезненные ощущения в теле напомнили о недавнем подвиге, и она машинально прикоснулась к своей голове, пытаясь понять, где находится, надеясь на то, что всё это ей приснилось. Это был не сон. Она всё ещё была на барке, и её тело лежало на грубо сколоченной скамье, где-то в уголке палубы. Отовсюду доносились тихие разговоры и шаги. Она села, ощупывая себя, убедившись, что серьёзных повреждений не получила. Неожиданно перед ней возникла тень, и, подняв глаза, девушка увидела Геральта. Его взгляд был оценивающим, изучающим. — Ты в порядке? — тихо спросил он, не спуская с неё глаз. Сакура кивнула, чувствуя лёгкую слабость, окончательно приходя в себя. Она осмотрелась, взгляд наткнулся на фигуру, стоящую у стены. Итачи. Его руки были скрещены на груди, лицо скрыто тенью, но она чувствовала, как он наблюдает за ней. Геральт проследил за её взглядом, затем снова перевёл глаза на неё. — Этот мужчина... Вижу вы знакомы? — ведьмак говорил спокойно, но в его голосе звучала едва уловимая напряжённость. Он не был человеком, который оставлял незнакомцев без внимания, особенно таких, как Итачи. Сакура задержала взгляд на Учихе ещё мгновение, затем кивнула. — Да, знаю, — она выдохнула, собираясь с мыслями. — Это Итачи... Он из моего мира. На лице Геральта отразилось лёгкое удивление, хотя он быстро взял себя в руки. Он был ведьмаком, видел и пережил многое, но всё же встреча с незнакомцами из другого мира была редкостью даже для него. — Тоже как и ты? — уточнил он, слегка наклонив голову набок. — Один из тех, кто попал сюда случайно? Сакура медленно кивнула. — Да... Он тоже из Конохи, — она на мгновение замялась, ощущая странное смешение чувств. — Но он другой... Итачи чуть приподнял бровь, услышав её слова, но не проронил ни слова, оставаясь в тени, как будто наблюдая за происходящим со стороны. Геральт, нахмурившись, ещё раз окинул его взглядом. — Друг или враг? — прямо спросил ведьмак, не терпя неопределённости в опасных ситуациях. Сакура задумалась. Ответ не был таким простым. Итачи был сложной фигурой в её жизни — когда-то предателем, затем героем, чьи истинные мотивы раскрылись слишком поздно. Но сейчас... она чувствовала нечто большее, что нельзя было выразить просто словами "друг" или "враг". — Сложно сказать, — наконец ответила она, слегка пожав плечами. — Он... не враг. Но мы не всегда были на одной стороне. Геральт взглянул на неё ещё раз, затем перевёл взгляд на Итачи. Тот наконец сделал шаг вперёд, убирая руки от груди и выходя на свет. Его лицо было непроницаемым, но в глазах читалось что-то похожее на любопытство. — Она говорит правду, — тихо сказал Итачи, его голос был холодным, но спокойным. — Мы с ней не друзья, но у нас есть общая цель — выбраться отсюда. Геральт прищурился, оценивая его слова, затем медленно кивнул, принимая ответ. Он был готов к неожиданностям, но присутствие ещё одного загадочного бойца вызывало у него определённую настороженность. — Хорошо, — сказал ведьмак, его голос стал чуть мягче, но всё ещё оставался серьёзным. — Но если у нас будут проблемы, не рассчитывай на пощаду. Итачи кивнул, соглашаясь, а Сакура облегчённо выдохнула. Геральд ушёл, оставляя их наедине. Итачи пристально смотрел на девушку, а лицо сохраняло непроницаемое выражение. Сакура, заметив его долгий взгляд, нахмурилась. — Чего, — начала она, но Итачи лишь холодно перебил её. — Ты не можешь всегда действовать так опрометчиво, Сакура, — произнёс он ровным, но строгим голосом. — Ты могла погибнуть. Сакура нахмурилась, почувствовав раздражение от его слов. — Я сделала то, что было нужно! — ответила она резко, на её лице читалось упрямство. — Ты бы позволил этим невинным погибнуть? Итачи пристально посмотрел на неё, его глаза сверкнули ледяным огнём. — Я не спорю с твоим решением, но ты должна быть осторожнее, — сказал он спокойно, но его голос был пропитан той скрытой эмоцией, которую он старался подавить. — Безрассудство — не сила. Вижу — дурной пример заразителен. Сакура не очень поняла, что он этим хотел сказать, вновь нахмурилась. — Какой такой пример? — Кидаться в бой, не подумав — в стиле Наруто. Но ты, думал поумнее, но смотрю не лучше Узумаки. Сакура вскипела, поднимаясь на ноги, сокращая расстояние между ними, угрожающе зашептала: — Ну-ка повтори! Итачи отвёл взгляд, не желая поддаваться на провокации. Движение на палубе оживилось. Началась суматоха и крики. Раненые, что находились на нижнем ярусе, были освобождены и многие нуждались в помощи. Геральд уже занялся лечением. Сакура быстро переключилась, собираясь помочь нуждающимся, была отдёрнута. Йорвет схватил девушку за руку так резко, что она едва успела удержаться на ногах. — Эй, куда ты меня тащишь? — возмутилась она. Мужчина не обернулся, продолжая свой путь. — Время выполнять обещания, — его глаза горели тревогой, смесью гнева и отчаяния. Он потащил её за собой к каюте, не проронив больше ни слова. Сакура, оглушённая его внезапной агрессией, молча последовала за ним, чувствуя, как её собственное сердце забилось сильнее. Когда они вошли в каюту, взгляд девушки сразу же остановился на сильно израненном эльфе, лежавшем на грубой постели. Его тело было истощено, кожа бледна, как пергамент, а раны, которые не успели зажить, казались воспалёнными. От него исходило зловоние, свидетельствующее о том, что инфекция распространилась слишком стремительно. Йорвет подошёл ближе, нервно сжав кулаки. — Он умирает, — прошептал он, его голос дрожал от ярости, бессилия и страха. — Ты можешь что-то сделать?! Сакура задержала дыхание. Ситуация была действительно критической, и любой медик в Конохе, увидев такое, уже давно бы отказался, не давая напрасных надежд. Но она не могла просто отступить. Не могла позволить кому-то умереть, когда в её руках была возможность хотя бы попробовать. — Я постараюсь, — спокойно ответила Сакура, бросая короткий взгляд на Йорвета. Её голос не дрогнул, хотя внутри была тревога. Единственный глаз, посмотрел на неё с нескрываемой злостью. Командир пришипел, притягивая её к себе. — Уж постарайся, иначе... Сакура оттолкнула его, недовольно бросила в ответ. — Конечно, конечно. Лучше помоги, а не стой столбом. Мне нужны чистые тряпки, спирт, горячая вода. — Спирт? — не понял Йорвет. — Ну что-то типо эля, чтобы руки обработать и раны. Эльф кивнул головой, скрылся за дверью. Она подошла к Киарану и аккуратно приложила руки к его телу, закрыв глаза. Тепло её чакры начало окутывать его, проникая вглубь тканей. Сакура прощупывала раны, чувствуя, как инфекция разъедает его тело. Это было больше, чем просто физическое повреждение — поражены были почти все его органы. Сосредоточившись, она начала направлять целительную чакру в самые критические зоны, борясь с инфекцией, заживляя повреждения и пытаясь стабилизировать его состояние. Руки девушки светились мягким зеленоватым светом, и, несмотря на всю сложность задачи, Сакура чувствовала, как постепенно Киаран возвращается к жизни. Девушка воспользовались тем, что принес ей Йорвет, продолжая лечение. Сакура глубоко вздохнула. Эльф лежал неподвижно, его дыхание всё ещё было прерывистым и хриплым. Йорвет вернулся, но не один. За ним вслед пришли несколько его верных соратников, наблюдая за каждой деталью происходящего. Их лица выражали смесь надежды и отчаяния. — Ты уверена, что сможешь помочь? — напряжённо спросил Йорвет, его голос звучал твёрдо, но с оттенком сомнения. Он с трудом скрывал свои эмоции, беспокоясь за друга. — Не мешай. Сказала же — постараюсь, — ответила Сакура, поднимая руку и концентрируя чакру. — Он в тяжёлом состоянии, но шанс есть. Она знала, что время на исходе. Киаран был на грани, и его раны явно загноились. Сакура сконцентрировала свою чакру в руках, почувствовав знакомое тепло, которое разлилось по её телу. Но на этот раз ей требовалось не просто исцелить раны — необходимо было вытянуть гной и инфекцию, проникшую глубоко, поражая тело эльфа. Сакура посмотрела на ведро с водой, опустила руки в теплую жидкость, её чакра заиграла на поверхности, смешиваясь с водой. Медленно, она положила руки на грудь Киарана, направив энергию в его тело. Вода начала мерцать светом её чакры, медленно обволакивая тело эльфа. — Что ты делаешь? — Йорвет нахмурился, наблюдая за её действиями. — Я использую воду, чтобы вытянуть гной и очистить раны, — спокойно объяснила Сакура, не прерывая концентрации. — Это как промывание, только с помощью энергии. Она направила чакру глубже в ткани Киарана, нащупывая места, где скопились инфекции. Внезапно тело эльфа вздрогнуло, и с его ран начала выходить густая, желтоватая субстанция. Гной медленно вытекал, следуя за движениями её рук. Вода вокруг них потемнела, становясь грязной, но она продолжала сосредотачиваться, не позволяя себе остановиться. — Невероятно, — прошептал один из эльфов, наблюдая за этим процессом с неподдельным удивлением. Йорвет, казалось, был слишком напряжён, чтобы что-то сказать, но его взгляд был прикован к рукам Сакуры. С каждым движением её пальцев из тела Киарана вытекала грязь и гной, и наконец, Сакура почувствовала, что инфекция почти покинула его тело. Она приподняла руки и сжала кулаки, направляя остатки чакры на лечение самих ран. Постепенно кожа эльфа начала восстанавливаться, закрываясь, хотя некоторые следы глубоких ран ещё оставались. Её дыхание стало тяжёлым, силы были на исходе. Она взглянула на Йорвета, который смотрел на неё с молчаливой благодарностью. — Это всё, что я могла сделать... Остальное зависит от его организма, — произнесла она, вытирая пот со лба. Её руки дрожали от усталости, но она знала, что сделала всё возможное. — Ты сделала невозможное... Йорвет не отводил глаз. Он был поражён, не верил до конца в происходящее, но не мог отрицать, что состояние Киарана улучшалось прямо на глазах. Через несколько минут, которые показались вечностью, дыхание Киарана стало ровнее, а его кожа приобрела естественный оттенок. Сакура глубоко выдохнула и откинулась, оседая на пол, усталая, но довольная результатом. — Он выживет, — прошептала она, медленно вставая. — Но ему нужно время. И уход. Йорвет сделал шаг вперёд, его лицо смягчилось, но в глазах всё ещё было что-то дикое, как будто он боялся поверить в её слова. — Ты... действительно спасла его? — его голос был тихим, почти неуверенным. Сакура кивнула, вытирая пот со лба. — Это было сложно, но да. Он выживет, если не случится ничего непредвиденного. Йорвет молча посмотрел на неё, и вдруг его суровое лицо на мгновение смягчилось. Это было короткое, почти незаметное движение, но в нём было столько благодарности и уважения. — Спасибо, — произнёс он, глухо, сквозь зубы, как будто эти слова давались ему с трудом. Сакура слегка улыбнулась, хотя чувствовала себя выжатой. — Просто делаю свою работу, — ответила она. Йорвет кивнул, посмотрев на Киарана, который уже начинал дышать спокойно и глубоко. Мужчина, который всегда выглядел холодным и неприступным, внезапно оказался в плену своих эмоций. Увидев, как Киаран начал дышать ровнее, его тело расслабилось, и, не удержавшись, он резко шагнул вперёд, крепко обняв Сакуру. Он почти не осознавал своих действий — это было порывом, неосознанной реакцией на чудо, которое произошло на его глазах. Сакура ощутила его сильные руки, прижимающие её к себе, и на мгновение её глаза расширились от удивления. Йорвет, суровый командир скаятаэлей, тот, кто редко показывал свои чувства, обнял её с такой силой, словно боялся, что если отпустит, она исчезнет. Вокруг них собралось немало эльфов и люди со всего корабля, которые хотели увидеть, как Сакура будет лечить Киарана. Теперь все они были свидетелями не только её мастерства, но и того, как командир белок неожиданно проявил свою признательность. Сакура чувствовала, как её тело становится тяжелее. Битва с инфекцией, напряжённая концентрация и колоссальное использование чакры начали брать своё. Чувство истощения накрыло её, ноги начали подкашиваться. — Я… устала… — прошептала она, её голова опустилась на плечо Йорвента. Тело стало безвольным, и она, вновь теряя сознание, повисла в его руках. Йорвет, почувствовав, что девушка обмякла, осторожно подхватил её, опустив на руки, словно она была самым ценным грузом. Его лицо стало вновь холодным, но в глазах читалась тревога и забота. — Она истощена, — пробормотал один из стоявших рядом эльфов. Йорвет посмотрел на собравшихся вокруг, его лицо снова стало непроницаемым, как ледяная маска. — Разойдитесь! — его голос был суров и громок. Он шагнул вперёд, держа Сакуру на руках, и толпа моментально расступилась перед ним. Никто не осмелился возражать. Итачи наблюдал за происходящим пристальным, холодным взглядом. В его чёрных глазах мелькнула лёгкая тень беспокойства. Он молча следил за тем, как Йорвет уносил Сакуру, и хотя его лицо не выдало эмоций, внутри что-то шевельнулось — чувство вины за её состояние и раздражение от того, что не он помог ей, а другой. Йорвет принёс Сакуру в каюту, уложив её на кровать. Её дыхание было ровным, но очень слабым. Он наклонился, внимательно посмотрев на неё, словно надеясь, что она откроет глаза. — Ты спасла Киарана, — тихо произнёс эльф, обращаясь к ней, хоть и знал, что она не слышит. И я в долгу перед тобой. Выйдя из каюты, он бросил приказ остальным эльфам: — Следить за ней. Если что-то случится — немедленно сообщите. Его голос был хладнокровен, но его люди знали — их командир был тронут тем, что произошло, хоть и скрывал это за привычной маской суровости.***
Сакура медленно открыла глаза, чувствуя, как каждая клетка её тела отзывалась тупой болью. Пару секунд она пыталась сообразить, где находится, и что произошло. Пространство вокруг было не знакомо — деревянные стены, запах воды, и чего-то солёного в воздухе. Это была каюта. Она приподнялась на локтях, и слабость накатила с новой силой. Тело казалось измотанным до предела. Её чакра была практически исчерпана после исцеления Киарана. Но теперь, постепенно приходя в себя, Сакура чувствовала, что немного восстановила силы. — Надо выходить, — подумала она и спрыгнула с кровати, но как только приблизилась к двери, её путь преградил высокий эльф, стоявший на страже. — Вам приказано оставаться здесь до тех пор, пока вы не позавтракаете и не восстановите силы, — его голос был низким и спокойным, но с явной ноткой строгости. Сакура замерла, злясь на то, что её ограничивают в передвижении. Она бросила раздражённый взгляд на эльфа, пытаясь оценить его стойкость. — Я в порядке. Могу идти. У меня есть дела, — сказала она резко, пытаясь пройти мимо. Но эльф не двинулся с места, лишь подняв руку, блокируя её путь. — Командир велел не выпускать, пока вы не съедите то, что вам принесли. Вы нужна нам в здравии, а не в полуобморочном состоянии. Сакура стиснула зубы. Её разум кипел от гнева. Она не привыкла, чтобы кто-то ставил ей условия, и тем более не привыкла к тому, чтобы её контролировали, словно ребёнка. — Замечательно, — с сарказмом произнесла она, разворачиваясь и возвращаясь в каюту, при этом не скрывая, как злилась. — Как будто я не знаю своих возможностей! Закрыв за собой дверь, Сакура усмехнулась. «Они не знают, с кем имеют дело.» Она сложила парупечатей, и в тот же момент в комнате появился её клон. Он точно копировал её: лицо, одежда, даже мельчайшие движения. — Теперь ты, — кивнула она клону, — ты будешь делать то, что они хотят, а я... Она с улыбкой покачала головой, пока её настоящий образ исчезал в тени. Клон лёг на кровать и притворился, что продолжает отдыхать. Тем временем, настоящая Сакура, скрывшись с помощью своих техник, тихо, словно призрак, покинула каюту через небольшое окно сбоку. У неё не было ни времени, ни желания отдыхать. Она знала, что должна выяснить, что происходит на корабле и как долго они будут оставаться здесь. Оказавшись на палубе, Сакура глубоко вдохнула свежий морской воздух и улыбнулась про себя. "Теперь, по крайней мере, я на свободе." Но её путь не будет таким простым — спустя пару шагов она заметила тень, следующую за ней. Тяжело вздохнув, девушка упёрла руки в бока, недовольно пробормотав: — Опять ты! Ну что ещё?