
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
О свадьбе Джеффа Альбертсона и Кумико Накамура в Спрингфилде говорили с двойственными чувствами. Мужчины радовались, что продавец комиксов наконец-то нашёл родственную душу, невзирая на колючий характер, женщины сетовали — как он посмел жениться на японке? Должно быть, ослеп от любви, раз не испугался чужеземной культуры.
Примечания
Таймлайн: между эпизодами «Замужем за пузырём» (S25E10) и «Папины чувства ограничены» (S32E11).
Альбом фанартов по шоу Мэтта Грейнинга: https://vk.com/album-187345402_295462930
Саундтрек: Smile - Butterfly
Начато: 27 октября 2023 года
Посвящение
Лине Йонсен — за то, что привила мне любовь к японской кухне и выдержала полтора часа моих комментариев во время просмотра «Симпсоны в кино».
Morwaen Volchv — за поддержку этой идеи и полезные замечания о японской культуре.
Глава 1
22 июля 2024, 01:57
— Тридцать пятый выпуск «Радиоактивного человека», пожалуйста, — потребовала едва достающая до прилавка голова с жёлтым ёжиком волос.
— Деньги вперёд, — Джефф неприступно скрестил на груди толстые руки, и, навалившись животом на прилавок, скорчил самую кислую гримасу. — Знаю я вас! Думаете, у меня тут общественная читальня?
Барт Симпсон, обладатель шипастой причёски и завсегдатай магазина комиксов «Подземелье андроидов», посмотрел на Джеффа исподлобья и с тяжёлым вздохом выложил две зелёные бумажки на блюдечко для денег. Стоявшая у него за спиной мать, долговязая, с высокой синей причёской, строго поджала губы, но ничего не сказала. А мальчик в больших очках, с густыми бровями — товарищ Барта, Милхаус — печально нахмурился.
Сделав вид, будто ему необычайно лень подниматься, Джефф достал с полки требуемый комикс, положил его Барту перед носом и грузно опустился на складной стул. Вид при этом оба сохраняли крайне недовольный.
Словно не до конца веря продавцу, Барт стянул комикс с прилавка, и, прижав его к груди, пропустил товарища.
— А мне «Трилогию повелителей времени» Мэтта Грейнинга, — Милхаус жалобно сдвинул синие брови и робко поглядел на Джеффа снизу вверх. И, наученный горьким опытом Барта, сразу вывалил на прилавок помятые сбережения. Такое богатство можно найти только тяжёлым трудом — в автобусе, в сточной канаве, в канализационной решётке… Но это не значит, что Джефф не хотел загрести денежки в кассу.
— «Я сегодня богатый, давайте всё самое дорогое»? — с издёвкой спросил он.
Милхаус нервно сглотнул и уставился на полку с комиксами от автора «Футурамы», чуть не ломившуюся от книг. Джефф мог поклясться, в этот момент на носатом лице пацанёнка вспыхнуло самое настоящее вожделение.
— Ой, всё, разжалобил, — фыркнул Джефф, снял с полки нужную книжку и прибавил пафосным тоном, — хотя, глазки кота из «Шрека» тронут даже такого мёртвого внутри человека. Вроде меня, ха!
Говоря это, он не собирался отдавать книгу — и с удовольствием наблюдал, как окатываемый волнением Милхаус вцепляется в прилавок побелевшими пальцами, даже очки его запотели. Однако настроение у Джеффа было хорошее, и от возможности подразнить эту парочку — и остальных окрестных детей — он никогда не отказывался.
— Не закатывайте глаза и не кривляйтесь, — устав молчать, осадила его Мардж Симпсон и сложила руки на груди. — Как не стыдно — маленьких обижать!
— Да, мы вам за это деньги платим! — подхватил Барт и хитро улыбнулся продавцу.
Джефф лишь глаза закатил. У Мардж был добрый мамин голос, идущий прямо от сердца, но продавца комиксов, который своей матери не помнил, это никогда не впечатляло. Неохотно отдав Милхаусу книжку, он смерил женщину равнодушным взглядом и заметил холодно:
— Аккуратнее, Звезду Смерти сшибёте!
Мардж обеими руками пригнула башню синих кудрей и опасливо покосилась на потолок — там, подвешенные за ниточки, покачивались модели летучих кораблей из историй про космические приключения, столь любимых Джеффом — «Футурамы», «Стартрека», «Звёздных войн»… Высокая причёска Мардж неизменно их задевала — Джефф прекрасно понимал, женщина делает это нечаянно, но всё равно не желал видеть её в своём магазине. Скучная домохозяйка, она только и умела, что осуждать всё необычное.
— Это же просто картонные кораблики, —проворчала Мардж и попятилась туда, где ей не грозила игрушечная флотилия. — Почему бы вам их не продавать?
— Если наши представления об уюте различаются, это не значит, что вы должны навязывать мне свои, — едко ответил Джефф и покосился на часы. Близился обеденный перерыв, а назойливая компания никак не желала уходить. Мальчишки понятно — они бы целый день здесь околачивались, листали бы комиксы и тянули бы руки к фигуркам супергероев, хихикая над тем, как продавец наливается багровой яростью. А вот Мардж явно хотела поделиться претензиями к магазину, ассортименту и самому Джеффу — судя по тому, с какой неприязнью взяла с полки томик «Человека-бензопилы». Стеллаж с японскими комиксами, которые следовало читать задом наперёд и справа налево, появился недавно и необыкновенно привлекал уставших от суперменов покупателей.
— Сто долларов за комикс?! — перевернув книгу обратной стороной, воскликнула Мардж, и в медовом голосе проскочили жуткие каркающие нотки. — Обдираловка!
— Не комикс, а мангу, — процедил Джефф устало. Пустота в животе становилась невыносимой, рот наполнялся слюной — если мужчина начинал думать о еде, вернуться мыслями к окружающему миру было невозможно.
— Мы столько не зарабатываем, чтобы покупать детям книжки с картинками! — продолжала негодующая женщина. Дети согласно покивали, с упрёком глядя на Джеффа. — Тем более, книжки про то, — Мардж прищурилась, чтобы прочитать аннотацию, — как парень вместе с дьявольским псом убивает демонов, чтобы погасить перед якудзами долги покойного отца!
— Якудзы — это кто? — шёпотом обратился Милхаус к Джеффу и средним пальцем подтолкнул на нос очки.
— Это как Жирный Тони, — таким же шёпотом пояснил Джефф, чуть смягчившись. — Японские мафиозники.
Мальчишки в унисон протянули тихое понимающее «а-а-а», чтобы в следующее мгновение ухватить Мардж за зелёный подол с восторженными криками:
— Хотим-хотим-хотим!
Мардж в отчаянии воздела руки к потолку, и Джефф снова сжался. Женщина была такая высокая, что её скрюченные пальцы оказались в опасной близости к «Межпланетному экспрессу» и «Нимбусу» из «Футурамы». Барт и Милхаус продолжали прыгать вокруг неё, словно черти на пружинках, и женщина сжалилась:
— Давайте дождёмся, когда папа получит зарплату. Купите один на двоих. На Рождество.
Услышав последнюю фразу, пацаны приуныли — а Мардж с разгневанным видом подошла к прилавку. Всё в ней сквозило раздражением — от наэлектризованных волос до цокающих по доскам пола красных лодочек.
— Не задирали бы цены, я бы могла детей порадовать! — выпалила она в лицо Джеффу. Гневно сдвинутые тонкие брови, горящие голубые глаза, пылающие щёки — она даже похорошела. Но Джефф надменно вздёрнул подбородок и парировал:
— Буду продавать комиксы по тридцать долларов, будет нечем кормить жену.
— Ах, жену? — Мардж чуть не поперхнулась от злости. Барт и Милхаус притихли, взволнованно наблюдая за зарождением очередной стычки закоренелых врагов. — Жену, которая весь день лежит на диване и ничего не делает?! Раз ваш семейный очаг — это магазин, хоть бы прибиралась здесь! — и указала на захватанное стекло прозрачного прилавка.
Джеффу показалось, будто его ударили под дых — он набрал побольше воздуха, собираясь выдать очередной ехидный ответ, но замер на вдохе с выпученными в растерянности глазами. Язык, длинный и острый, словно присох к нёбу. А ведь Джеффу ничего не стоило кого угодно задеть обидным словом!
— О, сейчас Джабба будет защищать принцессу Лею, — прикрыв лицо книжкой, шепнул Барт Милхаусу и захихикал. Джефф всё отлично слышал — и эти слова стали последней каплей. Привычная броня не выдержала, разошлась трещинами. Возмущение закипело где-то в животе, стремительно разнеслось по всему телу, кажется, заставляя кровь пузыриться — мужчина не находил в беспорядочном ворохе мыслей подходящих слов, но одновременно хотел выплеснуть все в лицо наглой посетительнице. Увы, приходилось тяжело дышать да держаться за прилавок — только бы не потерять связь с реальностью.
Мардж наблюдала за ним с торжествующей улыбкой. Знала, Джефф не побежит в подсобку якобы проверять опись, а на самом деле переводить дух — это ниже его достоинства.
К счастью, рядом с кассовым аппаратом всегда обретался огромный стакан с прохладительным напитком. Джефф чувствовал себя спокойнее, если мог чем-то занять руки, и все знакомые привыкли к его обычаю высокомерно цедить колу через соломинку. Вот и сейчас он глотнул пару раз, ничего не разобрав во вкусе, громыхнул льдом в стакане и произнёс тоном столь же холодным, как газировка:
— Не смейте так говорить о Кумико. В отличие от вашего мужа, я не позволяю ей портить руки домашней работой.
Мардж нахмурилась и поглядела на свои ладони, и взгляд её из сурового сделался печальным. В противоположность милой наружности, руки были загрубевшие и тяжёлые, старше всего тела. Эти руки без устали отмывали полы, протирали мебель, готовили завтраки и обеды — и так до бесконечности. Джефф даже пожалел её — чуть-чуть.
— И если я сам столько лет поддерживал порядок в своём доме и своём магазине, — продолжил он уже спокойнее, указывая на безупречные, без единой пылинки, полки с книгами и фигурками вокруг, — то зачем мне делать из жены бесплатную обслугу? Пусть Кумико занимается тем, что ей в радость — от этого и мне будет приятнее.
Из-за сжатых губ Мардж вырвался рык — уткнувшись взглядом в прилавок, она не знала, что ответить. Теперь торжествовал уже Джефф — и неспешно потягивал газировку с химическим малиновым вкусом.
Барт и Милхаус воспользовались передышкой и шмыгнули за стеллаж, подписанный «путешествия по мультивселенным». Джефф хорошо их знал, чтобы догадаться — они никуда не пойдут, а останутся подслушивать.
— Но ведь это задача женщины, — проскрипела Мардж, перебирая красные бусы, — делать жизнь красивее и приятнее! Прежде всего ведением домашнего хозяйства!
— Да, если больше некому вести это «хозяйство», — скептически возразил Джефф и с громким хлюпаньем втянул остатки газировки. Злиться не хотелось, и мысли снова вернулись к обеду. Да, Джефф не желал, чтобы Кумико утруждалась бытом и особенно готовкой. Но Кумико под настроение готовила блюда своей родины — жареную свинину в сладком соусе, треугольнички из риса с рыбной начинкой, стеклянную лапшу… Из её рук всё выходило гораздо вкуснее, чем в японском ресторане — вот Джефф и начинал сразу после завтрака раздумывать, что будет на обед.
— Мой Гомерчик никогда этого не поймёт, — тем временем вздохнула Мардж, и верхушка причёски поникла вместе с её головой.
— Зато мы друг друга поняли, — Джефф поменял местами фигурки Щекотки и Царапки на прилавке и хмыкнул. — Надеюсь.
Мардж кивнула, кисло втянув уголки губ и поправила маленькую красную сумку на плече, показывая, что не собирается задерживаться в берлоге главного городского неудачника. Но в этот момент дверь подсобного помещения распахнулась, и в магазине появилась фея. Иначе не получалось назвать миниатюрную брюнетку с розовым бантом в волосах — она словно спорхнула с обложки манги про девочек-волшебниц на новом стеллаже. Барт и Милхаус выскользнули из укрытия, желая получше рассмотреть таинственную жену продавца комиксов — да и Мардж раздумала уходить.
Оглядев посетителей застенчиво и приветливо, Кумико слегка поклонилась им, поставила перед посветлевшим Джеффом бирюзовый ланчбокс и спросила вполголоса:
— Перерыв на обед?
Нисколько не думая стесняться сердито нахмурившейся Мардж, Джефф чмокнул жену в щёку — и с облегчением ощутил, как по телу растекается спокойствие. Близость возлюбленной его усмиряла — даже вздорные клиенты переставали раздражать. Кумико это знала — и прижалась поближе, готовая по первому зову обвить объятиями, маленькие ладони её замерли у Джеффа на плечах. В ответ на этот жест Джефф обычно брал её ручки в свои и целовал — но перед ним стояла Мардж, злая, как никогда. Что ей не понравилось? Семейная идиллия или довольный, отдохнувший вид Кумико? Джефф напрягся, невольно готовясь к очередной придирке — и Кумико поспешно скользнула ему за спину. Ушла бы лучше к себе наверх, ей-богу — в последний момент спохватился Джефф, однако тонкие пальчики крепко вцепились ему в плечи.
— Вот что, — чуть подумав, строго выдала Мардж, — вам следовало бы завести своих детей! Сразу бы стали терпимее к чужим!
Барт и Милхаус, которые всё толкались у неё за спиной, закивали в знак согласия, точно китайские болванчики, злорадные улыбки расплывались по их физиономиям. А Джефф и Кумико в немом шоке застыли с открытыми ртами. «Что это сейчас было?» — ясно читалось на их испуганных, оторопелых лицах.
Теперь настало время Мардж ехидно улыбаться.
— Вы же целых полгода вместе! — вернулась она к своему обычному сердечному тону. — Я же переживаю!
Джефф вдохнул — и поперхнулся. Сказать, что он возмутился до глубины души — ничего не сказать. Его выводили из себя сюжетные несостыковки в супергеройских фильмах — а тут какая-то домохозяйка без зазрения совести оскорбляла его жену! Мардж и раньше тактичностью не отличалась — Джефф до сих пор не простил, как она за выпады в адрес Барта намазала скользким клеем неизменный стакан с газировкой. Вот только Джефф привык и к постоянным издёвкам, и к грубым нравам местных жителей. А Кумико… В чём она виновата — такая неземная, нежная? Тем более, Мардж за эти полгода успела с ней подружиться, пусть Джефф этого и не одобрял.
Но вместо тирады, на которые Джефф не скупился ни в интернете, ни в жизни, получилось лишь жалкое несвязное бормотание. Первый раз в жизни мужчина понял, что не может защитить честь возлюбленной, сказать, что в своей жизни они разберутся без чужих советов.
Кумико молчала тоже — похоже, не нашла культурных слов для возражений. Она вообще не была щедра на эмоции, как полагается японке. Но Джеффа восхитило хладнокровие, с каким Кумико сняла висевший на стене фотоаппарат и произнесла своим обычным ласковым тоном:
— Не желаете рисовых пирожных?
Щёлкнула вспышка, и фотография ошарашенной Мардж отправилась на стенд позора с такими же моментальными снимками Сайдшоу Боба, Нельсона Манца и Мэтта Грейнинга.