Engel mit schwarzen Flügeln

August Diehl Отфрид Пройсер «Лесной разбойник» Лесной разбойник
Гет
В процессе
NC-17
Engel mit schwarzen Flügeln
автор
Описание
Случались дни, когда Цвакельманн разрешал ей смотреть на эксперименты, которые он проделывал. Виктория находилась на безопасном расстоянии и всякий раз, когда у него получалось, восторженно хлопала в ладоши, будто дитя, впервые узрев волшебство. Ее аметистовые глаза загорались от восторга, и слабый огонек, тлеющий в груди волшебника, согревал его душу. А израненное сердце, скованное льдами отчаяния, билось с удвоенной силой, напоминая, что он все еще может чувствовать.
Примечания
Работа — чистый эксперимент. Основная цель — пополнить фонд работ с Аугустом и немного отвлечь себя от суетливой реальности. Думаю, немного волшебства никому не повредит. 🔮 Всем, кому по душе мои работы и то, что я делаю. Добро пожаловать в мой мир и приятного прочтения, уважаемые читатели. *Engel mit schwarzen Flügeln — ангел с черными крыльями.
Посвящение
Аугусту Дилю за его бешеную харизму и великолепную актерскую игру 🖤
Содержание Вперед

Глава 9. Волшебные связи: все тайное становится явным.

      Ранним утром на пороге волшебного замка появился вахмистр Демпфельмозер. Стояло чудесное погожее утро, а потому Демпфельмозер пребывал в самом наилучшем расположении духа. Пригладив густые усы пальцами, господин полицейский постучал ровно три раза по тяжелой двери, надеясь застать хозяина замка в добром здравии. В томительном ожидании представитель закона простоял довольно долго, что натолкнуло его на мысль о том, что замок пуст. Покрутившись у входа, Демпфельмозер обошел двор вдоль и поперек, заметив на компостной куче в самом дальнем углу тыквы громадных размеров. Мясистые и наверняка тяжелые, они росли строго в два ряда, будто по волшебству.       — Господин полицейский! — ахнула Виктория, выронив из рук корзину. — Что вы здесь делаете?       Мисс Мюллер и не предполагала, что в саду мог находиться кто-то из посторонних. Да еще в такое время.       — То же самое я хочу спросить у вас, мисс Мюллер. — поправив шляпу, Демпфельмозер попытался выбраться из кустов клубники. — Я стучал, но никто не удосужился открыть дверь.       — Как долго вы находитесь здесь? — подобрав корзину, Виктория густо покраснела.       Она надеялась на то, что ее утренние стоны после почти недельного перерыва не были слишком громкими.       — Недолго. Стояла такая тишина. — наконец, расправившись с клубникой, полицейский выпрямился во весь рост. — Выходит, слухи правдивы?       — Слухи, господин полицейский? Не зная, куда себя деть от волнения, мисс Мюллер отвела взгляд. К счастью, вахмистр ничего не слышал. Стало быть, явился сюда совсем недавно.       — Быть может, вы пригласите меня войти, и мы все обсудим?       — Да, конечно, господин полицейский. Прошу вас, входите.       Развернувшись, Виктория направилась в замок, пытаясь отряхнуть плетеную корзину от желтой пыльцы.       — Теперь это ваш дом? — оказавшись в замке, Демпфельмозер осмотрелся. — Вы живете здесь одна?       — Не одна, — неуверенно ответила мисс Мюллер. — Какие-то проблемы?       — Проблемы, к сожалению, имеют место быть. Не стану ходить кругами и спрошу прямо: вы знаете, что ваша семья ищет вас?       — Думаю, это вполне ожидаемо. И теперь я понимаю, почему мое пребывание здесь для вас не новость.       — Вот как? — удивился мужчина. — То есть вы намеренно избегаете встречи с родными и не хотите, чтобы вас нашли? Я правильно понимаю?       — Я и не прячусь, — пожала плечами Виктория. — Но ради собственной безопасности никому не говорю, где нахожусь. Но, кажется, это уже не важно. Кто-то доложил вам, что я здесь?       — Несколько местных жителей видели вас недалеко от Зачарованного леса. Я решил это проверить и нашел этот замок.       — Как вы проницательны, господин полицейский.       — Насколько я знаю, этот замок принадлежит не вам. Так?       — Это мой замок, — раздался голос волшебника позади. — Как и эта женщина.       Встав позади, Цвакельманн обвил талию смущенной Виктории, оставив невесомый поцелуй за ушком.       — Все хорошо, тыковка?       Прикосновения волшебника были такими нежными и ласковыми, что мисс Мюллер буквально таяла в его объятиях.       — Да.       Прильнув к волшебнику, Виктория снова ощутила волну неконтролируемого желания. Она не просто так спросила у Демпфельмозера о том, что он слышал. Это утро было слишком жарким и слишком громким, а потому тело еще слишком остро реагировало на каждое прикосновение.       — Кхм-кхм... Господин Цвакельманн?       Было ощущение, что Демпфельмозер тут явно лишний. И это вполне понятно. В воздухе буквально искрило от сексуального напряжения.       — Он самый. Чем я могу вам помочь? — отстранившись от Виктории, чтобы не искушать себя, Цвакельманн уселся в кресло в гостиной.       — Сложилась очень неприятная ситуация, господин Цвакельманн. Думаю, Виктория уже поведала вам о своем побеге и о последствиях, которые возникли позже?       — Безусловно. Только я не вижу проблем. Виктория ушла от своей семьи, которые были не способны защитить ее. Эту обязанность я взял на себя и отныне Виктория моя. И домойона не вернется.       — Я понимаю. Но ваши родители, Виктория, — обращаясь уже к девушке, Демпфельмозер снял шляпу, — они волнуются.       — Они не интересовались мной раньше. — сложив руки на груди, мисс Мюллер нахмурилась. — Так почему вдруг интересуются сейчас?       — Люди в городе говорят не самые приятные вещи. И, полагаю, их это задевает.       — Неудивительно, господин Демпфельмозер. Знайте же, я никуда не уйду. Мое место здесь.       — Понимаю, но мисс... Виктория, как блюститель закона, я обязан выполнить возложенную на меня миссию, а именно найти вас и оповестить вашу семью. Но, как я вижу, вы не разделяете моих стремлений.       — Я взрослый человек, господин полицейский, и вправе принимать решения самостоятельно. Моим решением было уйти от мужа, который являлся им только на клочке бумаги. Единственное, о чем я жалею, так это о потраченном времени. Следовало уйти раньше, а не тратить годы на беспробудного пьяницу.       — Неужели все было настолько плохо? Не бывает так, чтобы без ссор. Молодые люди бывают несогласны, имеют различные мнения, но в конечном итоге находят компромиссы.       — В моем случае были лишь побои и унижения. А моя мать всецело это поддерживала.       — У вас есть доказательства?       — Доказательства! Вы издеваетесь? Думаете, я придумала это?       Цвакельманн не добро посмотрел на вахмистера, размышляя над тем, в кого бы его превратить.       — Я вам верю. Правда верю. Поговорив с вашей семьей, я понял одну вещь: они заинтересованы в том, чтобы вернуть вас, и не более. Им не интересно, где вы, и сомневаюсь, что ситуация изменится, если вернетесь.       Окинув волшебника беглым взглядом, Виктория поспешила ответить:       — Я не вернусь.       — Теперь вы... вы и господин....       — Да. Мы вместе.       — Понимаю, вам неловко, так же как и мне, но я должен знать, что и здесь вам ничто не угрожает.       — Не беспокойтесь, господин полицейский, здесь ее никто не обидит. Если у вас более нет вопросов, думаю, вам пора.       — Что ж, вижу, свежий воздух и отсутствие стресса пошли вам на пользу, мисс Мюллер. Рад видеть вас в добром здравии и мои искренние поздравления вам обоим.       — Спасибо, — кивнув, Виктория подошла к волшебнику. — Так не скажете обо мне?       — Не скажу.       Поднявшись, Демпфельмозер надел шляпу, одернул форму и, мотнув головой, поспешил покинуть замок.       Как только за мужчиной захлопнулась дверь, Цвакельманн схватил Викторию за руку, утягивая на колени.       — Как грубо, — хихикнула Виктория, обнимая волшебника.       — Думал, не сдержусь и превращу его в дятла.       Поцелуи волшебника плавно переходят на шею, на плечи, на грудь. Расшнуровывая туго затянутый корсет, Цвакельманн медленно поддается бедрами вперед, давая почувствовать свое возбуждение.       — Сезон клубники закончился, — Виктория скидывает с себя обувь, крепче обхватывает бедрами его бедра, задирая полы юбки.       — Теперь очередь спелых тыкв,— следует тихий смешок.       — Только вкус у них совсем не тыквенный.       С волшебником никогда не бывает просто. Мисс Мюллер убедилась в этом лично. Чего только стоил сезон клубники, выращенной по заветному рецепту Цвакельманна. Теперь Виктория знала, в чем дело. Оказывается, волшебник выводил особенные сорта овощей и фруктов, которые имели особый секрет.       — Погоди, — оторвавшись от желанных губ, Виктория посмотрела на волшебника. — Ты хотел освободить Амариллис этим утром.       — Насколько я помню, утром ты выстанывала мое имя, умоляя не останавливаться.       Покраснев, Виктория слезла с волшебника, поправляя сбившееся платье.       — В чем дело, тыковка? — поднявшись следом, Цвакельманн взял лицо Виктории в свои ладони.       — Не уверена, что смогу еще раз.        Запечатлев невесомый поцелуй на губах волшебника, мисс Мюллер отстранилась.       — Не забывай, что ты обещал избавиться от нее. Мне невыносимо от мысли, что она знает о нас.       — Меня это не интересует. Но твой комфорт для меня важнее, так что я дарую ей свободу.       Не в силах сопротивляться желанию обладать этой женщиной, Цвакельманн не торопясь, влажно и мокро целует ее, жадно втягивая аромат ее кожи.       — Идем или клянусь, я не выпущу тебя из объятий до самой ночи.       Улыбнувшись, Виктория взяла волшебника за руку, увлекая за собой. Они проследовали на кухню, оттуда направились в прихожую и потом дальше до двери в подвал, где, дожидаясь своего спасения, сидела Амариллис.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.