Может, я заполню Гримуар в подземелье? (Danmachi)

Danjon ni Deai o Motomeru no wa Machigatteiru Darou ka
Джен
В процессе
R
Может, я заполню Гримуар в подземелье? (Danmachi)
автор
Пэйринг и персонажи
Описание
История повествуется от первого лица попаданца в тело тёмного эльфа и начинается за пять лет до прибытия Белла Кранела в Орарио. На момент начала повествования главный герой прожил восемнадцать лет в мире Danmachi, однако до этого почти не покидал территорию королевства тёмных эльфов. Знать основной сюжет для чтения не обязательно. По мере повествования всё распишу и объясню. Повествование планируется неспешным.
Содержание Вперед

Интерлюдия. Мелиноя & Загрей

      Владения семьи Деметры простирались до самых «горизонтов», охватывая обширные поля и плантации, которые покрывали большую часть их земель. Их угодья были отведены под крайне важные строения: амбары и склады, где хранилась их щедрая продукция, а также дома, раскинувшиеся в отдельной части Орарио и рассеянные в виде деревень за пределами города. В пределах Орарио раскинулся великолепный сад, где среди десятков разнообразных цветов и полезных растений царила гармония природы. Не в последнюю очередь, бани семьи Деметры служили местом отдыха и общения, поддерживая крепкие узы между её членами, а главное поддерживая чистоту.        В былые времена, когда только зарождалась могущество Семьи Деметры, к ныне величественной богине явился отважный путешественник из далёких северных краёв. В эпоху, когда богиня вместе со своими верными сподвижниками обитала в скромной деревушке, возведённой их стойкими и непоколебимыми руками в нескольких километрах от Орарио, именно этот странник с севера возвёл в их поселении баню. Это было уютное местечко, где каждый мог с лёгкостью очиститься от грязи после дня тяжелых рабов и в зимние морозы согреть усталые кости паром — и это завоевало сердца всех обитателей Семьи. Оттого и по сей день в каждом поселении, что под покровительством Деметры, стоят отдельно две скромные бани, одна для мужчин, другая — для женщин, словно стражи чистоты и тепла.        В городе Орарио, а именно в северо-восточной части столицы отважных бойцов с монстрами, возвышались две бани, каждая из которых была величественнее и просторнее своих скромных собратьев в деревнях. Расположенные неподалёку от дома Семьи Деметры, они были соединены изящной галереей, словно два древних храма, посвящённых искусству релаксации и уюта. Обе бани могли одновременно принять до двадцати человек каждая, при условии, что половина из присутствующих наслаждалась бы паром в парилках, в то время как другие погружались в блаженство тёплых вод. Это были не просто места для купания, но и символы общности и гармонии, где каждый мог найти уединение и покой.        Каждая баня была венцом мастерства, где основу составляла изысканно обработанная древесина, дышащая теплом и уютом. Полы, выложенные гладкими камнями, словно приглашали к беспечному отдыху, а маленькие дырочки, аккуратно расположенные по краям, позволяли воде незаметно скрыться в объятия земли. Внутри, каждый шаг эхом отдавался в деревянных шлепанцах, создавая ритмичную мелодию спокойствия.        Когда сумерки окутывали небо, в женской бане, в самом центре раздевалки, стояла Мелиноя, чья усталость была видна невооружённым глазом. День, полный испытаний, иссушил силы даже её молодого, но стойкого духа. И вот, несмотря на усталость, мать и богиня убедили девушку последовать за ними в баню. В глубине души Мелиноя мечтала о быстром душе, лёгком ужине и притягательной мягкости своей кровати.        Она медленно сняла простоватое белое нижнее белье и аккуратно сложила рядом с остальной одеждой в отдельном отсеке шкафчика. Следом взяла в руки кремовое полотенце и укуталась в него, скрывая свою худощавую фигуру.        В баню она ходит часто — один-два раза в неделю, как и другие члены Семьи Деметры. В остальное время довольствовалась душем в доме. Мелиноя также бывала пару десятков раз на популярных горячих источниках, принадлежащих Семье Райден.        В отличие от бань их Семьи, горячие источники могли посещать все, ну, кроме личностей в черном списке, заплатив выставленную плату. Исключением являлся только один горячий источник, самый изысканный и большой — в него пускали исключительно одних богов.        «Ну наконец-то пришли, вечно приходиться ждать», — мысленно проворчала Мелиноя, заметив фигура матери у входа.        Персефона считалась привлекательной женщиной благодаря своим изысканным формам, не уступающим фигуре богини Деметры. На вид ей сложно дать больше двадцати пяти лет. Длинные, светлые волосы ниспадали вдоль спины. В остальное время она завязывает волосы в два хвостика. Глаза золотисто-кофейного оттенка, доставшиеся в наследство Загрею, осмотрели раздевалку и скучающую дочь в центре. На лбу выделялся маленький ромбовидный рисунок, проявившейся на нём после получения навыка от Фалны на четвертом уровне.        Она вошла в раздевалку в коротком белом халате, перевязанным синим поясом чуть ниже объемной груди. В руке она держала зеленоватую накидку, которой укрывалась до того, как зайти в женскую баню, чем не давала смотреть другим на широкие бедра.       — Заждалась? — Персефона поинтересовалась у дочери и сняла белый халат, укладывая тот вместе с накидкой в соседний отсек шкафа.        — Нет, как раз успела раздеться. Богиня где-то задержалась?        — Смотрительница бань снова жалуется на старика... — она не стала заострять на этом внимание, ведь дочка и так поняла о ком речь. — Богиня присоединиться к нам позже.        Персефона небрежно укрылась полотенцем и медленной походкой пошла к другому проходу, расположенному напротив того, через который она прошла ранее. Слегка красноватые щеки давали понять, что женщина успела выпить перед походом в баню.        В который раз последние два года Мелиноя с завистью глянула на мать и последовала за ней в комнату отдыха, сокрушаясь в глубине души: — «Почему у меня грудь в два раза меньше, что за несправедливость?»        Они зашли в просторную комнату с двумя диванами, расположенными по бокам длинного стола. Комната отдыха соединяла проходы в раздевалку и остальную часть бани: моечную и парную.        Персефона подошла к столу, взяла графин в руку и налила вина в пустую кружку. Вина, воды и несколько приятных закусок принесли им в комнату отдыха, пока троица находилась у стойки регистрации. С объемной кружкой в руке она уселась на удобный диван и закинула одну ногу на другую.        — Это старик снова пытался пробраться в женскую баню? — Мелиноя вспомнила причину задержки богини. — И как она только терпит этого извращенца. Я бы давно выгнала из Семьи за такое поведение.        В отличие от своей матери, Мелиноя довольствовалась обычной водой. Она сделала несколько глотков и также уселась на диван в ожидании богини Деметры. Дольки винограда со стола одна за другой отправлялись в её рот.        — Ты даже брата бы выгнала, — хмыкнула Персефона, прекрасно понимая характер дочери. — Что до старика, то там все неоднозначно. Он все никак не может смириться, знаешь, возраст взял свое, висюлька не хочет подниматься.        — Он подглядывал за тобой в позапрошлый раз! — никакие оправдания не могли поколебать уверенность Мелинои насчет правильности наказания.        — Ах-ха-ха-ах, было так забавно наблюдать его печальную рожу в дверном проеме... — картинки в голове, описывающие момент из памяти, рассмешили авантюристку. Обсуждаемая персона в тот раз подглядывала за Персефоной в парилке, не добившись результатов с физиологической проблемой.        — Чертов извращенец.        Не прошло и минуты, как к компании присоединилась третья фигура, чьё появление предвещало начало вечера в бане. Деметра ступила в комнату отдыха, едва прикрываясь скромным полотенцем, которое скрывало лишь переднюю часть тела. Оглядевшись, она подмигнула двум девушкам с лукавой улыбкой и, не спеша, опустила полотенце, продолжая при этом удерживать его в расслабленной руке.        — Ох, эти мелкие неприятности, они так и стремятся отвлечь нас от заслуженного отдыха. Не правда ли, великолепно отдохнуть в такой чудесный вечер?        Её волосы были цвета зрелого золота, а глаза напоминали сияющий под лучами солнца янтарь. Фигура Деметры была безупречной, и смотря на неё в данный момент, можно сделал вывод, что она превосходит фигуру Персефоны. Деметра не зря признана одной из самых обворожительных богинь.        «Марис, черт возьми, почему ты не пошла с нами? Теперь мне приходится сидеть здесь одной с ними!» — подумала Мелиноя, насильно выдавив улыбку, но не произнеся ни слова вслух. Боги всегда чувствуют ложь.       — Было бы от чего отдыхать, — с иронией ответила Персифона. — Я последний раз посещала Подземелье пять дней назад, возилась в саду.        Так начинались традиционные беседы между Персефоной и Деметрой, которые Мелиноя слышала не раз с самого детства. Если её брата с детства окружали мужчины из Семьи, делая из него настоящего мужика — с их же слов, — то ей всегда доставалась роль тени за своей матерью.        Ожидая, когда старшие обсудят все семейные вопросы и решат наконец-то отправиться в парную, Мелиноя решила действовать решительно и задала вопрос, мучащий последние минуты: — Богиня, как вы собираетесь наказать старика за его непристойное любопытство?        — О, я отправлю его в самую отдаленную деревню, пусть там картошку копает, фу-фу-фу, — сказала Деметра, и её тихий смех в конце приглушался прикрытой ладонью.        Ответ Деметры унес напряжение, и Мелиноя, словно лист, покоящийся на спокойной воде, расслабилась. Она устроилась поудобнее на мягком полотенце в парилке, медленно закрыв глаза. Она с богиней какое-то время посидят в парилке вместе с матерью, но потом уйдут, оставив одну Персефону. Авантюристка четвертого уровня способна выдержать температуры повыше, что, кстати, любит практиковать.        — До меня дошли слухи про ваших новых друзей из Семьи Гефест — вдруг вспомнила Деметра. — Расскажи мне о них, дорогая, — голос богини звучал так, будто отказ был невозможен. Ее явно заинтриговали истории об вернувшейся в город авантюристке пятого уровня и о перспективном молодом темном эльфе.        — С чего бы начать? — задумчиво протянула Мелиноя, ее голос звучал нерешительно. — Я почти ничего не знаю про Андрэ, только то, что рассказал Отриус.        — Начни с того, что знаешь, — мягко подбодрила ее Деметра.        — До прихода в Орарио он жил среди своих, в королевстве тёмных эльфов... — начала Мелиноя, но вдруг остановилась, словно осознав что-то важное. — Ох, о чём это я... Вы же могли догадаться по его полному имени.        — Не беспокойся об этом, продолжай.        — Он был учеником Андрэ, и даже согласился научить меня стрельбе из лука. Если бы вы видели, как он владеет оружием... Это действительно впечатляет, — Мелиноя говорила с восхищением в голосе.        — Только будь осторожна с учебой, — вдруг вмешалась Персефона с лукавой улыбкой. — Не окажись с ним в постели раньше времени.        — Ма-а-ам! — возмутилась Мелиноя, ее лицо залило румянцем.        — Что? Твой отец тоже начинал с того, что учил меня ухаживать за лошадьми, — продолжила Персефона, не обращая внимания на смущение дочери. — И вот, после одной особенно запоминающейся прогулки на лошадях, ты и появилась.        Мелиноя опустила голову, прикрыв лицо ладонями, ее смущение было таким сильным, что оно казалось осязаемым.        — Фу-фу, не стоит смущать девушку, Персефона. Главное, чтобы он оказался хорошим парнем.        — Он извращенец похуже Загрея! Отриус без капли стеснения рассказывал нам какую проститутку снял в борделях Иштар!  ***        На рассвете, когда первые лучи солнца едва коснулись крыш домов, Загрей открыл глаза. Сегодня он встал раньше обычного, чтобы успеть подготовиться к предстоящему путешествию. Вместе с караваном Семьи он должен был покинуть городские стены примерно через час. Для Загрея и Мелинои это был уже третий выезд в деревни Семьи Деметры, где они выступали в роли охраны, а вот для Марис впервые. На этот раз к их небольшой команде присоединится авантюрист третьего уровня — опытный, как это и полагается по правилам.        Мать пока что спала и не планировала просыпаться в ближайший час, а то и целых два. Сестра только начинала собираться, судя по доносившимся звукам из соседней комнаты.        Одев походный наряд, он взял рюкзак, который терпеливо ждал своего часа в укромном углу комнаты, и спустился по ступеням на первый этаж.        Жилище было устроено так, что спальни располагались выше, а вся остальная жизнь дома кипела внизу. Первым делом он направился на кухню — последнее «посидеть на дорожку» перед долгим путешествием.        Завтрак был прост: мясо, быстро обжаренное до золотистой корочки, и свежие овощи, нарезанные небрежным, но уверенным движением ножа. Всё это он запивал крепким чёрным чаем, аромат которого наполнял кухню, обещая бодрость и ясность ума.        Когда он только приступил к еде, его сестра Мелиноя также спустилась, одетая в дорожный наряд. Она оставила свой рюкзак у двери и присоединилась к утренней трапезе, поделив последние моменты спокойствия перед началом нового приключения.        — Веселый был вечерок? — спросил Загрей, прекрасно зная как сестра относиться к посиделкам со старшими.        — Ой, заткнись. Меня расспрашивали про Отриуса, Андрэ и Харухиме.        — Я примерно представляю, как это могло проходить.        — Оставь предположения при себе, — Мелиноя поставила точку в разговоре и принялась уплетать свою порцию.        Они с аппетитом завершили утренний прием пищи, схватили свои рюкзаки и направились к выходу. Первой остановкой был дом Марис, расположенный совсем рядом — идеально на пути к северным вратам города.        — Богиня вчера упомянула, что обновит наш статус по возвращению, — голос Мелинои звучал задумчиво, в то время как троица неспешно шла по утреннему городу, погруженному в тишину. — Хоть какие-то плюсы.        Марис, встретившая их у порога, а затем плетущуюся рядом сохраняя сонное состояние на лице, не смогла скрыть волнения: — Это прекрасные новости, ведь недавно мы действительно достигли значительных успехов.        — Ты всерьез рассчитываешь на какой-то заметный результат от нескольких тренировок с Отриусом? Ты, напоминаю, так и не научилась стрелять как он, — Загрей влез в разговор с присущей ему насмешливостью, его голос был полон скепсиса.        — Я только начала учиться, — Мелиноя как отрезала, ее голос звучал вызывающе, а взгляд был полон решимости. — А ты сам-то, со своей колотушкой управляешься как орк на льду, — добавила она, подбрасывая в воздух меткую шутку — на её взгляд.        Загрей, коснувшись булавы, висящей на его поясе, поспешил ответить: — Что за идиотское сравнение? Услышала от пьяной матери в бане? — его слова были полны иронии.        — Ну-ну, я расскажу маме, в каком ключе ты высказываешься о её сравнениях.        — Нашла чем пугать, ябеда.        Марис, с легким чувством неудовлетворенности, отступила назад, чтобы идти сзади двух беспрестанно спорящих родственников. Она тяжело вздохнула, ощущая на себе вес предстоящих долгих дней путешествия по деревням Семьи.        Вчера она пыталась оповестить Отриуса о том, что их не будет в городе на некоторое время, но его не оказалось на месте — он углубился в Подземелье. В конце концов, она передала сообщение через Андрэ. Эльфийка в тот вечер встретила Марис с мрачным лицом, ведь их друг, по всей видимости, решил задержаться в Подземелье дольше, чем ожидалось — рискнул спуститься на восемнадцатый уровень.        «Он же не настолько безрассуден, чтобы броситься в бой с Голиафом в одиночку? Нет, не может быть, — убеждала себя Марис, пока шла за спорящими товарищами. — Вчера в Подземелье отправилась экспедиция Семьи Фреи. Они должны были справиться с Голиафом».        Одна деталь в предстоящем путешествии, если так можно обозвать сбор ресурсов в деревнях, которая действительно радовала Марис, заключалась в посещение её родной деревни. Она с нетерпением думала об объятиях родителей, о том, как будет делиться своими успехами в Орарио и рассказывать о новых друзьях, которых она успела завести.        — Марис, ну хоть ты скажи ему, что правда за мной!        — И что она тебе скажет? Посмотри, носом клюет, небось прослушала твою браваду.        — О чем вы спорите на этот раз? — Марис все-таки решила поинтересоваться, тем самым признав, что действительно пропустила разговор мимо ушей.        — Я пытаюсь до него довести простую истину — после обучения у Отриуса я стану самой эффективной в нашем отряде.        — В твоих влажных фантазиях.        — Извращенец…
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.