Кинетисечкие духи - Истинная история

Pocket Monsters (Pokemon)
Джен
Перевод
Завершён
R
Кинетисечкие духи - Истинная история
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Кинетические духи - это истинная история о паралельном мире, где обитают не Покеморфы с Людьми и другими расами, а Покемоны, которых ловят Люди для разных целей. И все таки, может быть парельные миры существуют, миры которые сильно похожи друг на друга? По видимому да!
Содержание Вперед

Акт 2 Мальгам - Глава 6 Глашатай

Ксеркс, Бернард и Плюм вошли во владения Мальгама, не имея ни малейшего представления о том, что следует обсуждать. Лорд-Иивии пожелал встречи с тремя правыми руками, и они вместе догадались, что получат свою первую настоящую миссию, помимо вербовки и подавления беспокойных диких покемонов, вызывающих проблемы на объекте; однако, когда они вошли в комнату Иивии, его нигде не было видно. Там, у стены, стоял его коробочная крепость, все еще установленный в обычном порядке. Все оказалось на своих местах, включая каменный шпиль, торчащий из пола, и три покемона задавались вопросом, где он мог быть. Ксеркс фыркнул и отошел в сторону. - Он даже не может быть пунктуальным. Но чего можно ожидать от такого ребенка, как он? — Разочарованно пробормотал Зороарк. Плюм посмотрела на него, закусив губу в беспокойстве. Она посмотрела на Бернарда, который казался слегка озадаченным, но безразличным к проблемам Ксеркса. Лайканрок сел на корточки и отвернулся, терпеливо ожидая. Через несколько минут раздвижная дверь позади троицы с шипением открылась, открывая парящего Мальгама с ухмылкой, сообщающей о недавней решимости. Он поплыл вперед, Плюм и Бернард отступили в сторону, уступая дорогу. Он устроился поудобнее за своей крепостью, уселся на кушетку сзади и лениво откинулся назад, так что его поддерживала только верхняя часть спины. Он мечтательно смотрел вдаль, и троица в замешательстве смотрела друг на друга. Последовала еще одна неловкая пауза, прежде чем иви наконец заговорил. Он сказал: - Спасибо, ребята, что присоединились ко мне. Извините, я опоздал, просто у меня возникла небольшая проблема. — Проблема, да? — Пренебрежительно сказал Ксеркс. Мальгам заметил это и надулся. - Эй! Твой Лорд всегда занят. Иногда что-то всплывает и все усложняет. Просто так оно и есть. - Глубоко вздохнув, он продолжил с ухмылкой: - А теперь причина, по которой мы все здесь. - Он сел, выпятив грудь и скрестив руки на груди. - Наконец-то я придумал подходящее название для нашей славной армии. Теперь мы будем называться Команда Мальгам! - Он раскинул руки, как будто добился великолепного зрелища, но публику это не слишком развеселило. Даже Плюм была озадачена этим откровением. Мальгам откашлялся, чувствуя раздражение. - Ну, так и будет, нравится тебе это имя или нет. Переходим к следующей теме обсуждения! - Он снова завис, с волнением наблюдая за своими приспешниками. - Кто-нибудь из вас когда-нибудь видел покемона по имени Сильвеон? Трое покемонов смотрели друг на друга с взаимным бессловесным недоумением. Ксеркс равнодушно отвел взгляд, Плюм стыдливо опустила голову, а Бернард сидел с обеспокоенным выражением лица, его глаза бегали по сторонам. Мальгам вздохнул, хлопнув себя по лицу лапой. - Значит, вы все... не знаете? - Думаю, я мог слышать об этомю - Тихо произнесла Плюм, на что Мальгам метнулся к ней, его глаза расширились от волнения. - Расскажи мне все, что ты знаешь, Плюм! Расскажи мне! — Приказал Мальгам. Квилава отпрянул от страха. «Ну, я действительно мало что знаю, лорд Мальгам, но почему вы так сильно хотите знать об этом? Это просто очень розовое и… девчачье?» — сказала она, нервно хихикая. Лицо Мальгама медленно погружалось в крайнее разочарование. Он сердито посмотрел на Плюм, которая старалась не смотреть в его светящиеся, пронзительные глаза, опасаясь ослепить себя. Внезапно произошла вспышка, и Мальгам превратился в вапореона, медленно приближаясь к испуганной Квилаве. - Ты ничего не знаешь! Розовый и женственный покемон? Ты понимаешь, что Сильвеон — самая могущественная форма? Почему бы еще люди не дали мне его? Очевидно, что это настолько опасно, что они скрыли это от меня! - Он навис еще ближе к Плюм, пока оборка на его шее не коснулась ее тела. - Пока у меня не будет этой драгоценной формы, я никогда не раскрою весь свой потенциал, ты меня понимаешь?!» Плюм энергично кивнула, ее глаза слезились. Мальгам втянулся и вернулся в свою первоначальную форму, глубоко вздохнув и покачав головой. Бернард сочувственно смотрел на трясущуюся Квилаву, а Ксеркс смотрел на Мальгама с несколько впечатленным выражением лица. Иивии-лорд не хотел показывать ни малейшей эмоциональной слабости, но даже он мог видеть, что зашел слишком далеко. — Прошу прощения за это, моя дорогая. — Сказал он, чувствуя, как у него перехватывает горло от смущения. - Этот предмет для меня очень чувствителен, как вы теперь знаете. - Он обернулся и увидел, что Бернард успокаивающе положил лапу на спину Плюма. Лайканрок сразу же убрал его, как только лорд иви увидел их. Мальгам сделал вид, что не заметил. — Значит, ты больше ничего об этом не знаешь? — спросил он Плюм, которая покачала головой. - Вопрос остается в силе. Почему ты жаждешь этого Сильвеона? — Спросил Ксеркс. - Я рад, что ты спросил, мой друг в маске! Я являюсь носителем всех форм, в которые мой вид может эволюционировать, кроме той феи. форма, которая принесет мне большую пользу, так что это могло бы быть основной целью для нас. - Он от души усмехнулся. - Даже если он розовый и женственный, все, что меня действительно интересует, это его потрясающая сила. Обнаружение других Сильвеонов может привести к великим открытиям и знаниям об их возможностях. — Он сделал паузу, глядя на свою троицу, которая бросала на него мимолетные взгляды. — Но хватит об этом. Давайте поговорим о нашей следующей миссии! Это будет большое событие, так что слушайте! Мальгам начал рассказывать о своих планах проникнуть в Святилище как можно более небрежно. Убежище не должно было быть закрытым или иметь укрепленные стены, чтобы в нем могло проживать только особое сообщество — место было широко открыто для эксплуатации и могло бы стать отличной мишенью для вербовки еще большего количества покемонов. Эти существа находились под особым присмотром, и можно было сказать, что через него возрождалась цивилизация под предводительством нескольких покемонов. Ксеркс рассказал, что одна из них, мьеншао, встречалась с ним раньше и выразила свои опасения и недовольство по поводу убежища. Она также хорошо знала планировку убежища и его необычных обитателей. Иивии встретился со своими правыми правыми руками, а также с еще несколькими покемонами за пределами здания, в том числе с Ломбре, Линуном и Мачоке. Мальгам сказал Мэлис, куда они направляются, как отец, уходящий на работу, на что она ответила пассивным ворчанием. Как ни трудно было это заметить другим покемонам, Мальгам понял, что у Мьюту действительно улучшилось настроение с тех пор, как она начала лакомиться Поке-Пампушками. Иивии-лорд предпочел, чтобы это продолжалось, так как оказаться на ее хорошей стороне было бы невероятно выгодно, поэтому он сделал побочной миссией следить за тем, чтобы их покепаффы оставались стабильными и чтобы они регулярно подавались Мэлис. Со стопкой плакатов, привязанных к оборке в форме лилии кувшинки на голове Ломбре, группа побежала в сторону Святилища во главе с Ксерксом. Знание Зороарка об убежище, несомненно, немного облегчило бы эту экспедицию, но Мальгам знал, что самой сложной частью будет сам процесс вербовки. По словам Зороарка, Святилище будет кишеть покемонами, но это будет диковинная смесь диких покемонов и более цивилизованных, возможно, тех, которые раньше принадлежали людям. На их стремление будут всевозможные реакции, и хотя Мальгам испытал это на собственном опыте, Святилище все еще имело форму социальной структуры, которая могла объединять обитателей и заставлять их идти против натиска группы. Несмотря на все это, иви был уверен, что эта миссия увенчается успехом. Ему было суждено быть правителем всего сущего! После получасового перехода Ксеркс наконец остановил группу, призвав их к тишине. Покемон прислушивался и вертелся, пытаясь понять, что встревожило темного типа. Он повернулся к Мальгаму и кивнул ему. — Мы в пределах границ. — Тихо подтвердил Ксеркс. Мальгам выглядел сбитым с толку. - Откуда ты это знаешь? — сказал Иивии, наблюдая за окружающей обстановкой, которая ничем не отличалась. — Я просто знаю, здесь я бывал. - Ксеркс наклонился, чтобы обыскать корни соседнего дерева. Покемон внимательно наблюдал, как он провел когтем по траве и грязи, пока не обнаружил сияющий камень. Он взял этот камень и показал его остальным участникам группы, их глаза блестели от интереса. - Мне сказали, что эти камни установлены по периметру, так что мы официально в Святилище. — Ну. — вставила Плюм. — Технически, да. - Ксеркс только раздраженно уставился на нее вместе с остальными, на что квилава отпрянул с нахальной ухмылкой. — В любом случае. — Начал Бернард. — Я думаю, это означает, что мы должны залечь на дно? — Для этого нет причин. — Ответил Ксеркс. — Покемоны могут входить и выходить, когда им заблагорассудится. Это не так строго. Ты, однако... — Зороарк указал на Мальгама, который пренебрежительно приподнял нижнюю губу. - А что я? — Спросил он с обиженным лицом. - Ты будешь сильно выделяться. — Объяснил Ксеркс, и Мальгам усмехнулся в ответ. - Ну, я думаю, ты не ошибаешься. Что нам с этим делать? - Во-первых, твой парящий в воздухе отпугнет многих жителей. — Сказал Зороарк. По толпе пронесся одобрительный ропот, заставив Мальгама раздраженно фыркнуть. - Хорошо, но я оставлю плащ. — Заявил Иивии-лорд, зависая над землей, пока его четыре короткие ноги не коснулись земли. — А как насчет твоих... глаз, лорд Мальгам? — Застенчиво заметил Плюм. Мальгам моргнул несколько раз, затем раздраженно топнул ногой. - С этим ничего не поделаешь. Мы можем просто продолжить? А ты? - Он указал на зороарк. - Ты выглядишь довольно злодейски и все такое. Я уверен, что покемоны содрогнулись бы при виде этой рожи. Ксеркс тихо зарычал и сказал: - У меня есть сила иллюзии. Не нужно беспокоиться обо мне. Кроме того, мы уже обсуждали это. Я собираюсь встретиться с Миеншао для получения дополнительной информации о древних покемонах, которые обитают здесь. — Ладно, ладно, как угодно. — Сказал Мальгам, отчужденно взмахнув передней лапой. - Тогда мы сделаем всю работу. Пошли, ребята! - Минуточку. — Крикнул Ломбре с плакатом. - Ты думаешь, нам следует разделиться на более мелкие группы? Если мы войдем все сразу, я думаю, это вызовет подозрения у других. - Мальгам задумался на некоторое время, его глаза бегали по сторонам. Затем он поднял голову, понимающе взглянув на Ломбре и улыбнувшись. - Мне нравится ход ваших мыслей, мисс Лилипад! Бернард и Плюм собрались вместе, неся большую часть стопки плакатов и отправляясь начинать вербовку. Другая группа состояла из Мачоке, Ломбре и Линооне. Мальгам и Ксеркс отправились своими путями, исследуя убежище и то, что там происходило. Зороарк хорошо спрятался в тени и растительности, высматривая причудливо одетого мьеншао. Он также искал случайного покемона, изображение которого он мог бы использовать для создания своей иллюзии. Иивии-лорд был прав, указав, что одна только его устрашающая фигура наверняка вызовет подозрения. Некоторые могли бы даже узнать его, так как он был довольно печально известным убийцей. Наткнувшись на одинокое здание на поляне, Ксеркс быстро присел в густых зарослях, увидев покемона, выходящего из его входа. Покемоном была самка-Лукарио, которая обладала впечатляюще спортивной и гибкой фигурой и носила человеческую одежду, а точнее, рваную коричневую куртку, распахнутую спереди. Ее шипы были заточены, что определенно привлекло внимание Зороарка. Он хорошо изучил ее фигуру и запомнил фактуру и форму одежды, которую она носила. Несмотря на то, что он уже использовал образ лукарио однажды в своей жизни, ему нужно было как можно лучше слиться с ним и проработать все до мельчайших деталей. Самка-Лукарио потянулась, наклонив шею влево-вправо и сногсшибательно зевнув. Она ушла как раз вовремя, чтобы Ксеркс стал увереннее в образе, который он принял. Он скрестил руки на груди и закрыл глаза, легкий ветер кружился вокруг него, когда его темная сила уносила вперед, искажая его форму в изображение. того же покемона, которого он изучал. Он вышел из кустов, приняв ее точную внешность, вплоть до красных браслетов, заточенных шипов и завитого хвоста. Он посмотрел на себя, любуясь своей новой фигурой, а затем ушел, чтобы продолжить поиски мьеншао, не спуская глаз с лукарио, Арцеус не дай им столкнуться друг с другом. Вскоре Зороарк столкнулся уже с самкой-Лопанни, о которой ему рассказал Мьеншао. Прежде чем он успел дрогнуть и скрыться из виду, покемон-кролик уже заметил его. - Хильдегарда! — Крикнула Флер, стремительно направляясь к Ксерксу. Зороарк сухо сглотнул, внутренне выругавшись. Несмотря на то, что он идеально подобрал ее фигуру, он не обязательно знал личность, воспоминания или привычки лукарио. Он попытался уйти от того, какой она казалась, поэтому он просто сердито посмотрел на лопунни, как будто желая, чтобы она уже покончила с этим. Она, казалось, не заметила ничего необычного в его иллюзии и продолжила: - Ты недавно видела Вапореона? Я заметила, что он какое-то время отсутствовал. Он много бродил. Может быть, он заблудился. - Ксеркс не мог не думать о Мальгаме и забавлялся мыслью о том, что когда-то он был частью этого нелепого места. Чтобы ответить ей, Ксеркс просто покачал головой с ворчанием, не в силах подражать голосу Хильдегарды даже с иллюзией. Лопанни вздохнула и отвернулся. — Ага, я так и думала, что ты этого не сделаешь. Тогда неважно. Ты хорошо отдохнула? - Ксеркс почувствовал, как его нутро сжалось, раздраженный тем, что этот разговор зашел о чем-то другом. Он боялся, что простое игнорирование и оставление ее вызовет подозрения, но был удивлен, что до сих пор не сбил ее с толку. Зороарк в плаще лениво кивнул, нетерпеливо повернув голову. - Не очень разговорчивая, не так ли? — Спросила кролик, ее лицо исказилось игривым скептицизмом. Зороарк разочарованно взглянул на нее и громко выдохнул, удаляясь, в то время как каждый мускул в его теле напрягся. Через несколько шагов лопунний сказал с явной досадой: - Ну, тогда увидимся позже. - То, что она сказала это, принесло темному покемону огромное облегчение, и он оглянулся через плечо, чтобы увидеть, что она действительно уходит. Он расслабился, переводя дыхание. Эта встреча была слишком близкой для успокоения. Он решил пройти оставшуюся часть пути, спрятавшись в густых зарослях леса, — было бы неприятной удачей, если бы он встретил Лукарио следующим. В конце концов наткнувшись на отчетливую поляну с поваленными каменными столбами и разрушенными, ветхими каменными строениями, зороарк уловил в воздухе что-то приятное — это были не просто красивые цветы, украсившие поле пестрыми образованиями, это был запах. которое могло быть состряпано только чужими руками. Блуждая по лугу, Ксеркс заметил вдалеке фигуру, стоящую у одной из разрушенных стен. Подойдя к фигуре, он с радостью увидел, что это была мьеншао Мэй Ли, одетая в свое обычное роскошное одеяние. Она заметила замаскированного зороарка, когда он приблизился к ней, каменно-холодное выражение на ее лице не изменилось. Ксеркс инициировал приветствие, которое они разделили наедине, стянув элегантный лук, согнув руку и коснувшись когтем груди. Мэйли ответила на этот жест с кроткой ухмылкой. Мэйли и Зороарк продолжили путь, бродя по полям, рассказывая о планах на будущее и о культуре Святилища. - Ночью я должна держать в страхе беспокойных призраков. — Сказала Мьеншао с оттенком гордости. - Призраков? — Пробормотал Ксеркс, недоверчиво усмехнувшись. — Ты ничего не говорила мне о привидениях. - Я уверена, что вы это знаете, но Святилище стоит на том же месте, где когда-то процветала человеческая цивилизация. — Указала она, а Ксеркс задумался, почесывая шею. - Это довольно интересно. Как ты вообще можешь это сделать? — Спросил Зороарк, помня о типе Мьеншао и о том, как им обычно трудно с призраками. - Я происхожу из длинного рода жрецов, хотя в предыдущих поколениях только один из них был избран для таких практик. Вся моя нынешняя семья состоит из клериков, обладающих исключительным умением усмирять призрачные неприятности. - Ксеркс подумал о том, как она могла все еще играть такую ​​странную роль с такой репутацией, которую приобрели ее сородичи, но Мэй Ли, казалось, прочитала его мысли. - Этим навыкам не учат ни одного покемона. Это выходит за рамки того, на что обычно способны покемоны, способности к обучению, закодированные в их ДНК. Благодаря соединению покемонов и людей мы смогли достичь таких подвигов. Но вы, вероятно, удивляетесь, почему я привожу это в первую очередь. Ксеркс и она остановились у круглой каменной платформы, встроенной в землю, чего зороарк не мог видеть из-за неопрятной растительности, усеивающей луг. Ксеркс в предвкушении посмотрел на Мьеншао, когда она присела на корточки и провела лапой по узорчатому каменному полу. - В Святилище обитает несколько легендарных и редких покемонов. — Заявила она. Глаза Ксеркса расширились от внимательности. - Ты говорил со мной о покемоне, с которым ты объединился, а? — Ах, да. — После паузы подтвердил Зороарк. - Иивии. Мэй Ли усмехнулась и сказала: - Зависит от другого, да? Это совсем не похоже на тебя. — Это не так. — робко прорычал ей Ксеркс. — Я надеялся, что ты не увидишь меня таким. - Конечно, нет, приношу свои извинения. — Сказала она с легкой улыбкой. — В этом всегда должно быть что-то для тебя. Но что тебя привлекло в этом... Ииви? Зороарк хмыкнул, несколько секунд не решаясь ответить. — Я предпочитаю не отвечать. — Наконец сказал он. - Давайте просто приступим к делу. - Как скажешь. — Скептически согласилась Мей Ли. — Но скажи мне, чего именно он желает. Зороарк презрительно сплюнул и прошипел: - Честно говоря, он чертовски молод, чтобы понять, чего хочет. Он просто переживает силовой трип. — Но ты все равно присоединился к нему. — У него есть кое-что, что мне нужно. — Отрезал Ксеркс. - И это все, что нужно. В любом случае, этот проклятый ребенок хочет захватить мир или еще что-то в этом роде. Он также хочет приобрести форму, которой у него нет. - Какая форма? - Он называет это «сильвеоном». Я подумала, что ты можешь что-то знать об этом существе. - Мэй Ли положила лапу под подбородок, глубоко задумавшись. - Если мне не изменяет память, это будет волшебный тип. Я не видел многих из них. Вы говорите, что он хочет обрести форму? — Спросила она, сбитая с толку уникальной способностью Мальгама трансформироваться по своему желанию. - В основном. Мальчик может изменить свою форму почти на любую эволюцию, доступную для его линии. Он абсолютно одержим получением этого сказочного типа». Мей Ли это позабавило, ее хихиканье заставило ее декоративную фигурку подпрыгнуть. - Как бы абсурдно это ни звучало, в мире полно фантастических вещей. Тем не менее, я могу знать способ, которым он сможет осуществить свое желание. Он кроется в секрете редких покемонов, которые дремлют под этими землями. Так что слушай внимательно. Мальгам думал, что к настоящему времени он видел каждый дюйм Святилища, но он едва мог уловить чувство направления. Хотя в гавани действительно было много достопримечательностей, лорд-Иивии не мог видеть ничего, что выделялось бы как установщик границ, и он не мог больше найти блестящие камни, которые нашел Ксеркс. Он чувствовал, что размышления об этом послужат не чем иным, как нежелательным фактором его быстро растущей головной боли. Он пришел к выводу, что пока он может выделяться чем-то, кроме деревьев и кустарников, он все еще находится в гавани. Стопка плакатов нависла над ним с помощью его телекинетических способностей, он с трудом выбрался из чащи. Мальгам заметил, что наткнулся на поляну большую, чем те, что он видел до сих пор. На этой поляне был Дельфокс с густой старой шерстью. Он стоял перед множеством более мелких покемонов, скорее всего детей. После разговора, который иви едва мог слышать, Дельфокс повел толпу маленьких покемонов в ближайшую структуру. Отверстие было достаточно большим, чтобы вместить всю группу, если бы они сгрудились в тесноте. Над зданием росли густые верхушки деревьев с виноградными лозами, которые свисали вниз почти целенаправленно, декоративно, а вокруг здания росли кустарники и цветы, которые выглядели так, как будто они были посажены в преднамеренном порядке. Как только группа скрылась в здании, любопытство взяло верх над иви-лордом, и он пошел за ними на четвереньках, все еще раздраженный тем, что не может парить. Прежде чем Мальгам вошел в здание, он подкрался к стене и прижался к стене, наклонившись вперед и глядя в отверстие единственным глазом. Он положил плакаты рядом с собой и стал изучать сцену внутри. Дельфокс был занят раскладыванием множества ягод на деревянном столе. Он стоял на короткой платформе в другом конце здания, а дети сидели на подушках аккуратными рядами. Они возбужденно болтали, пока дельфокс продолжал свою работу. Все успокоились, когда он повернулся к ним, заложив руки за спину, без слов объявив, что сеанс должен начаться. Мальгам догадался, что это, должно быть, был класс, но что они могли узнать? Мир не был таким сложным, по крайней мере, для него. Иви воображали, что все, что они могут выучить, это различение типов, движения и растения, но как это было скучно! Мальгам был достаточно заинтригован тем фактом, что в этом месте была настоящая школа; это напомнило ему о его юных годах, когда он прошел через бесчисленные эксперименты и тестовые сеансы с людьми, которые относились к нему довольно хорошо. Оторвавшись от своих воспоминаний, Мальгам навострил уши, услышав речь лиса. — А теперь, дети, вы, наверное, видели, как эти ягоды выращивают на плодородных полях на востоке. — Нежно сказал Дельфокс. - О, да! Мне нравится этот! Зеленый! — Взволнованно воскликнул Чикорита. - Из мармелада получаются лучшие ягоды! - С радостным кряканьем последовал утенок. Старый лис тепло усмехнулся. - Ах, Марм действительно предоставила свои замечательные навыки, помогая нашим ягодным деревьям расти с таким великолепием. Они оказались весьма плодотворными. - Фрукты? Это была шутка? — Пискнул подозрительный Фомантис. Дельфокс покачал головой и рассмеялся вместе с другими детьми. - Уверяю вас, это не было моим намерением. Тем не менее, наши ягоды необходимы для нашего образа жизни. Они очень питательны и поддерживают стандарты нашего убежища, избавляя нас от хищников. Вы все помните это слово? Хищничество? Джангмо-О энергично поднял коготь: - О! О! Вот когда большой страшный хищник съедает другого покемона! - Другие дети ахнули и зашептались между собой. — Верно, Клайв. — Утвердительно кивнул старый лис. - В Святилище мы все должны жить в гармонии. Ягоды оказались съедобными для всех покемонов, и наше чудесное разнообразие фруктов может удовлетворить самые привередливые вкусы, будьте уверены. - Мармелад такой классный! Я хочу быть как она однажды! — Снова заговорила Чикорита, сияя от счастья. - И я уверен, что ты это сделаешь, Клевер. Все ты сможешь, и твое знание каждой ягоды будет очень важно для нашего будущего. — Сказал Дельфокс, раскинув руки. Мальгам подумал, что пора присоединиться к этому классу. Он не был уверен, как они отреагируют на него, но он должен был время от времени заявлять о своем присутствии. Он надеялся, что остальные хорошо справляются со своими задачами, особенно этот подлый зороарк. Иивии ввалился в комнату так небрежно, как только мог, усевшись на подушку рядом с попугаем, который смотрел на него в замешательстве. Мальгам пытался избежать его взгляда и просто смотрел вперед с небрежной ухмылкой. Сам Дельфокс, похоже, не обращал на него особого внимания, продолжая проверять знания детей о разложенных им ягодах. Шум возбужденных голосов, казалось, хорошо поработал, сделав его почти незамеченным. Смучуму, однако, было очень любопытно с его стороны. - Кто ты? - она спросила. Ухмылка Мальгама стала шире, когда он притворился, что не слышит покемонов. — Ты Иивии? Ты выглядишь смешно. Что у тебя с глазами? Страх Мальгама только что поднял свою уродливую голову. Его кружащиеся радужные глаза наверняка привлекут внимание, но он не думал, что ребенок сможет так быстро отличить его от обычного Иивии. Мальгам продолжал игнорировать поцелуй и поднял руку вместе с другими детьми, пытаясь еще больше слиться с толпой. Он услышал раздраженное фырканье поцелуев, но она больше не сказала ни слова. Хорошо, подумал он про себя, держи рот на замке, маленький кретин. Мудрец-Лис почувствовала, как воздух в классе изменился, когда в него вошла Иивии. Возникла новая разновидность ауры, присутствие которой оказалось нежелательным. В последний раз, когда он ощущал подобную ауру, он не мог вцепиться когтем, но по одному только взгляду иви он понял, что что-то не так. Однако он давно научился не судить так поспешно и решил не устраивать сцены из-за странного Иивии. Он уже знал, что иви не было в толпе детей, с которыми он обычно проводил занятия, но, возможно, он был новичком в Святилище. Если бы это было так, Сейдж не мог бы просто отказаться от его компании. Урок продолжался до тех пор, пока старая лиса не начала рассказывать детям о преимуществах и опасностях двойной борьбы. - Как вы все хорошо знаете, некоторые приемы имеют более широкий диапазон. Некоторые покемоны оказываются бесценными союзниками в изнурительном процессе двойной битвы. Вы все помните прием, который мы прошли в последний раз? — Спросил Дельфокс. Утенок поднял крыло, на что Дельфокс кивнул ему. - Рука помощи? - Покемон-птица застенчиво ответил с легкой интонацией. - Правильно, Билл! Действительно, «Рука помощи» — фантастический и полезный прием, который можно взять с собой в бой в таких ситуациях. Мы практиковали этот прием на предыдущем сеансе. Кто-нибудь из вас хочет продемонстрировать его снова? - Сердце Дельфокса екнуло, когда он увидел, как необычный Иивии со своим странным ожерельем поднял лапу, а его ухмылка заставила старого лиса содрогнуться, несмотря на то, как невинно это выглядело изначально. - Позволь мне! — Сказал иви слишком самоуверенным тоном. Все смотрели на него в недоумении, пока он неторопливо приближался к сцене, комично раскачиваясь взад-вперед, словно в танцевальном движении. Дельфокс скрыл свое беспокойство сердечной улыбкой и уступил место Иивии. Существо с горящими глазами посмотрело на класс с самодовольным выражением лица. - Я покажу вам все лучшие и наиболее оптимальные способы выполнения этого движения. Иивии внезапно вскочил на задние лапы с удивительной грацией. Подняв две передние лапы, он хлопнул ими вместе, сначала влево, а затем, изогнувшись, снова хлопнул ими вправо. Сферическая аура исходила от его маленьких лапок и волнообразно шла наружу, отчего все дети воскликнули от удивления. Внезапно оранжевая вспышка ослепительно осветила всех, включая Мудреца, что спровоцировало истерическую болтовню всех детей. - Как ты-? — В благоговении пробормотал Дельфокс, на что странный Иивии повернул голову и посмотрел на него с напыщенным восторгом. Дети обратили все свое внимание на иви, бомбардируя его своим изобилием. - Это было так круто! - Это была лучшая "Рука помощи"! - Я могу сделать это только с одним покемоном! — Покажи нам, как ты это сделал! Иивии потряс лапами в отговаривающем жесте. - Полегче, ребята, полегче! У меня просто большой опыт. Это то, что ваш учитель должен заставить вас практиковаться в течение длительного времени. Не так ли? — Спросил он Мудреца-Лиса, разинув челюсть Дельфокса, неспособного понять возможности Иивии. Как кто-то мог осуществить это движение с такой областью действия? Даже он не мог этого сделать! Дельфокс быстро собрался с мыслями и кивнул, протягивая руку детям. - Это верно. Это требует много неустанной практики и концентрации. А теперь, пожалуйста! Всем вернуться на свои места. - Дети неохотно вернулись на свои места, продолжая болтать о чудесном представлении, которое устроила Иивии. Один из них выкрикнул: - Эй! Мистер Иивии! Не могли бы вы показать нам еще один крутой прием? - Мальгам усмехнулся, более чем счастливый произвести еще большее впечатление на взволнованных детей. Он повернулся к учителю-Дельфоксу. - Хорошо, сэр, как вы думаете, вы могли бы сделать что-нибудь для меня? - Хм? Что бы это было? — Спросил старый лис, поправляя очки. - Давай, ударь меня одним из своих самых мощных приемов! — Храбро сказал Мальгам, выпячивая грудь и пухлый живот, словно ожидая нападения в любую секунду. Дельфокс оглянулся на своих учеников, которые начали его подбадривать, хотя выглядел очень неуверенным. Глядя в ответ на Мальгама, он покачал головой и сказал: - Вы имеете в виду это? Я не уверен, что мы должны совершать что-то настолько жестокое на глазах у всех детей. - Я буду в порядке, дедуля! А теперь бей меня изо всех сил! - Мальгам усмехнулся, отчего Дельфокс отшатнулся и сморщил нос. Затем огненный покемон глубоко усмехнулся, отступив на пару шагов и убрав палочку с пушистого хвоста. — Ну хорошо. Что вы будете демонстрировать детям, вот мой вопрос. - Вот увидишь. Просто ударь меня чем-нибудь, что делают огненные типы. Например, взрывом огня или чем-то еще. — Приказал Мальгам слегка снисходительным тоном. Направив палку на Иивии, Дельфокс приготовился к атаке, на конце которой образовался устрашающий отблеск разрушительного пламени. Со стартовой скоростью, которая застала Иивии врасплох, из палочки Дельфокса вылетел пятиконечный снаряд интенсивного огня, устремившись к Мальгаму. Иивии откинулся назад и вытянул свои короткие руки, бросая вперед сияющую пелену света, которая расширилась и покрыла всю его фигуру спереди. Огненный взрыв столкнулся со световым щитом, сопровождаемый ослепляющей вспышкой и звуком, похожим на удар двух полых металлических предметов. Снаряд погас, затухнув в шквале танцующих угольков. Мальгам казался немного потрясенным, его глаза были плотно закрыты. Он заметил, что огонь потушили, и посмотрел вперед. Его световой щит тоже исчез. В классе повисла тяжелая тишина, когда Иивии подобрал его, поглаживая хохолок на шее и ухмыляясь, любуясь изумленными лицами детей. - Защищайся! Действительно, очень полезный ход! — Уверенно сказал он. — Следи за собой, маленький Иивии. — Произнес Дельфокс. Мальгам повернулся к Дельфоксу и увидел, как тот направляет на него жезл и снова готовит еще один огненный взрыв. Он не казался даже отдаленно фазированным при выполнении мощного движения всего несколько секунд назад. Мальгам приготовился, когда к нему устремился еще один смертоносный снаряд. Он снова попытался поднять свой щит, но, к его ужасу, тот не поднялся, чтобы помочь ему. Его сердце екнуло, когда он увидел приближающийся снаряд, готовый поглотить его. Иви отпрыгнул в сторону, врезавшись в толпу детей, когда огненная волна пронеслась над ним, опалив часть меха на правой стороне его тела. Мальгам застонал, пытаясь снова подняться, некоторые из детей подошли к нему на помощь и помогли ему. Иивии фыркнул, ведя себя равнодушно, и, встав на свои короткие лапы, одобрительно кивнул детям. Он неторопливо вернулся на сцену, чувствуя, как его конечности немного трясутся от узкого пути. - Это был довольно дерзкий ход, который ты только что сделал! — Воскликнул Мальгам, дети засмеялись. — Но, видите ли, поэтому не всегда можно полагаться на этот ход. — Верно, дети. — Сказал Дельфокс научным тоном, который разозлил Иивии. - Защита может быть полезной, но у нее меньше шансов быть вызванной последовательно. Это означает, что если вы будете использовать ее подряд, она с меньшей вероятностью сработает. — Ага. — Пробормотал Мальгам, фыркнув. - У меня есть еще кое-что, чтобы показать вам, ребята! — Сказал он с внезапным возбуждением, глядя на воодушевленных детей. Дельфокс удивленно посмотрел на него. - О боже, у тебя полно интересных трюков, не так ли? - Он спросил. Иивии проигнорировал его, а затем протянул лапы ко входу в здание. Дети посмотрели на дверной проем, где их встретила стопка плакатов, которые летели к сцене, их окутала голубая аура. Дети ахнули и ахнули от коллективного одобрения. Мальгам начал шаркать лапами, и каждый из плакатов в стопке разделился, полетев к каждому из детей и даже к мудрому Дельфоксу. Все они внимательно изучали плакаты, некоторые очень забавлялись рисунками и болтали друг с другом об этом. В особенности старый лис выглядела скептически и слегка озадаченно. — А, понятно. — Сказал Дельфокс, внимательно разглядывая листовку. - Значит, ты - часть путешествующей группы артистов! - Иивии раздраженно посмотрел на него. - Мал и Мал — настоящая организация, которая ищет трудоспособных, сильных и желающих помочь в работе над великим делом! — Хвастался Иивии. - Вот как? — Озадачился Дельфокс, глядя на него сверху вниз, пока сворачивал плакат. - Я настоятельно рекомендую вам всем рассмотреть эту удивительную возможность. — Сказал Мальгам, глядя на детей и повышая голос. - Мы можем предоставить убежище, изысканные блюда и защиту от всех противников! — Интересно. — Признал старый лис, почесывая пучок меха на подбородке. - Но я думаю, что пока отпущу этот класс. Все, пора обедать! Когда взволнованные дети вышли из класса, все еще держась за плакаты, Мудрец-Лис почувствовал покалывание в животе от неуверенности. Он заметил странного иви, выходящего из класса вслед за остальными, и крикнул ему. - Прости меня, маленький Иивии! - Коротенькое существо остановилось как вкопанное, несколько секунд не глядя на Дельфокса, а затем взволнованно взглянуло на него. - Это были довольно впечатляющие подвиги, которые вы показали детям. Спасибо вам за это. Иивии усмехнулся и усмехнулся. - В любое время, старый лис. Если ты меня извинишь, у меня есть кое-какие дела. — Позволь мне сказать тебе кое-что. — Сказал над ним Дельфокс, внезапно посерьезнев. - Я не уверен, на кого вы работаете, но вы не можете заманивать детей к своему делу, как это сделали вы. Лицо Иивии исказилось до ужаса. - Ты серьезно? Я ни на кого не работаю! Я лорд Мальгам из корпорации Мал и Мал! Мои заявления верны, и мои полномочия законны! - Я отнесусь к твоим словам с недоверием. — Твердо заявил Дельфокс. - Я не хочу вас расстраивать, но некоторые покемоны плохо относятся к нашему сообществу и пытаются напасть на нас. Иивии раздраженно фыркнул. - Думай, что хочешь, старик. В конце концов, им и всем остальным решать, что им делать со своей жизнью. Ты не должен думать иначе. - С этими словами Иивии вышел из класса. Как только он скрылся из виду, Дельфокс судорожно вздохнул, чувствуя себя неловко. Он вышел из здания, приветствуя на виду знакомую Самку-Лопанни, которая подходила к нему справа. То, что поначалу было облегчением, превратилось в душераздирающий момент, когда Сейджфокс увидела, что она тоже держит в руке один из плакатов Мальгама. Флер с любопытством изучила плакат и сказала дельфоксу: - Ты получил один из них? Я заметила, что с ними гуляла горстка покемонов. Голос Дельфокса был низким от беспокойства, он ответил: - Да, у меня оно тоже есть. — Тебя это тоже беспокоит? — Спросил Лопанни. Дельфокс поправил очки и глубоко вздохнул. - Это кажется слишком скоординированным для работы Ингрид. Пойдем со мной, Флер. - Эти двое отправились в путешествие по территории Святилища, увидев, что у всех покемонов, проживающих в убежище, есть плакат Корпорации Мал и Мал, включая Хильдегарду.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.