
Автор оригинала
Fidchell
Оригинал
https://www.fanfiction.net/u/1334079/Fidchell
Метки
Описание
Кинетические духи - это истинная история о паралельном мире, где обитают не Покеморфы с Людьми и другими расами, а Покемоны, которых ловят Люди для разных целей. И все таки, может быть парельные миры существуют, миры которые сильно похожи друг на друга? По видимому да!
Акт 3 Флер - Глава 1 Наставление от Мудреца
14 августа 2022, 11:33
Эваки, Самка-Ноиверн, часами рыскала в небе над лесными массивами Святилища, прислушиваясь к словам Мудреца о том, что Ведьма, возможно, находится где-то поблизости. Ноиверн была недавней гостьей в гавани, когда-то она была известна как ужас небес благодаря своим впечатляющим подвигам в воздухе и тому, как она пикировала на своих жертв. Теперь она «ушла на пенсию» и развлекалась в Святилище, хотя, конечно, она не ожидала, что будет помогать кому-либо с такой задачей, как эта. Тем не менее, она полагала, что это не потребует особых усилий, и ей все равно пришлось поблагодарить дельфокса.
Мудрец-Лис дал Эваки направление к пещерам Ведьмы, которые приняли форму небольшой горы. Ноиверн задалась вопросом, что если Ведьма такая докучающая, то почему бы им не принять меры, чтобы разрушить саму скалу? Наверняка самка дельфокса не была настолько устрашающей, чтобы совместные усилия не сработали против нее. Как бы то ни было, нойверн знали, что не стоит сомневаться в мудром огненном типе — должна была быть причина, по которой они так долго бездействовали, несмотря на кровожадность Ведьмы и ее ненасытное стремление к смерти Мудреца-Лиса в ее руках. А пока ей нужно было сосредоточиться на своей миссии, которая заключалась в обследовании местности и поиске злонамеренного Дельфокса. Ей сказали не делать ничего другого, кроме как вернуться и предупредить дедушку, если она найдет какие-либо ее следы.
Обойдя небольшую гору, в которой располагалось логово Ведьмы, Эваки не смогла найти ничего особенного в ориентире. Она смогла точно определить вход, который выглядел как острая трещина на скале, но кроме этого ноиверн не смог обнаружить ничего, что отличалось бы от банального лесного пейзажа. Эваки думала о том, чтобы сдаться, так как она также обыскала всю территорию вокруг логова Ведьмы, а также убежище. Она обнаружила ветхие человеческие постройки на расстоянии и также безуспешно осмотрела этот участок. Эваки даже подумывала зайти внутрь из чистого любопытства, но знала, что лучше не связываться со случайными людьми.
Короткое и быстрое «чи» вырвалось из горла Эваки, когда ее взгляд, наконец, привлек фигуру, стоящую на каменистой платформе у расщелины горы. Она была уверена, что это существо не стояло там всего минуту назад. При ближайшем рассмотрении Нойверн тихонько ахнула и обнаружила, что это самка Дельфокс с шерстью неестественного цвета. Она не сомневалась, что это должна быть сама Лисица-ведьма. Страх наполнил ее сердце, когда они встретились взглядами. Несмотря на расстояние и преимущество в воздухе, ноиверн чувствовала себя обескураженной в присутствии Дельфокса, как будто от нее исходила чисто злая аура.
Глаза Ведьмы, казалось, светились, когда она подняла руку, указывая на ноиверн. Эваки ничего не могла сказать в ответ, просто готовясь к тому, что должно было произойти. Ее мышцы напряглись, когда она взмахнула своими большими, мощными крыльями в более медленном темпе. Внезапно перед Ведьмой возникла масса блестящих ледяных осколков, которые угрожающе парили в воздухе. Отчетливый холод пробежал по спине Эваки, когда осколки, казалось, указывали на нее. Нойверн с удовольствием отреагировала на осколки, несущиеся к ней с ослепительной скоростью. Она извивалась в воздухе, уворачиваясь от ужасающе острого льда, пока один не пронзил ее правое крыло. Она вскрикнула от боли, выпалила серию громких «чи» и закружилась, ускользая в отчаянии. Она не могла больше оставаться рядом с этим существом. Она чувствовала, что теперь может понять, почему другие так ее боялись. Она очень давно не испытывала страха перед этой степенью.
Мальгам и компания вернулись на свою базу, Иивии был особенно воодушевлен успехом своей миссии или, по крайней мере, его предполагаемым успехом. Им удалось раздать плакаты, как и положено, но это была самая легкая часть. Мальгам был в полном восторге от того, что они не вызвали особых подозрений или, что еще хуже, не вызвали драк; это, безусловно, сделало бы миссию провалом, учитывая, насколько хорошо были связаны существа Святилища. Слухи бы распространились, как лесной пожар. Теперь, когда плакаты были розданы, им оставалось только ждать у дверей, пока кто-нибудь не войдет и не присоединится к их делу.
Иивии сидел на кушетке позади своей коробочной крепости, глядя в потолок, удобно откинувшись на спинку кресла. Теперь ему нужно было сосредоточиться на следующей части своей миссии — заполучить Сильвеона! Мальгам терпеливо ждал появления Ксеркса, Зороарк также сообщил о большом успехе с его стороны. Он смог получить от Мьеншао ценную информацию о структуре убежища и некоторых секретах, таящихся под землей. Мальгам, однако, начал замечать, что Зороарк занимает слишком много времени, и опасался, что, возможно, он снова беспокоит Мэлис. Он не мог позволить Зороарку умереть, по крайней мере сейчас; он все еще имел свое применение наверняка.
Иивии-лорд сел, готовый выйти и самому поискать темного типа, когда перед его дверью внезапно появился он сам. Мальгам испуганно отшатнулся, затем нервно усмехнулся, смущенно почесывая гриву.
- Святой Аркеус, ты можешь быть страшным, ты знаешь это? — Сказал Мальгам краешком губы. Ксеркс усмехнулся и покачал головой.
- У меня есть информация, которую вы хотели, милорд. — Тихо заявил Зороарк, словно не желая вызывать эхо своим голосом. Мальгам скрестил руки на груди и покачивал ногой из стороны в сторону.
— Я слушаю!
- Мей Ли дала мне хорошее представление о скрытых существах, живущих в Святилище. Большинство из них заперты под местом с древними призраками, но некоторые остаются наверху в постоянном сне.
- Ну, тот, который мне нужен, находится под землей, верно?
— Да. — Подтвердил Ксеркс. - Существо, которое вы ищете, носит имя Дитто.
— Это действительно оно? Звучит довольно забавно. — Сказал Мальгам неискренним тоном, который сразу же действовал Ксерксу на нервы.
- Покемон очень силен и обладает способностями к трансформации. — Добавил Ксеркс после небольшой паузы. Мальгам выглядел так, будто его что-то ударило, и он отвел взгляд, размышляя о том, что только что показал Зороарк.
- Это действительно прозвучало очень мощно. — Мечтательно сказал Иивии-лорд. - Я понимаю, к чему все идет. - Он хлопнул лапами вместе. - Мы можем превратить это то же самое в Сильвеона, и он расскажет нам все его секреты!
— Я надеюсь... — Сказал Ксеркс, прислонившись спиной к стене.
— Хм? Ты в чем-то не уверен, мой темный друг? — Высокомерно спросил Мальгам. Ксеркс пренебрежительно зашипел.
- Кроме знания о его существовании, неизвестно, на что похоже это существо или каковы его собственные цели. Что заставляет вас думать, что оно захочет помочь вам с вашей миссией? Помните, что оно может трансформироваться во что угодно. - Мальгам хихикнул, его тело подпрыгивало при этом.
- Почему ты не веришь в меня, правая-правая рука? Я лорд Мальгам. Нет ничего, что я не мог бы сделать, и убедить меня в этом будет не более чем неторопливой задачей. Доверься мне хоть раз, Зороарк. - Ксеркс разгорячился, его раздражение только усиливалось с каждой секундой общения с Иивии. Теперь он хотел закончить разговор как можно быстрее, чтобы уйти.
— Когда ты хочешь вернуться в Святилище? — Спросил иллюзорный лис. Мальгам ухмыльнулся и потянулся.
- Мы вернемся туда, может быть, через пару недель. Я хочу посмотреть, сколько обитателей Святилища мы сможем набрать в свои ряды. Это будет тотальный рейд!
Хильдегард бродила по Святилищу, все еще пытаясь рассмотреть его расположение и каждую мелочь, которая выделялась ей. Лукарио не сразу заметила, что с тех пор, как она ступила в гавань, в этом месте что-то не так. Конечно, там было много больных покемонов, и даже она признала бы, что Сейджфокс и Флер хорошо следили за всем и заботились о больных. Тем не менее, лукарио чувствовал, что внутри сокрыты тайны — вещи, которые сам Сейджфокс пытался скрыть. Голурк, которого она увидела, когда они с Мудрым Лисом столкнулись друг с другом на той каменной арене, определенно был существом древнего типа. Хильдегард не думает, что когда-либо в жизни слышала о таком големе. Он излучал уникальную ауру, от которой Хильде так и не избавилась, несмотря на то, что дистанцировалась; оно пронизывало все Святилище. В некоторых местах аура была слабее, поэтому Хильдегард пришла к выводу, что где-то в убежище должны обитать более древние покемоны. Возможно, это был долгий путь, но лукарио надеялась, что с помощью этой ауры и существ, которые ее удерживали, она сможет узнать более глубокие атрибуты самой жизни.
Лукарио остановилась как вкопанная, как только ее взгляд уловил знакомую фигуру, появившуюся посреди деревьев. Оно приближалось к ней. Выйдя из тени, фигура показалась самим Мудрецом-Лисом, у которого было отталкивающее, лишенное чувства юмора лицо. Хильдегард напряглась, поскольку могла обнаружить ауру дельфокса, которая говорила ей, что он действительно обеспокоен и даже подозревает ее. Затем он улыбнулся, хотя его чувства невозможно было скрыть.
— Успокойся, Хильдегарда. - Мягко сказал он, Лукарио не дрогнула. - О да. - Затем он усмехнулся, указывая на свой затылок. Хильдегарда потребовалось некоторое время, чтобы понять, что он жестикулировал — он сигнализировал, что понимает функцию ее сенсоров. - Какие удивительные существа вы все со своей аурой.
— Не начинай опекать меня. — прорычала Хильда.
- Я вижу, ты все еще злишься на меня. — Вздохнул старый лис, качая склоненной головой. Он поправил очки. - Это позор. Я действительно хотел бы помочь тебе.
- Чего ты хочешь? — Коротко спросила Лукарио.
- Я не уверен, видела ли ты их, но не так давно в убежище было несколько интересных посетителей. — Объяснил старый Дельфокс. - Они раздавали плакаты.
- Что? — Выпалил Лукарио. - Плакаты?
- Плакаты. Ну знаешь, большие листы бумаги? - Хильдегарда энергично махнула лапой в сторону, говоря Мудрецу, что она уже знает, что это такое. - Они надеялись завербовать некоторых из наших резидентов.
- Разве Покемоны не просто входят и выходят отсюда? — Твердо спросила Хильдегарда. Мудрец-Лис кивнул с улыбкой.
- Это правда, хотя есть и такие, которые посвящают свое время и энергию улучшению наших условий жизни, такие как Флер или Мармелад. Вы встречались с Мармеладом? - Он спросил. Глаза Хильдегарды метались из стороны в сторону, а затем она слегка покачала головой. — Ну, Бейлиф?.. - Лукарио молчала. - Ты должна познакомиться с ней. Она ухаживает за нашими ягодными садами.
- Я видела их. — Заявила Хильда.
- Ах, тогда хорошо! Ты также знаешь, что мы не пируем друг друга здесь? Это не похоже на остальную часть дикой природы.
— Ты меня в чем-то обвиняешь? — Прорычала Лукарио.
- Нет, просто убедиться, что ты все знаешь. Мы относимся к этому очень серьезно.
— Ну, я мог бы это предположить.
- Тем не мение! — Сказал Дельфокс, сияя. - Ты не видела, чтобы кто-нибудь из этих покемонов бродил вокруг? С плакатами?
— Нет. — Прямо ответила она. Дельфокс вдруг бросила на Хильдегарду подозрительный взгляд, на что Лукарио медленно отступил назад. Мудрец поиграл с пучком меха у себя под подбородком и небрежно направился к ней. Хильдегарда напряглась, понятия не имея, что задумал Дельфокс. Его разум был ясен, и она не могла обнаружить ничего, что могло бы дать ей преимущество.
Затем Мудрец-Лис набросился, грубо врезавшись в Лукарио плечом. Удар был на удивление сильным, и Хильдегарда отшатнулась. Лукарио оскалила острые зубы и сердито зарычала, приняв стойку готовности. Несмотря на его атаку, Дельфокс не последовал за ним, выглядя ошеломленным. Затем он рассмеялся и скрестил руки на груди.
- Я действительно извиняюсь за это, Хильдегарда.
— В чем, черт возьми, твоя проблема, старый ублюдок?! — Закричала Лукарио в смущенной ярости.
- Пожалуйста, успокойся. Позволь мне объяснить. - Хильдегарда почувствовала успокаивающую, успокаивающую ауру, исходившую от Дельфокса, и ей удалось успокоить ее гнев. Она медленно отпустила свою стойку, не сводя пристального взгляда с Дельфокса, ее быстрое дыхание замедлилось. - Когда здесь были посетители, мне показалось, что я мельком увидел Зороарка.
— Зороарк? — Повторила Лукарио. - Я никогда не видела такого.
- Зороарки обладают способностью создавать иллюзии. Я не видел этого существа вблизи, но мне показалось, что оно изменило свою форму, используя строение тела Лукарио, чтобы замаскироваться.
— Так ты думаешь, он все еще здесь?
- Я не уверен, но разданные плакаты очень тревожат, то есть их послание. Не могла бы ты проследовать за мной на главную территорию?
Хильдегарда следовала за Мудрецом-Лисом. Она нашла это путешествие разочаровывающим, так как Дельфокс не торопился продвигаться вперед через леса. Даже когда она пыталась замедлить свой собственный темп, она в конце концов обнаружила, что снова движется быстрее. Достаточно скоро лукарио сдался и прошел мимо Мудреца-Лиса, огненный тип поймал ее своими периферийными устройствами.
- Где мы встречаемся? — Нетерпеливо спросила она, на что старый Дельфокс усмехнулся.
— Полегче, девушка. Это как раз за той линией деревьев. - Конечно же, Хильдегарда заметила большую поляну за несколькими рядами деревьев перед ними. Она также заметила, что эта часть леса немного более населена; она заметила движение внутри растительности, и даже на самой поляне было несколько покемонов. В стороне она увидела впадину в ландшафте, ведущую к реке. Водяные типы слонялись вокруг этой области, некоторые из них уже положили глаз на дуэт.
Когда Хильдегарда и Мудрец-Лис вышли на поляну, покемоны, казалось, начали собираться в этом районе, словно привлеченные исходящей от них аурой. Хильда заметила приближающегося к ним пилораму, его движения были грациозными, а его рога были украшены букетом ярких розовых цветов. Покемоны олень и лиса смотрели друг на друга, уважительно кивая.
- У меня есть сообщение для всех. Не могли бы вы распространить информацию, чтобы встретиться на поляне ручья? — Мягко спросил старый Дельфокс. Козел ответил поклоном и повернулся, чтобы гарцевать в гущу леса. Другие покемоны в этом районе также предложили распространить информацию, от чего Мудрец-Лис не мог отказаться, поскольку чем быстрее все смогут услышать его сообщение, тем лучше оно будет.
Достаточно скоро на поляну прибыли многие обитатели Святилища, многие из них выглядели озадаченными и нервными. Им нечасто приходилось делать что-то подобное, и Мудрец-Лис прекрасно об этом знал. Он понимал массовое замешательство и надеялся, что сможет покончить с ним как можно быстрее, поскольку не хотел, чтобы между ними затянулись разногласия — Святилище должно было быть местом, где можно было бы легко достичь душевного спокойствия.
Конечно, старый лис никак не мог уследить за каждым человеком, проживающим в лесах, но после достаточного ожидания он решил, что самое время начать передавать свое сообщение. Даже если он не дойдет до всех, молва наверняка распространится, как лесной пожар, после того, как он закончит. Мудрец-Лис пробрался сквозь толпу к середине поляны. Как только все заметили, что он готовится к своему сообщению, возбужденные голоса утихли до приглушенного шепота, пока, наконец, не стало слышно ни звука, кроме шелеста листьев окружающих деревьев и чириканья далеких птиц-покемонов. Сбоку Мудрец-Лис заметил, что только что прибыли Флер и ее дети. Покемон-кролик приблизился к Хильдегард, которая с горечью смотрела на лопунни, не поворачивая головы, слегка отодвигаясь от нее.
Набрав достаточно воздуха в легкие, Мудрец-Лис громко заговорил, чтобы все могли его услышать. - Всем спасибо, что пришли, и я извиняюсь, если доставил кому-то неудобства. У нас здесь, в нашем убежище, ситуация. Вы все получали плакаты от каких-то подозрительных лиц? - Все покемоны на поляне мгновение смотрели друг на друга, прежде чем раздалось подтверждающее бормотание, усиливающееся с каждой секундой.
Мудрец заметил, что Флер взяла одно из своих огромных ушей и впилась в густой, но мягкий пух, составлявший нижнюю часть. Из этого аккуратно сложенного пуха она вытащила один из плакатов. Хильдегарда с трепетом наблюдала, как Лопанни развернула лист бумаги, показывая, что это действительно один из плакатов. Флер подошла к Мудрецу-Лису, когда толпа снова затихла. - Спасибо, моя дорогая. — Сказал он с теплой улыбкой, взяв плакат и показав его всем покемонам. Он повернул свое тело так, чтобы оно могло встретиться со всеми взглядами. - Этот плакат означает существование своего рода гильдии. Я встречался с одним из их высших представителей. Этот рисунок явно его символизирует. - Дельфокс указал на глупый рисунок странной Иивии, украшенной широкой грудью и мощными мускулами. В толпе слышались сдавленные смешки и тихая болтовня. - Может быть, это смешно, но я должен предупредить всех вас сейчас. Не связывайте себя ни с кем из этой гильдии.
- Они злые, мистер Мудрец-Лис? — Раздался из толпы знакомый молодой голос. Старый лис определил направление, откуда он пришел, и заметил любопытного рычащего среди группы, его загадочную мать, нависшую над ним и качающую головой со смущенной ухмылкой.
- На данный момент я не могу сказать наверняка, Рори, — Объяснил Он. - Но будьте уверены, им нельзя доверять. Неизвестно, какова их цель, но я должен выяснить это. Они могут легко смешаться с нашим обществом, за исключением одного конкретного существа. Он тот самый Иивии, нарисованный на этом плакате. - Мудрец-Лис еще раз указал на рисунок и помахал плакатом в воздухе. - Если кто-нибудь из вас заметит его или представителя этой гильдии, пожалуйста, немедленно найдите меня, Флер или Мэйли и сообщите об этом. Я ясно выразился? - Из зала послышалось короткое бормотание, и все кивнули в понимании. - Теперь хорошо...
Прежде чем Мудрец-Лис смог продолжить, с неба донеслась какофония пронзительных "чи", сопровождаемая тяжелыми хлопающими звуками. Все посмотрели на проем навеса наверху и увидели фигуру фиолетовой летучей мыши, неуклюже парящего на поляне. Покемон уступил дорогу, когда Ноиверн приземлилась, слегка заскользив, когда она попыталась компенсировать свое равновесие из-за небрежного приземления. Летающий дракон-летучая мышь тяжело дышала, обращая внимание на Мудреца.
— Я видел ее. — Выпалило существо.
- Полегче, Эваки, полегче. — сказал старый лис, положив руку ей на плечо.
- Смотри! — Закричала она.
- Что случилось?
- Ведьма была вне своей норы. — Сказала Эваки, пытаясь отдышаться. - Она чуть не порезала меня. - Эваки показала свои крылья, которые были порваны в нескольких местах. Жалобный ропот и возмущенные вздохи исходили от толпы.
— Спасибо, Эваки. - Мудрец повернулась к стоявшей рядом Флер. — Флер, не могли бы вы проводить ее в наш медицинский центр и залечить эти раны? Лопанни была ошеломлена этой просьбой, и у нее задрожала челюсть.
- Я? — спросила она, поднося руку к груди. - Я не знаю, смогу ли я лечить такие тяжелые травмы, в смысле...
- Почему ты сомневаешься в себе? Ты значительно продвинулся в своих способностях.
- В смысле, не были бы лучшие результаты, если бы вы использовали свои силы? Это кажется довольно серьезным!
- Флер, ты должна доверять себе. Считай это испытанием. Я знаю, что ты сможешь это сделать. — Заявил Дельфокс с большой уверенностью в своем тоне. Флер больше не сказала ни слова, и старик понял, что Лопанни просто не желает расспрашивать его дальше среди стольких открытых ушей. В конце концов, мать кивнула, и Мудрец-Лис широко ухмыльнулся в ответ, гордясь своим учеником.
- Подождите, вы назвали это испытанием? Вы используете меня в качестве подопытного? Я не могу так нормально летать, понимаете! - Эваки протестующе завопила.
- Она хорошо позаботится о тебе, Эваки. Мы прошли обширную медицинскую подготовку, и ей нужна такая ситуация. — Объяснил Дельфокс. Эваки лишь цинично фыркнула, подходя к Флер. Когда два покемона вышли, на сцену ворвался еще один, и толпа расступилась, когда они ворвались внутрь.
- Уступи дорогу, пожалуйста! Уступи дорогу! Извини! - Мудрец увидел, что это существо было не кем иным, как заливным листом Мармеладом, нежным к ягодным садам. Как только они встретились взглядами, она закричала: - Мудрец!
— Марм, друг мой, в чем дело? — Спросил Дельфокс. Он был совершенно ошеломлен всеми перебоями, но считал, что к этому моменту предупреждение было распространено. Он быстро повернулся к толпе, чтобы произнести последнее замечание. - Все, прислушайтесь к моему предупреждению! Теперь вы можете продолжать свой день. Спасибо, что выслушали! - Все начали разбегаться, а некоторые остались посмотреть, чем расстроен Мармелад.
- Это Сол. — Наконец сказала она, на что Мудрец сухо сглотнула, предчувствуя только что-то плохое. - Он снова укоренился. Я покажу вам, где он.
Старик-Лис следовал за Бейлифом, в то время как другие следовали за ним, достаточно любопытные, чтобы наблюдать, поскольку Сол был хорошо известным членом убежища. Действительно, Гровайла нашли под большим деревом, спящим с такой неподвижностью, что можно было подумать, что он умер. Вокруг его тела разрослись толстые корни и вонзились под землю и в то самое дерево, под которым он спал.
- Я не могла прорезать корни. — С досадой констатировал Мармелад. - Сколько раз это уже случалось?
- Это будет в третий раз. — Сказал Мудрец-Лис с оттенком грусти. - Это действительно очень тревожно.
— Как, по-вашему, это происходит на самом деле? — удивленно спросил Бейлиф. Два покемона стояли там минуту, размышляя.
— Я действительно не могу сказать. — Ответил Дельфокс, приближаясь к телу Сола. Он присел на корточки, его мех, похожий на мантию, заметался по траве. Он протянул руку и ткнул когтем в один из корней, Мармелад и остальные внимательно наблюдали.
— Так вы уже освобождали его раньше? — С любопытством спросил Бейлиф.
- Да. Я просто пытаюсь понять это. Тело Сола уже само по себе обросло растительностью. — Сообщил он, указывая на похожие на виноградные лозы усики, проросшие над его руками. - Это может быть просто экстремальный эффект роста от слишком долгого пребывания на одном месте, и меня бы не удивило, если бы это было правдой. - Среди группы раздались стоны и заинтересованное бормотание.
Мудрец-Лис выхватил новую вырезанную им палку, которая была спрятана внутри пушистого рукава на его предплечье. Осторожно схватив его, он опустил палку так, чтобы ее кончик указывал на корень, которого он коснулся ранее. Небольшое пламя вспыхнуло на кончике и задушило лозу. Пламя росло и сжималось циклично, как будто Мудрец контролировал интенсивность огня. Корень начал трещать и ломаться, огонь был достаточно сильным, чтобы прожечь его жесткую кожу и вонзиться в нее. Достаточно скоро корень сломался надвое, и Мудрец проделал то же самое с остальными лозами, пока Сол не был полностью освобожден.
Даже после того, как Мудрец удалил корни, Сол продолжала спать. Стоя над ним с разочарованным видом, Дельфокс почесал подбородок, выглядя встревоженным. Мудрец-Лис снова взял свою палку и медленно провел кончиком по морде Сола. Он поднес его под челюсть гровиля, и все замолчали в предвкушении. Затем он переместил его так, чтобы кончик палки оказался прямо перед мордой Сола. Он заставил пламя загореться на кончике, достаточно маленькое, чтобы не повредить покемона-ящерицу.
В считанные секунды все тело Сола яростно дернулось, когда он очнулся ото сна, вскарабкавшись на дерево и удивлённо кряхтя. Его глаза расширились, и он начал учащенно дышать. Мудрец-Лис тут же подошел к Гровайлу и положил руки ему на плечи, пытаясь успокоить.
— Сол, успокойся! — Закричал Дельфокс. Сол постепенно начал успокаиваться в присутствии старого лиса, его дыхание тоже замедлилось. В воздухе повисла тишина, атмосфера накалилась. Гровил стоял спиной к дереву, его глаза скользили вниз, пока он тихо размышлял. Мудрец-Лис глубоко вздохнул. - Сол, твой сон опасен. - Ящер повернул голову в сторону, нахмурившись. - Все, что ты делаешь на холостом ходу, истощает твое тело. Если ты продолжишь бездельничать таким образом, ты даже можешь стать единым целым с лесом.
Сол дерзко хмыкнул и сухо сказал: - Может быть, я должен. Я ничего не стою. - С этими словами он начал сердито уходить. Мудрец-Лис смотрел на него, когда он исчез вдалеке, не в силах что-то сказать гровилу. Его разочарование и печаль не позволили ему продолжить свою лекцию. В этот момент он не знал, что делать с Солом.
Мармелад подошла к нему, слегка склонив голову, чувствуя его поверженное лицо.
— Дедушка, ты в порядке? — Спросила она, уже зная ответ. Дельфокс скрестил руки на груди, все еще глядя в лес.
- Почему он стал таким пренебрежительным и обескураженным? Когда он впервые пришел, он был полон жизни и потенциала. — Сказал Мудрец-Лис. - Быть может, я слишком сильно на него надавил? Я подорвал его дух во время тренировки? Я просто не могу вспомнить.
— Не кори себя. — Заговорил Мармелад, пытаясь подбодрить его. - Мы просто должны сосредоточиться на настоящем. Я буду следить за ним и следить, чтобы он не делал ничего сумасшедшего, хорошо? - Мудрец-Лис посмотрел на бейлифа, и на его лице появилась теплая улыбка. Он кивнул ей в знак признательности и уважения.
- Спасибо.
- Это тоже может быть заболевание. Может быть, психическое. Возможно, одна из моих ягод поможет вылечить его.
- Однажды я подумал об этом. На данный момент это, безусловно, более правдоподобно. — Сказал Мудрец-Лис. - Что бы это ни было, я не могу не чувствовать, что могу быть одной из причин этого.