
Автор оригинала
Fidchell
Оригинал
https://www.fanfiction.net/u/1334079/Fidchell
Метки
Описание
Кинетические духи - это истинная история о паралельном мире, где обитают не Покеморфы с Людьми и другими расами, а Покемоны, которых ловят Люди для разных целей. И все таки, может быть парельные миры существуют, миры которые сильно похожи друг на друга? По видимому да!
Акт 1 Мудрец-Лис - Глава 1 Смирение
22 мая 2022, 12:57
Бледно-голубая кожа водного покемона сияла устрашающе фиолетовым в свете множества мерцающих кристаллов. Вапореон лежал ничком в поклоне, ожидая зова своей госпожи. Она призвала его к каменному кругу всего в полумиле от тихого городка, который люди любили называть Лавандой, хотя покемоны знали его как древнее кладбище задолго до того, как люди начали хоронить там своих любимых питомцев. Это было место призраков и древней темной магии.
Наконец вапореон услышал тихие шаги, возвещавшие приближение его темной госпожи. Его оборка сдержалась в уважении, когда она подошла ближе. Сам воздух вокруг нее, казалось, был пропитан темной, почти зловещей энергией.
- Встань, мой слуга. Тебе дарована самая чудесная возможность, — Раздался в его сознании шелковистый голос его госпожи, как будто сама его душа была колоколом, в который только что ударили.
Вапореон стоял прямо, все еще сдерживая оборку в кратком почтении, когда он смотрел на предчувствие предчувствия самого смысла своего дальнейшего существования. В его стеклянных глазах отражалось хорошо изогнутое тело женщины-лисицы, ее серебристо-фиолетовое пальто свисало и заканчивалось чуть ниже колен, в отличие от большинства Дельфоксов, что указывало на ее редкую и уникальную моду. Ее очень похожая на ведьму сущность была поглощена фиолетовым пламенем, которое окутало женщину злобным, почти демоническим светом.
— Что вам нужно от меня, милостивейшая и великодушнейшая госпожа? — Излился вапореон почти восторженно. - Сама моя жизнь принадлежит вам, и вы можете распоряжаться ею так, как считаете нужным. - Он хмыкнул в льстивом восхвалении лисоподобного существа.
- Какие манеры! — Радостно запела Дельфокс, когда кристаллы каменного круга засветились ярче в симфонии с ее восторгом. - Я сделала из тебя великого человека, а не того жалкого раболепного труса, которого не выносит твой собственный человек, — Сказала ведьма с интереснейшей смесью похвалы и отвращения, как будто только что подали самый вкусный бургер. Найти его сделанным из Раттаты. — Но я хотела тебя, не так ли? — тихо проворковала она.
— Да, — Заявил Вапореон, как будто удовлетворение этого существа принесло бы вечное счастье. - Как этот непригодный сосуд вашего святого слова может распространять ваше божественное послание?
Дельфокс, похожая на ведьму, жестоко улыбнулся при этом. - Внимай моим словам хорошо, юноша, и ты исполнишь все свои мирские желания.
Самка-Лопанни сидела на краю естественного бассейна и смотрела, как двое ее детей-Банари играют у кромки воды. Гибкая и хорошо сложенная, самка-крольчиха всегда была бдительна даже в относительной безопасности вокруг Святилища, коллективного собрания руин давно минувшего Человеческого общества. Она немного вздохнула про себя. Ее хозяин неустанно работал с ней, чтобы сломить эту паранойю, помочь ей двигаться вперед после потери двух других детей, и все же она обнаружила, что так легко впадает в дурные привычки.
- Не уходите слишком далеко, дети мои! — Крикнула она, когда один из ее безумных детей бросился бежать от другого, играя в пятнашки, а разъяренная мать пары собиралась в панике броситься за ними.
Однако тепло наполнило ее грудь, успокаивающее тепло непринужденности, как будто все ее заботы сразу исчезли. - Спокойно, моя ученица, — говорил старческий голос Дельфокса с успокаивающим теплом летнего бриза. - Ваши дети хорошо защищены в Святилище. В этом я могу вас уверить. - Тот же голос продолжал проникать в нее до глубины души утешением и радушием.
— Но, мастер! — Возражала Лопанни, и ее слова звенели в маленьком гроте. Казалось, вокруг не было никого другого, но она говорила так, как будто кто-то мог ее слышать. Мать двух юных Покемонов боролась с теплом своим беспокойством и желанием защитить своих детей, ее мирские желания затуманивали ее от мира, которого она так жаждала.
Доброе чувство немного отступило, как облако, закрывающее солнце, но оно все еще было там, всегда присутствовало в долине. Лопанни стало стыдно за свою слабость. Почему она не могла сделать такую простую вещь, как дать своим детям такую же беззаботную жизнь, как когда-то она жила в их возрасте? Она сама тогда потеряла сестру, и все же ее собственная мать не беспокоилась о своих оставшихся детях, как какой-нибудь чрезмерно опекающий кангасхан. Этот позор только заставил тепло уйти еще больше.
- М-мастер, — Прошептала крольчиха, прежде чем оглядеться и обнаружить, что ее дети скрылись из виду. Беспокойство преодолело ее стыд, и она сразу же начала лихорадочные поиски своего потомства.
Грот питался небольшим ручьем, свободно текущим с близлежащей горы, в ледяных водах обитали лишь магикарпы и случайные поливаги. Бассейн, в котором собиралась вода из ручья, был глубоким и холодным. Приезжий дратини однажды заплыл так глубоко, как только осмелился, прежде чем всплыть, чтобы сообщить, что у него, кажется, нет дна, но никто никогда не всплывал таким образом, поэтому никто не боялся глубин, какими бы таинственными они ни были, — по крайней мере, никто, кроме матери. лопунный. Она постоянно беспокоилась о том, что ее дети упадут, и их никогда больше не увидят, когда их холодные безжизненные тела погружаются в темную бездну. Затем она вспомнила двух своих умерших детей, которые боролись за дорогую жизнь в... Она не хотела больше думать об этом.
Ослепленная паникой, мамочка с бешеной скоростью металась по краю пруда в поисках своих детей. Видения того, как они упали или, что еще хуже, были одурманены каким-то безжалостным существом, которым нужно было питаться, затуманили ее разум, как густой ледяной туман, согревающее присутствие, пронизывавшее грот, теперь так же далеко от ее разума, как зимний день...
В глубине отчаяния, Лопанни тихо проклинала теплое присутствие. Как она могла быть настолько глупой, чтобы поверить, что тот, кого она знала, представляет опасность для ее детей? Конечно, он должен был иметь какое-то отношение к их исчезновению, другого объяснения не было. Со страхом, перешедшим в гнев, мать уже собиралась опрометчиво броситься на встречу со старым Дельфоксом, которого она когда-то называла «мастером», когда звук невинного смеха заполнил ее уши.
Так же внезапно, как летняя буря затемняет небо только для того, чтобы снова исчезнуть, не оставив следа, кроме сырой земли и красоты радуги, так же внезапно исчез и гнев лопунни со звуками нежного смеха, исходящими от безошибочных голосов ее играющих детей. Их жизни действительно коснулась та же потеря, что и их матери, но они позволили теплу проникнуть во все их существо. Потеря для них была лишь темным уголком их яркой и солнечной юдоли жизни, которая, казалось, простиралась перед ними бесконечно.
После смеха своих детей Лопанни не пришлось уходить далеко от того места, где она была первоначально, прежде чем ее паническое бегство накачало ее наркотиками в направлении, противоположном их местонахождению. В глубине души она знала, что если бы она была более настроена на присутствие, которое покрывало маленькое святилище, она бы нашла их раньше. Жало ее разочарования в себе, смягченное бальзамом ее детского смеха.
Самка Лопанни стремительно последовала за мелодичным смехом к ближайшему защищенному бассейну. Многим из молодых покемонов, которые приходили и уходили, нравилось использовать этот бассейн, чтобы играть или отдыхать, так как он был неглубоким и солнце согревало его в течение дня, что делало плавание в нем намного безопаснее и комфортнее, чем в глубоком бассейне,в котором впадало дно водопада.
Ее сердце, однако, остановилось как вкопанное, когда она увидела своих детей в бассейне с неизвестным посетителем — самцом-Вапореоном, качающим головой в мелком бассейне и выбрасывающимся из него и стреляющим потоками воды и пузырьками в ее детей. Для рядового наблюдателя все это было явно в шутливой манере, но лопунни все еще была слишком поглощена своей потерей, чтобы видеть сквозь нее. Для нее это была атака, чистая и простая, и она намеревалась положить этому конец прямо сейчас.
Бросившись к своему ближайшему ребенку и взяв его на руки, мать брата и сестеры ловко встала перед другим, встав между ними и предполагаемой опасностью, каждый ее мощный мускул был готов поразить этого неизвестного врага с безудержной силой. и безжалостная сила матери, защищающей своих детенышей.
Прежде чем произошло какое-либо насилие, два потенциальных бойца разделила небольшая вспышка пламени, воздух наполнился паром, а бассейн с водой нагрелся от взрыва.
- Флер, почему ты всегда так быстро регрессируешь? —Раздался старческий голос, когда пожилая лисья фигура медленно шагнула к небольшому скоплению людей. - Я знаю твою боль. Я чувствую твою боль каждый раз, когда ты зацикливаешься на ней», — Продолжал успокаивающий голос, когда престарелый Дельфокс шагнул вперед.
Выглядел он почти как дедушка, с парой очковых оправ на морде. Его мех с годами потерял большую часть своего блеска. Его бакенбарды и мех свисали, как будто пропитанные водой, хотя это было только от его прогрессивного возраста. Его медленное, но преднамеренное движение к группе привлекло внимание и благоговение, поскольку очевидно, что пожилой Дельфокс был одновременно и могущественным, и мудрым, хотя в его возрасте было больше последнего. Даже оборка Вапореона откинулась назад, когда старая лисица подошла ближе.
— Флер, нам с тобой придется еще раз поработать над основами. — Мягким нежным голосом обратилось старое существо к кролику. - Я знаю, что ты нетерпелива и хочешь двигаться вперед по своему пути, но я не могу поднять тебя на гору, когда ты продолжаешь катиться вниз по склону, — Медленно продолжал лис, а его голос наполнился щегольством. - А пока возьмите своих детей и проведите с ними некоторое время. Это поможет очистить ваш разум на потом. — Добавил он с почти дедушкиной улыбкой.
Флер собиралась спорить с лисом. Действительно, она чувствовала большой дискомфорт, находясь рядом с этим конкретным Вапореоном, но престарелый Покемон понимающе подмигнул ей и кивнул. Ей было очень неловко оставлять своего хозяина в таком темном присутствии, но она все равно сделала это.
Вапореон подумал, что ему повезло, когда он наткнулся на Дратини из Святилища. Бедный стройный Покемон драконьего типа так стремился рассказать о чудесном месте, и был так хорош на вкус, поскольку водяной тип сожрал ее похожее на лапшу тело после того, как легко вырубил ее метким Ледяным Лучом, движению которого научил его его бывший тренер.
Никто не должен был знать, что он здесь — таковы были особые приказы Ведьмы-Лисы. Он должен был просто проникнуть в Святилище и уничтожить слабого старого огненного старика. Это было почти так, как если бы она преподносила ему его мечты на блюдечке с голубой каемочкой. Его путешествие было довольно далеким, так как логово старого лиса не было рядом ни с одним из основных маршрутов или городов. Действительно, вполне вероятно, что старый простофиля не хотел, чтобы кто-то нашел это место без предварительного приглашения. Хотя, если это так, он должен был позаботиться о том, чтобы его последователи не вываливали свои кишки о его местонахождении в любое время, когда им заблагорассудится.
Он намеревался заманить этих маленьких кроликов поближе к глубокой луже, а затем взять их, прежде чем они смогут быть испорчены этим дряхлым старым дураком и его гнусными выходками. Вапореон просто не мог поверить, сколько Покемонов было обмануто, чтобы поверить в старпера о том, как он хотел просто помочь тем, кого преследовали несчастья, — помочь им, отправив их на гибель своими руками. Так сказала ему его любовница. Она сказала ему, что, совершив этот поступок, он не только докажет миру, что он герой, но и, безусловно, станет таким героическим Покемоном, что ни один тренер не сможет устоять перед желанием поймать его. Он никогда больше не будет одинок, никогда больше не будет покинут.
Когда мать и двое ее детей неохотно ушли, Вапореон приготовился к тому, что, как он предполагал, будет атакой самых коварных врагов, но вместо этого он почувствовал то же всепроникающее тепло, что и все обитатели долины. Оно исходило от старого лиса, как будто он был самим солнцем, и наполняло надеждой самые трещины в его душе.
Дельфокс улыбнулся, и Вапореон чуть не растаял. Облака сомнений и беспокойства, казалось, просто рассеялись в присутствии престарелого Дельфокса. Как эта добрая старая душа могла быть темным семенем, отравляющим пышный сад королевства его госпожи?
- Знаешь, я не сумасшедший, — Сказала он, наклоняясь и кладя лапу на склизкую голову Вапореона. - Но ты не первый, кого она обманула обещаниями, которые не может сдержать, и ты не будешь последним, - тепло сказал он, нежно потирая передний плавник маленького Покемона. Ему казались его дейстия подозрительно стратегическими.
Чувство вины заполнило душу Покемона — сокрушительное чувство вины, которое, казалось, тянуло само его существо в глубочайшие глубины. — Откуда... откуда ты знаешь? — Тихо спросил он, почти боясь ответа. Лис сказал, что до него были другие, но это не значит, что он выдал себя. Он сосредоточился только на своих желаниях, как велела ему делать его любовница.
Он даже не успел подумать о нападении, как старый лис сделал его совершенно бесполезным.
- Не позволяй никому говорить тебе, что ты ничего не стоишь, — Сказал старый лис, продолжая тереть своей теплой старой лапой голову Вапореона. - Я знаю, зачем ты пришел сюда — но вероятнее всего, по той же самой причине, по которой ведьма намеревалась использовать тебя против меня в первую очередь. Твои сомнения, твой страх, твоя неуверенность, твое одиночество... ты так обижен и напуган, что твои собственные эмоции выдали тебя. еще до того, как вы достигли дна водопада. - Старый Дельфокс слегка нахмурился. - Я бы хотел, чтобы ты пришел ко мне за помощью, но ее ядовитые пути слишком глубоко проникли в тебя. Даже если я отпущу тебя, она просто уничтожит тебя за твою неудачу.
Вапорен, с дрожащим от страха голосом, спросил. — А почему вы не можете отпустить меня? Я никогда не вернусь! Я уйду далеко от нее! Я был неправ. Теперь я это знаю! - Пытаясь бежать, бедный водяной слишком поздно понял, что не может двигаться. Истинная природа Вапореона начала проявляться, вся его бравада сменилась трусостью. Его мускулы отказывались реагировать, а лис продолжал нежно гладить его по голове. Было что-то зловещее в том, как Дельфокс сказал, что не может уйти, и тем более в том, как он сказал, что его хозяйка уничтожит его, если его отпустят.
- Бояться — это нормально, — Заявила старый лис, когда перестала тереть Вапореон и подняла его из бассейна. - Знаешь, я чувствую этот страх. Я чувствую все, что чувствуешь ты. Было бы несправедливо заставлять тебя испытывать это в одиночестве.- Он наклонился вперед, пристально вглядываясь в блестящие, залитые слезами глаза водного типа.
- Пожалуйста... Пожалуйста, не надо! — Умолял маленький синий Покемон, когда правда начала доходить до него. Он хотел бороться, попытаться уйти от Дельфокса, но его тело было полностью сковано.
Однако от старшего Покемона больше не было слов. Дельфокс немного помедлил, приближая свою морду. Он очень медленно моргнул, показавшись для Вапореона последними минутами. Затем он снова со скрипом открыл веки, чтобы показать вспышку пурпурного света из каждой из его затуманенных радужных оболочек. Мир несчастного Вапореона сиял блестящей смесью розового и фиолетового, пока он не мог видеть только это. Его разум был очарован сиянием. Он почувствовал, как каждое ощущение себя, которое существовало когнитивно, также начало поглощаться вспышками цвета, пока он не отпустил все это, не оставив ничего, кроме черноты.
Мудрый Дельфокс моргнул еще раз, чувствуя напряжение от использования этой обременительной силы в глубине своего мозга. Как только неприятное ощущение ослабло, он открыл глаза и увидел, как Вапореон обмяк в его хватке, его верхняя часть тела откинулась назад, а мышцы полностью расслабились — Дельфокс мог сказать, что все напряжение было снято с тела водного типа, просто почувствовав это. на его нежные лапки.
Он тепло улыбнулся, увидев, как маленькая грудь Вапореона медленно поднимается и опускается, но почти сразу же нахмурился, смирившись с тем фактом, что все, что водные Покемоны знали в прошлом, никогда не вернется. Все его воспоминания, воспоминания и его убеждения будут так же далеки, как хмель, уносимый ветром в неизвестном направлении. Затем он глубоко вздохнул, решив, что это, вероятно, было бы гораздо предпочтительнее.
Все еще нежно держа водяного типа в руке, Дельфокс начал пробижаться в другую часть Святилища.
Он шел, пока не наткнулся на полуразрушенный храм, украшенный пышной растительностью и успокаивающими лучами солнца. Он вошел в руины, в которых не было никакой двери, и направился к западной стене, к которой прислонились столы и стулья. Пока он шел вперед, звук его старой шубы, шлепавшей по каменному полу, а также его изношенных, но гибких ног эхом разносился по большому залу, в остальном внутри было тихо и тихо.
Дельфокс аккуратно положил тело Вапореона на один из длинных столов, его мокрая слизистая кожа мягко шлепнула по твердой поверхности. Мудрый лис сделал все возможное, чтобы расположить конечности, оборку и длинный толстый хвост водного типа так, чтобы он мог находиться в максимально удобном положении, чтобы помочь ему уснуть. Когда вапореон проснется, у него будет чистый лист, и именно эта мысль утешила дух дельфокса.
Мудрый лис заметил знакомую ауру в его присутствии и был несколько потрясен, увидев, как Флер вернулась без своих детей, стоя у входа в храм, сияние солнечных лучей падало на ее спину и очерчивало ее фигуру успокаивающим, мягким светом. . Через пару неловких секунд лопунник вошел в храм и направился к месту происшествия, не сводя глаз с водяного.
- Это Он-? - Мать-крольчиха на мгновение остановилась, поняв по двигающемуся хвосту Вапореона, что он действительно жив. Она посмотрела на мудрого лиса с беспокойством, на что он ответил улыбкой.
- Да, он в безопасности, но с этого дня он будет вести новую жизнь, и это будет его новый дом, если он, конечно, не возражает против этого, — Усмехается он, поправляясь, и Флер бросает на него сомнительный взгляд. Дельфокс оглядывается на своего поциента и глубоко вздыхает. К счастью, что ситуация оказалась намного лучше, чем могла бы быть, если бы существо набросилось на него.
Он заметил, что веки Вапореона начали быстро дергаться, а его дыхание стало неровным.
— Я думаю, он просыпается, — Нежно заявил Дельфокс, а Флер с удивлением смотрела, как вапореон начал тихонько шевелиться.
Сквозь блестящее отражение аккуратно расположенного кристалла ярко сияло изображение видения Вапореона, водного типа, поддавшегося заклинанию Ведьмы, прежде чем отправиться выполнять ее злонамеренные приказы. В его видении был этот жалкий старый Дельфокс, смотрящий прямо на нее. Злобная самка Дельфокс смотрела в ответ с крайней ненавистью, наклоняясь все дальше и дальше вперед, сама того не осознавая, прежде чем видение внезапно стало полностью черным.
Ведьма всхлипнула в гневном смущении, яростно стукнув по кристаллу. Поняв, что это бесполезно, она начала ходить внутри своей просторной пещеры, середина которой приняла форму нарочито высеченного круга, а края были окружены глубокой черной ямой, за исключением одной стороны, вытянутой в виде каменистой тропе к выходу из ее жилища. По краям платформы были расставлены старинные лампы, изо рта которых горел горячий, обжигающий пламень, каждая лампа горела разным цветом, от зеленого до синего и фиолетового.
После сеанса горячих ругательств под своим вонючим дыханием женщина-Дельфокс заметила, что кристалл, отражающий зрение Вапореона, снова начал светиться. Она быстро подошла к сияющему шара, ее сердце колотилось в ожидании того, что должно было появиться дальше. К ее великому ужасу, отражение пожилого самца-Дельфокса и его очков появилось еще раз, но на этот раз она заметила, что освещение было совсем другим; они были в более темной области. Присмотревшись повнимательнее и прищурив глаза, оскалив зубы, она почувствовала, что старая лиса смотрит прямо на нее. Через несколько секунд он делал что-то такое, от чего ее и без того ледяное сердце охлаждалось — самец Дельфокса тепло улыбался, а затем махал одной из попавших в поле зрения лап в приветственном жесте.
— Привет, — Тихо сказал он, — Как ты себя чувствуешь, малыш? - После минутного молчания, когда тело ведьмы напряглось в великом ожидании, что тупой водяной нанесет сокрушительный удар гидро-выстрелом по глупой морщинистой морде лисы, Вапореон просто ответил: - Кто... кто вы?
Ведьма в отчаянии закричала, разбивая шар на сотни блестящих осколков своей психической энергией. - Как этот слабак мог так позорно потерпеть неудачу!? — Закричала Ведьма, когда ее пурпурная пылающая аура вспыхнула вокруг нее, словно маленькое солнце. — Он даже ничего не нарушил! Он только послужил уроком! - Волна как психической энергии, так и чистой плазмы пульсировала от нее, уничтожая ту маленькую растительную жизнь, которую еще можно было найти в каменном круге, и сбивая окружающие лампы, чтобы упасть в кажущуюся бездонной яму вокруг.
Однако ее путь разрушения был недолгим. Когда она вышла из каменного круга к Лаванде, по той же самой тропе шел искатель в импровизированной мантии — тот, кто так отчаянно пытался искупить свою вину и вернуть то, что они потеряли, что они обратились к последняя возможная надежда. Ведьма чувствовала эту потерянную душу и их силу глубоко внутри, мягкое голубое пламя спиралевидно окружало вновь прибывшего. - Добро пожаловать. Я ждала тебя. — Захихикала Дельфокс, когда огонь сжег изодранные покровы, обнажив решительную молодую женщину-лукарио, ее шипы были заточены от стыда, но ее аура ярче солнца. - У меня есть то, что ты ищешь.
Флер посмотрела на мудрого лиса понимающим взглядом, каким смотрит мать на ребенка, пытающегося скрыть свой проступок, но оставившего явные доказательства того, кто был преступником.
- Теперь не смотри на меня так. Он был угрозой, но такой, с которой тебе не нужно было сталкиваться, моя ученица, — Заявил старый лис, невинно глядя на сурового кролика. Они вдвоем вышли из ветхого храма, чтобы дать Вапореону отдохнуть дальше. Водный покемон продержался недолго, когда он впервые проснулся и поставил под сомнение личность Дельфокса.
- Я прошел твой путь и пришел к пониманию. Ты все еще начинаешь свой путь. Если бы я позволил тебе справиться с ситуацией, она могла бы плохо закончиться для тебя или твоих детей, и вся тяжелая работа, которую ты проделала, была бы напрасна. Научись снова доверять, Флер, научись позволять другим помогать тебе, — Читал лекции старый лис, прислоняясь к ближайшему камню, — Иначе ты закончишь так, как этот бедняга, так легко поглощаемый собственным страхом, что он даже не видел, что это привело его к такому исходу.
Лопанни скрестила руки на груди и с улыбкой покачала головой старой лисе. - Вам медь тоже может понадобиться помощь, Учитлель, - Мягко посоветовала она, прежде чем покинуть Старого Дельфокса, чтобы еще раз заняться своими детьми.
Он подождал, пока кролик не скроется из виду, прежде чем пробормотать: - И ты мог бы многому научиться... но мой путь был слишком труден для тебя, не так ли? - Он откинулся назад, чтобы понежиться на солнышке, а затем продолжил: - Хотя ты, безусловно, прошла через свою долю испытаний, моя дорогая ученица.