
Автор оригинала
Fidchell
Оригинал
https://www.fanfiction.net/u/1334079/Fidchell
Метки
Описание
Кинетические духи - это истинная история о паралельном мире, где обитают не Покеморфы с Людьми и другими расами, а Покемоны, которых ловят Люди для разных целей. И все таки, может быть парельные миры существуют, миры которые сильно похожи друг на друга? По видимому да!
Акт 1 Мудрец-Лис - Глава 2 Материнское тепло
29 мая 2022, 03:08
Лунный свет освещал просторы лесных земель, на которых располагалось Святилище. Прошло несколько часов после инцидента с Вапореоном, и Флер только что уложила своих детей отдохнуть в комнате другого строения, которое мудрец-лис выбрал для них несколько месяцев назад. Сама комната была среднего размера, но была на удивление хорошо обставлена, как будто ею все еще пользовались, когда ее впервые представили. В ней было всего две кровати, но они были достаточно большими, чтобы с комфортом поместились обе маленькие каморки.
Флер вспомнила, как добрый Дельфокс впервые принес их, чувствуя внутри себя покалывание тепла от воспоминаний о доброжелательности лисы. Она с трудом могла поверить, что вообще наткнулась на подобное место, учитывая, как плохо ей везло, но чем больше она думала об этом, тем больше казалось, что удача тут ни при чем. Она стала безмятежной по отношению к Святилищу довольно быстро, как будто успокаивающая аура всегда пронизывала это место, и считала его своим домом — наконец, местом, где они могли поселиться.
Дорога до Святилища была действительно очень трудным временем для Флер и ее детей. Невзгоды и испытания, через которые прошли она и ее друзья, были трудны и утомительны, но глубоко внутри Флер чувствовала, что это необходимо, чтобы со временем укрепить их, и, конечно же, именно это и произошло. Все это было не напрасно, хотя в конце всего этого, безусловно, были огромные затраты, и они все еще хранились глубоко в ее сердце, гноясь, как открытая язва.
Флер вышла на улицу, глубоко вдыхая свежий ночной воздух, чувствуя, как он наполняет легкие. Задержав дыхание на несколько секунд, она медленно выдохнула, глядя в красивое звездное небо. Флер оглянулась на здание, в котором спали ее дети, и начала разглядывать большие каменные блоки, составлявшие строение. Некоторые из этих блоков имели несовершенное расположение и торчали, выделяясь, как Друддигон на заснеженном поле. Лопанни без особых усилий запрыгивала на каждый из этих выступающих камней, пока не достигла крыши, совершив свой последний прыжок с непревзойденной элегантностью.
Крольчиха села и снова посмотрела вверх, в усеянную звездами пустоту над головой, ее мысли начали возвращаться к ряду опасностей, выстроивших ее прошлое и сделавших ее такой, какая она есть сегодня.
Несколько месяцев назад мама-Лопанни сильно растерялась, но еще хватило сил не проявить слабость к своим четверым уязвимым детям. Она и ее дети шли по заснеженному ландшафту в течение нескольких дней, стихия неумолима и безжалостна, поскольку постоянные метели изводили земли, по которым они путешествовали.
Флер отчаянно искала какое-нибудь убежище, так как ее дети, которые плелись за ней, демонстрировали явные признаки усталости от часов ходьбы, через которые они прошли. С каждой минутой казалось, что они все больше отстают, их темп замедляется и они изо всех сил стараются не отставать от ней. Вдалеке Флер показалось, что она видит маленькую стайку Снорантов, радостно скачущих вокруг, как будто это был жаркий летний день. Взглянув в другую сторону, она тоже едва увидела сычугу, обозревающую полосу белой земли, сидящую неподвижно на краю обрыва с почти немигающими пронзительными глазами.
Еще через несколько минут Флер решила, что с нее достаточно безжалостного колотящего снега от безразличного сильного ветра. Наткнувшись на сугроб, Лопанни направила взгляд налево, увидев голый лес, окружавший край более густой части кустарника и растительности, переживших суровые холодные условия. Подавая сигнал своим детям криком и взмахом руки, они направились в лес в надежде найти хорошее укрытие, чтобы дать отдых своим израненным, ноющим телам.
Пробираясь все глубже в объятия леса, деревья танцуют под резкую мелодию грубых ветров, Флер чувствовала, как внутри согревается предвкушение и надежда на долгожданный отдых и укрытие от непогоды. Оглядываясь назад на своих детей, она была рада видеть, что они тоже шли вперед, не отказываясь оставаться рядом со своим уважаемым родителем. Они были сильны, и мать-Лопанни знала об этом, но они могли продержаться только до тех пор, пока мороз не повлек за собой ужасную и неотвратимую судьбу.
Помимо пронзительного свистящего ветра, Флер вдруг показалось, что она слышит что-то совершенно другое. Чем глубже они уходили в лес, тем менее устрашающей была зимняя буря, которая также помогла прояснить ее мощный слух, чтобы она, наконец, могла различать другие шумы. То, что она услышала, звучало как глубокое и гортанное шипение, но не ожидая такого звука в этой обстановке, Флер так и не смогла определить, откуда именно он исходил. Лопанни остановилась, ее тело напряглось, она держала уши наготове к следующему происшествию, если оно произойдет.
С сильной концентрацией она даже смогла немного приглушить звук кричащего ветра, услышав, как ее дети дрожат и шаркают вокруг, даже прижавшись друг к другу, чтобы попытаться согреться. Она не хотела оставаться в этом состоянии очень долго, но ужасное чувство нахлынуло в ее животе на этот угрожающий шум. Это мог быть хищник — возможно, что-то, преследующее их и ожидающее, пока они в конце концов рухнут, надеясь получить легкую еду.
Через несколько минут шипение, наконец, появилось снова. Там! Налево! Флер обернулась и увидела стройную фигуру, скрытую кустами и струйками белого порошка, проносившимися перед ее взором. Увидев, как оно двигается, Флер смогла лучше различить его форму и с трудом вздохнула, осознав, что преследовало их все это время. Это был Покемон-змея, причем на удивление большой. Его фигура была относительно простой, как это обычно бывает у существ этого типа, но голова имела более сложную форму, с набором ромбовидных пластин, составляющих череп. Его хвост тоже был чем-то особенным, изогнутым, острым и опасным. Покачивая телом вверх, Лопанни также могла заметить два огромных красных клыка, торчащих из краев рта. Красные пронзительные глаза смотрели прямо на крольчиху — голодные глаза.
Флер подала знак своим детям отойти от нее, взмахнув рукой и отведя ее назад. Маленькие крольчата поначалу колебались, но доверились своей матери и отступили в ближайшие кусты, оставаясь сбившимися в кучу. Покемон-кролик упорствовал в своей готовности, готовый ко всему, что встретится на ее пути. Покемон-змея подполз ближе, и она поняла, что это все. Флер пришлось сражаться здесь и сейчас, иначе она рисковала потерять свою жизнь и жизни своих детей. Кролик догадался, что это ядовитый тип, так как это обычное дело для змеиных Покемонов. У нее был предыдущий опыт борьбы с этими существами, но те, с которыми она сражалась, были гораздо более светлого оттенка и не такими большими. Особенно они не имели такой сложной формы, так как теперь Флер лучше рассмотрела их жесткое внешнее покрытие.
Покемон-змея подполз еще ближе, но мать-лопунни не сдвинулась с места, приготовившись к тому, что змея выглядела так, словно собиралась наброситься в любой момент. Наконец, он прекратил свое медленное скольжение, когда достиг расстояния не менее 10 футов от Флер. Она прищурила глаза, пытаясь понять, что он делает сейчас, но она не могла до конца его прочесть. Она могла видеть, как язык змеи выскальзывает из ее губ, и существо выглядело так, будто изучало ее, так же, как она наблюдала за ним. Они продолжали смотреть друг на друга, холодные онемевшие ноги Флер все еще твердо стояли там, где она стояла.
В мгновение ока змея внезапно прыгнула вперед, яростно зашипев, когда открыла свою мясистую пасть, обнажив угрожающие красные клыки во всей их полноте. Кролик оттолкнулся от земли и быстро увернулся влево, змея цеплялась только за воздух. Словно ошеломленный ее скоростью, змеевидный Покемон запрокинул голову, глядя на Флер. На этот раз он приблизился медленнее, пытаясь сбить кролика с толку плавным скользящим движением всего его тела, из-за чего было трудно сказать, когда именно он нанесет следующий удар.
Как и прежде, Лопанни стояла на месте, концентрируясь на своих движениях. Эти скользящие движения не были для нее чем-то новым, и она не пошевелилась. Она продолжала ждать, пока Покемон-змея приблизится, определяя в уме расстояние, необходимое ей, чтобы осуществить то, что она собиралась сделать. Как только змея еще больше сократила расстояние между ними, ее раскачивающие движения стали намного шире, змея стала действовать как маятник.
Он подумал, что ему удалось сбить ее с толку, несмотря на ее неизменное, жесткое выражение лица и сосредоточенность, и решил, что пришло время броситься. Однако, прежде чем она успела даже вытянуть шею вперед, быстрый и мощный удар Лопанни с разворота отправил змею в полет на ближайшее дерево, ее тело почти обвилось вокруг ствола. Змея едва успела собраться, как крольчиха-мать оказалась на ней с головокружительной скоростью, безжалостно колотя ее по голове кулаками и ногами, ее мощные ноги давали огромную силу за ее топотами и пинками.
Покемон-змея вскрикнул от страха и боли, когда он развернулся и сорвал кролика с его избитого тела, повернув хвост и быстро соскользнув, чтобы отступить. В запале Флер чуть не побежала за существом, но остановилась, вспомнив, что ее дети не за горами. Однако ей не пришлось сдвинуться с места, поскольку ее дети прибежали за ней, зная, что битва окончена. В то время они не возражали против холода, вдохновленные огромной силой и способностями своей матери.
В этот момент массивные уши Лопанни уловили другой звук — звук ломающихся веток, вылетающих из густого куста. Флер обернулась и увидела вдалеке стаю Зангустов, явно вышедших из укрытия, как и ее собственные дети. Их толстые белые меховые шубы были намного более практичными для зимних условий, несмотря на острые красные отметины на животе, голове и когтях. Их было трое, которые поднялись из своего укрытия. Флер оставалась стойкой, несмотря на бой, в котором она только что участвовала, но заметила кое-что другое в этих существах. Их лица казались нежными, а взгляд не угрожающим. Как будто у них не было намерения создавать проблемы.
Вожак стаи, заявивший о себе тем, что шагал впереди двух других и слегка выпячивал грудь, смотрел на Флер с восхищением в глазах. Он был одет в странную одежду из соломы, закрывавшую левую половину его верхней части тела. На талии был поношенный патронташ с множеством карманов разного размера. Зангуст остановился, когда оказался в нескольких шагах от кролика, и нежная улыбка медленно расползлась по его лицу. Затем Покемон-кошка-хорек уважительно кивнул, и напряжение с Лопанни спало. Он протянул свою правую клешню к кролику, осторожность Флер снова возросла на мгновение, прежде чем закипеть, мать протянула свою руку, чтобы встретить сильные черные когти лидирующего Зангуста.
После краткого встряхивания их связанных конечностей они отпустили друг друга, а два других Зангуста догнали сцену. Вожак Зангустов слегка поклонился и сказал очень мужественным голосом: - Ты отлично поработала, отбиваясь от этой змеи.- Севипер. Так звали это существо. Теперь Флер вспоминает, что змеи, с которыми она сражалась, на самом деле назывались Эканами. Несмотря на то, что ее встреча с Севипером вряд ли была испытанием, она все же чувствовала, что это не то, к чему следует относиться легкомысленно. Она замерла при мысли о том, что ее пронзят эти жалкие клыки.
- Я никогда не видел такого мастерства в бою, — сказала самка-Зангуст слева своим высоким голосом в благоговении. - То, как ты прыгнул на змею, когда она еще лежала, после того удивительного удара в челюсть. Потрясающе!
Посмеиваясь, вождь сказал ей: - Успокойся, Яна. Лопанни получилась очень внушительная, но не будем ее захлестывать похвалами. Она уже выглядит на взводе.
Зангуст справа, самец, заговорил с кивком: - Да, и у нее тоже есть дети. Неразумно связываться с матерью, пытающейся защитить свое потомство, как эта змея узнала не так давно. - Он истерически рассмеялся. Глаза Флер метались взад и вперед между зангусами, не зная, что сказать.
— Тебе нужно убежище, да? — спросил вожак. Лицо Флер на мгновение просияло, и она энергично кивнула. Она могла слышать, как ее дети взволнованно болтают друг с другом. Ведущий Зангуст улыбнулся. - Здесь есть пустая человеческая хижина, которую мы называем своим домом. Следуй за нами, и мы быстро доставим тебя туда.
Верный своему слову, Зангуст и двое его последователей привели Флер и ее детей в причудливую хижину, уютно приютившуюся на арочном склоне утеса и окруженную заснеженным лесом. Это было похоже на маяк среди белого моря, по которому они шли несколько дней. Простой взгляд на человеческое жилище вызвал прилив манящего тепла по телу Флер. Не желая показаться грубой с Зангусами, она сдерживала волнение и оставалась позади них, прогулка была долгой и мучительной. Ее дети, однако, думали иначе и с внезапным приливом энергии бросились к заманчивому сооружению, крича и улюлюкая в приподнятом настроении. Флер потянулась вперед и безрезультатно позвала их, ее голос оборвался от смущения, когда она положила руки на грудь.
— Извините, — Пробормотала она им. В ответ они лишь от души посмеялись, уверяя, что она не переживает по этому поводу. Дети толпились у входной двери, царапали ее, мило прыгали от волнения и бросали быстрые взгляды на группу, как будто они слишком разгорячились.
Подойдя ближе к хижине, Флер заметила костер посреди поляны, служившей двором для хижины, а также небольшой скромный сарай сбоку. Флер повидала немало людей, и этот лагерь казался устроенным таким образом, что люди, которые могли бы здесь жить, только сейчас покинули это место. Ей хотелось побольше спросить об этом и о том, как долго зангуст прожил здесь, но кролик был слишком застенчив и измучен, чтобы говорить что-то еще. Она даже не остановилась, чтобы подумать, что, возможно, все это могло быть ловушкой, поскольку обычно ее инстинкты предупреждали ее. Все, чего она хотела сейчас, это дать отдых своему ноющему телу и погрузиться в глубокий сон, и она чувствовала, что наконец-то сможет получить это в таком уютном месте, как это.
Наконец, подойдя к двери хижины, младший самец-Зангус вытащил ключ из густого меха вокруг своей правой лапы и протянул его ведущему зангусту. Потянувшись через голову, чтобы вставить ключ в отверстие странной формы в двери, старший самец быстро повернул его, а затем вытащил обратно. Флер не собиралась сомневаться в механике этого человеческого изобретения и просто смотрела в изумлении, когда деревянная дверь открылась, открывая интерьер, так богато украшенный и залитый успокаивающим светом — зрелище теплых красок, которое омыло ее, даже если она была правда не внутри. Зрелище было таким утешительным, что дрожащие ноги Флер наконец поддались, ее тело отключилось еще до того, как ее голова коснулась земли.
Флер проснулась с бешено колотящимся сердцем. Казалось, что прошли всего секунды с тех пор, как она рухнула. Ее первым побуждением после пробуждения было оглядеться в поисках своих детей.
- Дети. Где дети? — Пробормотала она в полусонном ступоре, анализируя свое окружение. Она определенно находилась в уютной хижине, ее интерьер был теплым и населенным множеством человеческих вещей, и она лежала на какой-то приподнятой платформе с удивительно мягкой поверхностью. Было почти невыносимо пытаться охватить все сразу, но больше всего ее беспокоило местонахождение ее детей. В конце концов, однако, оглядываясь назад, она заметила одного из зангустов, который любезно предложил ей свою помощь.
Зангуст повернулся к ней в ответ на бормотание Флер, и кролик понял, что это вожак стаи. Он улыбнулся, как только их взгляды встретились.
— Что это было? Тебе что-то нужно? — Спросил он нежным, мягким голосом, как бы боясь кого-нибудь разбудить. Флер быстро посмотрела в окно позади него и увидела, что наступила ночь. Она отсутствовала всего несколько часов?
— Мои... дети? — Невнятно пробормотала Флер, все еще не на сто процентов чувствующая себя комфортно с зангусом, хотя ей было не по себе из-за такого расположения даже после того, как они позволили ей остаться в этой теплой гавани вдали от жестокого колючего снега снаружи.
— С вашими детьми все в порядке, мисс, — Попытался заверить ее Зангуст. Затем он подтвердил ее подозрения, сказав: - Вы спали только до тех пор, пока полностью не взошла луна. Это будет, скажем, еще через несколько часов после нашего прибытия.
- Где мои дети? — Спросил крольчиха, страстно желая увидеть их своими глазами, надеясь, что они не изуродованы и не исчезли навсегда из ее поля зрения, потому что она была просто слишком идиоткой, чтобы понять, что все это было одной большой тщательно продуманной ловушкой. Зангуст, однако, казался ошеломленным твердостью Лопанни и нервно хихикал.
— Они в другой комнате. В самой хижине четыре комнаты и... — Он прервался, когда Флер пошаркала, чтобы подняться с мягкой платформы, на которой она отдыхала. Быстро среагировав, Зангуст приблизился к ней, слегка приподняв обе клешни в заботливом жесте. - Мисс, не пугайтесь так сильно. Я знаю, что вы очень заботитесь о своих детях, но... - Он снова остановился, когда Лопанни пронесся мимо него и направился прямо к двери, потянувшись к выпуклому выступу и коснувшись его. Она продолжала нажимать и дергать ручку, с любопытством постукивая по ней, а затем внимательно изучая ее. Наивность матери заставила старшего из них засмеяться.
Он подошел к ней и мягко положил коготь ей на плечо, на что Флер вздрогнула от него. Он уверенно кивнул и вцепился клешнями в ручку. Все это он делал медленно и демонстративно, чтобы Флер могла видеть. Схватив выступ двумя своими острыми когтистыми пальцами, он слегка повернул его, и за движением последовал щелкающий звук. Затем он распахнул дверь, которая заскрипела, словно протестуя против того, что ее потревожили. Флер выглянула в новое отверстие и увидела еще большую комнату с еще одной огромной коллекцией человеческих вещей. Подозрительно поглядывая на Зангуста, Лопанни неохотно вышла из комнаты.
Флер была еще более ошеломлена, стоя в этой большой комнате. Было так много вещей, которые можно было увидеть, и она, возможно, потратила бы полдня, просто выясняя, что представляет собой большая часть мебели и безделушек, лежащих вокруг. Кролчиха думала, что может распознать пару вещей благодаря тому, что в прошлом она видела, как люди взаимодействуют со своими домашними животными; она заметила суперзелье, лежащее на подоконнике, а на случайной полке, прикрепленной к противоположной стене, она могла увидеть блестящее оживление в чистой банке.
Однако Лопанни быстро отвлеклась от безделушек и принялась за поиски своих детей. Сделав это, она заметила, что комната переходит в меньшую комнату, в которой стоит еще один из Зангустов. При ближайшем рассмотрении оказалось, что он прислонился к проему, его дверь распахнулась настежь. Флер показалось, что он рылся в том, что было внутри. Флер подходит осторожно, думая об ужасном исходе, когда ее дети будут запихнуты внутрь и организованы с другими несчастными Покемонами, попавшими в когти этих монстров. Увы, ничего подобного не было, так как Флер не могла видеть ничего, кроме разных коробочек и чего-то похожего на маленькие цилиндрические металлические контейнеры. Она предположила, что они могут нести человеческую пищу, и от этой простой мысли кроличий желудок заурчал в предвкушении. Это было достаточно громко, чтобы предупредить Зангуста о ее присутствии. Увидев лицо Покемона, когда он отступил назад, чтобы посмотреть, что это за шум, Флер заметила, что это была самка, которую лидер назвал «Яна».
Яна улыбнулась крольчихе, между ее губ торчал единственный клык.
— Привет, — Поздоровалась она, на что она робко махнул рукой. — Просто проверял наши пайки, вот и все. При ближайшем рассмотрении Флер обнаружила, что Яна немного нервничает. Но тут лицо Яны вдруг просияло, и она снова принялась рыться.
- Ой, привет! — Начала она. — Ты недавно ела? Я имею в виду, ты и твои дети выглядят такими голодными. Мы не ожидали, что будем кормить еще пятерых Покемонов, но... — Яна снова отступила, на этот раз с парой коробок в каждой лапе. Она подошла к Флер, предлагая их ей и продолжая говорить: - Эти люди многое оставили после себя!
Флер нерешительно взяла две коробки и начала осторожно стучать ими, пока Яна возвращалась к шкафу. Коробки действительно были чем-то наполнены, но кролик снова не мог не заподозрить что-то. Если у них до сих пор так много еды, даже в этих рукотворных ящиках, то, может быть, они только недавно въехали? Что, если люди действительно не покинули хижину, а отправились в какое-то путешествие, намереваясь вернуться?
- Это хлопья, - Раздался сзади знакомый хриплый голос. Флер резко развернулась, ее большие уши задели приподнятую платформу в меньшей комнате, сбив пару пустых банок, стоящих у края. Они ударились о землю с поразительным грохотом, и Лопанни в испуге подпрыгнула, прижавшись спиной к стене. Ведущий зангуст громко хохотал, а за ним Яна, пришедшая посмотреть, что произошло. Флер покраснела от смущения и прижала коробки к груди. - Не волнуйся об этом, — Ласково сказал самец-Зангуст, подбирая банки и ставя их обратно на прилавок. — В любом случае, — Начал он, повернувшись к Флер, — То, что в этой коробке, — это вкусная еда. Они выглядят почти как маленькие крошки, и, насколько я знаю, Люди едят их с молоком.
- Молоко? - Яна заговорила, все еще занимаясь содержимым шкафа. — Например, молоко из Милтанка?
- Да, я так полагаю. — Подтвердил вожак-Зангуст. - Я думаю, что они держат их в стеклянных бутылках, как хлопья в этих коробках. - Флер посмотрела на коробки, которые держала в руках, и почувствовала запах «хлопьев» внутри. Это не было похоже ни на что, что она когда-либо нюхала в своей жизни, и ее желудок заурчал в ответ на это ощущение. Она, однако, проклинала себя, желая сначала накормить детей, а не себя, — так было всегда. - Но я уверен, что вы действительно жаждете увидеть своих малышей, да? Идите сюда. - Сердце Флер подпрыгнуло в ответ на это, и она с нетерпением последовала за Зангустом, пока он вел ее к другой двери на северной стороне большой комнаты, как раз напротив входной двери, ведущей наружу.
За дверью была еще одна комната, примерно такого же размера, как та, в которой проснулась Флер. По всему полу были расставлены очень красочные игрушки и книги. Посередине все бунэры сгрудились в кучу, закутавшись в толстое одеяло. Мать-лопунька тихонько на цыпочках подошла к своим детям, потом опустилась на колени, чтобы их осмотреть. Все они, слава богу, дышали и выглядели в целом здоровыми. Сама комната была красивой и теплой, но то же самое можно было сказать и о любой другой комнате, в которой до сих пор бывал лопунни. Флер закрыла глаза и вздохнула с облегчением, радуясь хорошему состоянию своих детей.
- Видите? Все в целости и сохранности, — Прошептал Зангуст, наблюдая за происходящим из-за двери. Теперь Флер чувствовала себя еще хуже, не чувствуя, что стая заслуживает доверия, но просто из-за всего опыта, который она пережила в своей жизни, она сформировалась такой.
Очень рано утром дети наконец зашевелились, Флер отказалась отходить от них, пока они не проснутся, хотя зангуст не протестовал против этого. Как только они встали, все собрались в «гостиной», как называл ее ведущий зангуст, и младший самец вернулся снаружи с небольшими деревянными бревнами, которые он в конце концов бросил в каменную яму у восточной стены. Ведущий зангуст объяснил, что это было известно как «камин», где можно было разжечь огонь, который согреет внутреннюю часть дома. Флер была впечатлена его, казалось бы, безграничными знаниями человеческих устройств.
Это был не что иное, как сердечный юбилей в уютном салоне, когда веселая компания сидела, ела и пила весело, Яна вытащила вышеупомянутые стеклянные бутылочки Му Му Молока. Зангуст постарше даже принес керамические миски, которыми Флер никогда раньше не пользовалась. Он начал демонстрировать смесь молока и хлопьев, которую он кратко объяснил ранее, и все они попробовали еду с не чем иным, как чистым блаженством, съев все это за считанные минуты.
С полными желудками они затем начали рассказывать истории, по крайней мере, зангусы в основном участвовали в этом, делясь своим смертельным опытом в суровой дикой природе, слишком знакомой матери-кролику. Флер была слишком застенчива, чтобы рассказать что-либо о своем прошлом, но в итоге она объяснила нынешнее положение себя и своих детей.
- Ну, может быть, вы могли бы считать это домом, — Предложил ведущий Зангуст, на что Флер покраснела.
- О нет. Я не думаю, что смогу взвалить на вас всех такую ношу, — Робко ответила она, наблюдая, как ее дети играют с игрушками и гоняются друг за другом по просторной комнате.
- Не беспокойтесь, мисс, мы рады прибавлению в нашей маленькой семье, — Сказал он, нежно глядя на двух других зангусов. - Однако, — Начал он, тело Флер похолодело от этого слова, — у нас есть небольшая проблема, которую мы надеемся решить. - Мать-крольчиха сосредоточила все свое внимание на ведущем зангусте, ожидая, что он раскроет что-то ужасное из-за предчувствия, в которое он превратился. Старший покемон посмотрел на двух других зангусов и понимающе кивнул им, пара последовательно кивнула в ответ.
Зангуст постарше позвал Флер выйти с ним на улицу. Зимняя буря значительно утихла, и все, что осталось, это леденящий ветерок. Утреннее солнце едва достигло горизонта, чтобы поприветствовать мир, купая небо в предвещающем голубом и розовом. Два покемона обошли заднюю часть кабины, прежде чем зангуст остановился. Флер не была уверена, зачем им нужно было так долго вести этот разговор, но она заметила, что зангуст проявлял признаки опасения, находясь снаружи, оглядываясь по сторонам в состоянии повышенной готовности.
— Ты знаешь того Севипера, с которым ты дрался вчера? — Упомянул он, и Флер ответила робким кивком. Затем он усмехнулся и покачал головой, как будто ожидая, что он собирается сказать что-то глупое. "Ну, в истории всегда были... не очень дружеские отношения между зангусом и севипером, и я не говорю, что мы часть чего-то большего. Можешь мне поверить, когда я скажу, что то, что ты видишь в нас троих, это все, что есть. Мы маленькая семья, пытающаяся выжить». Флер снова кивает, показывая, что доверяет его словам. Зангуст сглотнул и снова огляделся, прежде чем продолжить. — Севипёр, с которым ты сражался, уже несколько месяцев лежит у нас на заднице, слышишь? Месяцы. Мы даже думаем, что могли видеть другого, который прятался и ползал вместе с ним. Флер считала, что знает, к чему все идет.
— Хочешь, я помогу справиться с этим? - Она спросила. Зангуст выдохнул, его большая грудь сжалась. Он явно чувствовал себя плохо из-за того, что втянул ее в это.
— Я просто подумал, может быть, ну... — Он путался в словах, не зная, как подойти к маме-крольчихе. - Послушай, от нормального типа к нормальному типу, могу я попросить тебя об этой большой услуге? Взамен мы позволим тебе оставаться с нами так долго, как ты пожелаешь. Даже если ты уйдешь, наш дом всегда будет открыт для тебя. - В этом Лопанни не была уверена. Поставить ее жизнь в опасность и потенциально умереть означало бы, что ее дети будут жить без матери до конца своего детства, и если бы она отказалась от предложения зангуста, она выглядела бы очень неуважительно после того, как они хорошо позаботились обо всех них.
— Хорошо, — Ответила она, сияя зангусом. - Я помогу вам.
Она не ожидала, что Зангуст объявит, что поход должен начаться тем же утром. Они изо всех сил старались заверить детей, что все в порядке и что они едут за дровами для камина. Все они казались невнимательными, несмотря на беспокойное поведение Флер.
Флер и зангусы устроили небольшую встречу в сторонке, а бродяги продолжали болтать и играть. Они обсудили краткий план, как найти севипера и приблизиться к нему.
— Мы уже знаем, что эта чертова штука преследует нас, — Заговорила Яна. — Клоссон, вы что-нибудь видели, пока были там?
Ведущий Зангуст, теперь известный как Клоссон, ответил: - Нет, но я чувствую, что он наблюдает за нами там, как обычно.
- Даже после того, как мама кролика чуть не сломала ему череп? — Вмешался младший самец.
— Это обиженное существо, Таннер. Оно захочет отомстить. Вот в чем дело, — начал Клоссон, глядя на лопунни. - Мне нужно, чтобы ты действовал как приманка. Веди себя так, как будто собираешь ягоды или что-то в этом роде. После того последнего боя он может оставаться настороженным к тебе, но он не сможет устоять перед едой, повернувшись к нему спиной. Рот Флер отвис. Она не верила, что они будут использовать ее в качестве соблазнительной фигуры. Как она могла доверять им, что они справятся с тем, что у них на уме? - Но не волнуйтесь, — Сказал Клоссон, размахивая когтями. - Мы не позволим змее вонзить в тебя хоть один клык. Мы приблизимся, пока она заманивается к тебе. потерпеть неудачу.
Затем Клоссон повернулся к коллекции предметов, лежащих в коробке на полу. Затем он заявил: - Кроме того, даже если кто-то из нас соприкоснется с его острыми частями и примет нездоровую дозу его яда, в нашем распоряжении есть множество противоядий.
После этого Клоссон и Таннер приготовились к предстоящему бою, надев патронташи и соломенные накидки, украшенные ветками и листьями. Однако они ничего не предложили Флер из-за ее роли, которая должна была выделить ее как вкусное обнаженное лакомство. Яна, конечно, вызвалась остаться и присматривать за детьми. Флер никогда не оставляла своих детей на попечение кого-либо другого, кроме своего давно ушедшего супруга, но с нежностью Яны чувствовала, что, возможно, ей не о чем беспокоиться.
Дуэт Зангустов и Лопунни попрощался с Яной и бродягами, и Флер почувствовала укол печали в сердце, как будто видела их в последний раз. Как только входная дверь закрылась, на несколько секунд воцарилась тишина. Яна очистила его, щелкнув когтями.
- Ну что ж! Как насчет того, чтобы угостить вас всех? Вон там, в том холодном контейнере, должно быть немного. Я скоро вернусь, ладно? - Когда самка зангуста ушла вразвалку, двое детей-Банери остались прижавшись к ним, несмотря на то, что двое других продолжали играть со своими игрушками. Они посмотрели друг на друга, а затем вместе вышли из комнаты, чтобы вернуться в комнату, в которой спали.
По правде говоря, двум кроликам было очень любопытно узнать о своей матери и о том, что она делает, уезжая с двумя другими зангусами. Как только они вошли в свою комнату, они обшарили пол в поисках чего-то. Под «кроватью», как назвала ее Яна перед тем, как заправить их, было кое-что, что возбудило их интерес. Вместе буниари перебрались через матрац и нашли квадратный люк, ведущий наружу.