Система Перерождение [Том 1]

Ориджиналы
Слэш
Завершён
NC-17
Система Перерождение [Том 1]
автор
Описание
Что? Ли Вэй умер и переродился в новелле с плохим концом?! О, нет, это не самое худшее! Он переродился в теле Цзи Линя – главного злодея книги «Кровавый трон демона» и теперь ему предстоит выполнять желания Системы. Но, возможно, автор не зря оставил дыры в сюжете и все ещё можно изменить?..
Содержание Вперед

Часть 9

«Забота – самое настоящее доказательство любви». ― Зачем ты это сказал?! ― вспылил Сюэ Шан и тяжело закашлял. Его брат тут же подсел ближе и подал чашу с лекарственным отваром. ― Я сказал правду. Неужели мне стоило соврать? ― виновато протянул Сюэ Чэн, стерев влагу с губ своего брата. ― Подумай сам. Не скажу я – скажет кто-то другой. Цзи Линь мрачно наблюдал за ссорой двух братьев. Он всего лишь сообщил старшему соученику, что намеревается войти в пещеру Бессмертных душ, но юноша отреагировал слишком бурно. Сюэ Шан ударил по руке младшего брата и отвернулся, бросив злой взгляд на двух других учеников в белых, нижних одеждах. ― А вы оба кто? И почему так одеты? ― Это Юн Шунюан с пика Лонгпенг, ― представил Цзи Линь, указав на улыбчивого парня. ― И Ли Цзюлун с пика Лиджуан. Они пришли спросить о твоем самочувствии. Шунюан счастливо улыбнулся, невинно помахав рукой. ― Сюэ сюн, ты так внезапно вспылил, что мы не успели поприветствовать тебя и спросить о самочувствии. Как я уже увидел, ты находишься не в лучшем состоянии, и тебе требуется отдых и покой. ― Надо же, ― хмыкнул Сюэ Шан, окинув ученика неприязненным взглядом, ― а ты наблюдательный. И где вы его подобрали? Мне всегда казалось, что ученики с пика Лонгпенг слишком высокомерны, чтобы снизойти на таких ничтожных заклинателей, как мы. Юн Шунюан улыбнулся, вынув из пространства белоснежный веер. ― Не все ученики моего пика высокомерны, так же как и не все ученики остальных пиков благосклонны. ― Медленно протянул парень, стрельнув озорным взглядом. ― Что же, ― Сюэ Шан скривился, вернув внимание своему близнецу, ― я все ещё жду ответа. Зачем ты рассказал про наши мечи? Разве ты не помнишь, насколько опасно там было? Забыл, как ты рыдал, когда сотня темных душ кружила над нами, желая затащить в Диюй. ― Я помню! ― неожиданно резко прервал Сюэ Чэн и робко опустил глаза. ― Но это было давно. Прошел не один год. Мне показалось, что теперь я способен защитить Цзи Линя. ― Совсем дурак?! ― Сюэ Шан со всей силы дал младшему подзатыльник. ― В пещеру Бессмертных душ можно войти лишь раз в жизни. После, врата будут запечатаны для таких, как мы. ― Почему? ― на сей раз вопрос задал Шен Линг. Мальчик тихо сидел возле своего шиди, не решаясь вмешаться в спор, но последние сказанные слова тут же привлекли его внимание. ― Да, как появилась эта пещера? ― подхватил Цзи Линь. ― Почему ученики нашего пика входят в неё, что бы выбрать для себя оружие? И что за темные души, о которых ты говорил? ― Стоит спросить учителя. ― Выдохнул Сюэ Шан, взяв чашу с лекарством. ― Он всё расскажет лучше меня. Включая об опасностях, что там поджидают. ― Учитель Вай остался на пике Чанчунь. Сюэ Шан удивлённо поднял брови, почувствовав волнение в своем сердце. На пике Чанчунь Вай Хуэй думал, как бы ему вернуться. Глава приготовил ему постель и отправился готовить лекарства, наказав слугам и старшим ученикам пристально следить за мужчиной. Как бы смешно это не звучало, но Вай Хуэй чувствовал себя заложником в храме его старого друга. Вай Хуэй скривил губы в улыбке, болезненно коснувшись груди. Когда-то давно, он пожертвовал своим здоровьем, что бы спасти своего брата, а сейчас Ло Гуншэн спасет его. Прошло много времени с тех пор и Вай Хуэй ни о чём не жалеет. Но ему больно от мысли, что его брат всё еще винит себя в случившемся и раскаивается при каждом удобном случае. Юноша не мог этого выносить и просто избегал его. К тому же, спустя годы, он чувствовал, как желание Ло Гуншэна заботится о нём день и ночь только усиливалось. Казалось, он стал одержим им. С одной стороны ему было приятно, а с другой пугало. Ло Гуншэн вошел в комнату, где Вай Хуэй сидел на мягком футоне под одеялом и смотрел в большое окно. Легкий ветер колыхал листья деревьев и тревожил колокольчики на веранде. Они тихо звенели, создавая атмосферу спокойствия и безмятежности. Глава пика застыл в дверях, засмотревшись на профиль мужчины, окутанный ореолом золотого света, что лился из окна. Кожа учителя была белой и чистой, без единого изъяна, а длинные, темные волосы красиво блестели в лучах солнца. Он напоминал статую из яшмы, сотворенную руками небесного скульптора. Ло Гуншэн ненадолго прикрыл глаза, взяв себя в руки, тихо подошел к курильнице и зажег благовония для хорошего сна. Это движение отвлекло Вай Хуэйя. Он глубоко задумался, совершенно не заметив присутствие другого человека. ― Мне уже лучше. ― Вай Хуэй мягко улыбнулся, стараясь скрыть боль в голосе. ― Скоро я уйду. ― Что за глупости. ― Ло Гуншэн нахмурился, присев рядом и поправил одеяло. ― Я приготовил новую порцию лекарства. Оно должно настояться. Когда примешь его, сможешь поспать. ― Я только что принял лекарство. ― Вай Хуэй беззаботно улыбнулся, накрыв руку брата, что сжимала край одеяла. ― Не нужно так суетиться вокруг меня. Это смущает. Лицо Ло Гуншэна было жестким, в тот момент, как Вай Хуэй беззаботно улыбался. Его длинные ресницы подобно крыльям бабочки кокетливо порхали, скрывая блестящие глаза полные агонии. Он всеми силами старался скрыть, насколько тяжело его состояние, не желая тревожить своего старшего, но другой человек не поддавался. ― Я принесу лекарство. ― Ло Гуншэн решительно поднялся. Заметив странное выражение лица своего брата, он поспешил добавить: ― Снаружи есть слуги. Под окном тоже. Надеюсь, ты не собираешься ничего выкинуть, как в прошлый раз? Я вернулся с лекарством, а тебя и след простыл! В тот раз Ло Гуншэн почти ненавидел этого человека. Он разбил посуду о стену, порываясь вернуть беглеца, и с трудом удержал себя этого не делать. ― В тот раз я действительно спешил. ― Вай Хуэй отвернулся к окну и прикрыл глаза, подставляя бледное лицо лучам солнца. ― Прости, что побеспокоил тебя, брат. Ло Гуншэн вышел из комнаты и прислонился к двери. Слуги старательно делали вид, что их нет, и им это отчасти удавалось. Глава тяжело дышал, чувствуя, как сердце бешено колотится в груди. Его разрывало горе от темных глаз, что скрывали бесконечную боль и радость от того, что Вай Хуэй вынужден остаться на пике. Глава прикрыл глаза, стараясь выровнять дыхание, и сразу же поспешил на кухню, где оставил чашу с лекарством. Он потратил много месяцев на то, чтобы собрать травы, правильно их обработать и приготовить. Лекарственный настой, казалось, светился изнутри и излучал тепло жизни. Ло Гуншэн был доволен результатом и с нетерпением ждал, когда младший брат оценит его старание. Но Вай Хуэй повел себя иначе… ― Ах, какое горькое! ― мужчина скривился, стараясь всеми силами вернуть чашу. ― Я не смогу выпить и глотка. Брат, пощади меня. Это ужасно! Темные глаза Ло Гуншэна опасно заблестели, когда он смотрел на заклинателя перед собой. ― Что за ребячество! ― глава пика зачерпнул еще одну ложку лекарства и поднес к алым губам другого человека. ― Не заставляй меня насильно поить тебя. В сердце Вай Хуэй пожалел, что не попытался сбежать, пока Ло Гуншэн отошел. Он не мог стерпеть вкус горьких лекарств. Они немного снимали боль, но во рту надолго оставался неприятный привкус. ― Меня клонит в сон. ― Вай Хуэй указал на курильницу, испускающую сладкий аромат. ― Разве двух глотков недостаточно? ― Недостаточно. ― Настоял Ло Гуншэн. Он не собирался выбрасывать столько дорогих ингредиентов. В мире смертных это лекарство могло вернуть мертвого к жизни. Многие бы душу отдали только за каплю этого живительного напитка, но он достался только одному единственному человеку в этом мире. И этот человек отказывался пить лишь потому, что слишком горько. Вай Хуэй не стал больше упрямиться. Он сделал ещё несколько глотков, пока глава пика не посчитал, что уже достаточно. Ло Гуншэн позаботился о своём брате, прежде чем тот уснул и покинул комнату. Глава безжалостно вылил дорогой отвар под дерево дикого персика и бросил пустую чашу ученику. Он бы не позволил, чтобы еще хоть один смертный или бессмертный коснулся губами чаши, из которой пил Вай Хуэй. День сменила ночь. Ученики пика были озадачены тем, что учитель так и не вернулся. Они боялись, что их мастеру могло стать хуже, и он был вынужден остаться с главой пика Чанчунь. Цзи Линь был обеспокоен больше всех. Он занимался медитацией весь оставшийся день, но волнение мешало ему сконцентрироваться. Ребёнок не хотел принимать судьбу сюжетного персонажа, не желал становиться демоном. Но ещё больше не хотел убивать своего старшего брата. Несмотря на то, что Шен Линг был выдуманным героем новеллы, Цзи Линь верил, что он живой. Услышав беспокойные мысли хозяина, Система решила вмешаться: [Закон не позволит изменить сюжет новеллы. Вам следует двигаться по написанной судьбе персонажа.] «Нет, я смогу. ― Цзи Линь был уверен в себе. Вера – это единственное, что у него оставалось. ― Нужно только добыть меч». ― Шиди, я принес ужин. ― В комнату вошел Шен Линг. Мальчик поставил на стол миску с лапшой и палочки. ― Ты весь день потратил на медитацию и ничего не ел. Твое тело всё еще болит? Может, стоит нанести лекарство? ― Нет, все хорошо. ― Цзи Линь улыбнулся и подполз к столу. От миски с лапшой поднимался горячий пар. Мальчик вдохнул приятный аромат бульона и шумно выдохнул. ― Честно говоря, мне не нравится, как готовят на кухне. Специй не хватает. ― Ты никогда не жаловался на качество готовки. ― Шен Линг поджал губы, отведя хмурый взгляд. Со стороны казалось, что ученик мог что-то заподозрить, но на самом деле Шен Линг думал, как это исправить. Он хотел позаботиться о своем младшем брате и позволить вкусно есть каждый день. ― Просто, ― Цзи Линь задумчиво почесал затылок, придумывая оправдание, ― раньше мне было неловко говорить это. Учитель забрал меня к себе, кормит и заботится. Как я могу жаловаться на такую глупость, как нехватка специй? Шен Линг улыбнулся, погладив мягкие волосы своего шиди. ― Я обязательно решу эту проблему. Ты не должен беспокоиться об этом. ― Не нужно, брат. ― Рассмеялся Цзи Линь и втянул лапшу. ― Я не такой привередливый в еде, как ты мог подумать. Шен Линг кивнул, обдумывая, как решить проблему с едой. Уже на следующий день Цзи Линь бодро практиковал фехтование с остальными учениками на площади боевых искусств. Ему дали новый деревянный меч и мальчик старательно отрабатывал выпады, повторяя за старшими братьями. На самом деле, Цзи Линь с утра намеревался пойти на пик Чанчунь, чтобы найти учителя для разговора. Вай Хуэй не вернулся даже сегодня, так что разумно предположить, что он остался с главой пика на ночь. Но Цзи Линь не мог уйти без Шен Линга. Теперь он ясно понял намерение Закона. Каждый раз, отходя от своего пика хоть на метр, по волшебству появлялся Хуа Ян с компанией соучеников и избивал его. Цзи Линь не понимал, куда мог пропасть его старший брат. Проснувшись утром, он обнаружил, что постель рядом с ним пустая. Шен Линг оделся и ушел до его пробуждения и не явился на завтрак. Мальчик был взволнован, но не стал впадать в панику, а продолжил культивировать. Теперь, если рядом не было главного героя новеллы, он и шага не смел ступить самостоятельно. Обеспокоенный вчерашним разговором, Шен Линг ворочался всю ночь, но так и не смог уснуть. Цзи Линь уютно спал под боком, закинув на него ноги. У мальчика была странная привычка закидывать ноги на все, что лежит рядом с ним. Первую ночь это смущало Шен Линга, а теперь он уже и не обращал внимание. Иногда он смотрел на милое, пухлое личико своего брата и чувствовал сильное желание защищать его от любой опасности. И если его младший брат хотел хорошо кушать, то он постарается это устроить. Еще до рассвета Шен Линг снял с себя Цзи Линя, укрыл одеялом и покинул дворец. В это время на кухне пика активно шла подготовка к завтраку. Ребенок поприветствовал слуг и обратился с просьбой к главному повару добавлять в еду больше специй. Мальчик надеялся напрямую повлиять на приготовление еды, но получил жесткий отказ. Ученики пика не должны быть привередливы в еде. К тому же повара готовят питательную, здоровую пищу, так что специи будут лишними. Шен Линг почти готов был сдаться, когда встретил Сюэ Чэна. ― Шиди тоже решил принести еду своему брату? ― юноша улыбнулся, приподняв коробку для еды. ― Нет, я хотел попросить добавлять больше специй в еду… ― Шен Линг тяжело вздохнул, почувствовав себя глупо. ― Я уже пытался в свое время. ― Сюэ Чэн пожал плечами и грустно улыбнулся. ― Мне нравится острая еда. Брату тоже. Но повара отказались подстраивать весь рацион под наши вкусы. Поэтому я иногда готовлю сам для себя и брата. ― Шисюн, ты умеешь готовить? ― Шен Линг удивился, подняв на юношу большие глаза. Прежде ему не доводилось видеть Сюэ Чэна за готовкой. ― Конечно! Я очень хорош в готовке. ― Сюэ Чэн серьезно кивнул. Еда для него была превыше всего. ― Если шиди хочет, этот ученик наставит его и научит готовить. Если нет, то не нужно тратить время этого ученика! Шен Линг устремил сложный взгляд в спину Сюэ Чэна. Он очень хотел позаботиться о своем младшем брате. Так сильно, что готов научиться готовить для него. ― Шисюн, я согласен! ― Шен Линг догнал Сюэ Чэна и дернул за рукав формы. ― Ты, правда, научишь меня? Сюэ Чэн улыбнулся и торжественно кивнул. ― Если не веришь в моё мастерство, то просто попробуй еду, приготовленную этими руками. ― Юноша поцеловал кончики пальцев и указал в небо. ― Сами небожители благословили мои руки. Шен Линг с сомнением посмотрел на уверенный вид своего старшего брата. Он единственный, кто предложил помощь в готовке и мальчик не стал отказываться. ― Брат, но… ― Шен Линг нахмурился, кое-чего не понимая. ― Тебе ведь так лень что-то делать. Почему ты просто не используешь порошок перца, а готовишь сам? Сюэ Чэн нервно улыбнулся, забегав глазами по бамбуку и траве, будто искал ответ на вопрос там. ― Я согласился учить тебя. ― Юноша беззаботно толкнул ребенка и вручил свою коробку для еды. ― Зачем задавать такие странные вопросы? Вот скажи, зачем тебе готовить еду самостоятельно? Лучше потратить лишнее время на тренировку или совершенствование. ― Цзи Линь пожаловался на качество готовки. ― Шен Линг посмотрел на коробку в своих руках и нахмурился. ― Хочу порадовать его. Ты же знаешь, шисюн, как плохо он жил до этого. Сюэ Чэн кивнул и поманил за собой ребенка, обсуждая готовку. Ближе к обеду, Цзи Линь без сил упал на траву, стирая бусины пота со лба. Дети старше на год-два были в более хорошей форме и сразу после тренировки отправились к себе, весело общаясь между собой. Цзи Линь в сердце проклинал безжалостную Систему, что закинула его в это ужасное место и заставила учиться. Система услышала проклятья своего хозяина и появилась рядом. [Я не заставляю Вас учиться. Вы сами горите желанием.] ― Если бы я не оказался в новелле как главный злодей, то мне бы не пришлось учиться. ― Фыркнул ребенок, отвернувшись от панели Системы. ― Я даже не знаю, смогу ли получить золотой лотос. Шен Линг, конечно, победит. Но даст ли он мне пару лепестков для создания лекарства? [А что Вы планируете делать, когда лекарство закончится?] ― Найду другой способ. ― Цзи Линь улыбнулся, смахнув с плеча невидимые пылинки. ― Я гений в мире совершенствования. Даже смог превзойти Шен Линга и победить его. К тому же, что я, не раздобуду ещё золотого лотоса? [Хозяин, Вам лучше не говорить в слух. Сюда направляется протагонист. Он не видит меня, зато видит, как вы говорите в воздух.] ― Правда? ― Цзи Линь поднялся, заметив в нескольких чжан Шен Линга с коробкой для еды. ― Как странно… Что он несёт? И где он был все это время? [Он был на кухне и готовил еду с самого утра. Повара ругали его за испорченные продукты. Ему пришлось много раз начинать сначала.] ― Почему ты раньше не сказала, когда я искал его? ― Цзи Линь хмуро уставился на панель Системы. [Вы не спрашивали.] ― Шиди! ― Шен Линг подбежал к ребенку и указал подбородком на коробку с едой в своих руках. ― Я приготовил тебе обед! Сюэ Чэн помог найти и приготовить разных специй. ― Ты… ― Цзи Линь посмотрел в коробку, где стояли чаши с маньтоу, тушёные баклажаны и кусочки рыбы и мяса под кисло-сладким соусом. ― Это… мне? ― Конечно! Это всё тебе. ― Шен Линг поставил коробку на землю и протянул ребёнку палочки. ― Попробуй и скажи. Если тебе понравится, то я стану готовить каждый день. Цзи Линь с восхищением смотрел на еду, вдыхая приятный, аппетитный запах. Как это может быть невкусно?! Мальчик закинул в рот кусочек баклажана и едва не издал стон наслаждения. Это было даже вкуснее, чем он мог себе представить. ― М-м-м! Это очень вкусно! ― Цзи Линь проглотил баклажан и перешел к рыбе и мясу. ― Какое нежное мясо! Шен сюн, ты превзошел сам себя. ― Я рад. ― Шен Линг устало улыбнулся, наблюдая, как быстро исчезает еда. Это стоило нескольких часов готовки. ― Всё очень вкусно, но, шисюн, ― Цзи Линь указал в сторону площади для боевых искусств, ― как же совершенствование? Ты тратишь много времени и сил на готовку. ― Это первое время. ― Шен Линг улыбался. Ему доставляло удовольствие смотреть в сияющие глаза своего шиди. ― Мне приятно, что ты волнуешься обо мне. Но, правда, не нужно. Я старше и дал обещание учителю Вай позаботиться о тебе. Цзи Линь нахмурился, вспомнив, что Вай Хуэй так и не вернулся на пик Лонгвэй. Он постоянно высматривал нежную фигуру мужчины и спрашивал соучеников о его состоянии, но никто ничего не знал. ― Шен Линг, ты не знаешь, учитель Вай возвращался на пик? ― Цзи Линь указал в сторону бамбуковой рощи. ― Я хотел спросить о пещере. ― Ты все еще хочешь туда пойти? ― Улыбка ученика погасла. Он помнил, что говорил Сюэ Шан об этом месте и не хотел отпускать своего шиди. Цзи Линь кивнул, взяв воздушный пирожок со сладкой фасолью. ― Пообещаешь пойти со мной и защищать меня там? ― большие глаза ребенка смотрели в мольбе. ― Мне так хочется добыть такой же великий меч, как у тебя. Шен Линг кивнул, погладив волосы своего шиди. ― Как я могу отказать, когда ты так просишь. Цзи Линь улыбнулся и продолжил есть. Цзи Линь был бесконечно счастлив, что Шен Линг заботиться о нем, защищает и готовит такую вкусную еду.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.